ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nadia Al-Sakkaf: See Yemen through my eyes

ナディア・アルサカフ 私の見たイエメン

Filmed:
589,435 views

イエメンでの政治不安が続くなか、イエメンタイムスの編集者であるナディア・アルサカフがパット・ミシェルが司会を務めたTEDGlobalで語ります。アルサカフの独立した英字新聞では、生き生きとしたニュースや新しいイエメンの将来と女性達が職場や変化のなかで対等な役割を担っている事を伝えています。
- Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Patパット Mitchellミッチェル: You have brought持ってきた us imagesイメージ from the Yemenイエメン Timesタイムズ.
0
0
4000
イエメンタイムスから持ってきて頂いた
00:19
And take us throughを通して those,
1
4000
2000
写真を見ながら
00:21
and introduce紹介する us to another別の Yemenイエメン.
2
6000
4000
生まれ変わったイエメンを紹介していただけますか
00:25
Nadiaナディア Al-Sakkafアルサッカフ: Well, I'm gladうれしい to be here.
3
10000
2000
お招きありがとうございます
00:27
And I would like to shareシェア with you all
4
12000
2000
イエメンの現状を
00:29
some of the picturesピクチャー that are happeningハプニング today今日 in Yemenイエメン.
5
14000
3000
写真とともにお伝え致します
00:32
This picture画像 showsショー a revolution革命
6
17000
2000
この写真にあるように革命は
00:34
started開始した by women女性,
7
19000
2000
女性によって始められました
00:36
and it showsショー women女性 and men男性
8
21000
3000
それから男女が一緒になって
00:39
leading先導 a mixed混合 protest抗議.
9
24000
2000
抗議行動を率いていきました
00:41
The other picture画像
10
26000
2000
この写真からは
00:43
is the popularity人気 of the realリアル need for change変化する.
11
28000
4000
真の変化への要望がうかがえます
00:47
So manyたくさんの people are there.
12
32000
2000
多くの人々が集まり
00:49
The intensity強度 of the upspring子育て.
13
34000
4000
激しさを増しています
00:53
This picture画像 showsショー that the revolution革命
14
38000
2000
この写真は革命がもたらした
00:55
has allowed許可された opportunities機会 for trainingトレーニング,
15
40000
2000
教育や職業訓練の
00:57
for education教育.
16
42000
2000
機会です
00:59
These women女性 are learning学習 about first aid援助
17
44000
2000
彼女達は応急処置法と
01:01
and their彼らの rights権利 accordingに従って to the constitution憲法.
18
46000
3000
憲法に基づく権利について学んでいます
01:04
I love this picture画像.
19
49000
2000
これは私の大好きな写真です
01:06
I just wanted to showショー
20
51000
2000
お伝えしたかったのは
01:08
that over 60 percentパーセント of the Yemeniイエメン population人口
21
53000
2000
イエメンの人口60%以上は
01:10
are 15 years and below以下.
22
55000
2000
15歳以下で
01:12
And they were excluded除外された from decision-making意思決定,
23
57000
2000
参政権がありません
01:14
and now they are in the forefront最前線 of the newsニュース,
24
59000
3000
その彼らが今やニュースに取り上げられ
01:17
raising募集 the flagフラグ.
25
62000
2000
旗を掲げています
01:19
English英語 --
26
64000
2000
これは
01:21
you will see, this is jeansジーンズ
27
66000
2000
ジーンズに
01:23
and tightsタイツ,
28
68000
2000
タイツ姿で
01:25
and an English英語 expression表現 --
29
70000
3000
英語による表現で
01:28
the ability能力 to shareシェア with the world世界
30
73000
3000
いま国内で何が起きているのかを
01:31
what is going on in our own自分の country.
31
76000
3000
世界に伝えようとしています
01:34
And expression表現 alsoまた、,
32
79000
3000
それから表現の自由は
01:37
it has brought持ってきた talents才能.
