ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED2002

Frank Gehry: A master architect asks, Now what?

フランク・ゲーリー: フランク・ゲーリーが問う、「それで何?」

Filmed:
1,073,166 views

リチャード・ソウル・ワーマンと、建築家フランク・ゲーリーの、自由奔放で面白おかしい討論です。TEDの観客に向けて、失敗の力、彼の手がけた世界的に有名な近年の建築物、そして彼の創作にとって最も重要なファクター「それで何?」について、語ります。
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Frankフランク Gehryゲーリー: I listened聞いた to this scientist科学者 this morning.
0
0
2000
フランク・ゲーリー:今朝のことなんだけど
00:14
DrDr. Mullisムリス was talking話す about his experiments実験,
1
2000
5000
マリス博士が実験について喋るのを聞いて
00:19
and I realized実現した that I almostほぼ becameなりました a scientist科学者.
2
7000
3000
僕は思い出したんだ
一度 科学者になろうとした事がある
00:22
When I was 14 my parents bought買った me a chemistry化学 setセット
3
10000
6000
14歳の時に 両親が
化学実験セットを買ってくれて
00:29
and I decided決定しました to make water.
4
17000
2000
僕は水を作る事にしたんだ
00:31
(Laughter笑い)
5
19000
9000
(笑)
00:40
So, I made a hydrogen水素 generatorジェネレータ and I made an oxygen酸素 generatorジェネレータ,
6
28000
5000
それで 水素発生器と 酸素発生器を作って
00:45
and I had the two pipesパイプ leading先導 into a beakerビーカー
7
33000
2000
ビーカーに それぞれの管を2本入れて
00:47
and I threw投げた a match一致 in.
8
35000
2000
マッチを擦って投げ入れた
00:49
(Laughter笑い)
9
37000
2000
(笑)
00:51
And the glassガラス -- luckily幸運にも I turned回した around --
10
39000
3000
で ガラスがね―
00:54
I had it all in my back
11
42000
2000
幸運にも僕は背を向けて
背中側で受けたし
00:56
and I was about 15 feetフィート away.
12
44000
3000
5メートルほど離れていたんだ
00:59
The wall was covered覆われた with ...
13
47000
2000
壁中 破片で覆われ―
爆発が起きたんだ
01:01
I had an explosion爆発.
14
49000
2000
壁中 破片で覆われ―
爆発が起きたんだ
01:03
Richardリチャード Saulサウル WurmanWurman: Really?
15
51000
1000
リチャード・ワーマン:本当に?
01:04
FGFG: People on the street通り came来た and knockedノックアウト on the doorドア
16
52000
1000
ゲーリー:通りの人が ドアをノックして
様子を見に来たんだよ
01:05
to see if I was okay.
17
53000
2000
01:07
RSWRSW: ... huh. (Laughter笑い)
18
55000
7000
ワーマン:...へえ
(笑)
01:14
I'd like to start開始
19
62000
2000
さて このセッションを
改めて始めようと思います
01:16
this sessionセッション again.
20
64000
3000
さて このセッションを
改めて始めようと思います
01:19
The gentleman紳士 to my left is the very famous有名な, perhapsおそらく overly過度に famous有名な,
21
67000
5000
僕の隣にいる彼は有名な
いえ あまりに有名な
01:24
Frankフランク Gehryゲーリー.
22
72000
2000
フランク・ゲーリーです
01:26
(Laughter笑い)
23
74000
1000
(笑)(拍手)
01:27
(Applause拍手)
24
75000
1000
(笑)(拍手)
01:28
And Frankフランク, you've come to a place場所 in your life, whichどの is astonishing驚く.
25
76000
4000
そして フランク―
君は人生で驚くべき所に達した
01:32
I mean it is astonishing驚く for an artistアーティスト, for an architect建築家,
26
80000
5000
つまり 芸術家 建築家として
生きている間に 象徴や伝説となるとは
01:37
to become〜になる actually実際に an iconアイコン and a legend伝説 in their彼らの own自分の time.
27
85000
2000
つまり 芸術家 建築家として
生きている間に 象徴や伝説となるとは
01:39
I mean you have become〜になる, whetherかどうか you can giggleふざける at it
28
87000
3000
君は笑うかもしれない 何と言うか…
おかしくて不思議な感じだから
01:42
because it's a funny面白い ... you know, it's a strange奇妙な thought,
29
90000
3000
君は笑うかもしれない 何と言うか…
おかしくて不思議な感じだから
01:45
but your building建物 is an iconアイコン --
30
93000
2000
君の建物そのものが象徴だから―
その建物の小さな絵を描けば それが広告にさえなり
01:47
you can drawドロー a little picture画像 of that building建物, it can be used in ads広告 --
31
95000
3000
君の建物そのものが象徴だから
その建物の小さな絵を描けば それが広告にさえなり
01:50
and you've had not rock star status状態, but celebrity有名人 status状態
32
98000
5000
ロックスター程ではないが
セレブのステータスを得て
01:55
in doing what you wanted to do for most最も of your life.
33
103000
5000
自分のやりたい事だけを ほぼ一生涯やって だ
02:00
And I know the road道路 was extremely極端な difficult難しい.
34
108000
4000
そして その道が凄く険しかったのを
僕は知っている
02:05
And it didn't seem思われる, at least少なくとも, that your sell売る outsアウト,
35
113000
4000
目に見えずとも 少なくとも君の成功は
何であれ 大したものだよ
02:09
whateverなんでも they were, were very big大きい.
36
117000
4000
目に見えずとも 少なくとも君の成功は
何であれ 大したものだよ
02:13
You kept保管 moving動く ahead前方に in a life where you're dependent依存
37
121000
6000
誰かの為に働くことで
前進し続けてきた
02:19
on workingワーキング for somebody誰か.
38
127000
2000
誰かの為に働くことで
前進し続けてきた
02:22
But that's an interesting面白い thing for a creative創造的な person.
39
130000
3000
でもこれはクリエイティブな人としては
興味深いことだね
02:25
A lot of us work for people;
40
133000
2000
我々の多くが 誰かのために働いて
その手中に収まっている
02:27
we're in the hands of other people.
41
135000
2000
我々の多くが 誰かのために働いて
その手中に収まっている
02:29
And that's one of the great dilemmasジレンマ -- we're in a creativity創造性 sessionセッション --
42
137000
4000
それが大きなジレンマのひとつだ―
今回はクリエイティビティに関する会だからね―
02:33
it's one of the great dilemmasジレンマ in creativity創造性:
43
141000
2000
クリエイティビティにおける 大きなジレンマのひとつだよ
02:35
how to do work that's big大きい enough十分な and not sell売る out.
