ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED2002

Frank Gehry: A master architect asks, Now what?

Frank Gehry întreabă: "Apoi ce?"

Filmed:
1,073,166 views

Într-o discuţie foarte recreativă cu Richard Saul Wurman, arhitectul Frank Gehry le oferă iubitorilor TED opinia sa cu privire la puterea eşecului, clădirile lui recente şi factorul foarte important "Apoi ce?".
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FrankFrank GehryGehry: I listenedascultat to this scientistom de stiinta this morningdimineaţă.
0
0
2000
Frank Gehry: Am ascultat un om de ştiinţă în această dimineaţă,
00:14
DrDr. MullisMullis was talkingvorbind about his experimentsexperimente,
1
2000
5000
iar Dr. Mullis vorbea despre experimentele sale,
00:19
and I realizedrealizat that I almostaproape becamea devenit a scientistom de stiinta.
2
7000
3000
şi am realizat că şi eu aproape de am devenit om de ştiinţă.
00:22
When I was 14 my parentspărinţi boughtcumparat me a chemistrychimie seta stabilit
3
10000
6000
Când aveam 14 ani părinţii mi-au cumpărat un set de chimie.
00:29
and I decideda decis to make waterapă.
4
17000
2000
Şi am decis să fac apă.
00:31
(LaughterRâs)
5
19000
9000
(Râsete)
00:40
So, I madefăcut a hydrogenhidrogen generatorgenerator and I madefăcut an oxygenoxigen generatorgenerator,
6
28000
5000
Aşa că am făcut un generator de hidrogen şi am făcut un generator de oxigen.
00:45
and I had the two pipestevi leadingconducere into a beakercupă
7
33000
2000
Şi aveam cele două tuburi care duceau într-un pahar Berzelius,
00:47
and I threwaruncat a matchMeci in.
8
35000
2000
şi am aruncat un chibrit înăuntru.
00:49
(LaughterRâs)
9
37000
2000
(Râsete)
00:51
And the glasssticlă -- luckilydin fericire I turnedîntoarse around --
10
39000
3000
Iar cioburile -- din fericire m-am întors cu spatele.
00:54
I had it all in my back
11
42000
2000
Erau toate pe spatele meu.
00:56
and I was about 15 feetpicioare away.
12
44000
3000
Şi era la aproape 5 metri distanţă.
00:59
The wallperete was coveredacoperit with ...
13
47000
2000
Peretele era acoperit cu cioburi--
01:01
I had an explosionexplozie.
14
49000
2000
a fost o explozie.
01:03
RichardRichard SaulSaul WurmanWurman: Really?
15
51000
1000
Richard Saul Wurman: Serios?
01:04
FGFG: People on the streetstradă camea venit and knockedbătut on the dooruşă
16
52000
1000
FG: Oamenii de pe stradă au venit şi au bătut la uşă
01:05
to see if I was okay.
17
53000
2000
să vadă dacă sunt în regulă.
01:07
RSWRSW: ... huh. (LaughterRâs)
18
55000
7000
(Râsete)
01:14
I'd like to startstart
19
62000
2000
RW: Aş vrea să o luăm de la capăt - --
01:16
this sessionsesiune again.
20
64000
3000
să reîncepem această sesiune.
01:19
The gentlemandomn to my left is the very famouscelebru, perhapspoate overlyexcesiv famouscelebru,
21
67000
5000
Domnul din stânga mea este faimosul, poate prea faimosul,
01:24
FrankFrank GehryGehry.
22
72000
2000
Frank Gehry.
01:26
(LaughterRâs)
23
74000
1000
(Râsete)
01:27
(ApplauseAplauze)
24
75000
1000
(Aplauze)
01:28
And FrankFrank, you've come to a placeloc in your life, whichcare is astonishinguimitor.
25
76000
4000
Şi Frank, ai ajuns la un moment uimitor în viaţa ta.
01:32
I mean it is astonishinguimitor for an artistartist, for an architectarhitect,
26
80000
5000
Vreau să spun că este uimitor pentru un artist -- pentru un arhitect --
01:37
to becomedeveni actuallyde fapt an iconicoană and a legendlegendă in theiral lor ownpropriu time.
27
85000
2000
să devină un simbol şi o legendă în timpul vieţii.
01:39
I mean you have becomedeveni, whetherdacă you can gigglechicoti at it
28
87000
3000
Chiar ai devenit, chiar dacă chicoteşti
01:42
because it's a funnyamuzant ... you know, it's a strangeciudat thought,
29
90000
3000
pentru că este amuzant -- ştii, este un gând straniu.
01:45
but your buildingclădire is an iconicoană --
30
93000
2000
Dar clădirea ta este un simbol.
01:47
you can drawa desena a little pictureimagine of that buildingclădire, it can be used in adsanunțuri --
31
95000
3000
Poţi să faci un mic desen după acea clădire, poate fi folosită în reclame.
01:50
and you've had not rockstâncă starstea statusstare, but celebritycelebritate statusstare
32
98000
5000
Şi ai avut -- nu statutul unui star rock, dar statutul unei celebrităţi
01:55
in doing what you wanted to do for mostcel mai of your life.
33
103000
5000
pentru a face ceea ce ţi-ai dorit cam toată viaţa ta.
02:00
And I know the roaddrum was extremelyextrem difficultdificil.
34
108000
4000
Şi stiu că drumul a fost foarte anevoios.
02:05
And it didn't seempărea, at leastcel mai puţin, that your sellvinde outsout,
35
113000
4000
Şi nu părea că ceea ce ai vândut,
02:09
whateverindiferent de they were, were very bigmare.
36
117000
4000
despre orice ar fi fost vorba, să fi fost lucrări foarte mari.
02:13
You keptținut movingin miscare aheadînainte in a life where you're dependentdependent
37
121000
6000
Dar ai continuat să mergi înainte fiind dependent
02:19
on workinglucru for somebodycineva.
38
127000
2000
de a lucra pentru cineva.
02:22
But that's an interestinginteresant thing for a creativecreator personpersoană.
39
130000
3000
Dar acesta este un lucru interesant pentru o persoană creativă.
02:25
A lot of us work for people;
40
133000
2000
Mulţi dintre noi lucrăm pentru alţii.
02:27
we're in the handsmâini of other people.
41
135000
2000
Suntem în mâinile altora.
02:29
And that's one of the great dilemmasdileme -- we're in a creativitycreativitate sessionsesiune --
42
137000
4000
Iar asta e una dintre marile dileme -- suntem într-o sesiune creativă --
02:33
it's one of the great dilemmasdileme in creativitycreativitate:
43
141000
2000
este una dintre marile dileme ale creativităţii.
02:35
how to do work that's bigmare enoughdestul and not sellvinde out.
44
143000
4000
Cum să faci lucrări suficient de mari şi să nu te vinzi.
02:39
And you've achievedrealizat that
45
147000
2000
Şi ai reușit acest lucru.