33
82000
2000
才能をもたらしました
01:39
Yemenisイエメン are usingを使用して cartoons漫画
34
84000
2000
イエメンの人々はアニメや
01:41
and artアート,
35
86000
3000
アート作品
01:44
paintings絵画, comics漫画,
36
89000
2000
絵画やマンガを使って
01:46
to tell the world世界 and each other
37
91000
2000
世界の人々に
01:48
about what's going on.
38
93000
2000
現状を伝えています
01:50
Obviously明らかに, there's always the darkダーク side of it.
39
95000
3000
言うまでもなく革命には
01:53
And this is just one of the less-gruesomeぞっとする picturesピクチャー
40
98000
3000
犠牲がつきものであり
01:56
of the revolution革命
41
101000
2000
悲惨な一面もあります
01:58
and the costコスト that we have to pay支払う.
42
103000
2000
この写真まだマシな方です
02:00
The solidarity連帯
43
105000
2000
イエメン全土の
02:02
of millions何百万 of Yemenisイエメン across横断する the country
44
107000
2000
数百万の民衆が求めているのは
02:04
just demanding要求の厳しい the one thing.
45
109000
2000
たった一つの事です
02:06
And finally最後に, lots of people are saying言って
46
111000
2000
そしてついに
02:08
that Yemen'sイエメンの revolution革命
47
113000
2000
イエメン革命は
02:10
is going to breakブレーク the country.
48
115000
2000
この国を変えようとしています
02:12
Is it going to be so manyたくさんの different異なる countries?
49
117000
2000
この国はソマリアのように
02:14
Is it going to be another別の Somaliaソマリア?
50
119000
2000
分裂するのでしょうか
02:16
But we want to tell the world世界 that, no,
51
121000
2000
我々はイエメン人として
02:18
under the one flagフラグ, we'll私たちは still remain残る as Yemeniイエメン people.
52
123000
3000
一つの国旗をかかげ続けます
02:22
PMPM: Thank you for those imagesイメージ, Nadiaナディア.
53
127000
3000
沢山の写真をありがとうございます
02:25
And they do, in manyたくさんの ways方法,
54
130000
2000
これらを観ても
02:27
tell a different異なる storyストーリー
55
132000
2000
ニュース報道とは違った
02:29
than the storyストーリー of Yemenイエメン,
56
134000
2000
イエメンの姿を
02:31
the one that is oftenしばしば in the newsニュース.
57
136000
2000
知る事ができますが
02:33
And yetまだ, you yourselfあなた自身
58
138000
2000
あなたのやり方も
02:35
defy無視する all those characterizations特徴付け.
59
140000
2000
今までとは違いますね
02:37
So let's talk about the personal個人的 storyストーリー for a moment瞬間.
60
142000
4000
少し個人的な事をお聞きしたいと思います
02:41
Your fatherお父さん is murdered殺された.
61
146000
3000
あなたのお父様は殺されました
02:44
The Yemenイエメン Timesタイムズ already既に has
62
149000
2000
イエメンタイムズはすでに
02:46
a strong強い reputation評判 in Yemenイエメン
63
151000
3000
独立した英字新聞として
02:49
as an independent独立した English英語 language言語 newspaper新聞.
64
154000
4000
イエメン国内で高い評価を得ています
02:53
How did you then
65
158000
2000
あなたはどのように
02:55
make the decision決定 and assume想定する the responsibilities責任
66
160000
2000
決定を下し 責任を引き受け
02:57
of runningランニング a newspaper新聞,
67
162000
2000
新聞を続けているのですか
02:59
especially特に in suchそのような times of conflict紛争?
68
164000
3000
特にこの難しい情勢のなかで
03:02
NANA: Well, let me first warn警告する you
69
167000
2000
まず始めに
03:04
that I'm not the traditional伝統的な Yemeniイエメン girl女の子.
70
169000
3000
私が普通のイエメンの女性でないことは
03:07
I've guessed推測された you've already既に noticed気づいた this by now.
71
172000
2000
もうお気づきでしょう
03:09
(Laughter笑い)
72
174000
2000
(笑い)
03:11
In Yemenイエメン, most最も women女性 are veiled隠れた
73
176000
2000
普通はベールをかぶり
03:13
and they are sitting座っている behind後ろに doorsドア
74
178000
3000
外出せず家にひきこもり
03:16
and not very much part of the publicパブリック life.