44
143000
4000
大きい仕事をいかに大衆的で安っぽくならないようにこなすか
02:39
And you've achieved達成された that
45
147000
2000
君はそれをやってのけた
02:41
and that makes作る your win勝つ doubly二重に big大きい, triply三重 big大きい.
46
149000
4000
それが君の成功を
2倍も 3倍も 大きくしたんだ
02:46
It's not quiteかなり a question質問 but you can commentコメント on it.
47
154000
1000
いまいち質問らしくないけど
02:47
It's a big大きい issue問題.
48
155000
2000
コメントもらえるかな
大きなテーマだから
02:50
FGFG: Well, I've always just ...
49
158000
2000
ゲーリー:そうだな 僕はいつも―
02:52
I've never really gone行った out looking for work.
50
160000
5000
特に仕事を探しに行ったことがないんだ
02:57
I always waited待った for it to sortソート of hitヒット me on the head.
51
165000
3000
いつも待ってたんだ
頭にピンと来るようなものを
03:00
And when I started開始した out,
52
168000
3000
それで 初めの頃は
03:03
I thought that architecture建築 was a serviceサービス businessビジネス
53
171000
3000
建築はサービス業だと思っていた
03:06
and that you had to please the clientsクライアント and stuffもの.
54
174000
3000
クライアントを喜ばせなきゃいけない とかね
03:09
And I realized実現した when I'd come into the meetings会議
55
177000
4000
ある時 気付いたんだ
ミーティングに参加した時
03:13
with these corrugated波形 metal金属 and chain linkリンク stuffもの,
56
181000
5000
波状の金属やチェーンなんかを持って行ったら
03:18
and people would just look at me
57
186000
3000
みんな僕のことを
火星からやって来たかのように見ていた
03:21
like I'd just landed着陸した from Mars火星.
58
189000
2000
みんな僕のことを
火星からやって来たかのように見ていた
03:23
But I couldn'tできなかった do anything elseelse.
59
191000
3000
でも僕には他の手法がなかった
03:26
That was my response応答 to the people in the time.
60
194000
3000
当時 人々に対する対応はそんなだった
03:29
And actually実際に, it was responding応答する to clientsクライアント that I had
61
197000
4000
そんなにお金もなく 余裕のない
クライアントへの対応だった
03:33
who didn't have very much moneyお金, so they couldn'tできなかった afford余裕 very much.
62
201000
3000
そんなにお金もなく 余裕のない
クライアントへの対応だった
03:36
I think it was circumstantial状況.
63
204000
2000
状況を考慮の上で だったと思う
03:38
Untilまで I got to my house, where the clientクライアント was my wife.
64
206000
5000
家に辿り着いて 今度は
僕の妻がクライアントになるまでの事だ
03:43
We bought買った this tiny小さな little bungalowバンガロー in Santaサンタ Monicaモニカ
65
211000
3000
僕らはサンタモニカの
小さなバンガローを買った
03:46
and for like 50 grand壮大 I built建てられた a house around it.
66
214000
3000
5万ドルくらいで 傍に小さな家を建てた
03:49
And a few少数 people got excited興奮した about it.
67
217000
4000
周りの人が興奮していたよ
03:53
I was visiting訪問する with an artistアーティスト, Michaelマイケル HeizerHeizer,
68
221000
3000
芸術家のマイケル・ハイザーを訪ねに
ラスベガス辺の砂漠へ行ったんだ
03:56
out in the desert砂漠 near近く Lasラス Vegasベガス somewhereどこかで.
69
224000
3000
芸術家のマイケル・ハイザーを訪ねに
ラスベガス辺の砂漠へ行ったんだ
03:59
He's building建物 this huge巨大 concreteコンクリート place場所.
70
227000
3000
彼は大きなコンクリートの建物を作っていて
04:02
And it was late遅く in the eveningイブニング. We'd結婚した had a lot to drinkドリンク.
71
230000
3000
あれは夜遅く 僕らは大分飲んで
僕らだけで砂漠に立っていて
04:05
We were standing立っている out in the desert砂漠 all alone単独で and,
72
233000
3000
あれは夜遅く 僕らは大分飲んで
僕らだけで砂漠に立っていて
04:08
thinking考え about my house, he said,
73
236000
2000
自分の家の事を考えていたら
彼が…
04:10
"Did it ever occur発生する to you if you built建てられた stuffもの more permanent永久的な,
74
238000
5000
「もっと永久的なものを建てて 2000年も経てば…
04:15
somewhereどこかで in 2000 years somebody's誰かの going to like it?"
75
243000
4000
誰かが気に入るだろうって考えたことある?」と言ったんだ
04:20
(Laughter笑い)
76
248000
4000
(笑)
04:24
So, I thought, "Yeah, that's probably多分 a good ideaアイディア."
77
252000
5000
それで思ったんだ 「あぁそれはいい考えかも」って
04:29
Luckily幸いにも I started開始した to get some clientsクライアント that had a little more moneyお金,
78
257000
4000
幸運な事に もう少しお金を持った
クライアントが増え始めていたので
04:33
so the stuffもの was a little more permanent永久的な.
79
261000
3000
建築がもっと長持ちするものになった
04:36
But I just found見つけた out the world世界 ain'tない going to last that long,
80
264000
3000
でも この世界は
そんなに長く持たないって事が分かった
04:39
this guy was telling伝える us the other day.
81
267000
2000
先日 ある人にそう言われたんだよ
04:41
So where do we go now?
82
269000
3000
じゃあ どうしたらいい?
04:44
Back to -- everything'sすべての so temporary一時的.
83
272000
2000
立ち返ったんだ 全てが一時的な世界にね
04:46
I don't see it the way you characterized特徴付けられた it.
84
274000
5000
そう?君が言うようには僕は感じないけどね
04:52
For me, everyすべて day is a new新しい thing.
85
280000
4000
僕にとっては 毎日が新鮮だ
04:56
I approachアプローチ each projectプロジェクト with a new新しい insecurity不安,
86
284000
5000
どのプロジェクトも
「新たな不安感」をもって取りかかる
05:01
almostほぼ like the first projectプロジェクト I ever did,
87
289000
2000
まるで 僕の初めてのプロジェクトのようにね
05:03
and I get the sweats,
88
291000
4000
冷汗をかいて
05:07
I go in and start開始 workingワーキング, I'm not sure where I'm going --
89
295000
2000
どこに行き着くか分からずとも 働き始める
05:09
if I knew知っていた where I was going, I wouldn'tしないだろう do it.
90
297000
3000
行き着く先が分かっていたら やらないな
05:12
When I can predict予測する or plan計画 it, I don't do it.
