ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

Noel Bairey Merz: Cel mai mare pericol pentru sănătatea femeilor

Filmed:
885,531 views

Surprinzător, dar adevărat: Mai multe femei mor acum de boli de inimă decât bărbați, deși cercetările cardiovasculare se concentrează de mult pe bărbați. Medicul inovator C. Noel Bairey Merz împărtășește ceea ce știm și nu știm despre problemele cardiace ale femeilor -- inclusiv simptomele pe care femeile le manifestă total diferit în timpul unui atac de cord (și de ce sunt adesea trecute cu vederea).
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you womenfemei
0
0
3000
Una din voi două, doamnelor,
00:18
will be impactedafectate by cardiovascularcardiovascular diseaseboală
1
3000
2000
veți fi afectată de o boală cardiovasculară
00:20
in your lifetimedurata de viață.
2
5000
3000
în timpul vieții.
00:23
So this is the leadingconducere killerucigaş of womenfemei.
3
8000
4000
Asta e principala cauză a morții la femei.
00:27
It's a closelyîndeaproape helda avut loc secretsecret
4
12000
2000
E un secret ținut ascuns
00:29
for reasonsmotive I don't know.
5
14000
3000
din motive pe care nu le cunosc.
00:32
In additionplus to makingluare this personalpersonal --
6
17000
3000
Pe lângă implicarea personală --
00:35
so we're going to talk about your relationshiprelaţie with your heartinimă
7
20000
2000
vom vorbi despre relația voastră cu inima
00:37
and all women'sFemei relationshiprelaţie with theiral lor heartinimă --
8
22000
3000
și relația tuturor femeilor cu inima lor --
00:40
we're going to waxceara into the politicspolitică.
9
25000
2000
ne vom adânci în politică.
00:42
Because the personalpersonal, as you know, is politicalpolitic.
10
27000
3000
Pentru că latura personală, precum știți, e politică.
00:45
And not enoughdestul is beingfiind doneTerminat about this.
11
30000
3000
Nu se fac destule în acest sens.
00:48
And as we have watchedvizionat womenfemei
12
33000
2000
Așa cum am văzut femeile
00:50
conquercuceri breastsân cancercancer
13
35000
2000
învingând cancerul mamar
00:52
throughprin the breastsân cancercancer campaigncampanie,
14
37000
2000
prin campaniile împortiva cancerului mamar,
00:54
this is what we need to do now with heartinimă.
15
39000
3000
asta trebuie să facem acum cu inima.
00:57
SinceDeoarece 1984,
16
42000
2000
Începând din 1984,
00:59
more womenfemei diea muri in the U.S. than menbărbați.
17
44000
4000
mai multe femei mor în Statele Unite decât bărbați.
01:03
So where we used to think of heartinimă diseaseboală
18
48000
3000
Obișnuiam să considerăm afecțiunile cardiace
01:06
as beingfiind a man'somului problemproblemă primarilyîn primul rând --
19
51000
3000
ca fiind în principal o problemă a bărbaților --
01:09
whichcare that was never trueAdevărat,
20
54000
2000
ceea ce nu a fost niciodată adevărat,
01:11
but that was kinddrăguț of how everybodytoata lumea thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
dar așa credea toată lumea în anii '50 si '60,
01:14
and it was in all the textbooksmanuale.
22
59000
2000
și asta găseai în toate manualele.
01:16
It's certainlycu siguranță what I learnedînvățat when I was trainingpregătire.
23
61000
3000
Cu siguranță eu asta am învățat.
01:19
If we were to remainrămâne sexistsexiste, and that was not right,
24
64000
3000
Dacă ar fi să rămânem sexiști, ceea ce nu-i corect,
01:22
but if we were going to go forwardredirecţiona and be sexistsexiste,
25
67000
3000
dar dacă continuăm să fim sexiști
01:25
it's actuallyde fapt a woman'sfemei diseaseboală.
26
70000
2000
asta e de fapt o boală a femeilor.
01:27
So it's a woman'sfemei diseaseboală now.
27
72000
2000
Deci e o boală a femeilor acum.
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
Un lucru pe care îl vedeți,
01:31
is that malemasculin linelinia,
29
76000
2000
linia bărbaților,
01:33
the mortalitymortalitate is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
mortalitatea se duce jos, jos, jos.
01:35
And you see the femaleFemeie linelinia sincede cand 1984,
31
80000
3000
Și vedeți linia femeilor din 1984,
01:38
the gapdecalaj is wideninglărgirea.
32
83000
2000
diferența se mărește.
01:40
More and more womenfemei, two, threeTrei, fourpatru timesori more womenfemei,
33
85000
3000
Din ce în ce mai multe femei, de 2, 3, 4 ori mai multe femei,
01:43
dyingmoarte of heartinimă diseaseboală than menbărbați.
34
88000
3000
mor de boli de inimă decât bărbați.
01:46
And that's too shortmic de statura of a time periodperioadă
35
91000
2000
Și asta e o perioadă prea mică de timp
01:48
for all the differentdiferit riskrisc factorsfactori that we know
36
93000
2000
pentru ca diferiții factori de risc pe care-i cunoaștem
01:50
to changeSchimbare.
37
95000
2000
să se schimbe.
01:52
So what this really suggestedsugerat to us
38
97000
2000
Așadar, acest lucru ne-a sugerat
01:54
at the nationalnaţional levelnivel
39
99000
2000
la nivel național
01:56
was that diagnosticdiagnostic and therapeuticterapeutic strategiesstrategii,
40
101000
4000
că strategiile de diagnostic și terapie,
02:00
whichcare had been developeddezvoltat in menbărbați, by menbărbați, for menbărbați
41
105000
3000
au fost concepute pe bărbați, de către bărbați, pentru bărbați
02:03
for the last 50 yearsani --
42
108000
2000
în ultimii 50 de ani --
02:05
and they work prettyfrumos well in menbărbați, don't they? --
43
110000
3000
care funcționează bine la bărbați, nu? --
02:08
weren'tnu au fost workinglucru so well for womenfemei.
44
113000
3000
nu funcționau prea bine la femei.
