ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

キャロライン・ケイシー: 限界の向こう側

Filmed:
2,344,099 views

活動家のキャロライン・ケイシーが、ある事実を打ち明け(何かはナイショ)、彼女自身の並外れた人生を物語ります。我々の物の見方を考えさせられるこの講演で、ケイシーは私たち自らがつくりだす限界を超えてほしいと語ります。
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
17歳のときに
00:17
remember思い出す what you wanted to be
1
2000
2000
何になりたかったか
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
覚えていますか?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
私がなりたかったのは
00:23
I wanted to be a bikerバイカー chickひよこ.
4
8000
2000
バイク乗りの女の子
00:25
(Laughter笑い)
5
10000
2000
(会場: 笑い声)
00:27
I wanted to raceレース cars,
6
12000
2000
カーレーサーやカウガール
00:29
and I wanted to be a cowgirlカウガール,
7
14000
3000
ジャングルブックに出てくる
00:32
and I wanted to be Mowgliモグラ from "The Jungleジャングル Book."
8
17000
3000
少年モーグリにも あこがれました
00:35
Because they were all about beingであること free無料,
9
20000
4000
すべてに共通するのは自由であること
00:39
the wind in your hairヘア -- just to be free無料.
10
24000
3000
髪を風になびかせて 自由である姿
00:42
And on my seventeenth第17 birthdayお誕生日,
11
27000
2000
私の17歳の誕生日に
00:44
my parents, knowing知っている how much I loved愛された speed速度,
12
29000
3000
スピード好きな私を思った両親は
00:47
gave与えた me one driving運転 lessonレッスン
13
32000
2000
一回だけ 車の運転を
00:49
for my seventeenth第17 birthdayお誕生日.
14
34000
2000
教えてくれました
00:51
Not that we could have afforded与えられた I driveドライブ,
15
36000
2000
金銭的余裕はなかったけれど
00:53
but to give me the dream of driving運転.
16
38000
3000
運転する夢を叶えてくれたのです
00:57
And on my seventeenth第17 birthdayお誕生日,
17
42000
2000
17歳の誕生日
00:59
I accompanied付随する my little sisterシスター
18
44000
2000
小さい頃からずっと
01:01
in completeコンプリート innocenceイノセンス,
19
46000
2000
疑うことを知らなかった私は
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
妹のつきそいをしました
01:06
my visually視覚的に impaired障害者 sisterシスター --
21
51000
2000
視覚障害者の妹が
01:08
to go to see an eye specialistスペシャリスト.
22
53000
2000
眼科に行くためです
01:10
Because big大きい sisters姉妹
23
55000
2000
姉というのは
01:12
are always supposed想定される to supportサポート their彼らの little sisters姉妹.
24
57000
3000
妹をサポートするものですからね
01:15
And my little sisterシスター wanted to be a pilotパイロット --
25
60000
2000
妹の夢はパイロット
01:17
God help her.
26
62000
2000
かわいそうでしょう
01:19
So I used to get my eyes testedテストされた
27
64000
2000
私は 遊び半分に
01:21
just for fun楽しい.
28
66000
2000
目の検査を受けたものです
01:23
And on my seventeenth第17 birthdayお誕生日,
29
68000
2000
私が17歳になった日
01:25
after my fake eye exam試験,
30
70000
3000
みせかけの目の検査の後
01:28
the eye specialistスペシャリスト just noticed気づいた it happened起こった to be my birthdayお誕生日.
31
73000
3000
眼科医が私の誕生日だと気づき
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebrate祝う?"
32
76000
4000
お祝いに何をするのか 尋ねてきました
01:35
And I took取った that driving運転 lessonレッスン,
33
80000
2000
だから私は答えたのです
01:37
and I said, "I'm going to learn学ぶ how to driveドライブ."
34
82000
4000
“車の運転を習うの”
01:43
And then there was a silence沈黙 --
35
88000
3000
沈黙が流れました
01:46
one of those awful補うステまにくるににステまし補うま silences無音
36
91000
2000
何かがおかしいときに感じる
01:48
when you know something's何か wrong違う.
37
93000
2000
あの気まずい沈黙
01:50
And he turned回した to my mother,
38
95000
2000
眼科医は母に言いました
01:52
and he said, "You haven't持っていない told her yetまだ?"
39
97000
4000
“まだ伝えてなかったのですか”
01:58
On my seventeenth第17 birthdayお誕生日,
40
103000
3000
17歳の誕生日
02:01
as Janisジャニス Ianイアン would bestベスト say,
41
106000
3000
ジャニス・イアンの歌のように
02:04
I learned学んだ the truth真実 at 17.
42
109000
3000
私は真実を知りました
02:07
I am, and have been since以来 birth誕生,
43
112000
4000
私は生まれたときからずっと
02:11
legally法的に blindブラインド.
44
116000
3000
法律上は失明とされるほど 視力が弱かったのです
02:14
And you know,
45
119000
2000
皆さんは なぜ私が
02:16
how on earth地球 did I get to 17
46
121000
2000
17歳になるまで そのことに
02:18
and not know that?