91
300000
3000
予想だとか 計画できるような事はやらない
05:15
I discard破棄する it.
92
303000
2000
放棄するね
05:17
So I approachアプローチ it with the same同じ trepidation恐怖.
93
305000
3000
だから 同じ緊張をもって取り組むんだ
05:20
Obviously明らかに, over time I have a lot more confidence信頼
94
308000
5000
もちろん時と共に もっと自信が付いてきたよ
05:25
that it's going to be OK.
95
313000
2000
きっと大丈夫だ ってね
05:28
I do run走る a kind種類 of a businessビジネス --
96
316000
3000
僕は一種の事業をやっているけど
05:31
I've got 120 people
97
319000
2000
120人雇っていて 給料を払わなきゃいけない
05:33
and you've got to pay支払う them,
98
321000
2000
120人雇っていて 給料を払わなきゃいけない
05:35
so there's a lot of responsibility責任 involved関係する --
99
323000
2000
だから大きな責任がある訳だ
05:37
but the actual実際の work on the projectプロジェクト is with,
100
325000
4000
でも実際にプロジェクトをやる時には
05:41
I think, a healthy健康 insecurity不安.
101
329000
2000
「健全な不安感」を持ってやる
05:43
And like the playwright劇作家 said the other day -- I could relate関連する to him:
102
331000
7000
先日 劇作家の言葉で共感したのは
05:50
you're not sure.
103
338000
2000
「我々には解らない」
05:52
When Bilbaoビルバオ was finished完成した and I looked見た at it,
104
340000
4000
ビルバオが完成して見上げた時
05:56
I saw all the mistakes間違い, I saw ...
105
344000
2000
間違えたところが 全て目についた
いや 「間違え」じゃなくて…
05:58
They weren'tなかった mistakes間違い;
106
346000
2000
間違えたところが 全て目についた
いや 「間違え」じゃなくて…
06:00
I saw everything that I would have changedかわった
107
348000
2000
変えるべきだったものが目に入り
全て恥ずかしく思えた
06:02
and I was embarrassed恥ずかしい by it.
108
350000
3000
変えるべきだったものが目に入り
全て恥ずかしく思えた
06:05
I feltフェルト an embarrassment恥ずかしさ -- "How could I have done完了 that?
109
353000
3000
恥ずかしさを感じたんだよ
「何でこうしてしまったんだ?
06:08
How could I have made shapes like that or done完了 stuffもの like that?"
110
356000
4000
あんな形やあんな事まで
どうして やってしまったんだ?」
06:12
It's taken撮影 severalいくつかの years to now look at it detached分離された and say --
111
360000
6000
数年経って あの建物と自分を
切り離して見てみると
06:18
as you walk歩く around the cornerコーナー and a pieceピース of it works作品 with the road道路
112
366000
5000
ある場所の 角を曲がると
それが その道と良い関係性があるのを見て
06:23
and the street通り, and it appears登場する to have a relationship関係 --
113
371000
4000
ある場所の 角を曲がると
それが その道と良い関係性があるのを見て
06:27
that I started開始した to like it.
114
375000
2000
やっと好きになり始めたよ
06:29
RSWRSW: What's the status状態 of the New新しい Yorkヨーク projectプロジェクト?
115
377000
3000
ワーマン:ニューヨークのプロジェクトはどう?
06:32
FGFG: I don't really know.
116
380000
2000
ゲーリー:よく知らないね
06:34
Tomトム KrensKrens came来た to me with Bilbaoビルバオ and explained説明した it all to me,
117
382000
4000
トム・クレンズが 一緒に ビルバオに来て
全部説明してくれたんだけど
06:38
and I thought he was nutsナッツ.
118
386000
2000
彼はおかしいと思った
06:40
I didn't think he knew知っていた what he was doing,
119
388000
2000
自分のしている事が解ってない
06:42
and he pulled引っ張られた it off.
120
390000
2000
でも彼は完成させたんだ
06:44
So, I think he's Icarusイカルス and Phoenixフェニックス all in one guy.
121
392000
4000
イカロスでもあり 同時に
不死鳥でもあるようなヤツだ
06:48
(Laughter笑い)
122
396000
2000
(笑)
06:50
He gets取得 up there and then he ... comes来る back up.
123
398000
4000
彼は空に昇って落ちて... こう 戻ってくる
06:57
They're still talking話す about it.
124
405000
2000
まだ 彼らは議論中だけど…
06:59
September9月 11 generated生成された some interest利子
125
407000
6000
9.11 は 関心を引いたんだよ
07:05
in moving動く it over to Ground接地 Zeroゼロ,
126
413000
4000
あの建物を グラウンドゼロの上に動かすと
07:09
and I'm totally完全に againstに対して that.
127
417000
3000
僕は絶対反対だ
07:14
I just feel uncomfortable不快な talking話す about or building建物 anything on Ground接地 Zeroゼロ
128
422000
8000
グラウンドゼロに関して 話すのも
何かを建てるのも 嫌な気分だ
07:22
I think for a long time.
129
430000
2000
長いことね
07:26
RSWRSW: The picture画像 on the screen画面,
130
434000
2000
ワーマン:スクリーンの写真は…
07:28
is that Disneyディズニー?
131
436000
2000
これはディズニー?
07:30
FGFG: Yeah.
132
438000
1000
ゲーリー:そうだよ
07:31
RSWRSW: How much furtherさらに along一緒に is it than that,
133
439000
2000
ワーマン:どれぐらい進んでて
いつ完成するんだい?
07:33
and when will that be finished完成した?
134
441000
1000
ワーマン:どれぐらい進んでて
いつ完成するんだい?
07:34
FGFG: That will be finished完成した in 2003 -- September9月, October10月 --
135
442000
6000
ゲーリー:2003年の9月か10月かな
07:41
and I'm hoping望んでいる Kyu, and Herbieハービー, and Yo-Yoヨーヨー and all those guys
136
449000
7000
キュー ハービー ヨーヨーがみんな来て
みんなと遊んでくれるのを願ってるよ
07:48
come play遊びます with us at that place場所.
137
456000
3000
キュー ハービー ヨーヨーがみんな来て
みんなと遊んでくれるのを願ってるよ
07:52
Luckily幸いにも, today今日 most最も of the people I'm workingワーキング with are people I really like.
138
460000
3000
運良く 最近一緒に仕事をしている人は
大好きな人ばかりなんだ
07:56
Richardリチャード KoshalekKoshalek is probably多分 one of the mainメイン reasons理由
139
464000
3000
特に リチャード・コシャレックのお蔭で
ディズニー・ホールの話が来たと言える
07:59
that Disneyディズニー Hallホール came来た to me.