02:11
So that was a bigmare wake-upTrezeste-te call
45
116000
2000
Acesta a fost un mare semnal de alarmă
02:13
in the 1980's„s.
46
118000
2000
în anii '80.
02:15
HeartInima diseaseboală killsucide more womenfemei
47
120000
3000
Bolile de inimă omoară mai multe femei
02:18
at all agesvârstele
48
123000
2000
la toate vârstele
02:20
than breastsân cancercancer.
49
125000
2000
decât cancerul mamar.
02:22
And the breastsân cancercancer campaigncampanie --
50
127000
2000
Și campania împotriva cancerului mamar --
02:24
again, this is not a competitioncompetiție.
51
129000
2000
din nou, aceasta nu e o competiție.
02:26
We're tryingîncercat to be as good as the breastsân cancercancer campaigncampanie.
52
131000
3000
Încercăm să fim la fel de buni ca și campania împotriva cancerului mamar.
02:29
We need to be as good as the breastsân cancercancer campaigncampanie
53
134000
3000
Trebuie să fim la fel de buni ca și campania împotriva cancerului mamar,
02:32
to addressadresa this crisiscriză.
54
137000
2000
pentru a aborda această criză.
02:34
Now sometimesuneori when people see this,
55
139000
2000
Uneori, când oamenii văd acest grafic,
02:36
I hearauzi this gaspsuflare.
56
141000
2000
aud acest suspin.
02:38
We can all think of someonecineva,
57
143000
2000
Cu toții ne putem gândi la cineva,
02:40
oftende multe ori a youngtineri womanfemeie,
58
145000
2000
adesea o tânară,
02:42
who has been impactedafectate by breastsân cancercancer.
59
147000
3000
care a fost afectată de cancer mamar.
02:45
We oftende multe ori can't think of a youngtineri womanfemeie
60
150000
2000
Dar nu ne putem gândi la o tânară
02:47
who has heartinimă diseaseboală.
61
152000
2000
care suferă de o afecțiune cardiacă.
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
Vă voi spune de ce.
02:51
HeartInima diseaseboală killsucide people,
63
156000
2000
O boală cardiacă omoară oameni,
02:53
oftende multe ori very quicklyrepede.
64
158000
2000
de regulă foarte repede.
02:55
So the first time heartinimă diseaseboală strikesgreve in womenfemei and menbărbați,
65
160000
3000
Deci la primul atac cardiac al unei femei sau al unui bărbat,
02:58
halfjumătate of the time it's suddenbrusc cardiaccardiac deathmoarte --
66
163000
3000
în jumătate dintre cazuri e moarte subită --
03:01
no opportunityoportunitate to say good-byela revedere,
67
166000
2000
fără șansa de a spune la revedere,
03:03
no opportunityoportunitate to take her to the chemotherapychimioterapie,
68
168000
2000
fără șansa de a o duce la chimioterapie,
03:05
no opportunityoportunitate to help her pickalege out a wigperuca.
69
170000
3000
fără șansa de a o ajuta sa-și cumpere o perucă.
03:08
BreastSân cancercancer,
70
173000
2000
În cazul cancerului mamar,
03:10
mortalitymortalitate is down to fourpatru percentla sută.
71
175000
3000
mortalitatea a scăzut la 4%.
03:13
And that is the 40 yearsani
72
178000
2000
Și asta datorită celor 40 de ani
03:15
that womenfemei have advocatedsusținut.
73
180000
4000
în care femeile au pledat.
03:19
BettyBetty FordFord, NancyNancy ReaganReagan stooda stat up
74
184000
3000
Betty Ford, Nancy Reagan s-au ridicat și au spus:
03:22
and said, "I'm a breastsân cancercancer survivorSurvivor,"
75
187000
2000
"Sunt o supraviețuitoare a cancerului mamar,"
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
și e ok să vorbești despre asta.
03:26
And then physiciansmedici have goneplecat to batbăţ.
77
191000
2000
Apoi medicii s-au implicat.
03:28
We'veNe-am doneTerminat the researchcercetare.
78
193000
2000
Am facut cercetări.
03:30
We have effectiveefectiv therapiesterapii now.
79
195000
2000
Avem terapii eficiente acum.
03:32
WomenFemei are livingviaţă longermai lung than ever.
80
197000
2000
Femeile trăiesc mai mult decât oricând.
03:34
That has to happenîntâmpla in heartinimă diseaseboală, and it's time.
81
199000
3000
Asta trebuie să se întâmple cu bolile de inimă, e timpul.
03:37
It's not happeninglucru, and it's time.
82
202000
3000
Nu se întâmplă, e vremea.
03:42
We owedatora an incredibleincredibil debtcreanţă of gratituderecunoștință
83
207000
2000
Datorăm o incredibilă recunoștință
03:44
to these two womenfemei.
84
209000
2000
acestor două femei.
03:46
As BarbaraBarbara depicteddescris
85
211000
2000
Așa cum Barbara a descris
03:48
in one of her amazinguimitor moviesfilme, "YentlMarius adrian,"
86
213000
4000
într-unul din senzaționalele ei filme, "Yentl,"
03:52
she portrayedportretizat a youngtineri womanfemeie
87
217000
2000
a schițat portretul unei fete tinere
03:54
who wanted an educationeducaţie.
88
219000
3000
care dorea o educație.
03:57
And she wanted to studystudiu the TalmudTalmudul.
89
222000
2000
Vroia să studieze Talmudul.
03:59
And so how did she get educatededucat then?
90
224000
2000
Și cum a reușit să-și asigure educația?
04:01
She had to impersonatepersonificare a man.
91
226000
2000
A trebuit să se dea drept bărbat.
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
A trebuit să arate ca un bărbat.
04:05
She had to make other people believe that she lookedprivit like a man
93
230000
3000
A trebuit să-i facă pe ceilalți să creadă că arată ca un bărbat
04:08
and she could have the samela fel rightsdrepturile
94
233000
2000
ca să poată avea aceleași drepturi
04:10
that the menbărbați had.
95
235000
2000
pe care le aveau bărbații.