75
181000
2000
社会との接点がありませんが
03:18
But there's so much potential潜在的な.
76
183000
2000
しかしそこには可能性があります
03:20
I wish望む I could showショー you my Yemenイエメン.
77
185000
3000
皆様に直接お見せできないのが残念ですが
03:23
I wish望む you could see
78
188000
2000
私の目を通して
03:25
Yemenイエメン throughを通して my eyes.
79
190000
2000
お見せできればと思います
03:27
Then you would know
80
192000
2000
皆さんにできることは
03:29
that there's so much to it.
81
194000
2000
沢山あるのです
03:31
And I was privileged特権 because I was bornうまれた into a family家族,
82
196000
3000
私は恵まれた家庭に生まれました
03:34
my fatherお父さん would always encourage奨励します the boys男の子 and the girls女の子.
83
199000
4000
父も母もとても立派な人で
03:38
He would say we are equal等しい.
84
203000
3000
男子も女子も平等だと言って
03:41
And he was suchそのような an extraordinary特別な man.
85
206000
3000
励ましてくれました
03:44
And even my mother -- I owe借りている it to my family家族.
86
209000
3000
そんな家族のおかげです
03:47
A storyストーリー:
87
212000
2000
こんな話があります
03:49
I studied研究した in Indiaインド.
88
214000
2000
インドの学校に通っていて
03:51
And in my third三番 year, I started開始した becoming〜になる confused混乱した
89
216000
3000
3年生になったときです
03:54
because I was Yemeniイエメン,
90
219000
2000
私はイエメン人なのに
03:56
but I was alsoまた、 mixing混合 up
91
221000
2000
学校の友達は
03:58
with a lot of my friends友達 in collegeカレッジ.
92
223000
2000
インド人だという疑問を
04:00
And I went行った back home and I said,
93
225000
3000
父に尋ねました
04:03
"Daddyパパ, I don't know who I am.
94
228000
2000
「私はイエメン人なの?
04:05
I'm not a Yemeniイエメン; I'm not an Indianインド人."
95
230000
2000
それともインド人なの?」
04:07
And he said, "You are the bridgeブリッジ."
96
232000
2000
「お前は架け橋さ」との
04:09
And that is something I will keep in my heartハート forever永遠に.
97
234000
4000
父の言葉が心に残っています
04:13
So since以来 then I've been the bridgeブリッジ,
98
238000
2000
私は橋ですから
04:15
and a lot of people have walked歩いた over me.
99
240000
3000
多くの人々が私の上を歩いて行きました
04:18
PMPM: I don't think so. (Laughter笑い)
100
243000
3000
そんなことはないわ
04:21
NANA: But it just helps助けて tell
101
246000
3000
しかし この事によって
04:24
that some people are change変化する agentsエージェント
102
249000
2000
社会を変える人がいると
04:26
in the society社会.
103
251000
2000
わかりました
04:28
And when I becameなりました editor-in-chief編集長
104
253000
2000
それから兄の後を継いで
04:30
after my brother actually実際に --
105
255000
2000
2005年に編集長に
04:32
my fatherお父さん passed合格 away in 1999,
106
257000
2000
1999年に父が亡くなり
04:34
and then my brother until〜まで 2005 --
107
259000
2000
直後は兄が努めました
04:36
and everybodyみんな was betting賭け that I will not be ableできる to do it.
108
261000
3000
皆は私には無理だと思っていました
04:39
"What's this young若い girl女の子 coming到来 in and showing表示 off
109
264000
3000
「家業だからとはいえ こんな小娘に
04:42
because it's her family家族 businessビジネス," or something.
110
267000
3000
いったい何ができるの」とかなんとか言って
04:45
It was very hardハード at first.
111
270000
2000
最初はとても大変でした
04:47
I didn't want to clash衝突 with people.
