ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

ノエル・ベアリー・マーズ: 女性が直面する最大の健康リスク

Filmed:
885,531 views

驚くべき真実です。長年の心臓病に関する研究の対象は男性ですが、現在、男性よりも女性の方が心臓病で多く亡くなっています。草分けであるC・ノエル・ベアリー・マーズ博士が、女性の心臓発作の症状やなぜ見過ごしがちなのかを含めて、女性の心臓病について私たちが知っていること、知らないことについて話してくれます。
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you women女性
0
0
3000
女性の皆さんの 2人に1人は
00:18
will be impacted影響を受けた by cardiovascular心臓血管 disease疾患
1
3000
2000
生きている間に
00:20
in your lifetime一生.
2
5000
3000
何らかの心血管疾患を患うでしょう
00:23
So this is the leading先導 killerキラー of women女性.
3
8000
4000
つまり 女性の死因のトップなのですが
00:27
It's a closely密接に held開催 secret秘密
4
12000
2000
不思議なことに
00:29
for reasons理由 I don't know.
5
14000
3000
公にはされていません
00:32
In addition添加 to making作る this personal個人的 --
6
17000
3000
これを身近なこととして捉え -
00:35
so we're going to talk about your relationship関係 with your heartハート
7
20000
2000
つまり 皆さんと心臓の関係や
00:37
and all women's婦人向け relationship関係 with their彼らの heartハート --
8
22000
3000
全ての女性と心臓との関係について
お話ししますが -
00:40
we're going to waxワックス into the politics政治.
9
25000
2000
さらに 政治的なことに話を広げます
00:42
Because the personal個人的, as you know, is political政治的.
10
27000
3000
身近なものでも政治に関連しているからです
00:45
And not enough十分な is beingであること done完了 about this.
11
30000
3000
政治的にはまだ十分ではありません
00:48
And as we have watched見た women女性
12
33000
2000
乳がん防止キャンペーンを通して
00:50
conquer征服する breast cancer
13
35000
2000
乳がんに打ち勝った女性を
00:52
throughを通して the breast cancer campaignキャンペーン,
14
37000
2000
見てきましたが
00:54
this is what we need to do now with heartハート.
15
39000
3000
これこそが 心臓病に対して必要なことです
00:57
Since以来 1984,
16
42000
2000
1984年以降 心臓病で
00:59
more women女性 die死ぬ in the U.S. than men男性.
17
44000
4000
アメリカでは男性よりも女性の方が
多く亡くなっています
01:03
So where we used to think of heartハート disease疾患
18
48000
3000
かつて心臓病はそもそも男性の病気だと
01:06
as beingであること a man's男の problem問題 primarily主に --
19
51000
3000
考えられていましたが
01:09
whichどの that was never true真実,
20
54000
2000
それは間違いでした
01:11
but that was kind種類 of how everybodyみんな thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
でもこれが
1950~60年代の常識で
01:14
and it was in all the textbooks教科書.
22
59000
2000
教科書にも そう書かれていました
01:16
It's certainly確かに what I learned学んだ when I was trainingトレーニング.
23
61000
3000
私も 間違いなくそう習いました
01:19
If we were to remain残る sexistセクシスト, and that was not right,
24
64000
3000
男女差別は良くありませんが
01:22
but if we were going to go forward前進 and be sexistセクシスト,
25
67000
3000
あえて男女差別をするならば
01:25
it's actually実際に a woman's女性の disease疾患.
26
70000
2000
これは実は女性の病気なのです
01:27
So it's a woman's女性の disease疾患 now.
27
72000
2000
そう 今や女性の病気です
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
見て下さい
01:31
is that male男性 lineライン,
29
76000
2000
この男性のライン
01:33
the mortality死亡 is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
死亡率はどんどん低下しています
01:35
And you see the female女性 lineライン since以来 1984,
31
80000
3000
そして1984年からの女性のラインとの
01:38
the gapギャップ is widening拡大.
32
83000
2000
ギャップはどんどん広がっています
01:40
More and more women女性, two, three, four4つの times more women女性,
33
85000
3000
心臓病で亡くなる女性の数は
01:43
dying死ぬ of heartハート disease疾患 than men男性.
34
88000
3000
男性に比べて2倍 3倍 4倍と増えています
01:46
And that's too shortショート of a time period期間
35
91000
2000
こんな短期間で
01:48
for all the different異なる riskリスク factors要因 that we know
36
93000
2000
既知の危険因子が
01:50
to change変化する.
37
95000
2000
変化したわけがありません
01:52
So what this really suggested示唆 to us
38
97000
2000
このグラフから分かるのは
01:54
at the national全国 levelレベル
39
99000
2000
国家レベルで
01:56
was that diagnostic診断 and therapeutic治療的 strategies戦略,
40
101000
4000
診断法と治療法が開発されてきましたが
02:00
whichどの had been developed発展した in men男性, by men男性, for men男性
41
105000
3000
それは男性により 男性の為に
開発されたもので
02:03
for the last 50 years --
42
108000
2000
それが50年続いた結果だということです
02:05
and they work prettyかなり well in men男性, don't they? --
43
110000
3000
男性にはよく効いていますね
02:08
weren'tなかった workingワーキング so well for women女性.
44
113000
3000
でも女性にはうまくいかなかったのです
02:11
So that was a big大きい wake-up目を覚ます call
45
116000
2000
1980年代には そのことが
02:13
in the 1980's〜の.