04:12
BernadineSergiu HealyHealy, DrDr. HealyHealy,
96
237000
3000
Bernadine Healy, dr. Healy,
04:15
was a cardiologistcardiolog.
97
240000
2000
a fost cardiolog.
04:17
And right around that time, in the 1980's„s,
98
242000
3000
Chiar atunci, în anii '80,
04:20
that we saw womenfemei and heartinimă diseaseboală deathsdecese
99
245000
2000
când am văzut decesele cauzate de boli de inimă la femei
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
mergând în sus, sus, sus,
04:24
she wrotea scris an editorialeditorial
101
249000
2000
ea a scris un editorial
04:26
in the NewNoi EnglandAnglia JournalJurnal of MedicineMedicina
102
251000
2000
în "New England Journal of Medicine"
04:28
and said, the YentlMarius adrian syndromesindromul.
103
253000
3000
și a spus: Sindromul "Yentl".
04:31
WomenFemei are dyingmoarte of heartinimă diseaseboală,
104
256000
2000
Femeile mor de boli de inimă,
04:33
two, threeTrei, fourpatru timesori more than menbărbați.
105
258000
3000
de 2, 3, 4 ori mai mult decât bărbații.
04:36
MortalityMortalitate is not going down, it's going up.
106
261000
3000
Mortalitatea nu scade, ci urcă.
04:39
And she questionedsub semnul întrebării,
107
264000
2000
Și ea s-a întrebat,
04:41
she hypothesizedipoteza,
108
266000
2000
a presupus,
04:43
is this a YentlMarius adrian syndromesindromul?
109
268000
2000
e acesta un sindrom "Yentl"?
04:45
And here'saici e what the storypoveste is.
110
270000
2000
Și iată cum stau lucrurile.
04:47
Is it because womenfemei don't look like menbărbați,
111
272000
3000
E din cauză că femeile sunt diferite de bărbați,
04:50
they don't look like that male-patternsex masculin-model heartinimă diseaseboală
112
275000
3000
nu se manifestă ca tiparul bolilor de inimă la bărbați
04:53
that we'vene-am spenta petrecut the last 50 yearsani understandingînţelegere
113
278000
3000
pentru care am investit ultimii 50 de ani să-l înțelegem,
04:56
and gettingobtinerea really good diagnosticsdiagnosticare
114
281000
2000
să ajungem să obținem diagnostice bune
04:58
and really good therapeuticsterapeutica,
115
283000
2000
și terapii bune,
05:00
and thereforeprin urmare, they're not recognizedrecunoscut for theiral lor heartinimă diseaseboală.
116
285000
2000
și deci femeile nu sunt recunoscute pentru bolile lor cardiace.
05:02
And they're just passeda trecut.
117
287000
2000
Sunt trecute cu vederea.
05:04
They don't get treatedtratate, they don't get detecteddetectat,
118
289000
3000
Nu sunt tratate, nu sunt detectate,
05:07
they don't get the benefitbeneficiu of all the modernmodern medicinesmedicamente.
119
292000
3000
nu beneficiază de toate medicamentele moderne.
05:10
DoctorDoctor HealyHealy then subsequentlyulterior becamea devenit
120
295000
2000
Doctorul Healy a devenit ulterior
05:12
the first femaleFemeie directordirector
121
297000
2000
prima femeie director
05:14
of our NationalNaţionale InstitutesInstitute of HealthSănătate.
122
299000
2000
a Institutului Naționale de Sănătate.
05:16
And this is the biggestCea mai mare biomedicalbiomedicale enterpriseIntreprindere researchcercetare
123
301000
3000
Acesta e cel mai mare proiect de cercetare biomedicală
05:19
in the worldlume.
124
304000
2000
din lume.
05:21
And it fundsfonduri a lot of my researchcercetare.
125
306000
2000
Finanțează foarte multe dintre cercetările mele.
05:23
It fundsfonduri researchcercetare all over the placeloc.
126
308000
2000
Finanțează cercetări peste tot.
05:25
It was a very bigmare dealafacere
127
310000
2000
A fost mare lucru
05:27
for her to becomedeveni directordirector.
128
312000
2000
ca ea să devină director.
05:29
And she starteda început,
129
314000
2000
Ea a demarat,
05:31
in the facefață of a lot of controversycontroversă,
130
316000
2000
lovindu-se de multe controverse,
05:33
the Women'sFemeii HealthSănătate InitiativeIniţiativa.
131
318000
2000
Initiațiva privind Sănătatea Femeilor.
05:35
And everyfiecare womanfemeie in the roomcameră here
132
320000
2000
Și orice femeie de aici
05:37
has benefitedau beneficiat from that Women'sFemeii HealthSănătate InitiativeIniţiativa.
133
322000
2000
a beneficiat de pe urma Inițiativei privind Sănătatea Femeilor.
05:39
It told us about hormonehormon replacementînlocuire therapyterapie.
134
324000
3000
Ne-a spus despre terapia prin înlocuirea hormonilor.
05:42
It's informedinformat us about osteoporosisOsteoporoza.
135
327000
2000
Ne-a informat în legătură cu osteoporoza.
05:44
It informedinformat us about breastsân cancercancer, colonColon cancercancer in womenfemei.
136
329000
3000
Ne-a informat de cancerul mamar, cancerul de colon la femei.
05:47
So a tremendousextraordinar fundfond of knowledgecunoştinţe
137
332000
3000
Îi datorăm un imens fond de cunoștințe
05:50
despitein ciuda, again,
138
335000
2000
deși, din nou,
05:52
that so manymulți people told her not to do it,
139
337000
2000
mulți i-au spus să n-o facă,
05:54
it was too expensivescump.
140
339000
2000
era prea scump.
05:56
And the under-readingsub lectură was womenfemei aren'tnu sunt worthin valoare de it.
141
341000
3000
Mesajul indirect era că femeile nu merită.
05:59
She was like, "NopeNope. Sorry. WomenFemei are worthin valoare de it."
142
344000
3000
Ea raspundea, "Nu. Îmi pare rău. Femeile merită."