112
272000
2000
対立したくありませんでした
04:49
But with all due支払う respect尊敬
113
274000
2000
言いにくい事ですが
04:51
to all the men男性, and the olderより古い men男性 especially特に,
114
276000
3000
男性 とくに年配の方は
04:54
they did not want me around.
115
279000
3000
私を避けていました
04:57
It was very hardハード, you know,
116
282000
2000
編集長の権限を行使するのは
04:59
to impose課す my authority権限.
117
284000
4000
困難な事でした
05:03
But a woman's女性の got to do what a woman's女性の got to do.
118
288000
4000
しかし一人の女性としてする事をしたまでです
05:07
(Applause拍手)
119
292000
5000
(拍手)
05:12
And in the first year,
120
297000
2000
最初の年は男性社員を
05:14
I had to fire火災 halfハーフ of the men男性.
121
299000
2000
半分解雇しました
05:16
(Laughter笑い)
122
301000
2000
(笑い)
05:18
(Applause拍手)
123
303000
4000
(拍手)
05:22
Brought持ってきた in more women女性.
124
307000
3000
より多くの女性や
05:25
Brought持ってきた in younger若い men男性.
125
310000
2000
若い人々を雇用したのです
05:27
And we have a more gender-balancedジェンダーバランス newsroomニュースルーム today今日.
126
312000
4000
今日 我々は男女のバランスがとれた報道局となりました
05:31
The other thing is that it's about professionalismプロ意識.
127
316000
3000
また報道のプロとして
05:34
It's about proving証明する who you are and what you can do.
128
319000
3000
私たちの見解や活動を
05:37
And I don't know if I'm going to be boasting自慢する now,
129
322000
3000
現在証明できるものもあります
05:40
but in 2006 alone単独で,
130
325000
3000
2006年だけで
05:43
we won勝った three international国際 awards.
131
328000
2000
3つの国際的な賞を頂きました
05:45
One of them is the IPIIPI
132
330000
2000
国際新聞編集者協会からは
05:47
Free無料 Mediaメディア Pioneerパイオニア Award.
133
332000
2000
独立しメディアと認められました
05:49
So that was the answer回答
134
334000
2000
これがイエメンの人々への
05:51
to all the Yemeniイエメン people.
135
336000
2000
国際社会の反応なのです
05:53
And I want to scoreスコア a pointポイント here,
136
338000
2000
ご紹介します
05:55
because my husband is in the roomルーム over there.
137
340000
2000
今日ここに来ている夫です
05:57
If you could please standスタンド up, [unclear不明].
138
342000
4000
ご起立いただけますか
06:01
He has been very supportive支持的な of me.
139
346000
3000
いつも私を支えてくれています
06:04
(Applause拍手)
140
349000
4000
(拍手)
06:08
PMPM: And we should pointポイント out
141
353000
2000
ご主人も一緒に
06:10
that he works作品 with you as well at the paper.
142
355000
3000
新聞を制作しているそうですね
06:13
But in assuming前提 this responsibility責任
143
358000
2000
編集長としての責任を
06:15
and going about it as you have,
144
360000
2000
自分の役目として引き受け
06:17
you have become〜になる a bridgeブリッジ
145
362000
2000
伝統的な社会と
06:19
betweenの間に an olderより古い and traditional伝統的な society社会
146
364000
4000
新聞で報道される社会の
06:23
and the one that you are now creating作成 at the paper.
147
368000
3000
架け橋になりました
06:26
And so along一緒に with changing変化 who worked働いた there,
148
371000
3000
会社で働く人も変化しましたね
06:29
you must必須 have come up againstに対して another別の positioningポジショニング
149
374000
3000
あなたが反対している
06:32
that we always run走る into, in particular特に with women女性,
150
377000
3000
私たちが陥りがちな
06:35
and it has to do with outside外側 image画像,
151
380000
3000
ベールで隠された女性の服装からくる
06:38
dressドレス, the veiled隠れた woman女性.
152
383000
2000
イメージに関するものです
06:40
So how have you dealt配られた with this
153
385000
2000
個人レベルや
06:42
on a personal個人的 levelレベル
154
387000
2000
同僚の女性について
06:44
as well as the women女性 who worked働いた for you?