47
123000
2000
気づかなかったのかと思うでしょう
02:20
Well, if anybody says言う country music音楽 isn't powerful強力な,
48
125000
3000
カントリーミュージックのパワーを
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
感じない方のために 私が教えましょう
02:26
I got there
50
131000
2000
自分の視覚障害に気づかなかったのは
02:28
because my father's父親 passion情熱 for Johnnyジョニー Cash現金
51
133000
3000
父がジョニー・キャッシュの大ファンで
02:31
and a song, "A Boy男の子 Named名前付き Sue訴える."
52
136000
3000
彼の歌 「スーという名の少年」を愛していたからです
02:35
I'm the eldest長老 of three. I was bornうまれた in 1971.
53
140000
3000
私は3人姉妹の長女で71年生まれ
02:38
And very shortlyまもなく after my birth誕生,
54
143000
2000
私が生まれて間もなく
02:40
my parents found見つけた out I had a condition調子 calledと呼ばれる ocular眼の albinism白癬.
55
145000
3000
両親は私が眼白子症であることを知りました
02:43
And what the hell地獄 does that mean to you?
56
148000
2000
どういうことなのか
02:45
So let me just tell you, the great part of all of this?
57
150000
2000
説明すると
02:47
I can't see this clockクロック and I can't see the timingタイミング,
58
152000
3000
私には この時計も計時も見えません
02:50
so holy聖なる God, woohooウーホー! (Laughter笑い)
59
155000
2000
だから それを理由に
02:52
I mightかもしれない buy購入 some more time.
60
157000
2000
時間をオーバーしちゃうかも
02:54
But more importantly重要なこと, let me tell you --
61
159000
3000
でも もっと大切なことを言いますね
02:57
I'm going to come up really close閉じる here. Don't freakフリーク out, Patパット.
62
162000
3000
私が近づいても心配いりません
03:00
Hey.
63
165000
2000
あのね
03:02
See this handハンド?
64
167000
2000
この手 見えるでしょう?
03:04
Beyond超えて this handハンド is a world世界 of Vaselineワセリン.
65
169000
3000
手の向こうは おぼろげにしか見えません
03:07
Everyすべて man in this roomルーム, even you, Steveスティーブ,
66
172000
3000
会場にいる男性は 誰もが
03:10
is Georgeジョージ Clooneyクルーニー.
67
175000
2000
ジョージ・クルーニー
03:12
(Laughter笑い)
68
177000
2000
(会場: 笑い声)
03:14
And everyすべて woman女性, you are so beautiful綺麗な.
69
179000
3000
女性は皆 美女ばかり
03:17
And when I want to look beautiful綺麗な, I stepステップ three feetフィート away from the mirror,
70
182000
3000
鏡から90cm離れれば 私も美女のよう
03:20
and I don't have to see these lines etchedエッチングされた in my face
71
185000
2000
視界が暗いので ずっと目を細めて
03:22
from all the squinting睨む I've done完了 all my life
72
187000
2000
物を見てきたためにできた
03:24
from all the darkダーク lightsライト.
73
189000
3000
顔のシワも気にならなくなります
03:27
The really strange奇妙な part is
74
192000
2000
とても変わっているのは
03:29
that, at three and a halfハーフ, just before I was going to school学校,
75
194000
3000
私が就学する前の3歳半だったとき
03:32
my parents made a bizarre奇妙な, unusual珍しい
76
197000
2000
両親が 型破りな
03:34
and incredibly信じられないほど brave勇敢な decision決定.
77
199000
4000
勇気ある決断をしました
03:38
No special特別 needsニーズ schools学校.
78
203000
3000
特別な学校へは入学させない
03:41
No labelsラベル.
79
206000
2000
レッテルは貼らない
03:43
No limitations限界.
80
208000
3000
限界をつくらない
03:46
My ability能力 and my potential潜在的な.
81
211000
2000
信じるは力と可能性
03:48
And they decided決定しました to tell me
82
213000
3000
更に両親は 私は目が見えると
03:51
that I could see.
83
216000
2000
私に言うことにしたのです
03:54
So just like Johnnyジョニー Cash's現金 Sue訴える,
84
219000
4000
ジョニー・キャッシュの歌にある
03:58
a boy男の子 given与えられた a girl's女の子 name,
85
223000
3000
スーと名付けられた男の子のように
04:01
I would grow成長する up and learn学ぶ from experience経験
86
226000
3000
守ってくれるはずの両親がいなくても
04:04
how to be toughタフ and how to survive生き残ります,
87
229000
3000
成長していく過程で 経験を通して
04:07
when they were no longerより長いです there to protect保護する me,
88
232000
2000
強く生きることを
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
学ぶようにという考えです
04:11
But more significantly有意に,
90
236000
2000
でも更に大切なのは
04:13
they gave与えた me the ability能力
91
238000
2000
両親は私に
04:15
to believe,
92
240000
2000
信じる力をくれました
04:17
totally完全に, to believe that I could.