06:02
Well there was a little piecebucată of that Women'sFemeii HealthSănătate InitiativeIniţiativa
143
347000
3000
A existat o mică parte din acea Inițiativă privind Sănătatea Femeilor
06:05
that wenta mers to NationalNaţionale HeartInima, LungPulmonar, and BloodSânge InstituteInstitutul,
144
350000
2000
care a mers la Institutul Național pentru Inimă, Plămâni și Sânge,
06:07
whichcare is the cardiologyCardiologie partparte of the NIHNIH.
145
352000
3000
partea de cardiologie a Institutului Național de Sănătate.
06:10
And we got to do the WISEWISE studystudiu --
146
355000
2000
Și a trebuit să facem studiul WISE --
06:12
and the WISEWISE standsstanduri for Women'sFemeii IschemiaIschemie SyndromeSindromul EvaluationEvaluare --
147
357000
4000
WISE înseamnă Evaluarea Sindromului Ischemiei la Femei --
06:16
and I have chairedprezidat this studystudiu for the last 15 yearsani.
148
361000
2000
Eu conduc acest studiu de 15 ani.
06:18
It was a studystudiu to specificallyspecific askcere,
149
363000
3000
A fost un studiu pentru a răspunde specific la
06:21
what's going on with womenfemei?
150
366000
2000
ce se întâmplă cu femeile?
06:23
Why are more and more womenfemei dyingmoarte
151
368000
2000
De ce mor din ce în ce mai multe femei
06:25
of ischemicischemice heartinimă diseaseboală?
152
370000
2000
de ischemie cardiacă?
06:27
So in the WISEWISE, 15 yearsani agoîn urmă,
153
372000
3000
Deci în cadrul WISE, acum 15 ani,
06:30
we starteda început out and said, "Well wowWow, there's a couplecuplu of keycheie observationsobservații
154
375000
3000
am început spunând, "Ei bine, sunt câteva observații cheie
06:33
and we should probablyprobabil followurma up on that."
155
378000
2000
pe care ar trebui să le urmărim în continuare."
06:35
And our colleaguescolegii in WashingtonWashington, D.C.
156
380000
3000
Colegii noștri din Washington D.C.
06:38
had recentlyrecent publishedpublicat
157
383000
3000
recent au făcut public faptul
06:41
that when womenfemei have heartinimă attacksatacurile and diea muri,
158
386000
3000
că atunci când femeile fac atac de cord și mor,
06:44
comparedcomparativ to menbărbați who have heartinimă attacksatacurile and diea muri --
159
389000
3000
în comparație cu bărbații care suferă un atac de cord și mor --
06:47
and again, this is millionsmilioane of people,
160
392000
2000
din nou, vorbim de milioane de oameni,
06:49
happeninglucru everyfiecare day --
161
394000
3000
se întâmplă în fiecare zi --
06:52
womenfemei, in theiral lor fattygrase plaqueplacă --
162
397000
2000
femeile, în manifestarea ateroamelor,
06:54
and this is theiral lor coronarycoronariană arteryarteră,
163
399000
2000
acestea au loc în artera coronară,
06:56
so the mainprincipal bloodsânge supplylivra going into the heartinimă musclemuşchi --
164
401000
2000
principala sursă de sânge a mușchilor inimii,
06:58
womenfemei erodeeroda,
165
403000
2000
la femei se erodează,
07:00
menbărbați explodeexploda.
166
405000
3000
la bărbați explodează.
07:03
You're going to find some interestinginteresant analogiesanalogii
167
408000
2000
Veți găsi unele analogii interesante
07:05
in this physiologyfiziologie.
168
410000
2000
în această fiziologie.
07:07
(LaughterRâs)
169
412000
3000
(Râsete)
07:10
So I'll describedescrie the male-patternsex masculin-model heartinimă attackatac first.
170
415000
3000
Voi descrie modelul masculin al unui atac de cord.
07:13
HollywoodHollywood heartinimă attackatac. UghhhhUf.
171
418000
2000
Atac de cord de tip "Hollywood". Ughhhh.
07:15
HorribleOribil chestcufăr paindurere.
172
420000
2000
O durere oribilă în piept.
07:17
EKGEKG goesmerge pbbrrhhpbbrrhh,
173
422000
2000
EKG-ul e pbbrrhh,
07:19
so the doctorsmedici can see this hugelyenorm abnormalanormale EKGEKG.
174
424000
3000
deci doctorii pot vedea un EKG total anormal.
07:22
There's a bigmare clotcheag in the middlemijloc of the arteryarteră.
175
427000
2000
Există un cheag în mijlocul arterei.
07:24
And they go up to the cathcristea lablaborator
176
429000
2000
Și merg în laboratorul de cateterizare
07:26
and boombum, boombum, boombum get ridscăpa of the clotcheag.
177
431000
2000
și bum, bum, bum, scapă de cheag.
07:28
That's a man heartinimă attackatac.
178
433000
2000
Așa arată un infarct la bărbați.
07:30
Some womenfemei have those heartinimă attacksatacurile,
179
435000
2000
Unele femei au acest gen de infarct,
07:32
but a wholeîntreg bunchbuchet of womenfemei have this kinddrăguț of heartinimă attackatac,
180
437000
2000
dar multe femei au alt gen de infarct,
07:34
where it erodeserodeaza,
181
439000
2000
în care artera se erodează,
07:36
doesn't completelycomplet fillcompletati with clotcheag, symptomssimptome are subtlesubtil,
182
441000
3000
nu se umple complet cu cheag, simptomele sunt subtile,
07:39
EKGEKG findingsconstatările are differentdiferit --
183
444000
2000
EKG-ul arată diferit --
07:41
female-patternfeminin-model.
184
446000
2000
modelul-femin.
07:43
So what do you think happensse întâmplă to these galsgals?
185
448000
3000
Deci ce credeți că se întâmplă cu fetele astea?
07:46
They're oftende multe ori not recognizedrecunoscut, senttrimis home.
186
451000
2000
Afecțiunea nu e identificată, sunt trimise acasă.
07:48
I'm not sure what it was. MightS-ar putea have been gasgaz.