46
118000
2000
大きく取り上げられました
02:15
Heartハート disease疾患 kills殺す more women女性
47
120000
3000
心臓病はより多くの女性の命を奪うのです
02:18
at all ages年齢
48
123000
2000
いかなる年齢でも
02:20
than breast cancer.
49
125000
2000
乳がんよりもです
02:22
And the breast cancer campaignキャンペーン --
50
127000
2000
乳がん防止キャンペーンくらい -
02:24
again, this is not a competitionコンペ.
51
129000
2000
別に 競争ではありませんが
02:26
We're trying試す to be as good as the breast cancer campaignキャンペーン.
52
131000
3000
あれくらい良いものにしたいのです
02:29
We need to be as good as the breast cancer campaignキャンペーン
53
134000
3000
あれくらい良いものでなければ
02:32
to address住所 this crisis危機.
54
137000
2000
この危機を知ってもらえません
02:34
Now sometimes時々 when people see this,
55
139000
2000
たまに 人々がこれを見た時
02:36
I hear聞く this gaspうんざりする.
56
141000
2000
はっと息をのむ音が聞こえます
02:38
We can all think of someone誰か,
57
143000
2000
乳がんになった女性を
02:40
oftenしばしば a young若い woman女性,
58
145000
2000
思い浮かべると
02:42
who has been impacted影響を受けた by breast cancer.
59
147000
3000
若い女性であることが多いですね
02:45
We oftenしばしば can't think of a young若い woman女性
60
150000
2000
心臓病にかかった女性では
02:47
who has heartハート disease疾患.
61
152000
2000
若い女性は出てきません
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
理由をお話しましょう
02:51
Heartハート disease疾患 kills殺す people,
63
156000
2000
心臓病は人の命を奪います
02:53
oftenしばしば very quickly早く.
64
158000
2000
多くの場合 一瞬で
02:55
So the first time heartハート disease疾患 strikesストライク in women女性 and men男性,
65
160000
3000
なので 初めての心臓病で
02:58
halfハーフ of the time it's sudden突然 cardiac心臓 death --
66
163000
3000
半数が突然の心不全で亡くなります
03:01
no opportunity機会 to say good-byeさようなら,
67
166000
2000
別れを告げる時間も
03:03
no opportunity機会 to take her to the chemotherapy化学療法,
68
168000
2000
化学療法を受ける時間も
03:05
no opportunity機会 to help her pickピック out a wigかつら.
69
170000
3000
かつらを選んでいる時間もありません
03:08
Breast cancer,
70
173000
2000
乳がんの場合だと
03:10
mortality死亡 is down to four4つの percentパーセント.
71
175000
3000
死亡率は4%まで下がっています
03:13
And that is the 40 years
72
178000
2000
40年間に渡って
03:15
that women女性 have advocated提唱された.
73
180000
4000
女性が頑張ってきた結果です
03:19
Bettyベティ Fordフォード, Nancyナンシー Reaganレーガン stood立っていた up
74
184000
3000
ベティー・フォードやナンシー・レーガンは
03:22
and said, "I'm a breast cancer survivor生存者,"
75
187000
2000
「乳がんを克服した」と
公表しました
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
乳がんの話題は受け入れられます
03:26
And then physicians医師 have gone行った to batコウモリ.
77
191000
2000
医者は支援してきましたし
03:28
We've私たちは done完了 the research研究.
78
193000
2000
研究も行なわれ
03:30
We have effective効果的な therapiesセラピー now.
79
195000
2000
今は効果的な治療法があります
03:32
Women女性 are living生活 longerより長いです than ever.
80
197000
2000
生存年数も伸びました
03:34
That has to happen起こる in heartハート disease疾患, and it's time.
81
199000
3000
心臓病に対しても同じようになされるべきです
03:37
It's not happeningハプニング, and it's time.
82
202000
3000
今がその時です
03:42
We owe借りている an incredible信じられない debt債務 of gratitude感謝
83
207000
2000
私たちはこの二人の女性に
03:44
to these two women女性.
84
209000
2000
多大なご恩があります
03:46
As Barbaraバーバラ depicted描かれた
85
211000
2000
バーバラが描写しましたね
03:48
in one of her amazing素晴らしい movies映画, "Yentlイェントル,"
86
213000
4000
『愛のイエントル』という素晴らしい映画の中で
03:52
she portrayed描かれた a young若い woman女性
87
217000
2000
彼女は若い女性を演じました
03:54
who wanted an education教育.
88
219000
3000
教育を受けたかった女性です
03:57
And she wanted to study調査 the Talmudタルムード.
89
222000
2000
ユダヤ教のタルムードの勉強です
03:59
And so how did she get educated教育を受けた then?
90
224000
2000
彼女はどうやって教育の機会を得たか?
04:01
She had to impersonate偽装する a man.
91
226000
2000
男性のフリをしなければなりませんでした
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
彼女は男装をして
04:05
She had to make other people believe that she looked見た like a man
93
230000
3000
人に男だと思わせる必要があったのです
04:08
and she could have the same同じ rights権利
94
233000
2000
そうやって 男性と同じ権利を
04:10
that the men男性 had.
95
235000
2000
得ることが出来ました
04:12
Bernadineベルナディン Healyヒーリー, DrDr. Healyヒーリー,
96
237000
3000
バーナダイン・ヒーリー ヒーリー博士は
04:15
was a cardiologist心臓病学者.