02:41
and that makesmărci your wina castiga doublyde două ori bigmare, triplytriply bigmare.
46
149000
4000
Și asta face succesul tău dublu -- triplu.
02:46
It's not quitedestul de a questionîntrebare but you can commentcometariu on it.
47
154000
1000
Nu e chiar o întrebare, dar poţi comenta în această privinţă.
02:47
It's a bigmare issueproblema.
48
155000
2000
Este un subiect important.
02:50
FGFG: Well, I've always just ...
49
158000
2000
FG: Ei bine, întotdeauna doar am --
02:52
I've never really goneplecat out looking for work.
50
160000
5000
nu am fost niciodată în căutarea unui loc de muncă.
02:57
I always waitedașteptă for it to sortfel of hitlovit me on the headcap.
51
165000
3000
Mereu am aşteptat cumva să dea oportunităţile peste mine.
03:00
And when I starteda început out,
52
168000
3000
Şi când am început,
03:03
I thought that architecturearhitectură was a serviceserviciu businessAfaceri
53
171000
3000
credeam că arhitectura este o afacere de servicii,
03:06
and that you had to please the clientsclienți and stuffchestie.
54
174000
3000
şi că trebuie să mulţumeşti clientul şi alte astfel de lucruri.
03:09
And I realizedrealizat when I'd come into the meetingsreuniuni
55
177000
4000
Şi am realizat, când am ajuns la sedinţe
03:13
with these corrugatedondulat metalmetal and chainlanţ linklegătură stuffchestie,
56
181000
5000
cu metal contorsionat şi zale si alte astfel de lucruri,
03:18
and people would just look at me
57
186000
3000
şi oamenii pur şi simplu se uitau la mine
03:21
like I'd just landeda aterizat from MarsMarte.
58
189000
2000
de parcă doar ce aterizasem de pe Marte.
03:23
But I couldn'tnu a putut do anything elsealtfel.
59
191000
3000
Dar nu puteam face altceva.
03:26
That was my responseraspuns to the people in the time.
60
194000
3000
Acela a fost răspunsul meu în faţa acelor oameni şi a timpului.
03:29
And actuallyde fapt, it was respondingrăspunde to clientsclienți that I had
61
197000
4000
Şi de fapt, răspundeam unor clienţi de-ai mei
03:33
who didn't have very much moneybani, so they couldn'tnu a putut affordpermite very much.
62
201000
3000
care nu aveau foarte mulţi bani, care nu-şi puteau permite prea multe.
03:36
I think it was circumstantialocazional.
63
204000
2000
Cred că ţinea de circumstanţe.
03:38
UntilPână la I got to my housecasă, where the clientclient was my wifesoție.
64
206000
5000
Până am ajuns la casa mea, unde client era nevastă-mea.
03:43
We boughtcumparat this tinyminuscul little bungalowvilă in SantaSanta MonicaMonica
65
211000
3000
Ne-am cumpărat o casuţă în Santa Monica
03:46
and for like 50 grandmare I builtconstruit a housecasă around it.
66
214000
3000
şi cu aproximativ 50 000 de dolari am construit o casă în jurul ei.
03:49
And a fewpuțini people got excitedexcitat about it.
67
217000
4000
Câţiva oameni au fost entuziasmaţi de asta.
03:53
I was visitingin vizita with an artistartist, MichaelMichael HeizerHeizer,
68
221000
3000
Eram in vizită la un artist, Michael Heizer,
03:56
out in the desertdeşert nearaproape LasLas VegasVegas somewhereundeva.
69
224000
3000
în deşert, undeva lângă Las Vegas.
03:59
He's buildingclădire this hugeimens concretebeton placeloc.
70
227000
3000
Construia acolo o casă mare, din beton.
04:02
And it was latetârziu in the eveningseară. We'dNe-ar had a lot to drinkbăutură.
71
230000
3000
Şi era seara târziu, băusem amândoi destul de mult.
04:05
We were standingpermanent out in the desertdeşert all alonesingur and,
72
233000
3000
Stăteam acolo, în deşert, singuri şi mi-a spus --
04:08
thinkinggândire about my housecasă, he said,
73
236000
2000
gândindu-se la casa mea -- a spus,
04:10
"Did it ever occuravea loc to you if you builtconstruit stuffchestie more permanentpermanent,
74
238000
5000
"Te-ai gândit vreodată că dacă ai construi ceva mai durabil,
04:15
somewhereundeva in 2000 yearsani somebody'se cineva going to like it?"
75
243000
4000
cândva în cursul următorilor 2000 de ani, cuiva o să-i placă."
04:20
(LaughterRâs)
76
248000
4000
(Râsete)
04:24
So, I thought, "Yeah, that's probablyprobabil a good ideaidee."
77
252000
5000
Şi m-am gândit -- da, ar fi probabil o idee bună.
04:29
LuckilyDin fericire I starteda început to get some clientsclienți that had a little more moneybani,
78
257000
4000
Din fericire am început să am clienţi cu ceva mai mulţi bani,
04:33
so the stuffchestie was a little more permanentpermanent.
79
261000
3000
aşa că lucrurile erau ceva mai constante.
04:36
But I just foundgăsite out the worldlume ain'tnu este going to last that long,
80
264000
3000
Dar tocmai am aflat că lumea nu va mai exista pentru prea mult timp.
04:39
this guy was tellingspune us the other day.
81
267000
2000
Ne spunea un tip zilele trecute.
04:41
So where do we go now?
82
269000
3000
Aşa că spre ce ne îndreptăm acum?
04:44
Back to -- everything'stotul so temporarytemporar.
83
272000
2000
Înapoi la -- totul este atât de trecător.
04:46
I don't see it the way you characterizedcaracterizat it.
84
274000
5000
Pur şi simplu nu o văd aşa cum o înfăţişaţi voi.
04:52
For me, everyfiecare day is a newnou thing.
85
280000
4000
Pentru mine, fiecare zi este ceva nou.
04:56
I approachabordare eachfiecare projectproiect with a newnou insecuritynesiguranță,
86
284000
5000
Abordez fiecare proiect cu o nouă nesiguranţă,
05:01
almostaproape like the first projectproiect I ever did,
87
289000
2000
aproape ca pe primul proiect pe care l-am realizat vreo dată.
05:03
and I get the sweatstranspiratii,
88
291000
4000
Şi mă trec transpiraţiile.
05:07
I go in and startstart workinglucru, I'm not sure where I'm going --
89
295000
2000
Încep să lucrez, nu sunt sigur încotro mă îndrept.
05:09
if I knewștiut where I was going, I wouldn'tnu ar fi do it.
90
297000
3000
Dacă aş şti spre ce mă îndrept, nu aş mai face-o.
05:12
When I can predictprezice or planplan it, I don't do it.
91
300000
3000
Când pot să fac o previziune sau un plan, nu îl mai fac.