93
242000
3000
自分はできるのだと信じる力です
04:20
And so when I heard聞いた that eye specialistスペシャリスト
94
245000
2000
眼科医から聞かされた
04:22
tell me all the things, a big大きい fat脂肪 "no,"
95
247000
4000
否定的な事すべてに 私が打ちのめされただろうと
04:26
everybodyみんな imagines想像する I was devastated荒廃した.
96
251000
2000
皆 思うようです
04:28
And don't get me wrong違う, because when I first heard聞いた it --
97
253000
3000
初めてその事実を聞かされたとき
04:31
aside脇に from the fact事実 that I thought he was insane狂人 --
98
256000
2000
おかしいのは眼科医だと思ったけれど
04:33
I got that thump勝つ in my chest,
99
258000
2000
心を激しく打つような
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
ショックを受けました
04:38
But very quickly早く I recovered回復した. It was like that.
101
263000
3000
でも すぐに立ち直ったのです
04:41
The first thing I thought about was my momママ,
102
266000
2000
初めに頭に浮かんだのは
04:43
who was crying泣く over beside me.
103
268000
2000
横で泣いている母のことでした
04:45
And I swear誓う to God, I walked歩いた out of his office事務所,
104
270000
2000
診療室を出たとき
04:47
"I will driveドライブ. I will driveドライブ.
105
272000
3000
私は絶対に運転するんだ
04:50
You're mad怒っている. I'll driveドライブ. I know I can driveドライブ."
106
275000
3000
運転できるに決まってる と心の中で繰り返していました
04:53
And with the same同じ doggedかわいい determination決定
107
278000
2000
私には 子どもの頃から
04:55
that my fatherお父さん had bred繁殖した into me since以来 I was suchそのような a child --
108
280000
3000
父に教え込まれた決意がありました
04:58
he taught教えた me how to sail,
109
283000
2000
父はヨットの操縦を教えてくれました
05:00
knowing知っている I could never see where I was going, I could never see the shore海岸,
110
285000
3000
進行方向も 岸も 帆も
05:03
and I couldn'tできなかった see the sails, and I couldn'tできなかった see the destination.
111
288000
3000
目的地も見えないのは 承知の上です
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
でも父は 自分を信じて 顔に受ける風を
05:09
and feel the wind in my face.
113
294000
2000
感じてごらん と言いました
05:11
And that wind in my face made me believe
114
296000
3000
そんな経験をしてきたからこそ 眼科医を受け入れず
05:14
that he was mad怒っている and I would driveドライブ.
115
299000
2000
自分は運転できると信じたのです
05:16
And for the next 11 years,
116
301000
2000
それから11年 私の視覚障害に
05:18
I swore誓う nobody誰も would ever find out that I couldn'tできなかった see,
117
303000
2000
周囲は気づかなかったと断言できます
05:20
because I didn't want to be a failure失敗,
118
305000
2000
落ちこぼれや弱者に
05:22
and I didn't want to be weak弱い.
119
307000
2000
なりたくなかったのが理由でしょう
05:24
And I believed信じる I could do it.
120
309000
2000
自分の能力を信じて
05:26
So I rammed叩かれた throughを通して life as only a Caseyケーシー can do.
121
311000
3000
ケイシー家の人間しかできないような突き進み方をしました
05:29
And I was an archeologist考古学者, and then I broke壊れた things.
122
314000
3000
考古学者になったときは 物を壊し
05:32
And then I managed管理された a restaurantレストラン, and then I slippedスリップした on things.
123
317000
2000
レストランの仕事では 物の上に滑って転び
05:34
And then I was a masseuseマッサージ器. And then I was a landscape風景 gardener庭師.
124
319000
2000
マッサージ師も 庭師もして
05:36
And then I went行った to businessビジネス school学校.
125
321000
2000
ビジネススクールにも入学
05:38
And you know, disabled無効 people are hugely大いに educated教育を受けた.
126
323000
2000
障害者はずいぶん教育を受けています
05:40
And then I went行った in and I got a globalグローバル consultingコンサルティング jobジョブ with Accentureアクセンチュア.
127
325000
3000
その後 グローバル企業でコンサルタントになりました
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
彼らは障害に気づきさえしませんでした
05:46
And it's extraordinary特別な
129
331000
2000
信念があれば
05:48
how far遠い belief信念 can take you.
130
333000
3000
驚くようなことが起きるのです
05:51
In 1999,
131
336000
2000
1999年のこと
05:53
two and a halfハーフ years into that jobジョブ,
132
338000
3000
コンサルタントになって 2年半が経っていました
05:56
something happened起こった.
133
341000
2000
不思議なことに
05:58
Wonderfully素晴らしい, my eyes decided決定しました, enough十分な.
134
343000
3000
私の目が もうたくさんだと判断し
06:02
And temporarily一時的に,
135
347000
2000
一時的でしたが
06:04
very unexpectedly意外にも,
136
349000
2000
まったく予想外なことに
06:06
they dropped落とした.