97
240000
2000
心臓病専門医でした
04:17
And right around that time, in the 1980's〜の,
98
242000
3000
まさにその頃 1980年代
04:20
that we saw women女性 and heartハート disease疾患 deaths
99
245000
2000
心臓病で亡くなる女性が
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
どんどん増えているのに気付きました
04:24
she wrote書きました an editorial編集
101
249000
2000
彼女は
『New England Journal of Medicine』誌に
04:26
in the New新しい Englandイングランド Journalジャーナル of Medicine医学
102
251000
2000
記事を書き
04:28
and said, the Yentlイェントル syndrome症候群.
103
253000
3000
これを Yentl 症候群と名付けました
04:31
Women女性 are dying死ぬ of heartハート disease疾患,
104
256000
2000
心臓病で亡くなる女性の数は
04:33
two, three, four4つの times more than men男性.
105
258000
3000
男性の何倍にもなります
04:36
Mortality死亡 is not going down, it's going up.
106
261000
3000
死亡率は下がらず
むしろ上がっています
04:39
And she questioned尋問された,
107
264000
2000
そして 彼女は疑問を投げかけ
04:41
she hypothesized仮説を立てた,
108
266000
2000
仮説を立てました
04:43
is this a Yentlイェントル syndrome症候群?
109
268000
2000
これは Yentl 症候群なのでしょうか?
04:45
And here'sここにいる what the storyストーリー is.
110
270000
2000
これが記事の内容です
04:47
Is it because women女性 don't look like men男性,
111
272000
3000
女性と男性は似ていないから
04:50
they don't look like that male-pattern男性パターン heartハート disease疾患
112
275000
3000
心臓病も男性のパターンとは違い
04:53
that we've私たちは spent過ごした the last 50 years understanding理解
113
278000
3000
ここ50年間の研究から
04:56
and getting取得 really good diagnostics診断
114
281000
2000
良い診断法と治療法が
04:58
and really good therapeutics治療薬,
115
283000
2000
確立されてきたにもかかわらず
05:00
and thereforeしたがって、, they're not recognized認識された for their彼らの heartハート disease疾患.
116
285000
2000
心臓病と診断されず
05:02
And they're just passed合格.
117
287000
2000
見逃されているという仮説です
05:04
They don't get treated治療された, they don't get detected検出された,
118
289000
3000
治療も受けず
診断さえされず
05:07
they don't get the benefit利益 of all the modernモダン medicines.
119
292000
3000
近代医療の恩恵を受けていないと
仮定したのです
05:10
Doctor医師 Healyヒーリー then subsequently続いて becameなりました
120
295000
2000
ヒーリー博士はその後
05:12
the first female女性 directorディレクター
121
297000
2000
国立衛生研究所(NIH)の
05:14
of our Nationalナショナル Institutes研究所 of Health健康.
122
299000
2000
初の女性所長となりました
05:16
And this is the biggest最大 biomedical生物医学 enterprise企業 research研究
123
301000
3000
アメリカ国立衛生研究所というのは
05:19
in the world世界.
124
304000
2000
世界最大の生物医学研究所です
05:21
And it funds資金 a lot of my research研究.
125
306000
2000
私の研究の多くや
05:23
It funds資金 research研究 all over the place場所.
126
308000
2000
他の様々な研究に資金を供給しています
05:25
It was a very big大きい deal対処
127
310000
2000
彼女が所長になることは
05:27
for her to become〜になる directorディレクター.
128
312000
2000
重大な出来事で
05:29
And she started開始した,
129
314000
2000
彼女は多くの反対を押し切って
05:31
in the face of a lot of controversy論争,
130
316000
2000
「女性の健康イニシアチブ」(WHI)を
始めました
05:33
the Women's婦人向け Health健康 Initiativeイニシアチブ.
131
318000
2000
「女性の健康イニシアチブ」(WHI)を
始めました
05:35
And everyすべて woman女性 in the roomルーム here
132
320000
2000
ここにいる全ての女性が
05:37
has benefited恩恵を受けた from that Women's婦人向け Health健康 Initiativeイニシアチブ.
133
322000
2000
WHIの恩恵を受けています
05:39
It told us about hormoneホルモン replacement置換 therapy治療.
134
324000
3000
ホルモン補充療法について教えたり
05:42
It's informed知らされた us about osteoporosis骨粗鬆症.
135
327000
2000
骨粗しょう症のことを
05:44
It informed知らされた us about breast cancer, colon結腸 cancer in women女性.
136
329000
3000
乳がんや結腸がんの知識を広めました
05:47
So a tremendousすばらしい fund基金 of knowledge知識
137
332000
3000
すばらしく豊富な知識がありながら
05:50
despite何と, again,
138
335000
2000
残念なことに
05:52
that so manyたくさんの people told her not to do it,
139
337000
2000
「コストが掛かり過ぎる」と
05:54
it was too expensive高価な.
140
339000
2000
反対した人も多かったようです
05:56
And the under-readingアンダーリード was women女性 aren'tない worth価値 it.
141
341000
3000
「女性にそれだけの価値はない」
と言うようなものですが
05:59
She was like, "Nopeいいえ. Sorry. Women女性 are worth価値 it."