187
453000
3000
Nu știu ce a fost. Poate au fost gaze.
07:51
So we pickedales up on that
188
456000
2000
Am remarcat asta și am spus,
07:53
and we said, "You know, we now have the abilityabilitate
189
458000
3000
"Știți, acum avem capacitatea
07:56
to look insideinterior humanuman beingsființe
190
461000
3000
de a ne uita în interiorul corpului uman
07:59
with these specialspecial catheterscatetere calleddenumit IVUSIVUS:
191
464000
2000
cu niște catetere speciale numite IVUS:
08:01
intravascularintravasculara ultrasoundcu ultrasunete."
192
466000
2000
ultrasuntete intra-vasculare."
08:03
And we said, "We're going to hypothesizeipoteza
193
468000
3000
Și am spus, "Vom presupune
08:06
that the fattygrase plaqueplacă in womenfemei
194
471000
3000
că plăcile ateroame la femei
08:09
is actuallyde fapt probablyprobabil differentdiferit,
195
474000
2000
sunt probabil diferite,
08:11
and depositeddepus differentlydiferit, than menbărbați."
196
476000
2000
și se depozitează diferit față de bărbați",
08:13
And because of the commoncomun knowledgecunoştinţe
197
478000
4000
datorită cunoștințelor generale despre
08:17
of how womenfemei and menbărbați get fatgras.
198
482000
2000
felul în care femeile și bărbații se îngrașă.
08:19
When we watch people becomedeveni obeseobez,
199
484000
4000
Când observăm oamenii devenind obezi,
08:23
where do menbărbați get fatgras?
200
488000
3000
unde se îngrașă bărbații?
08:26
Right here, it's just a focalfocale -- right there.
201
491000
4000
Aici, se concentrează într-un punct -- chiar aici.
08:30
Where do womenfemei get fatgras?
202
495000
3000
Unde se îngrașă femeile?
08:33
All over.
203
498000
2000
Peste tot.
08:35
CelluliteCelulita here, cellulitecelulita here.
204
500000
3000
Celulită aici, celulită aici.
08:38
So we said, "Look, womenfemei look like they're prettyfrumos good
205
503000
2000
Deci, am spus, "Se pare că femeile se descurcă bine
08:40
about puttingpunând kinddrăguț of the garbagegunoi away,
206
505000
2000
să pună deoparte gunoiul,
08:42
smoothlylin puttingpunând it away.
207
507000
2000
îl distribuie uniform.
08:44
MenBărbaţi just have to dumpdepozit it in a singlesingur areazonă."
208
509000
3000
Bărbații trebuie să-l arunce într-un singur loc."
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
Deci am spus, "Să ne uităm la diferențe."
08:49
And so the yellowgalben is the fattygrase plaqueplacă,
210
514000
3000
În galben sunt plăcile ateroame,
08:52
and panelpanou A is a man.
211
517000
2000
Figura A e un bărbat.
08:54
And you can see, it's lumpyplin de cocoloaşe bumpyaccidentat.
212
519000
2000
Vedeți cocoloașe și hârtoape.
08:56
He's got a beerbere bellyburtă in his coronarycoronariană arteriesartere.
213
521000
3000
Are o burtă de bere în arterele coronare.
08:59
PanelPanou B is the womanfemeie, very smoothneted.
214
524000
2000
Figura B e femeia, foarte neted.
09:01
She's just laidcablare it down nicefrumos and tidyordonat.
215
526000
2000
Ea a distribuit grăsimea frumos și ordonat. (Râsete)
09:03
(LaughterRâs)
216
528000
2000
Ea a distribuit grăsimea frumos și ordonat. (Râsete)
09:05
And if you did that angiogramangiografie,
217
530000
2000
Dacă ați face acea angiogramă
09:07
whichcare is the redroșu,
218
532000
2000
care e linia roșie,
09:09
you can see the man'somului diseaseboală.
219
534000
2000
vedeți afecțiunea la un bărbat.
09:11
So 50 yearsani
220
536000
2000
Deci după 50 de ani
09:13
of honingfinisare and craftingcrafting these angiogramsangiograms,
221
538000
2000
de șlefuire și prelucrare a acestor angiograme,
09:15
we easilyuşor recognizerecunoaşte
222
540000
2000
putem ușor recunoaște
09:17
male-patternsex masculin-model diseaseboală.
223
542000
2000
modelul bărbătesc al bolii.
09:19
KindTip of hardgreu to see that female-patternfeminin-model diseaseboală.
224
544000
2000
Greu de observat tipicul feminin al bolii.
09:21
So that was a discoverydescoperire.
225
546000
2000
Deci asta a fost o descoperire.
09:23
Now what are the implicationsimplicații of that?
226
548000
3000
Care sunt implicațiile acestui fapt?
09:26
Well onceo singura data again, womenfemei get the angiogramangiografie
227
551000
2000
Incă odată, femeilor li se face angiograma
09:28
and nobodynimeni can tell that they have a problemproblemă.
228
553000
3000
și nimeni nu observă că au vreo problemă.
09:31
So we are workinglucru now on a non-invasivenon-invazive --
229
556000
3000
Lucrăm acum la o metodă non-invazivă --
09:34
again, these are all invasiveinvazive studiesstudiu.
230
559000
2000
iarăși, acestea sunt studii invazive.
09:36
IdeallyÎn mod ideal you would love to do all this non-invasivelynon-invaziv.
231
561000
3000
Ideal, ai vrea să faci totul non-invaziv.
09:39
And again, 50 yearsani
232
564000
2000
Din nou, 50 de ani
09:41
of good non-invasivenon-invazive stressstres testingTestarea,
233
566000
2000
de testări non-invazive la efort, reușite,
09:43
we're prettyfrumos good at recognizingrecunoscând male-patternsex masculin-model diseaseboală
234
568000
2000
suntem capabili să recunoaștem modelul masculin al bolii
09:45
with stressstres teststeste.
235
570000
2000
cu ajutorul testelor de efort.
09:47
So this is cardiaccardiac magneticmagnetic resonancerezonanţă imagingimagistica.