137
351000
2000
目が見えなくなりました
06:08
And I'm in one of the most最も competitive競争する environments環境 in the world世界,
138
353000
3000
職場には 負けず嫌いの人ばかり
06:11
where you work hardハード, play遊びます hardハード, you gottaやらなければならない be the bestベスト, you gottaやらなければならない be the bestベスト.
139
356000
3000
仕事も遊びも真剣にこなし 目指すはトップ
06:14
And two years in,
140
359000
2000
2年経過したとき
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
私の目は ほとんど見えませんでした
06:19
And I found見つけた myself私自身 in frontフロント of an HRHR managerマネージャー
142
364000
3000
私はヘッジファンドの上司の前にいました
06:22
in 1999,
143
367000
2000
1999年 それまで
06:24
saying言って something I never imagined想像した that I would say.
144
369000
3000
想像もしなかったことを言っていました
06:27
I was 28 years old古い.
145
372000
2000
28歳のときです
06:29
I had built建てられた a personaペルソナ all around what I could and couldn'tできなかった do.
146
374000
4000
それまで私は自らの能力を基に 人格を作り上げていました
06:33
And I simply単に said,
147
378000
3000
ただこう言いました
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
“すみません
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
目が見えないので助けが必要です”
06:44
Asking尋ねる for help can be incredibly信じられないほど difficult難しい.
150
389000
3000
助けを求めるのは 本当に大変です
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disability障害 to know that.
151
392000
3000
障害がなくても わかるでしょう
06:50
We all know how hardハード it is
152
395000
2000
弱さや不出来を認めるのは
06:52
to admit認める weakness弱点 and failure失敗.
153
397000
2000
どれだけ辛いことか わかりますね
06:54
And it's frightening恐ろしい, isn't it?
154
399000
2000
恐怖心も伴います
06:56
But all that belief信念 had fueled給油された me so long.
155
401000
2000
でも 長年の信念が私にはありました
06:58
And can I tell you, operatingオペレーティング in the sighted目に見える world世界 when you can't see,
156
403000
4000
視覚障害者にとって 健常者用にデザインされた世界で
07:02
it's kind種類 of difficult難しい -- it really is.
157
407000
3000
生活するのは とても大変です
07:05
Can I tell you, airports空港 are a disaster災害.
158
410000
2000
まったくもう
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
空港はひどいものです
07:09
And please, any designersデザイナー out there?
160
414000
2000
デザイナーの方が会場にいたら
07:11
OK, designersデザイナー, please put up your hands, even thoughしかし I can't even see you.
161
416000
3000
私は見えないけれど 手をあげてください
07:14
I always end終わり up in the gents'gents ' toiletsトイレ.
162
419000
3000
私はいつも男子トイレに入ってしまいます
07:17
And there's nothing wrong違う with my senseセンス of smell臭い.
163
422000
2000
嗅覚が悪いわけではありません
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
男用と女用を区別する
07:21
the little sign符号 for a gents'gents ' toiletトイレ or a ladies'レディース ' toiletトイレ
165
426000
3000
小さな表示は 三角の向きが
07:24
is determined決定 by a triangle三角形.
166
429000
2000
異なるだけですが
07:26
Have you ever tried試した to see that
167
431000
2000
あの違いを ぼんやりした視界で
07:28
if you have Vaselineワセリン in frontフロント of your eyes?
168
433000
4000
見ようとしたことはありますか
07:32
It's suchそのような a small小さい thing, right?
169
437000
3000
あまりにも小さいですよね
07:35
And you know how exhausting疲れる it can be
170
440000
2000
自分を完璧にしようとしたり
07:37
to try to be perfect完璧な when you're not,
171
442000
2000
まるで別人のように振舞うことが
07:39
or to be somebody誰か that you aren'tない?
172
444000
2000
どれだけ疲れるか わかりますか
07:41
And so after admitting認めている I couldn'tできなかった see to HRHR,
173
446000
2000
人事部に視覚障害を打ち明けた後
07:43
they sent送られた me off to an eye specialistスペシャリスト.
174
448000
2000
私は眼科へ送られました
07:45
And I had no ideaアイディア that this man was going to change変化する my life.
175
450000
3000
その眼科医が 私の人生を変えるとは思いもしませんでした
07:48
But before I got to him, I was so lost失われた.
176
453000
3000
先生に会う前は もう自分が誰なのか
07:51
I had no ideaアイディア who I was anymoreもう.
177
456000
2000
わからない状態でした
07:53
And that eye specialistスペシャリスト, he didn't bother気にする testingテスト my eyes.
178
458000
2000
先生は検査をしようともせず
07:55
God no, it was therapy治療.
179
460000
2000
セラピーのようでした
07:57
And he asked尋ねた me severalいくつかの questions質問,
180
462000
2000
“なぜ?” を尋ねる質問を
07:59
of whichどの manyたくさんの were, "Why?