142
344000
3000
彼女は女性に価値があることを
主張したのです
06:02
Well there was a little pieceピース of that Women's婦人向け Health健康 Initiativeイニシアチブ
143
347000
3000
WHI の中の小さな一部が
06:05
that went行った to Nationalナショナル Heartハート, Lung, and Blood血液 Institute研究所,
144
350000
2000
NIH の心臓専門機関である
06:07
whichどの is the cardiology心臓病 part of the NIHNIH.
145
352000
3000
国立心肺血液研究所と共同で
06:10
And we got to do the WISE賢い study調査 --
146
355000
2000
WISE研究を始めました
06:12
and the WISE賢い standsスタンド for Women's婦人向け Ischemia虚血 Syndrome症候群 Evaluation評価 --
147
357000
4000
WISEとは「女性の虚血性心疾患評価」で
06:16
and I have chaired議長 this study調査 for the last 15 years.
148
361000
2000
私は15年間 この研究の主任を務めています
06:18
It was a study調査 to specifically具体的に ask尋ねる,
149
363000
3000
研究目的は 女性に何が起きているかを
06:21
what's going on with women女性?
150
366000
2000
限定的に探ることです
06:23
Why are more and more women女性 dying死ぬ
151
368000
2000
「なぜ虚血性心疾患で亡くなる女性が
06:25
of ischemic虚血性 heartハート disease疾患?
152
370000
2000
どんどん増えているのか?」と
06:27
So in the WISE賢い, 15 years ago,
153
372000
3000
WISEは 15年前
06:30
we started開始した out and said, "Well wowワオ, there's a coupleカップル of keyキー observations観察
154
375000
3000
「幾つか重要な症例を探ってみよう」
06:33
and we should probably多分 followフォローする up on that."
155
378000
2000
という所からスタートしました
06:35
And our colleagues同僚 in Washingtonワシントン, D.C.
156
380000
3000
当時 ワシントンに居た同僚が
06:38
had recently最近 published出版された
157
383000
3000
論文を発表しました
06:41
that when women女性 have heartハート attacks攻撃 and die死ぬ,
158
386000
3000
女性が心臓発作で亡くなる時と
06:44
compared比較した to men男性 who have heartハート attacks攻撃 and die死ぬ --
159
389000
3000
男性が心臓発作で亡くなる時を比べると -
06:47
and again, this is millions何百万 of people,
160
392000
2000
毎日毎日 数百万人の
06:49
happeningハプニング everyすべて day --
161
394000
3000
方々に起こっていることですが -
06:52
women女性, in their彼らの fatty脂肪 plaqueプラーク --
162
397000
2000
女性の場合 脂質プラークは-
06:54
and this is their彼らの coronary冠状 artery動脈,
163
399000
2000
これは冠状動脈です
06:56
so the mainメイン blood血液 supply供給 going into the heartハート muscle --
164
401000
2000
ここを通って血液が心臓へ運ばれます -
06:58
women女性 erode浸食する,
165
403000
2000
女性の場合 プラークは徐々に侵食されますが
07:00
men男性 explode爆発する.
166
405000
3000
男性の場合 破裂します
07:03
You're going to find some interesting面白い analogies類推
167
408000
2000
面白いアナロジーが
07:05
in this physiology生理.
168
410000
2000
頭に浮かびそうですね
07:07
(Laughter笑い)
169
412000
3000
(笑)
07:10
So I'll describe説明する the male-pattern男性パターン heartハート attack攻撃 first.
170
415000
3000
まず 男性の心臓発作を説明しましょう
07:13
Hollywoodハリウッド heartハート attack攻撃. Ughhhhうーん.
171
418000
2000
ハリウッドでおなじみ ウゥーー
07:15
Horrible恐ろしい chest pain痛み.
172
420000
2000
鋭い胸の痛み
07:17
EKGEKG goes行く pbbrrhhpbbrrhh,
173
422000
2000
心電図は激しく動き
07:19
so the doctors医師 can see this hugely大いに abnormal異常な EKGEKG.
174
424000
3000
医者は異常な心電図を見ることが出来ます
07:22
There's a big大きい clot血餅 in the middle中間 of the artery動脈.
175
427000
2000
動脈中に血栓があるのです
07:24
And they go up to the cathカール lab研究室
176
429000
2000
カテーテル検査室で
07:26
and boomブーム, boomブーム, boomブーム get rid除去する of the clot血餅.
177
431000
2000
ドンドンと突いて血栓を取り除く
07:28
That's a man heartハート attack攻撃.
178
433000
2000
これが男性の心臓発作です
07:30
Some women女性 have those heartハート attacks攻撃,
179
435000
2000
このタイプは女性にも見られますが
07:32
but a whole全体 bunch of women女性 have this kind種類 of heartハート attack攻撃,
180
437000
2000
心臓発作を起こした女性の場合
07:34
where it erodes侵食する,
181
439000
2000
侵食が起きた所は
07:36
doesn't completely完全に fill埋める with clot血餅, symptoms症状 are subtle微妙,
182
441000
3000
血栓で詰まっているわけではなく
症状は微妙で
07:39
EKGEKG findings所見 are different異なる --
183
444000
2000
心電図の結果も違います
07:41
female-pattern女性のパターン.
184
446000
2000
女性パターンがあるのです
07:43
So what do you think happens起こる to these galsギャルス?
185
448000
3000
このような女性はどうなるかというと
07:46
They're oftenしばしば not recognized認識された, sent送られた home.
186
451000
2000
診断はつかず 家に返され
07:48
I'm not sure what it was. Mightおそらく have been gasガス.