236
572000
2000
Acesta e un RMN cardiac.
09:49
We're doing this at the Cedars-SinaiCedars-Sinai HeartInima InstituteInstitutul
237
574000
3000
O facem la Institutul de Inimă Cedars-Sinai
09:52
in the Women'sFemeii HeartInima CenterCentrul.
238
577000
2000
în Centrul Cardiologie pentru Femei.
09:54
We selectedselectat this for the researchcercetare.
239
579000
3000
Am ales acest subiect pentru cercetare.
09:57
This is not in your communitycomunitate hospitalspital,
240
582000
2000
Nu e în spitalul vostru comunitar,
09:59
but we would hopesperanţă to translateTraduceți this.
241
584000
2000
dar sperăm să-l implementăm.
10:01
And we're about two and a halfjumătate yearsani
242
586000
2000
Mai avem circa 2½ ani
10:03
into a five-yearcinci ani studystudiu.
243
588000
2000
dintr-un studiu de 5 ani.
10:05
This was the only modalitymodalitate
244
590000
2000
Asta a fost singura modalitate
10:07
that can see the innerinterior liningcăptuşeală of the heartinimă.
245
592000
2000
prin care vedem căptușeala interioară a inimii
10:09
And if you look carefullycu grija, you can see
246
594000
2000
Dacă vă uitați atent vedeți
10:11
that there's a blacknegru blushFard de obraz right there.
247
596000
2000
că există o pată neagră acolo.
10:13
And that is microvascularmicrovasculare obstructionobstrucţie.
248
598000
3000
Aceea e obstrucție microvasculară.
10:16
The syndromesindromul, the female-patternfeminin-model
249
601000
3000
Sindromul, modelul feminin acum se cheamă
10:19
now is calleddenumit microvascularmicrovasculare coronarycoronariană dysfunctiondisfuncţia, or obstructionobstrucţie.
250
604000
4000
disfuncție sau obstrucție coronară microvasculară.
10:23
The secondal doilea reasonmotiv we really likedplăcut MRIRMN
251
608000
3000
Un alt motiv pentru care ne-a placut RMN-ul
10:26
is that there's no radiationradiație.
252
611000
2000
e acela că nu există radiații.
10:28
So unlikespre deosebire de the CATPISICA scansscanările, X-raysRazele x, thalliumsthalliums,
253
613000
3000
Spre deosebire de scanările CAT, X-ray, Taliu,
10:31
for womenfemei
254
616000
2000
pentru femei
10:33
whosea caror breastsân is in the way
255
618000
2000
ale căror sâni stau în drum
10:35
of looking at the heartinimă,
256
620000
2000
când te uiți la inimă,
10:37
everyfiecare time we orderOrdin something that has even a smallmic amountCantitate of radiationradiație,
257
622000
3000
de fiecare dată când comandăm ceva care emite chiar o mică doză de radiație,
10:40
we say, "Do we really need that testTest?"
258
625000
2000
ne spunem, "Chiar avem nevoie de acest test?"
10:42
So we're very excitedexcitat about M.R.
259
627000
2000
Deci suntem foarte încântați de RMN.
10:44
You can't go and orderOrdin it yetinca,
260
629000
2000
Nu puteți face comanda încă,
10:46
but this is an areazonă of activeactiv inquiryAnchetă
261
631000
2000
dar e un sector activ de cercetare
10:48
where actuallyde fapt studyingstudiu womenfemei
262
633000
2000
în care studiul femeilor va propulsa
10:50
is going to advanceavans the fieldcamp for womenfemei and menbărbați.
263
635000
3000
domeniul atât pentru femei cât și pentru bărbați.
10:54
What are the downstreamîn aval consequencesconsecințe
264
639000
3000
Care sunt consecințele negative
10:57
then, when female-patternfeminin-model heartinimă diseaseboală
265
642000
3000
când modelul feminin al bolii de inimă
11:00
is not recognizedrecunoscut?
266
645000
2000
nu e recunoscut?
11:02
This is a figurefigura
267
647000
2000
Asta e o imagine
11:04
from an editorialeditorial that I publishedpublicat
268
649000
2000
dintr-un editorial pe care l-am publicat
11:06
in the EuropeanEuropene HeartInima JournalJurnal this last summervară.
269
651000
3000
vara asta în Jurnalul European de Cardiologie.
11:09
And it was just a pictogrampictogramă
270
654000
2000
E doar o pictogramă
11:11
to sortfel of showspectacol
271
656000
2000
pentru a arăta cumva
11:13
why more womenfemei are dyingmoarte of heartinimă diseaseboală,
272
658000
2000
de ce mai multe femei mor de boli de inimă,
11:15
despitein ciuda these good treatmentstratamente
273
660000
2000
în ciuda tratamentelor bune
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
pe care le cunoaștem și care funcționează.
11:20
And when the womanfemeie
275
665000
2000
Când femeia
11:22
has male-patternsex masculin-model diseaseboală --
276
667000
2000
prezintă tiparul masculin al bolii --
11:24
so she looksarată like BarbaraBarbara in the moviefilm --
277
669000
3000
deci e ca Barbara în film --
11:27
they get treatedtratate.
278
672000
2000
primește tratament.
11:29
And when you have female-patternfeminin-model and you look like a womanfemeie,
279
674000
3000
Dar când prezintă modelul feminin și arată ca o femeie,
11:32
as BarbaraBarbara does here with her husbandsoț,
280
677000
3000
precum Barbara aici împreună cu soțul ei,
11:35
they don't get the treatmenttratament.
281
680000
2000
nu primește tratamentul.
11:37
These are our life-savingde salvare treatmentstratamente.
282
682000
2000
Astea sunt tratamentele salvatoare.
11:39
And those little redroșu boxescutii are deathsdecese.
283
684000
3000
Și cele încercuite cu roșu sunt cazuri fatale.
11:42
So those are the consequencesconsecințe.
284
687000
2000
Deci acestea sunt consecințele.