181
464000
2000
たくさんされました
08:01
Why are you fighting戦う so hardハード
182
466000
3000
どうしてそんな頑固に
08:04
not to be yourselfあなた自身?
183
469000
2000
自分に逆らっているんだ?
08:06
And do you love what you do, Carolineキャロライン?"
184
471000
3000
仕事は楽しいのかね?
08:09
And you know, when you go to a globalグローバル consultingコンサルティング firm当社,
185
474000
2000
グローバル企業の中で
08:11
they put a chipチップ in your head, and you're like,
186
476000
2000
コンサルタントとして働くと
08:13
"I love Accentureアクセンチュア. I love Accentureアクセンチュア. I love my jobジョブ. I love Accentureアクセンチュア.
187
478000
2000
この会社も この仕事も大好きと
08:15
I love Accentureアクセンチュア. I love Accentureアクセンチュア. I love my jobジョブ. I love Accentureアクセンチュア." (Laughter笑い)
188
480000
3000
思うような思考回路にされるため
08:18
To leave離れる would be failure失敗.
189
483000
2000
離職は負けを意味します
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
仕事が好きかと尋ねられ
08:22
I couldn'tできなかった even speak話す I was so choked窒息した up.
191
487000
2000
言葉につまってしまいました
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
どう答えていいのかさえ わかりませんでした
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
先生は 子どものときに憧れていた仕事を尋ねてきました
08:30
Now listen, I wasn'tなかった going to say to him, "Well, I wanted to raceレース cars and motorbikesバイク."
194
495000
3000
レーシングカーやバイクの話はしませんでした
08:33
Hardlyほとんど appropriate適切な at this moment瞬間 in time.
195
498000
2000
場違いだし 既に十分なほど
08:35
He thought I was mad怒っている enough十分な anywayとにかく.
196
500000
2000
向こう見ずだと思われていたでしょう
08:37
And as I left his office事務所,
197
502000
2000
診療室から出る際に
08:39
he calledと呼ばれる me back
198
504000
2000
先生は私を呼び止め 言いました
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
“もう抵抗するのはやめて
08:44
I think it's time
200
509000
2000
別の事をするタイミングが
08:46
to stop fighting戦う and do something different異なる."
201
511000
2000
来たんじゃないかな”
08:48
And that doorドア closed閉まっている.
202
513000
2000
そして ドアが閉まりました
08:50
And that silence沈黙 just outside外側 a doctor's医者 office事務所,
203
515000
2000
診療室から出たときに感じる
08:52
that manyたくさんの of us know.
204
517000
3000
静けさがありました
08:55
And my chest ached痛い.
205
520000
2000
胸が痛みました
08:57
And I had no ideaアイディア where I was going. I had no ideaアイディア.
206
522000
2000
自らの進むべき方向性がわからず
08:59
But I did know the gameゲーム was up.
207
524000
2000
もうそこまでだと感じました
09:01
And I went行った home, and, because the pain痛み in my chest ached痛い so much,
208
526000
2000
胸の痛みがひどく 帰宅した私は
09:03
I thought, "I'll go out for a run走る."
209
528000
2000
ランニングをすることにしました
09:05
Really not a very sensible感覚的 thing to do.
210
530000
2000
良くない判断でしたが
09:07
And I went行った on a run走る that I know so well.
211
532000
2000
走ることにしました
09:09
I know this run走る so well, by the back of my handハンド.
212
534000
3000
十分に把握しているコースです
09:12
I always run走る it perfectly完全に fine.
213
537000
2000
いつもは問題なく走ります
09:14
I countカウント the stepsステップ and the lampposts街灯柱 and all those things
214
539000
2000
視覚障害者が遭遇する―
09:16
that visually視覚的に impaired障害者 people have a tendency傾向 to have a lot of meetings会議 with.
215
541000
3000
階段や街灯のような障害物を 数えるようにしていて
09:19
And there was a rock that I always missed逃した.
216
544000
2000
いつも避けていた石がありました
09:21
And I'd never fallen倒れた on it, never.
217
546000
2000
つまずくことは一度もなかったのに
09:23
And there I was crying泣く away,
218
548000
2000
石に強打した私は
09:25
and smashスマッシュ, bashバッシュ on my rock.
219
550000
2000
泣いていました
09:27
Broken壊れた, fallen倒れた over
220
552000
3000
心が打ちのめされ 石に覆いかぶさるように
09:30
on this rock
221
555000
2000
転んでいました
09:32
in the middle中間 of March行進 in 2000,
222
557000
2000
2000年3月中旬のある水曜日
09:34
typical典型的な Irishアイルランド語 weather天気 on a Wednesday水曜日 --
223
559000
2000
アイルランドのどんよりとした天気で
09:36
grayグレー, snotスノー, tears everywhereどこにでも,
224
561000
2000
鼻水と涙だらけになった私は
09:38
ridiculouslyばかげた self-pitying自己愛の.