187
453000
3000
「消化不良だったのかしら」
ということになります
07:51
So we picked選んだ up on that
188
456000
2000
そこでこの様なものに注目しました
07:53
and we said, "You know, we now have the ability能力
189
458000
3000
現在の医学技術では
07:56
to look inside内部 human人間 beings存在
190
461000
3000
体内を見ることができ
07:59
with these special特別 cathetersカテーテル calledと呼ばれる IVUSIVUS:
191
464000
2000
この特殊なカテーテルはIVUSで
08:01
intravascular血管内 ultrasound超音波."
192
466000
2000
血管内超音波診断もできます
08:03
And we said, "We're going to hypothesize仮説を立てる
193
468000
3000
仮説も立てました
08:06
that the fatty脂肪 plaqueプラーク in women女性
194
471000
3000
女性の脂質プラークは 実際には
08:09
is actually実際に probably多分 different異なる,
195
474000
2000
男性のとは異なり 形成のされ方も
08:11
and deposited寄託 differently異なって, than men男性."
196
476000
2000
違うかもしれないというものです
08:13
And because of the common一般 knowledge知識
197
478000
4000
太り方の常識ですが
08:17
of how women女性 and men男性 get fat脂肪.
198
482000
2000
女性と男性で違いますね
08:19
When we watch people become〜になる obese肥満,
199
484000
4000
人が太っていく場合
08:23
where do men男性 get fat脂肪?
200
488000
3000
男性はどこに脂肪が付きますか?
08:26
Right here, it's just a focal焦点 -- right there.
201
491000
4000
ここです 局部的ですね
08:30
Where do women女性 get fat脂肪?
202
495000
3000
女性はどうでしょう
08:33
All over.
203
498000
2000
身体全体です
08:35
Celluliteセルライト here, celluliteセルライト here.
204
500000
3000
ここにセルライト ここにもセルライト
08:38
So we said, "Look, women女性 look like they're prettyかなり good
205
503000
2000
ですから
女性は要らないものをきちんと
08:40
about puttingパッティング kind種類 of the garbageゴミ away,
206
505000
2000
平らに伸ばして片付けるようなもので
08:42
smoothlyスムーズに puttingパッティング it away.
207
507000
2000
平らに伸ばして片付けるようなもので
08:44
Men男性 just have to dumpダンプ it in a singleシングル areaエリア."
208
509000
3000
男性は1箇所に山積みするだけです
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
そこで これに目をつけました
08:49
And so the yellow is the fatty脂肪 plaqueプラーク,
210
514000
3000
黄色い部分は脂質プラークです
08:52
and panelパネル A is a man.
211
517000
2000
Aが男性
08:54
And you can see, it's lumpy塊状 bumpy凹凸のある.
212
519000
2000
デコボコしていて
08:56
He's got a beerビール belly in his coronary冠状 arteries動脈.
213
521000
3000
冠動脈の内部がビール腹のようになっています
08:59
Panelパネル B is the woman女性, very smooth滑らかな.
214
524000
2000
Bは女性
スッキリしています
09:01
She's just laid敷かれた it down niceいい and tidyきちんとした.
215
526000
2000
キチンと綺麗に整えていますね
09:03
(Laughter笑い)
216
528000
2000
(笑)
09:05
And if you did that angiogram血管造影,
217
530000
2000
血管造影をすると
09:07
whichどの is the red,
218
532000
2000
赤い部分が見えるので
09:09
you can see the man's男の disease疾患.
219
534000
2000
男性の病気が判ります
09:11
So 50 years
220
536000
2000
つまり 50年間の
09:13
of honingホーニング and crafting工作 these angiograms血管造影,
221
538000
2000
血管造影技術の研鑽で
09:15
we easily簡単に recognize認識する
222
540000
2000
簡単に先ほどの男性パターンの
09:17
male-pattern男性パターン disease疾患.
223
542000
2000
病気は発見できるようになりました
09:19
Kind種類 of hardハード to see that female-pattern女性のパターン disease疾患.
224
544000
2000
女性型の病気は見えにくいのです
09:21
So that was a discovery発見.
225
546000
2000
なので これは発見でした
09:23
Now what are the implications意義 of that?
226
548000
3000
つまりどういう事かと言うと
09:26
Well once一度 again, women女性 get the angiogram血管造影
227
551000
2000
女性に血管造影をしたところで
09:28
and nobody誰も can tell that they have a problem問題.
228
553000
3000
誰も問題を発見できないのです
09:31
So we are workingワーキング now on a non-invasive非侵襲的 --
229
556000
3000
現在は身体に優しい検査を
開発しています
09:34
again, these are all invasive侵襲的 studies研究.
230
559000
2000
これらは 全て侵襲的な検査です
09:36
Ideally理想的には you would love to do all this non-invasively非侵襲的.
231
561000
3000
将来はこれら全てを
非侵襲的に行なえるのが理想です
09:39
And again, 50 years
232
564000
2000
また50年間 身体を傷つけない
09:41
of good non-invasive非侵襲的 stress応力 testingテスト,
233
566000
2000
負荷検査を進化させることで
09:43
we're prettyかなり good at recognizing認識 male-pattern男性パターン disease疾患
234
568000
2000
男性型の心臓病は
09:45
with stress応力 testsテスト.
235
570000
2000
発見出来るようになっています
09:47
So this is cardiac心臓 magnetic磁気 resonance共振 imagingイメージング.