05:15
I discardrenunța it.
92
303000
2000
Renunţ la el.
05:17
So I approachabordare it with the samela fel trepidationtrepidație.
93
305000
3000
Deci îl abordez cu aceeaşi emoţie.
05:20
ObviouslyÎn mod evident, over time I have a lot more confidenceîncredere
94
308000
5000
Evident, de-a lungul timpului am câştigat mult mai multă încredere
05:25
that it's going to be OK.
95
313000
2000
că totul se va rezolva.
05:28
I do runalerga a kinddrăguț of a businessAfaceri --
96
316000
3000
Conduc un fel de afacere.
05:31
I've got 120 people
97
319000
2000
Am 120 de oameni.
05:33
and you've got to paya plati them,
98
321000
2000
Şi trebuie să le platesc salariile.
05:35
so there's a lot of responsibilityresponsabilitate involvedimplicat --
99
323000
2000
Şi asta implică multă responsabilitate.
05:37
but the actualreal work on the projectproiect is with,
100
325000
4000
Dar lucrul efectiv pe proiect este făcut cu,
05:41
I think, a healthysănătos insecuritynesiguranță.
101
329000
2000
cred, o doză de nesiguranţă sănătoasă.
05:43
And like the playwrightdramaturg said the other day -- I could relateraporta to him:
102
331000
7000
Şi aşa cum a spus dramaturgul zilele trecute -- suntem pe aceeşi lungime de undă --
05:50
you're not sure.
103
338000
2000
nu eşti sigur.
05:52
When BilbaoBilbao was finishedterminat and I lookedprivit at it,
104
340000
4000
Când Bilbao a fost terminată şi am privit-o,
05:56
I saw all the mistakesgreșeli, I saw ...
105
344000
2000
am văzut toate greşelile.
05:58
They weren'tnu au fost mistakesgreșeli;
106
346000
2000
Nu erau greşeli.
06:00
I saw everything that I would have changedschimbat
107
348000
2000
Am văzut tot ce aş fi schimbat.
06:02
and I was embarrassedjenat by it.
108
350000
3000
Îmi era ruşine cu ea.
06:05
I feltsimțit an embarrassmentjenă -- "How could I have doneTerminat that?
109
353000
3000
Am simţit o jenă -- cum am putut să fac asta?
06:08
How could I have madefăcut shapesforme like that or doneTerminat stuffchestie like that?"
110
356000
4000
Cum am putut să creez astfel de forme, sau să fac lucruri de genul acesta?
06:12
It's takenluate severalmai mulți yearsani to now look at it detacheddetașat and say --
111
360000
6000
Mi-au trebuit câţiva ani pentru a mă putea uita acum la el detaşat şi a spune,
06:18
as you walkmers pe jos around the cornercolţ and a piecebucată of it workslucrări with the roaddrum
112
366000
5000
cum dai colţul şi vezi cum părţi ale ei se îmbină cu drumul
06:23
and the streetstradă, and it appearsapare to have a relationshiprelaţie --
113
371000
4000
şi cu strada şi par să fie într-o relaţie,
06:27
that I starteda început to like it.
114
375000
2000
că a început să îmi placă.
06:29
RSWRSW: What's the statusstare of the NewNoi YorkYork projectproiect?
115
377000
3000
RW: În ce stadiu este proiectul din New York?
06:32
FGFG: I don't really know.
116
380000
2000
FG: Nu prea ştiu.
06:34
TomTom KrensKrens camea venit to me with BilbaoBilbao and explaineda explicat it all to me,
117
382000
4000
Tom Krens a venit la mine cu proiectul Bilbao şi mi l-a explicat.
06:38
and I thought he was nutsnuci.
118
386000
2000
Şi am crezut că e nebun,
06:40
I didn't think he knewștiut what he was doing,
119
388000
2000
şi credeam că nu stie ce face.
06:42
and he pulledtras it off.
120
390000
2000
Şi a reusit.
06:44
So, I think he's IcarusIcar and PhoenixPhoenix all in one guy.
121
392000
4000
Aşa că sunt de părere că el e Icarus şi Phoenix într-o singură persoană.
06:48
(LaughterRâs)
122
396000
2000
(Râsete)
06:50
He getsdevine up there and then he ... comesvine back up.
123
398000
4000
Şi urcă acolo sus-- şi apoi se întoarce iar sus.
06:57
They're still talkingvorbind about it.
124
405000
2000
Încă se mai vorbeşte despre asta.
06:59
SeptemberSeptembrie 11 generatedgenerate some interestinteres
125
407000
6000
Evenimentele de la 11 septembrie au generat interes
07:05
in movingin miscare it over to GroundTeren ZeroZero,
126
413000
4000
în a-l muta în Zona Zero.
07:09
and I'm totallyintru totul againstîmpotriva that.
127
417000
3000
Şi sunt total împotriva acestui lucru.
07:14
I just feel uncomfortableincomod talkingvorbind about or buildingclădire anything on GroundTeren ZeroZero
128
422000
8000
Nu mă simt confortabil să vorbesc sau să construiesc ceva pe Zona Zero,
07:22
I think for a long time.
129
430000
2000
cred că pentru mult timp de acum înainte.
07:26
RSWRSW: The pictureimagine on the screenecran,
130
434000
2000
RW: Imaginea de pe ecran,
07:28
is that DisneyDisney?
131
436000
2000
este Disney?
07:30
FGFG: Yeah.
132
438000
1000
FG: Da.
07:31
RSWRSW: How much furthermai departe alongde-a lungul is it than that,
133
439000
2000
RW: Cât a mai progresat construcţia,
07:33
and when will that be finishedterminat?
134
441000
1000
şi când va fi terminată?
07:34
FGFG: That will be finishedterminat in 2003 -- SeptemberSeptembrie, OctoberOctombrie --
135
442000
6000
FG: Va fi terminată în 2003 -- septembrie, octombrie.
07:41
and I'm hopingîn speranța KyuKyu, and HerbieHerbie, and Yo-YoYo-Yo and all those guys
136
449000
7000
Şi sper că Kyu şi Herbie şi Yo Yo şi toţi tipii aceştia
07:48
come playa juca with us at that placeloc.
137
456000
3000
să vină să se joace cu noi acolo.
07:52
LuckilyDin fericire, todayastăzi mostcel mai of the people I'm workinglucru with are people I really like.
138
460000
3000
Din fericire, aproape toţi oamenii cu care lucrez acum sunt oameni care chiar îmi plac.
07:56
RichardRichard KoshalekKoshalek is probablyprobabil one of the mainprincipal reasonsmotive
139
464000
3000
Richard Koshalek este probabil principalul motiv
07:59
that DisneyDisney HallSala camea venit to me.
140
467000
3000
pentru care Disney Hall mi s-a adresat mie.
08:02
He's been a cheerleadermajoreta for quitedestul de a long time.
141
470000
3000
Este un susţinător de-al meu de multă vreme.