225
563000
2000
自分を哀れに感じました
09:40
And I was floored, and I was broken壊れた,
226
565000
2000
地面に倒れ込み 打ちひしがれ
09:42
and I was angry怒っている.
227
567000
2000
怒りを感じていました
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
何をしていいのかもわからず
09:46
And I sat座っている there for quiteかなり some time going,
229
571000
2000
しばらく座りこんでいました
09:48
"How am I going to get off this rock and go home?
230
573000
2000
そこから立ちあがる気力はなく
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
将来を悲観した思いが
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
心の中を巡っていました
09:54
And I thought about my dadパパ,
233
579000
2000
私は父のことを思い出し
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not Sue訴える now."
234
581000
3000
自分がスーではないとわかったのです
09:59
And I kept保管 thinking考え over and over in my mindマインド,
235
584000
2000
なぜ気づかなかったのかと
10:01
what had happened起こった? Where did it go wrong違う? Why didn't I understandわかる?
236
586000
3000
心の中で問い続けました
10:04
And you know, the extraordinary特別な part of it
237
589000
2000
驚くべきことに
10:06
is I just simply単に had no answers答え.
238
591000
2000
私は答えを見出せず
10:08
I had lost失われた my belief信念.
239
593000
2000
信念を失っていました
10:10
Look where my belief信念 had brought持ってきた me to.
240
595000
2000
ずっと頼りだった信念は消え
10:12
And now I had lost失われた it. And now I really couldn'tできなかった see.
241
597000
2000
目は見えなくなっていました
10:14
I was crumpledくしゃくしゃ.
242
599000
2000
私はくじけてしまったのです
10:16
And then I remember思い出す thinking考え about that eye specialistスペシャリスト
243
601000
3000
そして 眼科医に尋ねられた質問を考えていました
10:19
asking尋ねる me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
“何になりたいのかね?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
昔は何になりたかったのかね?
10:24
Do something different異なる. What do you want to be?
246
609000
2000
違うことをやってみるんだ
10:26
Do something different異なる. What do you want to be?"
247
611000
3000
何になりたいのだ?”
10:29
And really slowlyゆっくり, slowlyゆっくり, slowlyゆっくり,
248
614000
3000
それから少しずつ
10:32
it happened起こった.
249
617000
2000
ある事が起こりました
10:34
And it did happen起こる this way.
250
619000
3000
事の起こりは こんな感じです
10:37
And then the minute it came来た,
251
622000
2000
何をしたいのかわかった瞬間
10:39
it blew吹っ飛んだ up in my head
252
624000
2000
頭と心が
10:41
and bashed寝たきりの in my heartハート --
253
626000
2000
衝撃を受けたような感覚がして
10:43
something different異なる.
254
628000
3000
今まで挑戦したことがなかったものが浮かびました
10:46
"Well, how about Mowgliモグラ from 'The' Jungleジャングル Book'本'?
255
631000
4000
“ジャングルブックの少年モーグリほど
10:50
You don't get more different異なる than that."
256
635000
3000
変わったものはない”
10:53
And the moment瞬間, and I mean the moment瞬間,
257
638000
2000
このアイデアが浮かんだ瞬間
10:55
the moment瞬間 that hitヒット me,
258
640000
2000
私は本当に
10:57
I swear誓う to God,
259
642000
2000
強く信じていけるものを
10:59
it was like wooうん hooすごい! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
見つけられたと 気持ちが躍りました
11:02
And nobody誰も can tell me no.
261
647000
2000
誰にもムリとは言わせない
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologist考古学者.
262
649000
2000
考古学者はムリだったけど
11:06
But you can't tell me, no, I can't be Mowgliモグラ, because guess推測 what?
263
651000
2000
少年モーグリになれないなんて言わせない
11:08
Nobody's誰も ever done完了 it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
誰も挑戦したことがないことを
11:10
And it doesn't matter問題 whetherかどうか I'm a boy男の子 or a girl女の子, I'm just going to scootスクート.
265
655000
3000
やってみるんだ という気持ちになり
11:13
And so I got off that rock, and, oh my God, did I run走る home.
266
658000
2000
つまずいた石から起きあがり
11:15
And I sprinted走った home, and I didn't fall, and I didn't crashクラッシュ.
267
660000
3000
全力疾走で家へ向かいました
11:18
And I ran走った up the stairs階段, and there was one of my favoriteお気に入り books of all time,
268
663000
3000
家の2階に駆け上がり 昔からお気に入りだった本
11:21
"Travels旅行 on My Elephant" by Markマーク Shandシャンド -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
マーク・シャンドの「象と歩いたインド」を手にとって
11:24
And I grabbed捕まえた this book off, and I'm sitting座っている on the couchソファー
270
669000
2000
ソファに座り 思いました
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
“何がしたいのかわかったわ
11:28
I know how to be Mowgliモグラ.
272
673000
2000
少年モーグリになる方法がある
11:30
I'm going to go across横断する Indiaインド
273
675000
2000
象に乗って
11:32
on the back of an elephant.