236
572000
2000
これは心臓MRIの画像です
09:49
We're doing this at the Cedars-Sinaiシダーズ・シナイ Heartハート Institute研究所
237
574000
3000
女性ハートセンターの
シーダーズ・サイナイ心臓研究所で
09:52
in the Women's婦人向け Heartハート Centerセンター.
238
577000
2000
この検査を行っています
09:54
We selected選択された this for the research研究.
239
579000
3000
この研究も進めています
09:57
This is not in your communityコミュニティ hospital病院,
240
582000
2000
一般の地域病院にはありませんが
09:59
but we would hope希望 to translate翻訳する this.
241
584000
2000
いずれ置いて欲しいですね
10:01
And we're about two and a halfハーフ years
242
586000
2000
5年研究計画の
10:03
into a five-year5年 study調査.
243
588000
2000
今 2年半が過ぎたところです
10:05
This was the only modalityモダリティ
244
590000
2000
心臓の内側の表面が見られる
10:07
that can see the innerインナー lining裏地 of the heartハート.
245
592000
2000
唯一の方法でした
10:09
And if you look carefully慎重に, you can see
246
594000
2000
注意して見てみると
10:11
that there's a black blush赤面 right there.
247
596000
2000
あそこに黒っぽい影があります
10:13
And that is microvascular微小血管 obstruction妨害.
248
598000
3000
これが微小血管閉塞です
10:16
The syndrome症候群, the female-pattern女性のパターン
249
601000
3000
この女性パターンの症候群は
10:19
now is calledと呼ばれる microvascular微小血管 coronary冠状 dysfunction機能不全, or obstruction妨害.
250
604000
4000
微小血管冠動脈機能障害
または微小血管狭心症と呼ばれています
10:23
The second二番 reason理由 we really liked好き MRIMRI
251
608000
3000
MRIを使うもう一つの利点は
10:26
is that there's no radiation放射線.
252
611000
2000
放射線が出ないことです
10:28
So unlike違う the CATネコ scansスキャン, X-raysX線, thalliumsタリウム,
253
613000
3000
CATスキャンやレントゲン
タリウムシンチとは違います
10:31
for women女性
254
616000
2000
女性の場合
10:33
whoseその breast is in the way
255
618000
2000
心臓の検査で
10:35
of looking at the heartハート,
256
620000
2000
乳房を通って行くようなものの場合
10:37
everyすべて time we order注文 something that has even a small小さい amount of radiation放射線,
257
622000
3000
ごく少量の放射線を浴びるので
検査を受けさせるのに
10:40
we say, "Do we really need that testテスト?"
258
625000
2000
「本当に検査が必要か?」と常に考えます
10:42
So we're very excited興奮した about M.R.
259
627000
2000
その点 MRはとても有難いです
10:44
You can't go and order注文 it yetまだ,
260
629000
2000
まだ一般的な検査ではありませんが
10:46
but this is an areaエリア of activeアクティブ inquiry問い合わせ
261
631000
2000
女性の医学を学ぶことで
10:48
where actually実際に studying勉強する women女性
262
633000
2000
医学全般を進歩させる
10:50
is going to advance前進 the fieldフィールド for women女性 and men男性.
263
635000
3000
活発に研究されている分野なのです
10:54
What are the downstream下流 consequences結果
264
639000
3000
女性パターンの心疾患が
10:57
then, when female-pattern女性のパターン heartハート disease疾患
265
642000
3000
見つけられなかった時の
11:00
is not recognized認識された?
266
645000
2000
予後はどうなるのでしょうか
11:02
This is a figure数字
267
647000
2000
これは私が
11:04
from an editorial編集 that I published出版された
268
649000
2000
この夏に発表した
11:06
in the Europeanヨーロッパ人 Heartハート Journalジャーナル this last summer.
269
651000
3000
『European Heart Jorunal』誌の
論文で使った画像です
11:09
And it was just a pictogram絵文字
270
654000
2000
このイラストで
11:11
to sortソート of showショー
271
656000
2000
なぜ まだまだ多くの女性が
11:13
why more women女性 are dying死ぬ of heartハート disease疾患,
272
658000
2000
適切な治療法があるにも関わらず
11:15
despite何と these good treatments治療
273
660000
2000
心疾患で亡くなっているのか
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
判ってもらえると思います
11:20
And when the woman女性
275
665000
2000
もし女性が
11:22
has male-pattern男性パターン disease疾患 --
276
667000
2000
男性パターンの心臓病を患い
11:24
so she looks外見 like Barbaraバーバラ in the movie映画 --
277
669000
3000
映画のバーバラみたいに男性風だったら
11:27
they get treated治療された.
278
672000
2000
治療を受けることが出来ます
11:29
And when you have female-pattern女性のパターン and you look like a woman女性,
279
674000
3000
女性パターンの心疾患で
女性らしく
11:32
as Barbaraバーバラ does here with her husband,
280
677000
3000
夫と共にいるこのバーバラのようだったら
11:35
they don't get the treatment処理.
281
680000
2000
治療は受けられないのです
11:37
These are our life-saving救命 treatments治療.
282
682000
2000
生命を救う治療法です
11:39
And those little red boxesボックス are deaths.
283
684000
3000
赤で囲った部分は死亡率です
11:42
So those are the consequences結果.