08:05
There aren'tnu sunt manymulți people around that are really involvedimplicat
142
473000
4000
Nu sunt mulţi oameni în jur care să fie într-adevăr implicaţi
08:09
with architecturearhitectură as clientsclienți.
143
477000
2000
în arhitectură din ipostaza de clienţi.
08:11
If you think about the worldlume,
144
479000
4000
Stiţi, dacă stăm să ne gândim la lume,
08:15
and even just in this audiencepublic,
145
483000
2000
şi chiar şi la publicul de aici,
08:17
mostcel mai of us are involvedimplicat with buildingsclădiri.
146
485000
6000
mulţi dintre noi avem o legătură cu construcţiile.
08:23
Nothing that you would call architecturearhitectură, right?
147
491000
3000
Dar nimic ce putem numi arhitectură, nu-i aşa?
08:26
And so to find one, a guy like that,
148
494000
4000
Aşa că să găseşti unul -- o astfel de persoană,
08:31
you hangatârna on to him.
149
499000
2000
te ţii de el, ştii?
08:33
He's becomedeveni the headcap of ArtArta CenterCentrul,
150
501000
3000
A devenit șeful Centrului de Artă (Art Center),
08:36
and there's a buildingclădire by CraigCraig EllwoodEllwood there.
151
504000
4000
şi există o clădire facută de Craig Ellwood acolo.
08:40
I knewștiut CraigCraig and respectedapreciat him.
152
508000
4000
L-am cunoscut pe Craig şi l-am respectat.
08:44
They want to addadăuga to it
153
512000
2000
Şi vor să adauge la această construţie.
08:46
and it's hardgreu to addadăuga to a buildingclădire like that --
154
514000
1000
Şi e greu să adaugi ceva unei astfel de clădiri.
08:47
it's a beautifulfrumoasa, minimalistminimalist, blacknegru steeloţel buildingclădire --
155
515000
4000
E o clădire frumoasă, minimalistă, din oțel negru,
08:51
and RichardRichard wants to addadăuga a librarybibliotecă and more studentstudent stuffchestie
156
519000
9000
şi Richard vrea să adauge o bibliotecă şi mai multe facilităţi studenţeşti.
09:01
and it's a lot of acreagesuprafața cultivată.
157
529000
2000
Şi e vorba de mulţi acri de pământ.
09:03
I convincedconvins him to let me bringaduce in anothero alta architectarhitect
158
531000
4000
Şi l-am convins să mă lase să mai aduc un arhitect
09:07
from PortugalPortugalia: AlvaroAlvaro SizaSiza.
159
535000
3000
din Portugalia, Alvaro Siza.
09:10
RSWRSW: Why did you want that?
160
538000
2000
RW: De ce vrei acest lucru?
09:12
FGFG: I knewștiut you'dte-ai askcere that questionîntrebare.
161
540000
2000
FG: Ştiam că o să-mi pui întrebarea asta.
09:15
It was intuitiveintuitiv.
162
543000
2000
Era intuitiv.
09:18
(LaughterRâs)
163
546000
3000
(Râsete)
09:21
AlvaroAlvaro SizaSiza grewcrescut up and livedtrăit in PortugalPortugalia
164
549000
6000
FG: Alvaro Siza a crescut şi a trăit în Portugalia,
09:27
and is probablyprobabil consideredluate în considerare the PortuguesePortugheză mainprincipal guy in architecturearhitectură.
165
555000
5000
şi cred că este considerat numărul unu în arhitectură în Portugalia.
09:32
I visitedvizitat with him a fewpuțini yearsani agoîn urmă
166
560000
3000
L-am vizitat acum caţiva ani
09:35
and he showeda arătat me his earlydin timp work,
167
563000
2000
şi mi-a arătat primele lui lucrări
09:37
and his earlydin timp work had a resemblanceasemănare to my earlydin timp work.
168
565000
5000
Şi primele lui lucrări semănau cu primele mele lucrări.
09:44
When I camea venit out of collegecolegiu,
169
572000
3000
Când am terminat facultatea,
09:47
I starteda început to try to do things contextuallyîn funcție de context in SouthernSud CaliforniaCalifornia,
170
575000
4000
am început să încerc să construiesc clădiri în peisajul Sud-Californian.
09:51
and you got into the logiclogică of SpanishSpaniolă colonialcolonial tileţiglă roofsacoperișuri
171
579000
6000
Şi am intrat în logica clădirilor coloniale spaniole cu acoperişuri de ţiglă
09:57
and things like that.
172
585000
2000
şi alte astfel de lucruri.
09:59
I triedîncercat to understanda intelege that languagelimba as a beginningînceput,
173
587000
5000
Am încercat să înțeleg acel limbaj pentru început,
10:04
as a placeloc to jumpa sari off,
174
592000
2000
ca punct de plecare.
10:06
and there was so much of it beingfiind doneTerminat by specspec buildersconstructori
175
594000
5000
Şi atât de multe erau făcute de constructori pe bază de specificații,
10:11
and it was trivializedtrivialized so much that it wasn'tnu a fost ...
176
599000
4000
şi erau atât de trivializate încât nu era --
10:15
I just stoppedoprit.
177
603000
2000
Pur şi simplu am renunţat.
10:17
I mean, CharlieCharlie MooreMoore did a bunchbuchet of it,
178
605000
2000
Adică, Charlie Moore a făcut câteva,
10:19
but it didn't feel good to me.
179
607000
4000
dar mie nu mi se părea în regulă.
10:23
SizaSiza, on the other handmână, continueda continuat in PortugalPortugalia
180
611000
3000
Siza, pe de altă parte, a continuat în Portugalia,
10:26
where the realreal stuffchestie was
181
614000
3000
unde erau cele originale,
10:29
and evolvedevoluat a modernmodern languagelimba that relatesse referă to that historicistoric languagelimba.
182
617000
8000
şi a dezvoltat un curent modern care se leagă de curentul istoric.
10:37
And I always feltsimțit that he should come to SouthernSud CaliforniaCalifornia
183
625000
6000
Şi tot timpul am simţit că ar trebui să vină în sudul Californiei
10:43
and do a buildingclădire.
184
631000
1000
şi să facă o clădire.
10:44
I triedîncercat to get him a couplecuplu of jobslocuri de munca and they didn't pantigaie out.
185
632000
4000
Am încercat să-i fac rost de câteva contracte, dar nu au mers.
10:49
I like the ideaidee of collaborationcolaborare with people like that
186
637000
7000
Şi îmi place ideea de a colabora cu astfel de oameni,
10:56
because it pushesîmpinge you.
187
644000
4000
pentru că te dezvoltă.
11:04
I've doneTerminat it with ClaesClaes OldenburgOldenburg and with RichardRichard SerraSerra,
188
652000
4000
Am făcut asta cu Claes Oldenburg şi cu Richard Serra,
11:09
who doesn't think architecturearhitectură is artartă.