274
677000
2000
インドを旅しよう
11:34
I'm going to be an elephant handlerハンドラ."
275
679000
3000
私は象使いになるのよ”
11:38
And I had no ideaアイディア
276
683000
2000
どうやって象使いになるのか
11:40
how I was going to be an elephant handlerハンドラ.
277
685000
3000
私には全然わかりませんでした
11:43
From globalグローバル management管理 consultantコンサルタント to elephant handlerハンドラ.
278
688000
3000
経営コンサルタントから象使い
11:46
I had no ideaアイディア how. I had no ideaアイディア how you hire雇う an elephant, get an elephant.
279
691000
3000
象を手に入れる方法もわからず
11:49
I didn't speak話す Hindiヒンディー語. I'd never been to Indiaインド. Hadn'tなかった a clue手がかり.
280
694000
3000
ヒンディ語も話せず インド旅行の経験もなかったけれど
11:52
But I knew知っていた I would.
281
697000
2000
決意は固まっていました
11:54
Because, when you make a decision決定 at the right time and the right place場所,
282
699000
3000
決断を下す時と状況が適切ならば
11:57
God, that universe宇宙 makes作る it happen起こる for you.
283
702000
2000
宇宙は 望みを叶えてくれます
11:59
Nineナイン months数ヶ月 later後で, after that day on snotスノー rock,
284
704000
3000
鼻水まみれの石の一件から9か月後
12:02
I had the only blindブラインド date日付 in my life
285
707000
2000
人生初のブラインドデートをしました
12:04
with a sevenセブン and a halfハーフ foot elephant calledと呼ばれる Kanchiカンチ.
286
709000
4000
相手は2.3mもある象のカンチです
12:08
And together一緒に we would trekトレッキング a thousand kilometersキロメートル
287
713000
2000
1000kmに渡って カンチと
12:10
across横断する Indiaインド.
288
715000
2000
インドの旅をしました
12:12
(Applause拍手)
289
717000
2000
(拍手)
12:14
The most最も powerful強力な thing of all,
290
719000
2000
強調して言いたいのは
12:16
it's not that I didn't achieve達成する before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
それまでやり遂げたものがなかったのではなく
12:18
But you know, I was believing信じる in the wrong違う thing.
292
723000
3000
信じるものが間違っていたことです
12:21
Because I wasn'tなかった believing信じる in me,
293
726000
2000
自分自身を信じていませんでした
12:23
really me, all the bitsビット of me --
294
728000
2000
自分も他人も
12:25
all the bitsビット of all of us.
295
730000
2000
信じていなかったのでしょう
12:27
Do you know how much of us all pretendふりをする to be somebody誰か we're not?
296
732000
3000
よその誰かになろうとしてる人が 大勢います
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfあなた自身 and everything about you,
297
735000
3000
でも 自分を信じていると
12:33
it's extraordinary特別な what happens起こる.
298
738000
2000
驚くようなことが起こります
12:35
And you know what, that trip旅行, that thousand kilometersキロメートル,
299
740000
2000
私はカンチとの1000kmの旅で
12:37
it raised育った enough十分な moneyお金 for 6,000 cataract白内障 eye operationsオペレーション.
300
742000
3000
6千人の白内障患者が手術できるだけの寄付金を集めました
12:40
Six6人 thousand people got to see because of that.
301
745000
2000
6千人が視力を回復できたのです
12:42
When I came来た home off that elephant,
302
747000
2000
カンチとの旅を終えたとき
12:44
do you know what the most最も amazing素晴らしい part was?
303
749000
2000
一番驚いたのは
12:46
I chuckedチャックされた in my jobジョブ at Accentureアクセンチュア.
304
751000
2000
自分がコンサルタントの仕事を辞め
12:48
I left, and I becameなりました a socialソーシャル entrepreneur起業家,
305
753000
2000
社会的起業家になったことです
12:50
and I setセット up an organization組織 with Markマーク Shandシャンド calledと呼ばれる Elephant Family家族,
306
755000
3000
アジア象の保護活動をする団体「エレファント ファミリー」を
12:53
whichどの dealsお得 with Asianアジア人 elephant conservation保全.
307
758000
2000
マーク・シャンドと共に設立しました
12:55
And I setセット up Kanchiカンチ,
308
760000
2000
「カンチ」も創立しました
12:57
because my organization組織 was always going to be named名前 after my elephant,
309
762000
3000
問題提議をするために 団体名は自分の象から
13:00
because disability障害 is like the elephant in the roomルーム.
310
765000
2000
取ろうと決めていました
13:02
And I wanted to make you see it in a positiveポジティブ way --
311
767000
3000
これはポジティブに見てほしいと思います
13:05
no charity慈善団体, no pity残念.
312
770000
2000
施しも同情も要りません
13:07
But I wanted to work only and truly真に
313
772000
2000
私は ビジネスやメディアがもつ
13:09
with businessビジネス and mediaメディア leadershipリーダーシップ
314
774000
2000
リーダーシップを生かし
13:11
to totally完全に reframe再構築する disability障害
315
776000
2000
障害の枠組みを作り直すための
13:13
in a way that was excitingエキサイティング and possible可能.