284
687000
2000
こういうことなのです
11:44
And that is female-pattern女性のパターン
285
689000
2000
これが女性パターンで
11:46
and why we think the Yentlイェントル syndrome症候群
286
691000
2000
Yentl 症候群が
11:48
actually実際に is explaining説明する
287
693000
2000
このギャップを説明してくれると
11:50
a lot of these gaps隙間.
288
695000
3000
私たちが考える理由です
11:53
There's been wonderful素晴らしい newsニュース alsoまた、
289
698000
3000
また 女性の心疾患を
11:56
about studying勉強する women女性,
290
701000
2000
研究していく中で得ることが出来た
11:58
finally最後に, in heartハート disease疾患.
291
703000
2000
素晴らしいニュースもあります
12:00
And one of the the cutting-edge最先端 areasエリア
292
705000
2000
私たちが大いに期待している
12:02
that we're just incredibly信じられないほど excited興奮した about
293
707000
2000
最先端技術に
12:04
is stem cell細胞 therapy治療.
294
709000
2000
幹細胞治療があります
12:06
If you ask尋ねる, what is the big大きい difference
295
711000
3000
生理学的に 女性と男性の
12:09
betweenの間に women女性 and men男性 physiologically生理学的に?
296
714000
2000
大きな違いは何でしょうか
12:11
Why are there women女性 and men男性?
297
716000
3000
どうして女性と男性が
存在するのでしょうか
12:14
Because women女性 bring持参する new新しい life into the world世界.
298
719000
3000
女性が新しい生命を生み出すからです
12:17
That's all stem cells細胞.
299
722000
2000
それが幹細胞です
12:19
So we hypothesized仮説を立てた
300
724000
2000
そこで仮説を立てました
12:21
that female女性 stem cells細胞 mightかもしれない be better
301
726000
3000
女性の幹細胞は傷の発見や
12:24
at identifying識別 the injury損傷,
302
729000
3000
細胞の修復
または新しい器官を
12:27
doing some cellular携帯電話 repair修復
303
732000
2000
作り出すことさえ
12:29
or even producing生産する new新しい organs器官,
304
734000
2000
得意なのではないか と
12:31
whichどの is one of the things
305
736000
2000
つまりそういうことを
12:33
that we're trying試す to do with stem cell細胞 therapy治療.
306
738000
3000
幹細胞治療で行おうとしているのです
12:36
These are female女性 and male男性 stem cells細胞.
307
741000
3000
これらは女性と男性の幹細胞です
12:39
And if you had an injured負傷した organ器官,
308
744000
2000
もし内蔵が傷ついたら
12:41
if you had a heartハート attack攻撃
309
746000
2000
もし心臓発作が起きたら
12:43
and we wanted to repair修復 that injured負傷した areaエリア,
310
748000
3000
問題のある部分を修復したいわけです
12:46
do you want those robustロバストな,
311
751000
2000
あなたなら上のしっかりした
12:48
plentiful豊富 stem cells細胞 on the top?
312
753000
3000
豊富な幹細胞を選びますか?
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
それとも下の 外出中で
12:53
that look like they're out to lunchランチ?
314
758000
2000
スカスカの方を選びますか?
12:55
(Laughter笑い)
315
760000
2000
(笑)
12:57
And some of our investigative調査的 teamsチーム
316
762000
3000
私たちの研究チームが
13:00
have demonstrated実証済み
317
765000
2000
証明したのは
13:02
that female女性 stem cells細胞 --
318
767000
2000
女性の幹細胞は -
13:04
and this is in animals動物
319
769000
2000
動物で実証し
13:06
and increasinglyますます we're showing表示 this in humans人間 --
320
771000
2000
徐々に人間でもしていますが -
13:08
that female女性 stem cells細胞,
321
773000
2000
女性の幹細胞は
13:10
when put even into a male男性 body,
322
775000
2000
男性の体内においてでさえ
13:12
do better than male男性 stem cells細胞
323
777000
3000
男性に男性の幹細胞を組み入れるより
13:15
going into a male男性 body.
324
780000
2000
良い働きをするのです
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
女性のこういった生理学について
13:19
about all of this female女性 physiology生理 --
326
784000
2000
考えると -
13:21
because again, as much as we're talking話す about women女性 and heartハート disease疾患,
327
786000
3000
ここでは女性と心疾患の話を
していますが
13:24
women女性 do, on average平均,
328
789000
2000
平均的には
13:26
have better longevity長寿 than men男性 --
329
791000
2000
女性のほうが長生きなので -
13:28
is that unfolding展開する the secrets秘密 of female女性 physiology生理
330
793000
3000
女性の生理学の神秘を
明らかにして
13:31
and understanding理解 that
331
796000
2000
理解することが
13:33
is going to help men男性 and women女性.
332
798000
3000
全ての人を助けることにつながります
13:36
So this is not a zero-sumゼロサム gameゲーム in anywayとにかく.
333
801000
3000
男性女性のどちらかだけが
得をするのではありません
13:39
Okay, so here'sここにいる where we started開始した.
334
804000
2000
話を元に戻しましょう
13:41
And remember思い出す, pathsパス crossed交差した in 1984,
335
806000
4000
覚えていますか
1984年以降
13:45
and more and more women女性
336
810000
2000
心血管疾患で亡くなる女性が
13:47
were dying死ぬ of cardiovascular心臓血管 disease疾患.
337
812000
2000
どんどん増えました
13:49
What has happened起こった in the last 15 years with this work?