189
657000
3000
care nu cred că arhitectura e o artă.
11:12
Did you see that thing?
190
660000
2000
Ai văzut?
11:15
RSWRSW: No. What did he say?
191
663000
2000
RW: Ce a spus?
11:17
FGFG: He callsapeluri architecturearhitectură "plumbinginstalatii sanitare."
192
665000
2000
FG: Compară arhitectura cu "instalaţiile sanitare."
11:19
(LaughterRâs)
193
667000
3000
(Râsete)
11:22
FGFG: AnywayOricum, the SizaSiza thing.
194
670000
3000
FG: Oricum, chestia cu Siza.
11:26
It's a richermai bogat experienceexperienţă.
195
674000
2000
Este o experienţă mai bogată.
11:28
It musttrebuie sa be like that for KyuKyu doing things with musiciansmuzicieni --
196
676000
3000
Cred că aşa trebuie să fie şi pentru Kyu să lucreze cu muzicieni.
11:31
it's similarasemănător to that I would imagineimagina --
197
679000
2000
Îmi închipui că e similar.
11:33
where you ... huh?
198
681000
2000
Dar voi -- huh?
11:35
AudiencePublicul: LiquidLichid architecturearhitectură.
199
683000
2000
Publicul: Arhitectură lichidă.
11:37
FGFG: LiquidLichid architecturearhitectură.
200
685000
2000
FG: Arhitectură lichidă.
11:39
(LaughterRâs)
201
687000
1000
(Râsete)
11:40
Where you ... It's like jazzjazz: you improviseimproviza, you work togetherîmpreună,
202
688000
4000
E ca jazz-ul -- improvizezi, lucrezi cu alţii,
11:44
you playa juca off eachfiecare other, you make something,
203
692000
6000
creezi sinergii, tu faci ceva,
11:50
they make something.
204
698000
2000
ei fac ceva.
11:52
And I think
205
700000
3000
Şi cred că este un fel de a --
11:55
for me, it's a way of tryingîncercat to understanda intelege the cityoraș
206
703000
4000
pentru mine, este un mod de a înţelege oraşul,
11:59
and what mightar putea happenîntâmpla in the cityoraș.
207
707000
2000
şi ce s-ar putea întâmpla în oraş.
12:01
RSWRSW: Is it going to be nearaproape the currentactual campuscampus?
208
709000
3000
RW: Va fi lângă actualul campus?
12:04
Or is it going to be down nearaproape ...
209
712000
2000
Sau va fi acolo lângă --
12:06
FGFG: No, it's nearaproape the currentactual campuscampus.
210
714000
2000
FG: Nu, va fi lângă actualul campus.
12:08
AnywayOricum, he's that kinddrăguț of patronpatron.
211
716000
2000
Oricum, este acel gen de patron.
12:10
It's not his moneybani, of coursecurs.
212
718000
2000
Nu sunt banii lui, bineînţeles.
12:12
(LaughterRâs)
213
720000
3000
(Râsete)
12:15
RSWRSW: What's his scheduleprograma on that?
214
723000
2000
RW: Care este programul lui în această privinţă?
12:17
FGFG: I don't know.
215
725000
1000
FG: Nu stiu.
12:18
What's the scheduleprograma, RichardRichard?
216
726000
2000
Care este programul, Richard?
12:20
RichardRichard KoshalekKoshalek: [UnclearNeclar] startsîncepe from 2004.
217
728000
2000
Richard: Incepe in 2004.
12:22
FGFG: 2004.
218
730000
2000
FG:2004.
12:25
You can come to the openingdeschidere. I'll invitea invita you.
219
733000
2000
Poți veni la deschidere. Te voi invita.
12:27
No, but the issueproblema of cityoraș buildingclădire in democracydemocraţie is interestinginteresant
220
735000
8000
Nu, dar subiectul ridicării de construcţii în democraţie este interesant
12:35
because it createscreează chaoshaos, right?
221
743000
3000
pentru că creează haos, nu-i aşa?
12:38
EverybodyToata lumea doing theiral lor thing makesmărci a very chaotichaotic environmentmediu inconjurator,
222
746000
4000
Fiecare persoană văzându-şi de treaba ei poate fi un mediu foarte haotic,
12:42
and if you can figurefigura out how to work off eachfiecare other --
223
750000
5000
şi dacă reuşeşti să-ţi dai seama cum să lucrezi cu ceilalţi --
12:47
if you can get a bunchbuchet of people
224
755000
5000
adică, nu e asta -- dacă poţi să faci o mână de oameni
12:52
who respectrespect eachfiecare other'salții work and playa juca off eachfiecare other,
225
760000
4000
care îşi respectă munca unul altuia şi care creează sinergii,
12:56
you mightar putea be ablecapabil to createcrea modelsmodele for
226
764000
2000
ai putea fi capabil să creezi modele pentru
12:58
how to buildconstrui sectionssecțiuni of the cityoraș withoutfără resortingrecurgând to the one architectarhitect.
227
766000
8000
a construi părţi din oraş fără a apela la un singur arhitect,
13:06
Like the RockefellerRockefeller CenterCentrul modelmodel,
228
774000
2000
ca modelul Centrului Rockefeller,
13:08
whichcare is kinddrăguț of from anothero alta eraeră.
229
776000
3000
care este parcă dintr-o altă eră.
13:11
RSWRSW: I foundgăsite the mostcel mai remarkableremarcabil thing.
230
779000
3000
RW: Am descoperit un lucru remarcabil.
13:14
My preconceptionidee preconcepută of BilbaoBilbao was this wonderfulminunat buildingclădire,
231
782000
5000
Preconcepţia mea cu privire la Bilbao era că este o clădire minunată,
13:19
you go insideinterior and there'droșu be extraordinaryextraordinar spacesspații.
232
787000
2000
în care intri şi descoperi spaţii extraordinare.
13:21
I'd seenvăzut drawingsdesene you had presenteda prezentat here at TEDTED.
233
789000
3000
Am vazut desene pe care le-aţi prezentat aici, la TED.
13:24
The surprisesurprinde of BilbaoBilbao was in its contextcontext to the cityoraș.
234
792000
5000
Surpriza cu privire la Bilbao a constat în relaţia acesteia cu oraşul.
13:29
That was the surprisesurprinde of going acrosspeste the riverrâu,
235
797000
2000
A fost surpriza de a traversa râul,
13:31
of going on the highwayșosea around it,
236
799000
2000
mergând pe autostradă în jurul ei,
13:33
of walkingmers down the streetstradă and findingdescoperire it.
237
801000
3000
de a merge pe stradă şi de a o descoperi.
13:36
That was the realreal surprisesurprinde of BilbaoBilbao.
238
804000
3000
Aceasta a fost adevarata surpriză a clădirii Bilbao.