155
389000
2000
どう扱っていますか
06:46
NANA: As you know,
156
391000
2000
イエメンの女性が
06:48
the image画像 of a lot of Yemeniイエメン women女性 is a lot of black
157
393000
2000
黒いベールで
06:50
and covered覆われた, veiled隠れた women女性.
158
395000
2000
覆われているのは
06:52
And this is true真実.
159
397000
2000
確かに真実です
06:54
And a lot of it is
160
399000
2000
多くの場合
06:56
because women女性 are not ableできる, are not free無料,
161
401000
2000
女性は自由に自分自身の顔を
06:58
to showショー their彼らの face to their彼らの self自己.
162
403000
2000
見せる事ができません
07:00
It's a lot of traditional伝統的な imposing堂々たる
163
405000
2000
伝統的に強制権は
07:02
coming到来 by authority権限 figures数字
164
407000
2000
多くの場合において
07:04
suchそのような as the men男性, the grandparents祖父母 and so on.
165
409000
3000
男性や祖父母などが握っています
07:07
And it's economic経済的 empowermentエンパワーメント
166
412000
2000
女性に経済力があれば
07:09
and the ability能力 for a woman女性 to say,
167
414000
2000
私はあなた以上に
07:11
"I am as much contributing貢献する to this family家族, or more,
168
416000
3000
家庭に貢献していると
07:14
than you are."
169
419000
2000
主張できるのです
07:16
And the more empowered権限を与えられた the women女性 become〜になる,
170
421000
4000
もっと女性が力を得ると
07:20
the more they are ableできる to remove除去する the veilベール, for example,
171
425000
3000
ベールを取り去り
07:23
or to driveドライブ their彼らの own自分の car
172
428000
2000
自分の車を運転したり
07:25
or to have a jobジョブ or to be ableできる to travel旅行.
173
430000
2000
仕事で出張もできます
07:27
So the other face of Yemenイエメン
174
432000
3000
イエメンのもう一つの顔は
07:30
is actually実際に one
175
435000
2000
ベールの裏に
07:32
that lies behind後ろに the veilベール,
176
437000
2000
あるのです
07:34
and it's economic経済的 empowermentエンパワーメント mostly主に
177
439000
3000
そして経済力の後押しによって
07:37
that allows許す the woman女性 to just uncover明らかにする it.
178
442000
2000
ベールを脱ぐ事ができます
07:39
And I have done完了 this throughout全体を通して my work.
179
444000
3000
私は仕事を通してそうしてきました
07:42
I've tried試した to encourage奨励します young若い girls女の子.
180
447000
2000
若い女性達を勇気づけるために
07:44
We started開始した with, you can take it off in the office事務所.
181
449000
4000
オフィスではスカーフを脱げるようにしました
07:48
And then after that, you can take it off on assignments割り当て.
182
453000
3000
外での業務でもあっても
07:51
Because I didn't believe a journalistジャーナリスト can be a journalistジャーナリスト with --
183
456000
3000
顔の見えないジャーナリストを
07:54
how can you talk to people if you have your face covered覆われた? --
184
459000
3000
信頼して話をする事はできませんよね
07:57
and so on; it's just a movement移動.
185
462000
2000
これは一つの変化です
07:59
And I am a role役割 modelモデル in Yemenイエメン.
186
464000
2000
私がお手本です
08:01
A lot of people look up to me.
187
466000
2000
多くの人が私を尊敬し
08:03
A lot of young若い girls女の子 look up to me.
188
468000
2000
多くの女性が私に憧れています
08:05
And I need to prove証明する to them that, yes, you can still be married既婚,
189
470000
2000
そして私は結婚しても
08:07
you can still be a mother,
190
472000
2000
母親であっても
08:09
and you can still be respected敬意を表する within以内 the society社会,
191
474000
2000
社会から尊敬される事を
08:11
but at the same同じ time,
192
476000
2000
証明したいのです
08:13
that doesn't mean you [should] just be one of the crowd群集.