316
778000
3000
仕事を 楽しみながらやりたかったのです
13:16
It was extraordinary特別な.
317
781000
3000
これは思ってもみないことでした
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
心に抱いてきたことだったので
13:21
And I never thought about noesノエ anymoreもう, or not seeing見る,
319
786000
2000
1度も もう沢山だとは
13:23
or any of that kind種類 of nothing.
320
788000
2000
思ったことはありませんし
13:25
It just seemed見えた that it was possible可能.
321
790000
3000
実現も可能なように感じたのです
13:28
And you know, the oddest奇妙な part is,
322
793000
3000
変に聞こえるでしょうけど
13:31
when I was on my way traveling旅行 here to TEDTED,
323
796000
2000
このTEDに来る途中
13:33
I'll be honest正直な, I was petrified石化した.
324
798000
3000
私はおじけづいていました
13:36
And I speak話す,
325
801000
2000
こうやって講演をして
13:38
but this is an amazing素晴らしい audience聴衆,
326
803000
2000
素晴らしい聴衆に恵まれ
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
ここにいるのが夢のようです
13:43
But as I was traveling旅行 here,
328
808000
2000
でも この会場に来るのに
13:45
you'llあなたは be very happyハッピー to know,
329
810000
2000
視覚障害者用の
13:47
I did use my white symbolシンボル stickスティック cane,
330
812000
2000
白杖を使いました
13:49
because it's really good to skipスキップ queuesキュー in the airport空港.
331
814000
2000
空港で並ばずに済むのです
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
目が不自由なことを
13:53
beingであること happily幸せに proud誇りに思う that I couldn'tできなかった see.
333
818000
3000
嬉しく思いながら やって来ました
13:56
And the one thing is that a really good friend友人 of mine鉱山,
334
821000
2000
及び腰の私を思った親友が
13:58
he textedテキスト化された me on the way over, knowing知っている I was scared怖い.
335
823000
3000
ここに来る途中 メールをくれました
14:01
Even thoughしかし I presentプレゼント confident自信を持って, I was scared怖い.
336
826000
2000
こう見えても ビクビクしていたのです
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
彼に “自分のままでね” と言われました
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
ここにいるのは
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
素顔の私です
14:11
(Applause拍手)
340
836000
8000
(拍手)
14:19
And I have learned学んだ, you know what,
341
844000
2000
私は学びました
14:21
cars and motorbikesバイク and elephants,
342
846000
3000
車も バイクも 象も
14:24
that's not freedom自由.
343
849000
2000
自由を指してはいないのです
14:26
Beingであること absolutely絶対に true真実 to yourselfあなた自身 is freedom自由.
344
851000
3000
自由とは 自分に素直であることです
14:29
And I never needed必要な eyes to see -- never.
345
854000
3000
今まで 物を見るための目が必要だったことはありません
14:32
I simply単に needed必要な visionビジョン and belief信念.
346
857000
2000
必要だったのは 単にビジョンと信念でした
14:34
And if you truly真に believe --
347
859000
2000
本当に 心の底から
14:36
and I mean believe from the bottom of your heartハート --
348
861000
2000
信じていれば
14:38
you can make change変化する happen起こる.
349
863000
2000
変化をもたらすことは可能です
14:40
And we need to make it happen起こる,
350
865000
2000
変化をもたらさなければいけません
14:42
because everyすべて singleシングル one of us --
351
867000
2000
なぜなら 女性も男性も
14:44
woman女性, man, gay同性愛者, straightまっすぐ,
352
869000
3000
同性愛者や そうでない人
14:47
disabled無効, perfect完璧な,
353
872000
2000
障害者や 完璧な人
14:49
normal正常, whateverなんでも --
354
874000
2000
普通の人 何であっても
14:51
everyoneみんな of us
355
876000
2000
一人残らず誰もが
14:53
must必須 be the very bestベスト of ourselves自分自身.
356
878000
3000
ベストな自分でいなくてはいけません
14:56
I no longerより長いです want anybody to be invisible目に見えない.
357
881000
3000
見えない存在であるべき人はおらず
14:59
We all have to be included含まれる.
358
884000
2000
皆が注目に値するのです
15:01
And stop with the labelsラベル, the limiting制限する.
359
886000
2000
レッテルを貼ったり
15:03
Losing負け of labelsラベル,
360
888000
2000
人の限界を定めるのはやめましょう
15:05
because we are not jamジャム jars.
361
890000
2000
私たちは 貼り札をつけられる小瓶ではなく
15:07
We are extraordinary特別な, different異なる, wonderful素晴らしい people.
362
892000
3000
皆 素晴らしい個々の人間なのです
15:10
Thank you.
363
895000
2000
ありがとう
15:12
(Applause拍手)
364
897000
15000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Wataru Narita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com