140
467000
3000
特に リチャード・コシャレックのお蔭で
ディズニー・ホールの話が来たと言える
08:02
He's been a cheerleaderチアリーダー for quiteかなり a long time.
141
470000
3000
長い事 彼は僕のチアリーダーだ
08:05
There aren'tない manyたくさんの people around that are really involved関係する
142
473000
4000
建築と本当に関わってくれるクライアントは
そんなに多くないね
08:09
with architecture建築 as clientsクライアント.
143
477000
2000
建築と本当に関わってくれるクライアントは
そんなに多くないね
08:11
If you think about the world世界,
144
479000
4000
世の中 考えてみると
08:15
and even just in this audience聴衆,
145
483000
2000
この聴衆の中だけをとっても
08:17
most最も of us are involved関係する with buildings建物.
146
485000
6000
僕たちの殆どは 建物に関わってはいるが
08:23
Nothing that you would call architecture建築, right?
147
491000
3000
建築には携わってないでしょう?
08:26
And so to find one, a guy like that,
148
494000
4000
だから 彼みたいな人を見つけたら
08:31
you hangハング on to him.
149
499000
2000
離さない
08:33
He's become〜になる the head of Artアート Centerセンター,
150
501000
3000
彼はアートセンターのトップになった
08:36
and there's a building建物 by Craigクレイグ EllwoodEllwood there.
151
504000
4000
そこには クレイグ・エルウッドの建物がある
08:40
I knew知っていた Craigクレイグ and respected敬意を表する him.
152
508000
4000
クレイグとは旧知の仲だし 尊敬している
08:44
They want to add追加する to it
153
512000
2000
彼らは そこに何かを付け足したいんだ
08:46
and it's hardハード to add追加する to a building建物 like that --
154
514000
1000
加えるなんて難しい…だって
08:47
it's a beautiful綺麗な, minimalistミニマリスト, black steel building建物 --
155
515000
4000
美しく ミニマルな 黒い鉄の建物に
08:51
and Richardリチャード wants to add追加する a libraryとしょうかん and more student学生 stuffもの
156
519000
9000
リチャードは図書館と
学生向けの施設を付け足したいし
09:01
and it's a lot of acreage面積.
157
529000
2000
敷地面積も広いしね
09:03
I convinced確信している him to let me bring持参する in another別の architect建築家
158
531000
4000
別の建築家を招きたい と彼を説得し
09:07
from Portugalポルトガル: Alvaroアルヴァロ Sizaシザ.
159
535000
3000
ポルトガルからアルヴァロ・シーザを呼んだ
09:10
RSWRSW: Why did you want that?
160
538000
2000
ワーマン:何でそうしたいと思ったんだい?
09:12
FGFG: I knew知っていた you'dあなたは ask尋ねる that question質問.
161
540000
2000
ゲーリー:その質問をすると思っていたよ
09:15
It was intuitive直感的な.
162
543000
2000
直感だ
09:18
(Laughter笑い)
163
546000
3000
(笑)
09:21
Alvaroアルヴァロ Sizaシザ grew成長しました up and lived住んでいました in Portugalポルトガル
164
549000
6000
アルヴァロ・シーザは
ポルトガルに生まれ育ち
09:27
and is probably多分 considered考慮される the Portugueseポルトガル mainメイン guy in architecture建築.
165
555000
5000
ポルトガル建築界における
中心人物と言っていい
09:32
I visited訪問した with him a few少数 years ago
166
560000
3000
数年前に彼を訪ねたとき
09:35
and he showed示した me his early早い work,
167
563000
2000
初期の作品を見せてくれた
09:37
and his early早い work had a resemblance類似 to my early早い work.
168
565000
5000
彼の初期の作品は
僕の初期のと似ていたんだ
09:44
When I came来た out of collegeカレッジ,
169
572000
3000
僕は 大学を出てから
南カリフォルニア風のものをやろうとし
09:47
I started開始した to try to do things contextually文脈上 in Southern南方の Californiaカリフォルニア,
170
575000
4000
僕は 大学を出てから
南カリフォルニア風のものをやろうとし
09:51
and you got into the logic論理 of Spanishスペイン語 colonialコロニアル tileタイル roofs屋根
171
579000
6000
スパニッシュ・コロニアルのタイル屋根の
論理やなんかに傾倒した
09:57
and things like that.
172
585000
2000
スパニッシュ・コロニアルのタイル屋根の
論理やなんかに傾倒した
09:59
I tried試した to understandわかる that language言語 as a beginning始まり,
173
587000
5000
僕はまず その論理を理解するために
そこをスタート地点としたんだ
10:04
as a place場所 to jumpジャンプ off,
174
592000
2000
僕はまず その論理を理解するために
そこをスタート地点としたんだ
10:06
and there was so much of it beingであること done完了 by spec仕様 buildersビルダー
175
594000
5000
でも 建設屋の指示に従うばかりで
つまらない事が沢山で こう…
10:11
and it was trivialized単純化された so much that it wasn'tなかった ...
176
599000
4000
でも 建設屋の指示に従うばかりで
つまらない事が沢山で こう…
10:15
I just stopped停止.
177
603000
2000
僕は止めたんだ
10:17
I mean, Charlieチャーリー Mooreムーア did a bunch of it,
178
605000
2000
チャールズ・ムーアはそういうのを沢山やってるけど
自分にはいいとは思えなかったんだ
10:19
but it didn't feel good to me.
179
607000
4000
チャールズ・ムーアはそういうのを沢山やってるけど
自分にはいいとは思えなかったんだ
10:23
Sizaシザ, on the other handハンド, continued続ける in Portugalポルトガル
180
611000
3000
一方シーザは ポルトガルで続けていたんだ
本物がある場所でね
10:26
where the realリアル stuffもの was
181
614000
3000
一方シーザは ポルトガルで続けていたんだ
本物がある場所でね
10:29
and evolved進化した a modernモダン language言語 that relates関連する to that historic歴史的な language言語.
182
617000
8000
あの歴史のある論理を
現代風のものに関連付けて発展させてね
10:37
And I always feltフェルト that he should come to Southern南方の Californiaカリフォルニア
183
625000
6000
彼は南カリフォルニアで
建築をやったらいいと いつも感じていたんだ
10:43
and do a building建物.
184
631000
1000
10:44
I tried試した to get him a coupleカップル of jobsジョブ and they didn't panパン out.
185
632000
4000
何度か仕事を振ろうと試みたが上手く運ばなかった
10:49
I like the ideaアイディア of collaborationコラボレーション with people like that
186
637000
7000
あんな人とコラボするのが好きなんだ
10:56
because it pushesプッシュ you.