11:44
And that is female-patternfeminin-model
285
689000
2000
Acesta e modelul feminin
11:46
and why we think the YentlMarius adrian syndromesindromul
286
691000
2000
și de ce credem că sindromul Yentl
11:48
actuallyde fapt is explainingexplicând
287
693000
2000
explică
11:50
a lot of these gapslacune.
288
695000
3000
multe din necunoscute.
11:53
There's been wonderfulminunat newsștiri alsode asemenea
289
698000
3000
În sfârșit există vești minunate
11:56
about studyingstudiu womenfemei,
290
701000
2000
despre studiul femeilor
11:58
finallyin sfarsit, in heartinimă diseaseboală.
291
703000
2000
în bolile de inimă.
12:00
And one of the the cutting-edgeultimă oră areaszone
292
705000
2000
Unul din domeniile de vârf
12:02
that we're just incrediblyincredibil excitedexcitat about
293
707000
2000
în privința căruia suntem foarte încrezători
12:04
is stemtijă cellcelulă therapyterapie.
294
709000
2000
e terapia cu celule stem
12:06
If you askcere, what is the bigmare differencediferență
295
711000
3000
Dacă te întrebi, care e marea diferență
12:09
betweenîntre womenfemei and menbărbați physiologicallyfiziologic?
296
714000
2000
dintre femei și bărbați, fizioligic?
12:11
Why are there womenfemei and menbărbați?
297
716000
3000
De ce există femei si bărbați?
12:14
Because womenfemei bringaduce newnou life into the worldlume.
298
719000
3000
Pentru că femeile dau naștere vieții în lume.
12:17
That's all stemtijă cellscelulele.
299
722000
2000
Și asta se rezumă la celulele stem.
12:19
So we hypothesizedipoteza
300
724000
2000
Deci am presupus
12:21
that femaleFemeie stemtijă cellscelulele mightar putea be better
301
726000
3000
că celulele stem ale femeilor ar putea fi mai potrivite
12:24
at identifyingidentificarea the injuryrănire,
302
729000
3000
la identificarea afecțiunii,
12:27
doing some cellularcelular repairreparație
303
732000
2000
pentru unele reparații celulare,
12:29
or even producingproducând newnou organsorgane,
304
734000
2000
sau chiar pentru a produce noi organe,
12:31
whichcare is one of the things
305
736000
2000
lucrul pe care
12:33
that we're tryingîncercat to do with stemtijă cellcelulă therapyterapie.
306
738000
3000
încercăm să-l realizăm în terapia cu celule stem.
12:36
These are femaleFemeie and malemasculin stemtijă cellscelulele.
307
741000
3000
Astea sunt celule stem feminine și masculine.
12:39
And if you had an injuredrănit organorgan,
308
744000
2000
Și dacă ai avea un organ bolnav,
12:41
if you had a heartinimă attackatac
309
746000
2000
dacă ai suferi un atac de cord
12:43
and we wanted to repairreparație that injuredrănit areazonă,
310
748000
3000
și am vrea să reparăm zona afectată,
12:46
do you want those robustrobust,
311
751000
2000
ai dori să folosim aceste celule
12:48
plentifulabundent stemtijă cellscelulele on the toptop?
312
753000
3000
robuste și abundente?
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
Sau ai dori acești tipi
12:53
that look like they're out to lunchmasa de pranz?
314
758000
2000
care arată de parcă sunt plecați la masă?
12:55
(LaughterRâs)
315
760000
2000
(Râsete)
12:57
And some of our investigativeinvestigaţie teamsechipe
316
762000
3000
Parte din echipele noastre de investigații
13:00
have demonstrateddemonstrat
317
765000
2000
au demonstrat
13:02
that femaleFemeie stemtijă cellscelulele --
318
767000
2000
că celulele stem feminine --
13:04
and this is in animalsanimale
319
769000
2000
și asta se întâmplă la animale
13:06
and increasinglytot mai mult we're showingarătând this in humansoameni --
320
771000
2000
dar tot mai mult demonstrăm și la oameni --
13:08
that femaleFemeie stemtijă cellscelulele,
321
773000
2000
că celulele stem feminine,
13:10
when put even into a malemasculin bodycorp,
322
775000
2000
chiar când sunt puse într-un corp de bărbat,
13:12
do better than malemasculin stemtijă cellscelulele
323
777000
3000
sunt mai eficiente decât celulele stem masculine
13:15
going into a malemasculin bodycorp.
324
780000
2000
introduse în corpul unui bărbat.
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
Unul din aspectele pe care-l subliniem
13:19
about all of this femaleFemeie physiologyfiziologie --
326
784000
2000
despre această fiziologie feminină --
13:21
because again, as much as we're talkingvorbind about womenfemei and heartinimă diseaseboală,
327
786000
3000
pentru că oricât vorbim despre femei și afecțiunile cardiace,
13:24
womenfemei do, on averagein medie,
328
789000
2000
femeile au în medie,
13:26
have better longevitylongevitate than menbărbați --
329
791000
2000
speranță de viață mai bună decât bărbații --
13:28
is that unfoldingdesfășurare the secretssecrete of femaleFemeie physiologyfiziologie
330
793000
3000
este că dezvăluirea secretelelor fiziologiei feminine
13:31
and understandingînţelegere that
331
796000
2000
și înțelegerea lor
13:33
is going to help menbărbați and womenfemei.
332
798000
3000
vor ajuta atât bărbații cât și femeile.
13:36
So this is not a zero-sumsuma zero gamejoc in anywayoricum.
333
801000
3000
Deci e un joc în care toată lumea câștigă.
13:39
Okay, so here'saici e where we starteda început.
334
804000
2000
Ok, iată cum am început.
13:41
And remembertine minte, pathscăi crossedtraversat in 1984,
335
806000
4000
Vă amintiți, graficele s-au intersectat în 1984,
13:45
and more and more womenfemei
336
810000
2000
din ce în ce mai multe femei
13:47
were dyingmoarte of cardiovascularcardiovascular diseaseboală.
337
812000
2000
mureau de afecțiuni cardiovasculare.
13:49
What has happeneds-a întâmplat in the last 15 yearsani with this work?