13:39
FGFG: But you know, RichardRichard,
239
807000
1000
FG: Dar ştii, Richard,
13:40
mostcel mai architectsarhitecți when they presentprezent theiral lor work --
240
808000
2000
majoritatea arhitecţilor când îşi prezintă lucrările --
13:42
mostcel mai of the people we know,
241
810000
1000
majoritatea oamenilor pe care îi cunoaştem,
13:43
you get up and you talk about your work,
242
811000
3000
se ridică si îşi prezintă lucrările
13:46
and it's almostaproape like you tell everybodytoata lumea you're a good guy
243
814000
7000
şi e aproape ca şi când le-ai spune tuturor că eşti un tip bun
13:53
by sayingzicală, "Look, I'm worriedîngrijorat about the contextcontext,
244
821000
5000
spunând, "Uitaţi, mă preocupă contextul,
13:58
I'm worriedîngrijorat about the cityoraș,
245
826000
2000
mă preocupă oraşul,
14:00
I'm worriedîngrijorat about my clientclient,
246
828000
3000
mă preocupă clientul,
14:03
I worryface griji about budgetbuget, that I'm on time."
247
831000
2000
mă preocupă bugetul şi respectarea termenului limită."
14:05
BlahBla, blahbla, blahbla and all that stuffchestie.
248
833000
2000
Bla, bla, bla şi toate aceste lucruri.
14:07
And it's like cleansingcurățare yourselftu so that you can ...
249
835000
4000
Şi este ca şi când te-ai purifica astfel încât să poţi --
14:11
by sayingzicală all that, it meansmijloace your work is good somehowoarecum.
250
839000
7000
spunând toate aceste lucruri, înseamnă că munca ta e într-un fel bună.
14:18
And I think everybodytoata lumea --
251
846000
3000
Şi cred că toată lumea --
14:21
I mean that should be a mattermaterie of factfapt, like gravitygravitatie.
252
849000
3000
Vreau să spun că acest lucru ar trebui să fie un fapt, ca legea gravitaţiei.
14:24
You're not going to defysfida gravitygravitatie.
253
852000
3000
Nu vei sfida gravitaţia.
14:27
You've got to work with the buildingclădire departmentdepartament.
254
855000
2000
Trebuie să lucrezi cu departamentul de construcţii.
14:29
If you don't meetîntâlni the budgetsbugetele, you're not going to get much work.
255
857000
4000
Dacă nu respecţi bugetele, nu vei primi prea multă treabă.
14:35
If it leaksscurgeri --
256
863000
2000
Dacă are infiltraţii --
14:37
BilbaoBilbao did not leakspărtură.
257
865000
2000
Bilbao nu are infiltraţii.
14:40
I was so proudmândru.
258
868000
3000
Am fost aşa mândru.
14:43
(LaughterRâs)
259
871000
2000
(Râsete)
14:45
The MITMIT projectproiect -- they were interviewingintervievarea me for MITMIT
260
873000
3000
Proiectul MIT -- mă intervievau pentru proiectul MIT,
14:48
and they senttrimis theiral lor facilitiesfacilităţi people to BilbaoBilbao.
261
876000
3000
şi şi-au trimis inginerii de instalaţii la Bilbao.
14:51
I metîntâlnit them in BilbaoBilbao.
262
879000
2000
M-am întâlnit cu ei la Bilbao.
14:53
They camea venit for threeTrei dayszi.
263
881000
2000
Au venit pentru trei zile.
14:55
RSWRSW: This is the computercomputer buildingclădire?
264
883000
2000
RW: Aceasta este clădirea cu computere?
14:57
FGFG: Yeah, the computercomputer buildingclădire.
265
885000
1000
FG: Da, clădirea cu computere.
14:58
They were there threeTrei dayszi and it rainedplouat everyfiecare day
266
886000
2000
Au stat acolo trei zile şi a plouat în fiecare zi.
15:00
and they keptținut walkingmers around --
267
888000
2000
Şi ei se tot plimbau pe acolo.
15:02
I noticeda observat they were looking undersub things
268
890000
2000
Am observat că se uitau sub anumite lucruri,
15:04
and looking for things,
269
892000
2000
şi căutau ceva.
15:06
and they wanted to know where the bucketsgăleți were hiddenascuns, you know?
270
894000
4000
Şi vroiau să ştie unde sunt ascunse găleţile, ştii?
15:10
People put bucketsgăleți out ...
271
898000
2000
Oamenii pun găleţi.
15:13
I was cleancurat. There wasn'tnu a fost a bloodysângeros leakspărtură in the placeloc,
272
901000
2000
Eram curat! Nu era nicio scurgere în toată clădirea.
15:15
it was just fantasticfantastic.
273
903000
2000
A fost pur şi simplu fantastic.
15:17
But you've got to --
274
905000
2000
Dar trebuie să --
15:19
yeah, well up untilpana cand then everyfiecare buildingclădire leakedscurgeri, so this ...
275
907000
4000
da, ei bine până la acel moment toate clădirile aveau infiltrații, deci aceasta --
15:23
(LaughterRâs)
276
911000
5000
(Râsete)
15:28
RSWRSW: FrankFrank had a sortfel of ...
277
916000
2000
RW: Frank a avut un fel de --
15:30
FGFG: AskCere MiriamMiriam!
278
918000
1000
FG: Întrebaţi-o pe Miriam!
15:31
RWRW: ... sortfel of had a famefaimă. His famefaimă was builtconstruit on that in L.A. for a while.
279
919000
5000
RW: -- avea un fel de renume -- renumele lui a fost construit pe cel din Los Angeles, pentru o vreme.
15:36
(LaughterRâs)
280
924000
3000
(Râsete)
15:39
FGFG: You've all heardauzit the FrankFrank LloydLloyd WrightWright storypoveste,
281
927000
3000
FG: Aţi auzit cu toţii de povestea lui Frank Lloyd Wright,
15:42
when the womanfemeie calleddenumit and said,
282
930000
2000
când femeia a sunat şi a spus,
15:44
"MrDomnul. WrightWright, I'm sittingședință on the couchcanapea
283
932000
5000
"Domnule Wright, stau pe canapea,
15:49
and the water'sapei pouringturnare in on my headcap."
284
937000
2000
şi apa îmi curge şiroaie în cap."
15:51
And he said, "MadamMadam, movemișcare your chairscaun."
285
939000
2000
Iar el i-a spus, "Doamnă, mutaţi-vă scaunul."
15:53
(LaughterRâs)
286
941000
4000
(Râsete)
15:57
So, some yearsani latermai tarziu I was doing a buildingclădire,
287
945000
4000
Deci câţiva ani mai târziu făceam o clădire,
16:01
a little housecasă on the beachplajă for NortonNorton SimonSimon,
288
949000
2000
o casă micuţă pe plajă pentru Norton Simon.