187
644000
4000
自分を高めてくれるからね
11:04
I've done完了 it with Claesクレーズ Oldenburgオルデンブルク and with Richardリチャード Serraセラ,
188
652000
4000
クレス・オルデンバーグ や
リチャード・セラ と組んだ事があった
11:09
who doesn't think architecture建築 is artアート.
189
657000
3000
セラは建築がアートだとは思ってないんだ
11:12
Did you see that thing?
190
660000
2000
あれ見たかい?
11:15
RSWRSW: No. What did he say?
191
663000
2000
ワーマン:いや、彼はなんて?
11:17
FGFG: He callsコール architecture建築 "plumbing配管."
192
665000
2000
ゲーリー:彼は 建築を 「配管工事」 だって
11:19
(Laughter笑い)
193
667000
3000
(笑)
11:22
FGFG: Anywayとにかく, the Sizaシザ thing.
194
670000
3000
まあいい シーザの話ね
11:26
It's a richerより豊かな experience経験.
195
674000
2000
こっちの方がいい経験になったよ
11:28
It must必須 be like that for Kyu doing things with musiciansミュージシャン --
196
676000
3000
キューが音楽家達とやっている感じかな
11:31
it's similar類似 to that I would imagine想像する --
197
679000
2000
想像するにそれに近いね
11:33
where you ... huh?
198
681000
2000
何て言うか…君は?
11:35
Audienceオーディエンス: Liquid液体 architecture建築.
199
683000
2000
聴衆:リキッド・アーキテクチャー
11:37
FGFG: Liquid液体 architecture建築.
200
685000
2000
ゲーリー:あそう リキッド・アーキテクチャーね
11:39
(Laughter笑い)
201
687000
1000
(笑)
11:40
Where you ... It's like jazzジャズ: you improvise即興, you work together一緒に,
202
688000
4000
なんて言うか... ジャズみたいに
即興し 一緒に演奏する
11:44
you play遊びます off each other, you make something,
203
692000
6000
お互いやるのさ 僕があるものを作り
11:50
they make something.
204
698000
2000
彼らも何かを作る
11:52
And I think
205
700000
3000
思うんだけど
11:55
for me, it's a way of trying試す to understandわかる the cityシティ
206
703000
4000
自分にとってこれは
「街」 を理解しようとする方法 そして…
11:59
and what mightかもしれない happen起こる in the cityシティ.
207
707000
2000
「街」で何が起こり得るか
12:01
RSWRSW: Is it going to be near近く the current現在 campusキャンパス?
208
709000
3000
ワーマン:それは今のキャンパスの近く?
それとももっと...
12:04
Or is it going to be down near近く ...
209
712000
2000
ワーマン:それは今のキャンパスの近く?
それとももっと...
12:06
FGFG: No, it's near近く the current現在 campusキャンパス.
210
714000
2000
ゲーリー:いや 今のキャンパスの近くだ
12:08
Anywayとにかく, he's that kind種類 of patronパトロン.
211
716000
2000
まあ 彼はそういう感じのパトロンなんだ
12:10
It's not his moneyお金, of courseコース.
212
718000
2000
彼の金じゃないけど 勿論
12:12
(Laughter笑い)
213
720000
3000
(笑)
12:15
RSWRSW: What's his scheduleスケジュール on that?
214
723000
2000
ワーマン:彼のスケジュールはどうなってるの?
12:17
FGFG: I don't know.
215
725000
1000
ゲーリー:知らないよ
12:18
What's the scheduleスケジュール, Richardリチャード?
216
726000
2000
リチャード スケジュールは?
12:20
Richardリチャード KoshalekKoshalek: [Unclear不明] starts開始する from 2004.
217
728000
2000
リチャード・コシャレック: [不明瞭] が2004年のスタート
12:22
FGFG: 2004.
218
730000
2000
ゲーリー:2004年ね
12:25
You can come to the opening開ける. I'll invite招待する you.
219
733000
2000
オープニングに来なよ 招待するから
12:27
No, but the issue問題 of cityシティ building建物 in democracy民主主義 is interesting面白い
220
735000
8000
それで…
民主主義下の市庁舎の課題は面白い
12:35
because it creates作成する chaos混沌, right?
221
743000
3000
混沌を生むだろう?
12:38
Everybodyみんな doing their彼らの thing makes作る a very chaotic混沌としました environment環境,
222
746000
4000
誰もが 自分勝手にやってると
すごい混沌とした状況を生むけど
12:42
and if you can figure数字 out how to work off each other --
223
750000
5000
それぞれ何をやるか解りあえば
12:47
if you can get a bunch of people
224
755000
5000
それぞれの仕事を尊敬し 凌ぎを削るような
人が沢山いれば だけど
12:52
who respect尊敬 each other'sその他の work and play遊びます off each other,
225
760000
4000
それぞれの仕事を尊敬し 凌ぎを削るような
人が沢山いれば だけど
12:56
you mightかもしれない be ableできる to create作成する modelsモデル for
226
764000
2000
いいモデルを作れるかもしれない
12:58
how to buildビルドする sectionsセクション of the cityシティ withoutなし resorting頼りになる to the one architect建築家.
227
766000
8000
市街を作る時 1人の建築家に飲まれないよう…
ロックフェラーセンターのケースみたいにね
13:06
Like the Rockefellerロックフェラー Centerセンター modelモデル,
228
774000
2000
市街を作る時 1人の建築家に飲まれないよう…
ロックフェラーセンターのケースみたいにね
13:08
whichどの is kind種類 of from another別の era時代.
229
776000
3000
ただし あれは違う時代の物だけれど
13:11
RSWRSW: I found見つけた the most最も remarkable顕著 thing.
230
779000
3000
ワーマン:実に素晴らしいことに気付いたんだけど
13:14
My preconception先入観 of Bilbaoビルバオ was this wonderful素晴らしい building建物,
231
782000
5000
ビルバオに対するぼくの予想はこうだった
素晴らしい建物で…
13:19
you go inside内部 and there'd赤い be extraordinary特別な spacesスペース.
232
787000
2000
中に入ると凄く大きな空間が現れる
13:21
I'd seen見た drawings図面 you had presented提示された here at TEDTED.
233
789000
3000
TEDで図面を紹介してるのを見たからね
13:24
The surprise驚き of Bilbaoビルバオ was in its contextコンテキスト to the cityシティ.
234
792000
5000
じゃなくて ビルバオの目を見張る点は
街との関わり合い様だ
13:29
That was the surprise驚き of going across横断する the river,
235
797000
2000
川を渡るときの驚きや
13:31
of going on the highwayハイウェイ around it,
236
799000
2000
周りのハイウェイを走る感じ
13:33
of walking歩く down the street通り and finding所見 it.