338
814000
3000
過去15年の研究で
どうなったかというと
13:52
We are bending曲げ the curve曲線.
339
817000
2000
このグラフの伸びを
13:54
We're bending曲げ the curve曲線.
340
819000
2000
抑えることに成功しています
13:56
So just like the breast cancer storyストーリー,
341
821000
3000
乳がんと同じく
13:59
doing research研究, getting取得 awareness意識 going,
342
824000
3000
調べて 認知度を広めること
14:02
it works作品, you just have to get it going.
343
827000
3000
効果があります もっとやるべきです
14:05
Now are we happyハッピー with this?
344
830000
2000
でもまだ満足はしていません
14:07
We still have two to three more women女性 dying死ぬ for everyすべて man.
345
832000
3000
未だに男性の2、3倍の女性が亡くなっています
14:10
And I would propose提案する,
346
835000
2000
お伝えしたいのは
14:12
with the better longevity長寿
347
837000
2000
長寿は
14:14
that women女性 have overall全体,
348
839000
2000
総体的に女性に多く
14:16
that women女性 probably多分 should theoretically理論的に do better,
349
841000
2000
理論的には
治療さえ受けられたら
14:18
if we could just get treated治療された.
350
843000
2000
男性より予後もよいはずです
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
これが私たちの現状で
14:23
but we have a long row to hoe.
352
848000
2000
まだ先は厳しく 長い道のりです
14:25
We've私たちは worked働いた on this for 15 years.
353
850000
2000
15年間 研究を続けてきました
14:27
And I've told you, we've私たちは been workingワーキング on male-pattern男性パターン heartハート disease疾患
354
852000
3000
それに比べて
男性パターンの心臓病の研究は
14:30
for 50 years.
355
855000
2000
50年間です
14:32
So we're 35 years behind後ろに.
356
857000
2000
35年も遅れを取っています
14:34
And we'd結婚した like to think it's not going to take 35 years.
357
859000
3000
しかし あと35年も待てません
14:37
And in fact事実, it probably多分 won't〜されません.
358
862000
2000
実際そんなに掛からないと思います
14:39
But we cannotできない stop now.
359
864000
2000
でも 止めるわけにはいきません
14:41
Too manyたくさんの lives人生 are at stakeステーク.
360
866000
3000
多くの生命が救われるはずです
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
何をすべきでしょうか
14:47
You now, hopefullyうまくいけば, have a more personal個人的 relationship関係
362
872000
2000
願わくば皆さんに もっと心臓に
14:49
with your heartハート.
363
874000
2000
関心を持って頂きたいのです
14:51
Women女性 have heard聞いた the call
364
876000
2000
女性は乳がんについての
14:53
for breast cancer
365
878000
2000
意識はあるでしょう
14:55
and they have come out
366
880000
2000
周知キャンペーンで
14:57
for awareness意識 campaignsキャンペーン.
367
882000
2000
表明もしてきました
14:59
The women女性 are very good about getting取得 mammogramsマンモグラム now.
368
884000
3000
マンモグラフィーを受ける女性も
増えました
15:02
And women女性 do fundraising資金調達.
369
887000
2000
そして募金も
15:04
Women女性 participate参加する.
370
889000
2000
女性は積極的に
15:06
They have put their彼らの moneyお金 where their彼らの mouth is
371
891000
2000
口先だけでなく実行に移し
15:08
and they have done完了 advocacyアドボカシー and they have joined参加した campaignsキャンペーン.
372
893000
3000
キャンペーンで積極的に支援をします
15:11
This is what we need to do with heartハート disease疾患 now.
373
896000
3000
心疾患でも同じようにあって欲しい
15:14
And it's political政治的.
374
899000
2000
ここからは政治的ですが
15:16
Women's婦人向け health健康, from a federal連邦 funding資金調達 standpoint立場,
375
901000
3000
政府の予算の見解からすると
女性の健康は
15:19
sometimes時々 it's popular人気,
376
904000
2000
時には受け入れられたり
15:21
sometimes時々 it's not so popular人気.
377
906000
3000
時には受け入れられなかったり
15:24
So we have these feastごちそう and famine飢饉 cyclesサイクル.
378
909000
2000
予算は潤沢と枯渇の繰り返しです
15:26
So I implore願う you
379
911000
2000
だから お願いします
15:28
to join参加する the Red Dressドレス Campaignキャンペーン
380
913000
2000
レッド・ドレスのキャンペーンの
15:30
in this fundraising資金調達.
381
915000
2000
寄付を集める活動に参加して下さい
15:32
Breast cancer, as we said,
382
917000
2000
乳がんは
15:34
kills殺す women女性,
383
919000
2000
女性の死因です
15:36
but heartハート disease疾患 kills殺す a whole全体 bunch more.
384
921000
3000
しかし 心疾患はもっと重大な死因です
15:39
So if we can be as good as breast cancer
385
924000
2000
もし乳がん並みに一般的になって
15:41
and give women女性 this new新しい charge電荷,
386
926000
2000
女性の関心を高められたら
15:43
we have a lot of lives人生 to saveセーブ.
387
928000
2000
多くの生命を救えるのです
15:45
So thank you for your attention注意.
388
930000
2000
ありがとうございました
15:47
(Applause拍手)
389
932000
6000
(拍手)
Translated by Yuriko Hida
Reviewed by Yukako Uchida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com