193
478000
3000
あなたは民衆のなかの一人ではなく
08:16
You can be yourselfあなた自身 and have your face.
194
481000
3000
あなた自身であり個人なのです
08:19
PMPM: But by puttingパッティング yourselfあなた自身 personally個人的に out there --
195
484000
4000
自ら進み出て
08:23
bothどちらも projecting投影する a different異なる image画像
196
488000
2000
イエメン女性のイメージを
08:25
of Yemeniイエメン women女性,
197
490000
2000
変えようとし
08:27
but alsoまた、 what you have made possible可能
198
492000
2000
女性が報道に携わることを
08:29
for the women女性 who work at the paper --
199
494000
3000
可能にしたことによって
08:32
has this put you in personal個人的 danger危険?
200
497000
4000
身に危険が及んだりしましたか
08:36
NANA: Well the Yemenイエメン Timesタイムズ, across横断する 20 years,
201
501000
3000
20年間のイエメンタイムスの歴史で
08:39
has been throughを通して so much.
202
504000
2000
様々な事がありました
08:41
We've私たちは suffered苦しんだ prosecution起訴;
203
506000
2000
起訴されたときには
08:43
the paper was closed閉まっている down more than three times.
204
508000
2000
新聞は休刊しました
08:45
It's an independent独立した newspaper新聞,
205
510000
3000
しかし独立した新聞として
08:48
but tell that to the people in charge電荷.
206
513000
2000
人々に伝える義務があります
08:50
They think that if there's anything againstに対して them,
207
515000
3000
何か不都合な記事がないか
08:53
then we are beingであること an opposition反対 newspaper新聞.
208
518000
4000
反体制新聞の新聞でないかと思われ
08:57
And very, very difficult難しい times.
209
522000
3000
大変な困難を経験してきました
09:00
Some of my reporters記者 were arrested逮捕された.
210
525000
2000
記者が逮捕されたり
09:02
We had some court裁判所 cases症例.
211
527000
2000
訴訟になったこともあります
09:04
My fatherお父さん was assassinated暗殺された.
212
529000
2000
父は暗殺されました
09:06
Today今日, we are in a much better situation状況.
213
531000
3000
現在はとてもよい状況です
09:09
We've私たちは created作成した the credibility信頼性.
214
534000
2000
我々は信頼を築いてきたのです
09:11
And in times of revolution革命 or change変化する like today今日,
215
536000
3000
今日のような革命や変化のときには
09:14
it is very important重要 for independent独立した mediaメディア to have a voice音声.
216
539000
4000
独立したメディアというのはとても重要です
09:18
It's very important重要
217
543000
2000
強調しておきたいのは
09:20
for you to go to YemenTimesイエメンタイムズ.comcom,
218
545000
2000
YemenTimes.comにアクセスし
09:22
and it's very important重要
219
547000
2000
ぜひ我々の声を
09:24
to listen to our voice音声.
220
549000
3000
聞いてください
09:27
And this is probably多分 something
221
552000
2000
それから
09:29
I'm going to shareシェア with you
222
554000
2000
知って頂きたいのは
09:31
in Western西洋 mediaメディア probably多分 --
223
556000
2000
欧米メディアでありがちなのは
09:33
and how there's a lot of stereotypesステレオタイプ --
224
558000
4000
多くのステレオタイプによって
09:37
thinking考え of Yemenイエメン in one singleシングル frameフレーム:
225
562000
3000
イエメンを一面的に
09:40
this is what Yemenイエメン is all about.
226
565000
3000
捉えてしまうことですが
09:43
And that's not fairフェア.
227
568000
2000
それは私や
09:45
It's not fairフェア for me; it's not fairフェア for my country.
228
570000
2000
イエメンに対する偏見です
09:47
A lot of reporters記者 come to Yemenイエメン
229
572000
2000
イエメンを訪れる記者は
09:49
and they want to write書きます a storyストーリー on Al-Qaedaアルカイダ or terrorismテロ.
230
574000
3000
アルカイダやテロばかり書きますが
09:52
And I just wanted to shareシェア with you:
231
577000
4000
こんな事もありました
09:56
there's one reporterレポーター that came来た.