237
801000
3000
街を歩いた時に見つけるのも
13:36
That was the realリアル surprise驚き of Bilbaoビルバオ.
238
804000
3000
それが ビルバオの
正真正銘のサプライズだったよ
13:39
FGFG: But you know, Richardリチャード,
239
807000
1000
ゲーリー:でもね リチャード
13:40
most最も architects建築家 when they presentプレゼント their彼らの work --
240
808000
2000
僕らの知ってる 多くの建築家は
作品のプレゼンをする時に…
13:42
most最も of the people we know,
241
810000
1000
13:43
you get up and you talk about your work,
242
811000
3000
13:46
and it's almostほぼ like you tell everybodyみんな you're a good guy
243
814000
7000
皆に 自分はいいヤツだと
言ってるようなもので
13:53
by saying言って, "Look, I'm worried心配している about the contextコンテキスト,
244
821000
5000
「ご覧なさいこの状況を
13:58
I'm worried心配している about the cityシティ,
245
826000
2000
この街のことを心配してます
14:00
I'm worried心配している about my clientクライアント,
246
828000
3000
お客様のことが心配です
14:03
I worry心配 about budget予算, that I'm on time."
247
831000
2000
予算のことを心配してます
だから私は納期を守ります」
14:05
Blahブラ, blahああ, blahああ and all that stuffもの.
248
833000
2000
とかなんとか うんぬん
14:07
And it's like cleansingクレンジング yourselfあなた自身 so that you can ...
249
835000
4000
これは 自分を磨き上げて見せる事で
14:11
by saying言って all that, it means手段 your work is good somehow何とか.
250
839000
7000
自分の作品は良いものだと
なんとか 言っている訳だよ
14:18
And I think everybodyみんな --
251
846000
3000
僕も 皆も…
14:21
I mean that should be a matter問題 of fact事実, like gravity重力.
252
849000
3000
と言うか そんな事は重力のように明白な事実だ
14:24
You're not going to defy無視する gravity重力.
253
852000
3000
重力は否定できないでしょう
14:27
You've got to work with the building建物 department部門.
254
855000
2000
建設部門と一緒にやらなきゃいけない
14:29
If you don't meet会う the budgets予算, you're not going to get much work.
255
857000
4000
予算に収めないと 仕事は余りもらえない
14:35
If it leaks漏れ --
256
863000
2000
もし雨漏りでもしたら…
14:37
Bilbaoビルバオ did not leakリーク.
257
865000
2000
ビルバオは漏れなかったよ
14:40
I was so proud誇りに思う.
258
868000
3000
すごく誇らしかったな
14:43
(Laughter笑い)
259
871000
2000
(笑)
14:45
The MITMIT projectプロジェクト -- they were interviewing面接 me for MITMIT
260
873000
3000
MIT 企画の インタビューがあってね
14:48
and they sent送られた their彼らの facilities施設 people to Bilbaoビルバオ.
261
876000
3000
設備管理の人間を送って来て
14:51
I met会った them in Bilbaoビルバオ.
262
879000
2000
ビルバオで彼らに会ったんだ 3日も
14:53
They came来た for three days日々.
263
881000
2000
ビルバオで彼らに会ったんだ 3日も
14:55
RSWRSW: This is the computerコンピューター building建物?
264
883000
2000
ワーマン:あのコンピュータのビルのこと?
14:57
FGFG: Yeah, the computerコンピューター building建物.
265
885000
1000
ゲーリー:そう それ
14:58
They were there three days日々 and it rained雨が降った everyすべて day
266
886000
2000
3日間滞在して 毎日雨の中
彼らは歩き回り続けた―
15:00
and they kept保管 walking歩く around --
267
888000
2000
15:02
I noticed気づいた they were looking under things
268
890000
2000
気付いたよ
彼らは下を覗いて 探してたんだよ
15:04
and looking for things,
269
892000
2000
15:06
and they wanted to know where the bucketsバケツ were hidden隠された, you know?
270
894000
4000
どこにバケツが隠してあるか
知りたかったんだろうね
15:10
People put bucketsバケツ out ...
271
898000
2000
15:13
I was cleanクリーン. There wasn'tなかった a bloody血まみれの leakリーク in the place場所,
272
901000
2000
僕は完璧 雨漏りなんてない
15:15
it was just fantastic素晴らしい.
273
903000
2000
素晴らしかった
15:17
But you've got to --
274
905000
2000
しかしね
15:19
yeah, well up until〜まで then everyすべて building建物 leaked漏れた, so this ...
275
907000
4000
それまではどの建物も
全て雨漏りしたから―
15:23
(Laughter笑い)
276
911000
5000
(笑)
15:28
RSWRSW: Frankフランク had a sortソート of ...
277
916000
2000
ワーマン:フランクは その―
15:30
FGFG: Ask尋ねる Miriamミリアム!
278
918000
1000
ゲーリー:ミリアムに聞いてみてよ
15:31
RWRW: ... sortソート of had a fame名声. His fame名声 was built建てられた on that in L.A. for a while.
279
919000
5000
―あの建物で ロスでしばらく有名人だったね
15:36
(Laughter笑い)
280
924000
3000
(笑)
15:39
FGFG: You've all heard聞いた the Frankフランク Lloydロイド Wrightライト storyストーリー,
281
927000
3000
ゲーリー:フランク・ロイド・ライトの話は知ってる?
15:42
when the woman女性 calledと呼ばれる and said,
282
930000
2000
女性が電話してきてね
「ライトさん 私ソファに座っていて 頭に―
15:44
"Mr. Wrightライト, I'm sitting座っている on the couchソファー
283
932000
5000
女性が電話してきてね
「ライトさん 私ソファに座っていて 頭に―
15:49
and the water's水の pouring注ぐ in on my head."
284
937000
2000
水が垂れてくるの」って
15:51
And he said, "Madamマダム, move動く your chair椅子."
285
939000
2000
「奥様 椅子を動かしてください」って (笑)
15:53
(Laughter笑い)
286
941000
4000
「奥様 椅子を動かしてください」って (笑)
15:57
So, some years later後で I was doing a building建物,
287
945000
4000
それで 数年後にノートン・サイモンの
海辺の家を建てていた時
16:01
a little house on the beachビーチ for Nortonノートン Simonサイモン,
288
949000
2000
それで 数年後にノートン・サイモンの
海辺の家を建てていた時
16:03
and his secretary秘書, who was kind種類 of a hell地獄 on wheels車輪 typeタイプ ladyレディ,
289
951000
4000
そしたら やり手の女性秘書が
電話で言うんだ
16:07
calledと呼ばれる me and said,
290
955000
2000
そしたら やり手の女性秘書が
電話で言うんだ
16:10
"Mr. Simon'sサイモンズ sitting座っている at his desk
291
958000
3000
「サイモン氏がデスクに座ってて
頭に水が垂れて来てます」って
16:13
and the water's水の coming到来 in on his head."