338
814000
3000
Ce s-a întâmplat în ultimii 15 ani datorită acestei cercetări?
13:52
We are bendingîndoire the curvecurba.
339
817000
2000
Curba se îndoaie.
13:54
We're bendingîndoire the curvecurba.
340
819000
2000
Îndoim curba.
13:56
So just like the breastsân cancercancer storypoveste,
341
821000
3000
Deci exact ca în cazul cancerului mamar,
13:59
doing researchcercetare, gettingobtinerea awarenessconștientizare going,
342
824000
3000
cercetând, devenind conștienți,
14:02
it workslucrări, you just have to get it going.
343
827000
3000
funcționează, trebuie doar să demarezi.
14:05
Now are we happyfericit with this?
344
830000
2000
Deci suntem multumiți cu rezultatele?
14:07
We still have two to threeTrei more womenfemei dyingmoarte for everyfiecare man.
345
832000
3000
Incă mor 2-3 femei la fiecare bărbat.
14:10
And I would proposepropune,
346
835000
2000
Și aș presupune,
14:12
with the better longevitylongevitate
347
837000
2000
cu speranța de viață mai bună
14:14
that womenfemei have overallper total,
348
839000
2000
pe care femeile o au în general,
14:16
that womenfemei probablyprobabil should theoreticallyteoretic do better,
349
841000
2000
că teoretic, femeile ar trebui s-o ducă mai bine,
14:18
if we could just get treatedtratate.
350
843000
2000
dacă ar primi tratament.
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
Deci iată unde ne aflăm,
14:23
but we have a long rowrând to hoesapa.
352
848000
2000
dar sunt încă multe de făcut.
14:25
We'veNe-am workeda lucrat on this for 15 yearsani.
353
850000
2000
Am lucrat la acest proiect 15 ani.
14:27
And I've told you, we'vene-am been workinglucru on male-patternsex masculin-model heartinimă diseaseboală
354
852000
3000
Și v-am spus, s-a lucrat la modelul masculin al bolilor de inimă
14:30
for 50 yearsani.
355
855000
2000
timp de 50 de ani.
14:32
So we're 35 yearsani behindin spate.
356
857000
2000
Deci suntem în urmă cu 35 de ani.
14:34
And we'dne-am like to think it's not going to take 35 yearsani.
357
859000
3000
Ne-ar place să credem că nu va dura 35 de ani.
14:37
And in factfapt, it probablyprobabil won'tnu va.
358
862000
2000
De fapt, probabil nu va dura.
14:39
But we cannotnu poti stop now.
359
864000
2000
Dar nu ne putem opri acum.
14:41
Too manymulți livesvieți are at stakemiză.
360
866000
3000
Prea multe vieți sunt în joc.
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
Deci ce trebuie să facem?
14:47
You now, hopefullyin speranta, have a more personalpersonal relationshiprelaţie
362
872000
2000
Aveți acum, sper, o relație mai personală
14:49
with your heartinimă.
363
874000
2000
cu inima voastră.
14:51
WomenFemei have heardauzit the call
364
876000
2000
Femeile au auzit strigarea
14:53
for breastsân cancercancer
365
878000
2000
în cazul cancerului mamar
14:55
and they have come out
366
880000
2000
și au pornit
14:57
for awarenessconștientizare campaignscampanii.
367
882000
2000
campaniile de conștientizare.
14:59
The womenfemei are very good about gettingobtinerea mammogramsmamografii now.
368
884000
3000
Femeile sunt conștiente că trebuie să-și facă mamografii acum.
15:02
And womenfemei do fundraisingstrângere de fonduri.
369
887000
2000
Și femeile organizează strângeri de fonduri.
15:04
WomenFemei participateparticipa.
370
889000
2000
Femeile participă.
15:06
They have put theiral lor moneybani where theiral lor mouthgură is
371
891000
2000
Și-au pus banii unde le e vocea,
15:08
and they have doneTerminat advocacysusținere and they have joinedalăturat campaignscampanii.
372
893000
3000
au ținut pledoarii și s-au înscris în campanii.
15:11
This is what we need to do with heartinimă diseaseboală now.
373
896000
3000
Asta trebuie să facem cu afecțiunile cardiace acum.
15:14
And it's politicalpolitic.
374
899000
2000
Și ține de politică.
15:16
Women'sFemeii healthsănătate, from a federalfederal fundingfinanțarea standpointpunct de vedere,
375
901000
3000
Sănătatea femeilor, din punctul de vedere al finanțării federale,
15:19
sometimesuneori it's popularpopular,
376
904000
2000
uneori este populară,
15:21
sometimesuneori it's not so popularpopular.
377
906000
3000
alteori nu e așa de populară.
15:24
So we have these feastSărbătoarea and faminefoamete cyclescicluri.
378
909000
2000
Deci trecem prin cicluri de ospăț și înfometare.
15:26
So I imploreimplor you
379
911000
2000
Deci vă implor
15:28
to joina adera the RedRed DressRochie CampaignCampanie
380
913000
2000
să vă înscrieți în Campania Rochiilor Roșii
15:30
in this fundraisingstrângere de fonduri.
381
915000
2000
în această strângere de fonduri.
15:32
BreastSân cancercancer, as we said,
382
917000
2000
Cancerul mamar, după cum spuneam,
15:34
killsucide womenfemei,
383
919000
2000
omoară femei,
15:36
but heartinimă diseaseboală killsucide a wholeîntreg bunchbuchet more.
384
921000
3000
dar afecțiunile de inimă omoară mai multe.
15:39
So if we can be as good as breastsân cancercancer
385
924000
2000
Deci dacă putem fi la fel de buni ca în cazul cancerului mamar
15:41
and give womenfemei this newnou chargeîncărca,
386
926000
2000
și să le dăm femeilor această nouă susținere,
15:43
we have a lot of livesvieți to saveSalvați.
387
928000
2000
vom salva multe vieți.
15:45
So thank you for your attentionAtenţie.
388
930000
2000
Vă mulțumesc pentru atenție.
15:47
(ApplauseAplauze)
389
932000
6000
(Aplauze)
Translated by Codrut Dan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com