232
581000
2000
一人の記者が来て
09:58
He wanted to do a documentaryドキュメンタリー
233
583000
2000
ドキュメンタリーを作りたいと
10:00
on what his editors編集者 wanted.
234
585000
4000
言いました
10:04
And he ended終了しました up writing書き込み about a storyストーリー that even surprised驚いた me --
235
589000
3000
そして 出来上がったものはなんと
10:07
hipヒップ hopホップ --
236
592000
2000
ヒップホップについてでした
10:09
that there are young若い Yemeniイエメン men男性
237
594000
3000
イエメンの若者達が
10:12
who express表現する themselves自分自身
238
597000
2000
自分自身を表現しているのです
10:14
throughを通して dancingダンシング and puchuプチュー puchuプチュー.
239
599000
3000
踊ったり チュクチュクって
10:17
(Laughter笑い)
240
602000
2000
(笑い)
10:19
That thing. (PMPM: Rapラップ. Breakブレーク dancingダンシング.)
241
604000
3000
あのあれ
10:22
Yeah, breakブレーク dancingダンシング.
242
607000
2000
そう ブレークダンスです
10:24
I'm not so old古い.
243
609000
3000
私はそんなに年をとってはいませんよ
10:27
I'm just not in touchタッチ.
244
612000
2000
ただやって無いだけです
10:29
(Laughter笑い)
245
614000
2000
(笑い)
10:31
(Applause拍手)
246
616000
3000
(拍手)
10:34
PMPM: Yes, you are.
247
619000
2000
そうですね
10:36
Actually実際に, that's a documentaryドキュメンタリー
248
621000
2000
そのドキュメンタリー映像は
10:38
that's available利用可能な onlineオンライン; the video'sビデオの onlineオンライン.
249
623000
3000
オンラインで見る事ができます
10:41
NANA: ShaketheDustShaketheDust.org組織.
250
626000
2000
アドレスは ShaketheDust.org
10:43
PMPM: "Shake振る the Dustほこり." (NANA: "Shake振る the Dustほこり.")
251
628000
3000
―「シェイク・ザ・ダスト」 ―そうです
10:46
PMPM: ShaketheDustShaketheDust.org組織.
252
631000
2000
ShaketheDust.org
10:48
And it definitely絶対に does give a different異なる image画像 of Yemenイエメン.
253
633000
3000
また違うイエメンのイメージを得ると思います
10:51
You spokeスポーク about the responsibility責任 of the press押す.
254
636000
3000
マスコミの責任について話してくださいました
10:54
And certainly確かに, when we look
255
639000
3000
確かに我々の見方は
10:57
at the ways方法 in whichどの we have separated分離された ourselves自分自身 from othersその他
256
642000
3000
自分たちと他の人々を切り離して捉え
11:00
and we've私たちは created作成した fear恐れ
257
645000
2000
知識不足や
11:02
and danger危険,
258
647000
2000
真の理解不足から
11:04
oftenしばしば from lack欠如 of knowledge知識,
259
649000
2000
恐れたり
11:06
lack欠如 of realリアル understanding理解,
260
651000
2000
危険だと考えます
11:08
how do you see
261
653000
2000
特にこのような
11:10
the way that the Western西洋 press押す in particular特に
262
655000
3000
報道が多い
11:13
is coveringカバーする this and all other stories物語 out of the region領域,
263
658000
3000
欧米のメディアについて
11:16
but in particular特に, in your country?
264
661000
2000
国内ではどう取られていますか
11:18
NANA: Well there is a saying言って that says言う,
265
663000
3000
ある諺ですが
11:21
"You fear恐れ what you don't know,
266
666000
2000
「人は知らない事を恐れ
11:23
and you hate嫌い what you fear恐れ."
267
668000
3000
恐れるものを嫌う」
11:26
So it's about the lack欠如 of research研究, basically基本的に.
268
671000
3000
基本的には調査不足からくるものですね
11:29
It's almostほぼ, "Do your homework宿題," --
269
674000
3000
「宿題をする」のと同じで
11:32
some involvement関与.