292
961000
2000
「サイモン氏がデスクに座ってて
頭に水が垂れて来てます」って
16:15
And I told her the Frankフランク Lloydロイド Wrightライト storyストーリー.
293
963000
2000
で 彼女にフランク・ロイド・ライトの話をした
16:17
RSWRSW: Didn't get a laugh笑い.
294
965000
2000
ワーマン:ウケなかったでしょ
16:19
FGFG: No. Not now eitherどちらか.
295
967000
2000
ゲーリー:うん 今と同じ
16:21
(Laughter笑い)
296
969000
5000
(笑)
16:28
But my pointポイント is that ... and I call it the "then what?"
297
976000
4000
僕が言いたいのは「それで?」ってこと
僕は問題を解決した
16:32
OK, you solved解決した all the problems問題,
298
980000
2000
僕が言いたいのは「それで?」ってこと
僕は問題を解決した
16:34
you did all the stuffもの, you made niceいい,
299
982000
3000
全部終え 素敵に仕上げて
16:37
you loved愛された your clientsクライアント,
300
985000
2000
クライアントを愛して
16:39
you loved愛された the cityシティ,
301
987000
2000
街を愛した
16:41
you're a good guy, you're a good person ...
302
989000
2000
実に良い人間だ
16:43
and then what?
303
991000
2000
でも 「それで何?」
16:45
What do you bring持参する to it?
304
993000
2000
果たして僕は何に貢献したんだろう?
16:47
And I think that's what I've always been interested興味がある in,
305
995000
4000
それが僕がいつも興味を持っていること
個人の表現というか
16:51
is that -- whichどの is a personal個人的 kind種類 of expression表現.
306
999000
7000
それが僕がいつも興味を持っていること
個人の表現というか
17:03
Bilbaoビルバオ, I think, showsショー that you can have
307
1011000
4000
思うに ビルバオは
17:07
that kind種類 of personal個人的 expression表現
308
1015000
2000
この「個人の表現」をする事が出来て―
17:09
and still touchタッチ all the basesベース that are necessary必要
309
1017000
4000
同時に 街に溶けこむって言う
必要条件も踏まえつつね
17:13
of fittingフィッティング into the cityシティ.
310
1021000
2000
同時に 街に溶けこむって言う
必要条件も踏まえつつね
17:15
That's what reminded思い出した me of it.
311
1023000
2000
ビルバオはこれを思い出させるんだ
17:20
And I think that's the issue問題, you know;
312
1028000
2000
そして これは課題でもあるんだよ
17:22
it's the "then what" that most最も clientsクライアント who hire雇う architects建築家 --
313
1030000
4000
この「それで何?」のために建築家は雇われるべき
17:26
most最も clientsクライアント aren'tない hiring雇用 architects建築家 for that.
314
1034000
5000
―だけど殆どの場合 クライアントはそうは思ってない
17:31
They're hiring雇用 them to get it done完了, get it on budget予算,
315
1039000
4000
予算通りに仕事を終えるために雇い
礼儀正しくさせて
17:35
be polite丁寧,
316
1043000
3000
予算通りに仕事を終えるために雇い
礼儀正しくさせて
17:38
and they're missing行方不明 out on the realリアル value of an architect建築家.
317
1046000
11000
彼らは建築家の本当の価値を見逃しているよ
17:50
RSWRSW: At a certainある pointポイント a number of years ago, people --
318
1058000
2000
ワーマン:数年前 マイケル・グレイヴスが流行ったころ
ティーポットの前―
17:52
when Michaelマイケル Gravesグレイブス was a fashionファッション, before teapotsティーポット ...
319
1060000
7000
ワーマン:数年前 マイケル・グレイヴスが流行ったころ
ティーポットの前―
18:00
FGFG: I did a teapotティーポット and nobody誰も bought買った it.
320
1068000
2000
ゲーリー:僕もティーポットをやったけど
誰も買わなかったよ
18:02
(Laughter笑い)
321
1070000
2000
(笑)
18:04
RSWRSW: Did it leakリーク?
322
1072000
2000
ワーマン:水漏れでもしたの?
18:06
FGFG: No.
323
1074000
1000
ゲーリー:いや
18:07
(Laughter笑い)
324
1075000
6000
(笑)
18:13
RSWRSW: ... people wanted a Michaelマイケル Gravesグレイブス building建物.
325
1081000
6000
ワーマン:皆 マイケル・グレイヴスの建物を望んだんだ
18:21
Is that a curse呪い, that people want a Bilbaoビルバオ building建物?
326
1089000
3000
ビルバオみたいな建物を
人々が望むってのは呪縛かな?
18:26
FGFG: Yeah.
327
1094000
3000
ゲーリー:そうだね
18:30
Since以来 Bilbaoビルバオ opened開かれた, whichどの is now four4つの, five years,
328
1098000
4000
ビルバオがオープンして
4、5年経ったかな
18:34
bothどちらも KrensKrens and I have been calledと呼ばれる
329
1102000
4000
クレンズも僕も呼ばれて
18:39
with at least少なくとも 100 opportunities機会 --
330
1107000
4000
100以上もの機会を得たんだ―
中国 ブラジル スペインの他のエリアへ行って
18:43
China中国, Brazilブラジル, other parts部品 of Spainスペイン --
331
1111000
7000
100以上もの機会を得たんだ―
中国 ブラジル スペインの他のエリアへ行って
18:50
to come in and do the Bilbaoビルバオ effect効果.
332
1118000
3000
ビルバオ風の建物をやって欲しいって
18:53
And I've met会った with some of these people.
333
1121000
3000
その中には そういう人もいた
18:56
Usually通常 I say no right away,
334
1124000
2000
いつも仕事は すぐには断らない
18:58
but some of them come with pedigree血統
335
1126000
3000
いくつかは いい筋の紹介で来てるし
良い意図があるように聞こえて
19:01
and they sound well-intentioned善意の
336
1129000
3000
いくつかは いい筋の紹介で来てるし
良い意図があるように聞こえて
19:04
and they get you for at least少なくとも one or two meetings会議.