16:03
and his secretarysecretar, who was kinddrăguț of a helliad on wheelsroți typetip ladydoamnă,
289
951000
4000
Şi secretara lui, care era un fel de femeie-dragon,
16:07
calleddenumit me and said,
290
955000
2000
m-a sunat şi mi-a spus,
16:10
"MrDomnul. Simon'sLui Simon sittingședință at his deskbirou
291
958000
3000
"Domnul Simon stă la biroul dumnealui
16:13
and the water'sapei comingvenire in on his headcap."
292
961000
2000
şi-i curge apă în cap."
16:15
And I told her the FrankFrank LloydLloyd WrightWright storypoveste.
293
963000
2000
Şi i-am spus şi ei povestea lui Frank Lloyd Wright.
16:17
RSWRSW: Didn't get a laugha rade.
294
965000
2000
RW: Nu s-a amuzat.
16:19
FGFG: No. Not now eitherfie.
295
967000
2000
FG: Nu, şi nici acum.
16:21
(LaughterRâs)
296
969000
5000
(Râsete)
16:28
But my pointpunct is that ... and I call it the "then what?"
297
976000
4000
Dar ceea ce vreau să spun este -- şi numesc asta "Apoi ce?"
16:32
OK, you solvedrezolvat all the problemsProbleme,
298
980000
2000
bun, ai rezolvat toate problemele.
16:34
you did all the stuffchestie, you madefăcut nicefrumos,
299
982000
3000
Ai făcut totul. Le-ai făcut frumos.
16:37
you lovediubit your clientsclienți,
300
985000
2000
Ţi-ai iubit clienţii.
16:39
you lovediubit the cityoraș,
301
987000
2000
Ai iubit oraşul.
16:41
you're a good guy, you're a good personpersoană ...
302
989000
2000
Eşti un tip bun -- eşti o persoană bună.
16:43
and then what?
303
991000
2000
Şi apoi ce?
16:45
What do you bringaduce to it?
304
993000
2000
Ce îi aduci în plus?
16:47
And I think that's what I've always been interestedinteresat in,
305
995000
4000
Şi cred că asta m-a interesat întotdeauna,
16:51
is that -- whichcare is a personalpersonal kinddrăguț of expressionexpresie.
306
999000
7000
şi anume -- care este forma personală de expresivitate.
17:03
BilbaoBilbao, I think, showsspectacole that you can have
307
1011000
4000
Bilbao, cred, demonstrează faptul că poţi avea
17:07
that kinddrăguț of personalpersonal expressionexpresie
308
1015000
2000
o astfel de expresivitate personală,
17:09
and still touchatingere all the basesbaze that are necessarynecesar
309
1017000
4000
şi totuşi să îndeplineşti toate condiţiile necesare
17:13
of fittingmontaj into the cityoraș.
310
1021000
2000
de a o potrivi în contextul oraşului.
17:15
That's what remindeda amintit me of it.
311
1023000
2000
Acest lucru îmi amintea mie de ea.
17:20
And I think that's the issueproblema, you know;
312
1028000
2000
Şi cred că aceasta este problema, ştii.
17:22
it's the "then what" that mostcel mai clientsclienți who hireînchiriere architectsarhitecți --
313
1030000
4000
Este punctul "Şi apoi ce?" pe care mulţi clienţi care angajează arhitecţi --
17:26
mostcel mai clientsclienți aren'tnu sunt hiringangajare architectsarhitecți for that.
314
1034000
5000
majoritatea clienţilor nu angajează arhitecţi pentru acest lucru.
17:31
They're hiringangajare them to get it doneTerminat, get it on budgetbuget,
315
1039000
4000
Îi angajează să execute lucrarea, respectând bugetul.
17:35
be politepoliticos,
316
1043000
3000
Ştii -- să fie politicoși.
17:38
and they're missingdispărut out on the realreal valuevaloare of an architectarhitect.
317
1046000
11000
Şi ratează astfel adevărata valoare a unui arhitect.
17:50
RSWRSW: At a certainanumit pointpunct a numbernumăr of yearsani agoîn urmă, people --
318
1058000
2000
RW: La un anumit moment în urmă cu ceva ani, oamenii --
17:52
when MichaelMichael GravesMorminte was a fashionModă, before teapotsceainice ...
319
1060000
7000
când Michael Graves era o modă, înainte de ceainice --
18:00
FGFG: I did a teapotceainic and nobodynimeni boughtcumparat it.
320
1068000
2000
FG: Am făcut un ceainic şi nimeni nu l-a cumpărat.
18:02
(LaughterRâs)
321
1070000
2000
(Râsete)
18:04
RSWRSW: Did it leakspărtură?
322
1072000
2000
RW: Curgea?
18:06
FGFG: No.
323
1074000
1000
FG: Nu.
18:07
(LaughterRâs)
324
1075000
6000
(Râsete)
18:13
RSWRSW: ... people wanted a MichaelMichael GravesMorminte buildingclădire.
325
1081000
6000
RW: Oamenii voiau o clădire Michael Graves.
18:21
Is that a curseblestem, that people want a BilbaoBilbao buildingclădire?
326
1089000
3000
Este un blestem faptul că oamenii vor o clădire Bilbao?
18:26
FGFG: Yeah.
327
1094000
3000
FG: Da. Am fost căutat.
18:30
SinceDeoarece BilbaoBilbao openeddeschis, whichcare is now fourpatru, fivecinci yearsani,
328
1098000
4000
De când s-a deschis Bilbao -- adică acum patru, cinci ani, nu ştiu --
18:34
bothambii KrensKrens and I have been calleddenumit
329
1102000
4000
atât mie cât şi lui Krens ni s-au oferit
18:39
with at leastcel mai puţin 100 opportunitiesoportunități --
330
1107000
4000
nu ştiu, cel puţin 100 de oportunităţi.
18:43
ChinaChina, BrazilBrazilia, other partspărți of SpainSpania --
331
1111000
7000
China, Brazilia, alte regiuni ale Spaniei.
18:50
to come in and do the BilbaoBilbao effectefect.
332
1118000
3000
Să venim şi să creăm efectul Bilbao.
18:53
And I've metîntâlnit with some of these people.
333
1121000
3000
Şi m-am întâlnit cu o parte dintre acești oameni.
18:56
UsuallyDe obicei I say no right away,
334
1124000
2000
De obicei zic nu de la bun început,
18:58
but some of them come with pedigreegenealogie
335
1126000
3000
dar unii dintre ei vin cu pedigriu,
19:01
and they soundsunet well-intentionedbine-intentionate
336
1129000
3000
şi par bine intenţionaţi.
19:04
and they get you for at leastcel mai puţin one or two meetingsreuniuni.
337
1132000
5000
Şi te prind la cel puţin una sau două întâlniri.
19:10
In one casecaz, I flewzburat all the way to MalagaMalaga with a teamechipă
338
1138000
5000
O dată am zburat până la Malaga cu o echipă,
19:15
because the thing was signedsemnat with sealssigilii and variousvariat
339
1143000
6000
pentru că nota era semnată şi parafată cu diverse --
19:21
very officialoficial sealssigilii from the cityoraș,
340
1149000
6000
ştii tu -- sigilii foarte oficiale ale oraşului.