270
677000
2000
自分が関わること
11:34
And you cannotできない do parachuteパラシュート reporting報告 --
271
679000
3000
「パラシュート記者」として
11:37
just jumpジャンプ into a country for two days日々
272
682000
3000
ただ2日間程その国に飛び込んで
11:40
and think that you've done完了 your homework宿題 and a storyストーリー.
273
685000
3000
記事を書いて終わりにはできません
11:43
So I wish望む
274
688000
2000
世界の人に
11:45
that the world世界 would know my Yemenイエメン,
275
690000
2000
私の祖国イエメンについて
11:47
my country, my people.
276
692000
3000
知って頂けたらと思います
11:50
I am an example, and there are othersその他 like me.
277
695000
3000
私は一例であり 他にも私のような人はいます
11:53
We mayかもしれない not be that manyたくさんの,
278
698000
2000
多くはないかもしれませんが
11:55
but if we are promoted昇進した
279
700000
2000
いい例として紹介される人が
11:57
as a good, positiveポジティブ example,
280
702000
3000
これから増えていけば
12:00
there will be othersその他 -- men男性 and women女性 --
281
705000
3000
ギャップを埋められる人達が
12:03
who can eventually最終的に bridgeブリッジ the gapギャップ --
282
708000
3000
男女を問わず出てきます
12:06
again, coming到来 to the bridgeブリッジ --
283
711000
2000
イエメンと世界をつなぐ橋に
12:08
betweenの間に Yemenイエメン and the world世界
284
713000
2000
彼らは再びやってきて
12:10
and telling伝える first
285
715000
2000
お互いの認識を話します
12:12
about recognition認識
286
717000
2000
そしてコミュニケーションと
12:14
and then about communicationコミュニケーション
287
719000
2000
共感について
12:16
and compassion思いやり.
288
721000
3000
教えられます
12:19
I think Yemenイエメン is going to be
289
724000
2000
イエメンはこれから
12:21
in a very bad悪い situation状況
290
726000
3000
2、3年はとても厳しい状況と
12:24
in the next two or three years.
291
729000
2000
なるでしょう
12:26
It's naturalナチュラル.
292
731000
2000
仕方がありません
12:28
But after the two years, whichどの is a price価格 we are willing喜んで to pay支払う,
293
733000
3000
将来のための価値ある犠牲です
12:31
we are going to standスタンド up again on our feetフィート,
294
736000
3000
再び自分の足で立ち上がります
12:34
but in the new新しい Yemenイエメン
295
739000
2000
新しいイエメンは
12:36
with a younger若い and more empowered権限を与えられた people --
296
741000
3000
若者と力を得た国民で築く
12:39
democratic民主的.
297
744000
2000
民主国家です
12:41
(Applause拍手)
298
746000
8000
(拍手)
12:49
PMPM: Nadiaナディア, I think you've just given与えられた us
299
754000
2000
ナディア あなたは私たちに
12:51
a very different異なる view見る of Yemenイエメン.
300
756000
3000
全く異なるイエメンを見せてくれました
12:54
And certainly確かに you yourselfあなた自身 and what you do
301
759000
3000
あなたがした事は確かに我々に
12:57
have given与えられた us a view見る of the future未来
302
762000
3000
将来のイエメンへの
13:00
that we will embrace擁する
303
765000
3000
期待を抱かせるものです
13:03
and be grateful感謝する for.
304
768000
2000
ありがとうございました
13:05
And the very bestベスト of luck to you.
305
770000
2000
これからも応援しています
13:07
YemenTimesイエメンタイムズ.comcom.
306
772000
3000
YemenTimes.com
13:10
NANA: On TwitterTwitter alsoまた、.
307
775000
3000
Twitterでも
13:13
PMPM: So you are plugged詰まった in.
308
778000
2000
時代の波に乗ってますね
13:15
(Applause拍手)
309
780000
17000
(拍手)
Translated by Mina Kiyuna
Reviewed by Chieko Tamakawa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com