337
1132000
5000
1つや2つは ミーティングには駆り出される
19:10
In one case場合, I flew飛んだ all the way to Malagaマラガ with a teamチーム
338
1138000
5000
1度 チームと一緒に 遠くマラガに飛んだんだ
19:15
because the thing was signed署名された with sealsシール and various様々な
339
1143000
6000
書類には サインや 様々な公式の市の印章とか
沢山してあったから
19:21
very official公式 sealsシール from the cityシティ,
340
1149000
6000
書類には サインや 様々な公式の市の印章とか
沢山してあったから
19:27
and that they wanted me to come and do a building建物 in their彼らの portポート.
341
1155000
4000
港に建てる建築物を
僕にやって欲しいと言われてね
19:31
I asked尋ねた them what kind種類 of building建物 it was.
342
1159000
2000
どういった建物なのか尋ねた
19:33
"When you get here we'll私たちは explain説明する it." Blahブラ, blahああ, blahああ.
343
1161000
3000
「現地に着いたらご説明します」 うんぬん
19:36
So four4つの of us went行った.
344
1164000
3000
それで4人で行ったんだ
19:39
And they took取った us -- they put us up in a great hotelホテル
345
1167000
5000
そして立派なホテルに連れて行かれて
19:44
and we were looking over the bay,
346
1172000
3000
僕らは湾を眺めた後
船に載せられて 海へ出たんだ
19:47
and then they took取った us in a boatボート out in the water
347
1175000
3000
僕らは湾を眺めた後
船に載せられて 海へ出たんだ
19:50
and showed示した us all these sights観光スポット in the harbor.
348
1178000
3000
港のあらゆる景色を見せてくれた
19:53
Each one was more beautiful綺麗な than the other.
349
1181000
5000
どれもが美しさを競うような景色だった
19:59
And then we were going to have lunchランチ with the mayor市長
350
1187000
4000
それから市長とランチを取ってから
ディナーの予定だった
20:03
and we were going to have dinnerディナー with
351
1191000
2000
それから市長とランチを取ってから
ディナーの予定だった
20:05
the most最も important重要 people in Malagaマラガ.
352
1193000
4000
マラガの要人達とね
20:09
Just before going to lunchランチ with the mayor市長,
353
1197000
3000
市長とのランチの直前に
20:13
we went行った to the harbor commissionerコミッショナー.
354
1201000
2000
港の監督官の所へ行ったんだ
20:15
It was a table as long as this carpetカーペット
355
1203000
3000
このカーペットくらい 長いテーブルがあって
20:18
and the harbor commissionerコミッショナー was here,
356
1206000
2000
港の監督官がそこに居て
20:20
and I was here, and my guys.
357
1208000
2000
僕と 僕のチームも居た
20:22
We sat座っている down, and we had a drinkドリンク of water
358
1210000
3000
座って 水をのんで
20:25
and everybodyみんな was quiet静か.
359
1213000
2000
皆黙りこくって
20:27
And the guy looked見た at me and said,
360
1215000
2000
そしたら 監督官が こう僕に言ったんだ
20:29
"Now what can I do for you, Mr. Gehryゲーリー?"
361
1217000
3000
「ゲーリーさん 何かご用でしょうか?」
20:32
(Laughter笑い)
362
1220000
4000
(笑)
20:36
RSWRSW: Oh, my God.
363
1224000
2000
ワーマン:なんてこった
20:38
FGFG: So, I got up.
364
1226000
2000
ゲーリー:だから僕は立ち上がって
20:40
I said to my teamチーム,
365
1228000
2000
チームに言ったんだ
20:42
"Let's get out of here."
366
1230000
2000
「もう出よう」 って
20:44
We stood立っていた up, we walked歩いた out.
367
1232000
1000
そして立ち去ったんだ
20:45
They followed続く -- the guy that draggedドラッグされた us there followed続く us and he said,
368
1233000
3000
ここまで連れて来た男が追っかけてきて―
20:48
"You mean you're not going to have lunchランチ with the mayor市長?"
369
1236000
2000
「市長とのランチはいかがなさるので?」
20:50
I said, "Nopeいいえ."
370
1238000
2000
「無しだ」
20:52
"You're not going to have dinnerディナー at all?"
371
1240000
2000
「では ディナーも?」
20:54
They just brought持ってきた us there to hustleハッスル this groupグループ,
372
1242000
4000
彼らは その要人達を焚き付ける為に
僕らを呼んだんだ
20:58
you know, to create作成する a projectプロジェクト.
373
1246000
2000
分かるだろう プロジェクトを創り出すために
21:00
And we get a lot of that.
374
1248000
2000
こういうのは良くある
21:05
Luckily幸いにも, I'm old古い enough十分な that
375
1253000
3000
幸運にも 年取っているお蔭で
僕は旅行出来ないって言えるんだ
21:08
I can complain文句を言う I can't travel旅行.
376
1256000
3000
幸運にも 年取っているお蔭で
僕は旅行出来ないって言えるんだ
21:11
(Laughter笑い)
377
1259000
2000
(笑)
21:13
I don't have my own自分の plane飛行機 yetまだ.
378
1261000
3000
まだ 自家用ジェットは持っていないしね
21:18
RSWRSW: Well, I'm going to wind this up and wind up the meeting会議
379
1266000
3000
ワーマン:では この辺りでまとめて
終わろうと思うんだが
21:21
because it's been very long.
380
1269000
2000
結構長くやったからね
21:23
But let me just say a coupleカップル words言葉.
381
1271000
2000
2言3言付け加えようと思う
21:25
FGFG: Can I say something?
382
1273000
2000
ちょっと いいかい?
21:28
Are you going to talk about me or you?
383
1276000
3000
ゲーリー:それって僕のこと それとも君のこと?
21:31
(Laughter笑い)
384
1279000
3000
(笑)
21:34
(Applause拍手)
385
1282000
3000
(拍手)
21:37
RSWRSW: Once一度 a shitたわごと, always a shitたわごと!
386
1285000
3000
ワーマン:ダメなヤツは いつまでも経ってもダメだ!
21:42
FGFG: Because I want to get a standing立っている ovationオベーション like everybodyみんな, so ...
387
1290000
3000
ゲーリー:皆みたいに
スタンディングオベーションされたい
21:45
RSWRSW: You're going to get one! You're going to get one!
388
1293000
2000
ワーマン:君にもあるよ!君にもあるって!
21:47
(Laughter笑い)
389
1295000
1000
(笑)
21:48
I'm going to make it for you!
390
1296000
2000
君のためにやらせてみせるよ!
21:50
FGFG: No, no. Wait a minute!
391
1298000
1000
ゲーリー:いやいや!ちょっと待って!
21:51
(Applause拍手)
392
1299000
2000
(拍手)
Translated by Shiho Ottomo
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com