19:27
and that they wanted me to come and do a buildingclădire in theiral lor portport.
341
1155000
4000
Şi voiau să vin să proiectez o clădire în portul lor.
19:31
I askedîntrebă them what kinddrăguț of buildingclădire it was.
342
1159000
2000
Şi i-am întrebat ce fel de clădire era.
19:33
"When you get here we'llbine explainexplica it." BlahBla, blahbla, blahbla.
343
1161000
3000
"Când ajungeţia acolo vă vom explica -- bla, bla, bla."
19:36
So fourpatru of us wenta mers.
344
1164000
3000
Aşa că patru dintre noi am mers.
19:39
And they tooka luat us -- they put us up in a great hotelhotel
345
1167000
5000
Şi ne-au primit -- ne-au cazat într-un hotel luxos,
19:44
and we were looking over the baydafin,
346
1172000
3000
şi aveam vedere spre golf.
19:47
and then they tooka luat us in a boatbarcă out in the waterapă
347
1175000
3000
Şi ne-au scos cu o barcă în larg
19:50
and showeda arătat us all these sightsObiective in the harborport.
348
1178000
3000
şi ne-au arătat toate acele atracţii ale portului.
19:53
EachFiecare one was more beautifulfrumoasa than the other.
349
1181000
5000
Fiecare era mai frumoasă decât cealaltă.
19:59
And then we were going to have lunchmasa de pranz with the mayorprimar
350
1187000
4000
Şi apoi urma să luăm prânzul cu primarul,
20:03
and we were going to have dinnercină with
351
1191000
2000
şi să luăm cina cu
20:05
the mostcel mai importantimportant people in MalagaMalaga.
352
1193000
4000
cei mai importanţi oameni din Malaga.
20:09
Just before going to lunchmasa de pranz with the mayorprimar,
353
1197000
3000
Şi chiar înainte de a merge la prânz cu primarul,
20:13
we wenta mers to the harborport commissionercomisar.
354
1201000
2000
am mers la comisionarul vamal.
20:15
It was a tablemasa as long as this carpetcovor
355
1203000
3000
Era o masă lungă cât acest covor
20:18
and the harborport commissionercomisar was here,
356
1206000
2000
iar comisionarul vamal era aici,
20:20
and I was here, and my guys.
357
1208000
2000
şi eram şi eu aici şi oamenii mei.
20:22
We satSAT down, and we had a drinkbăutură of waterapă
358
1210000
3000
Şi ne-am aşezat şi am băut un pahar cu apă,
20:25
and everybodytoata lumea was quietLiniște.
359
1213000
2000
şi toată lumea era tăcută.
20:27
And the guy lookedprivit at me and said,
360
1215000
2000
Şi tipul s-a uitat la mine şi mi-a spus,
20:29
"Now what can I do for you, MrDomnul. GehryGehry?"
361
1217000
3000
"Deci ce pot face pentru dumneavoastră, domnule Gehry?"
20:32
(LaughterRâs)
362
1220000
4000
(Râsete)
20:36
RSWRSW: Oh, my God.
363
1224000
2000
RW: O, doamne.
20:38
FGFG: So, I got up.
364
1226000
2000
FG: Aşa că m-am ridicat.
20:40
I said to my teamechipă,
365
1228000
2000
I-am spus echipei mele,
20:42
"Let's get out of here."
366
1230000
2000
"Să plecăm de aici."
20:44
We stooda stat up, we walkedumblat out.
367
1232000
1000
Ne-am ridicat şi am ieşit.
20:45
They followedurmat -- the guy that draggedtârât us there followedurmat us and he said,
368
1233000
3000
Ne-au urmat -- tipul care ne târâse acole ne-a urmat şi a spus,
20:48
"You mean you're not going to have lunchmasa de pranz with the mayorprimar?"
369
1236000
2000
"Vreţi să spuneţi că nu veţi lua prânzul cu primarul?"
20:50
I said, "NopeNope."
370
1238000
2000
Am spus, "Nu."
20:52
"You're not going to have dinnercină at all?"
371
1240000
2000
"Nu veţi mai lua de loc cina?"
20:54
They just broughtadus us there to hustleîngrămădeală this groupgrup,
372
1242000
4000
Ne-au adus numai pentru a pune presiune pe acest grup --
20:58
you know, to createcrea a projectproiect.
373
1246000
2000
ştii, pentru a crea un proiect.
21:00
And we get a lot of that.
374
1248000
2000
Şi avem multe din acestea.
21:05
LuckilyDin fericire, I'm oldvechi enoughdestul that
375
1253000
3000
Din fericire, sunt destul de bătrân, ştii,
21:08
I can complainplânge I can't travelvoiaj.
376
1256000
3000
pentru a mă scuza că nu pot călători.
21:11
(LaughterRâs)
377
1259000
2000
(Râsete)
21:13
I don't have my ownpropriu planeavion yetinca.
378
1261000
3000
Nu am un avion propriu încă.
21:18
RSWRSW: Well, I'm going to windvânt this up and windvânt up the meetingîntâlnire
379
1266000
3000
RW: Ei bine, voi încheia acest subiect şi voi încheia această întâlnire,
21:21
because it's been very long.
380
1269000
2000
pentru că a fost foarte lungă.
21:23
But let me just say a couplecuplu wordscuvinte.
381
1271000
2000
Dar lasă-mă doar să spun câteva cuvinte.
21:25
FGFG: Can I say something?
382
1273000
2000
FG: Pot să spun ceva?
21:28
Are you going to talk about me or you?
383
1276000
3000
Vei vorbi despre mine sau despre tine?
21:31
(LaughterRâs)
384
1279000
3000
(Râsete)
21:34
(ApplauseAplauze)
385
1282000
3000
(Aplauze)
21:37
RSWRSW: OnceO dată a shitrahat, always a shitrahat!
386
1285000
3000
RW: O dată un nesimţit, mereu un nesimţit!
21:42
FGFG: Because I want to get a standingpermanent ovationaclamație like everybodytoata lumea, so ...
387
1290000
3000
FG: Pentru că aş vrea să primesc aplauze la scenă deschisă ca toată lumea, aşa că --
21:45
RSWRSW: You're going to get one! You're going to get one!
388
1293000
2000
RW: Vei primi! Vei primi!
21:47
(LaughterRâs)
389
1295000
1000
(Râsete)
21:48
I'm going to make it for you!
390
1296000
2000
RW: Voi face asta pentru tine!
21:50
FGFG: No, no. Wait a minuteminut!
391
1298000
1000
FG: Nu, nu. Stai un pic!
21:51
(ApplauseAplauze)
392
1299000
2000
(Aplauze)
Translated by Cristina Târşoagă
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com