ABOUT THE SPEAKER
Beardyman - Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm.

Why you should listen

Beardyman, AKA Darren Foreman, was studying product design at Brighton University in the UK when he started beatboxing. After winning two consecutive UK Beatbox Championships, he turned to live looping (recording and playing back audio samples in real time) as a way to layer his vocal ablutions into dance-floor-rocking hour-long sets. He released his debut album in 2011 and has been rocking stages all over the world ever since.

Working with DMGAudio, Beardyman built what he calls the "Beardytron_5000 mkII," a real-time music-production system that could be the solution to the problem of how to smash a dance floor using only your voice -- and how to compose and produce complex and highly nuanced electronic dance music in real time. “There was nothing available that does what I need, so I was forced to make it myself," he says.

More profile about the speaker
Beardyman | Speaker | TED.com
TED2013

Beardyman: The polyphonic me

ビアディーマン: ポリフォニックな私

Filmed:
2,587,846 views

音楽創造家のビアディーマン(本名:ダレン・フォアマン)は、2つの音程を同時に発声できないことを不満に思い、自分の声をループさせ多重化させるマシンを開発しました。この世にあるほとんどすべての楽器の音をまねるだけでなく、赤ん坊の泣き声からハエの羽音までなんなく発声できる才能を持つ彼にとっても、このマシンで作り出す音は多様性に富んでいます。さあ、リラックスして目くらむような音の波に身を任せてみましょう。
- Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you all
0
1530
1533
会場の皆さん
00:15
to ask尋ねる yourselvesあなた自身 a question質問
1
3063
2668
自分自身に尋ねてください
00:17
whichどの you mayかもしれない never have asked尋ねた yourselvesあなた自身 before:
2
5731
3567
これまで尋ねたことのない問いを
00:21
What is possible可能 with the human人間 voice音声?
3
9298
4363
人間の声で何ができるのか?
00:25
What is possible可能 with the human人間 voice音声?
4
13661
8248
人間の声にできることは何か?
00:33
(Beatboxingビートボックス)
5
21909
9552
(ヒューマンビートボックス)
00:57
Oohオー baby赤ちゃん
6
45208
3654
♪ オー ベイビィ ♪
01:00
baby赤ちゃん
7
48862
2319
♪ ベイビィ ♪
01:03
baby赤ちゃん
8
51181
2152
♪ ベイビィ ♪
01:05
baby赤ちゃん ♪ (Baby赤ちゃん crying泣く)
9
53336
2570
♪ ベイビィ ♪
(赤ん坊の泣き声)
01:07
baby赤ちゃん ♪ (Baby赤ちゃん crying泣く)
10
55906
2312
♪ ベイビィ ♪
(赤ん坊の泣き声)
01:10
baby赤ちゃん ♪ (Catネコ meowing奪う)
11
58218
5666
♪ ベイビィ ♪
(猫の鳴き声)
01:15
(Dog barking吠える)
12
63884
5377
(犬の吠え声)
01:22
Yeah.
13
70799
1281
どうでしょう
01:24
(Applause拍手)
14
72080
7863
(拍手)
01:31
(Boomerangブーメラン noisesノイズ)
15
79943
7400
(ブーメランが飛ぶ音)
01:39
It was coming到来 straightまっすぐ for me. I had to. It was, yeah.
16
87343
3873
まっすぐ返ってきたので 避けられなかったんです
01:43
As you can probably多分 well imagine想像する,
17
91216
3112
皆さん想像できるでしょうね
01:46
I was a strange奇妙な child.
18
94328
2599
私は奇妙な子供でした
01:48
(Laughter笑い)
19
96927
6491
(笑)
01:55
Because the thing is, I was constantly常に trying試す
20
103418
2911
というのも 私は常に
01:58
to extend拡張する my repertoireレパートリー of noisesノイズ to be
21
106329
4134
自分が出すことのできる音の範囲を
02:02
the very maximum最大 that it could be.
22
110463
2560
最大限広げようとしていました
02:05
I was constantly常に experimenting実験する with these noisesノイズ.
23
113023
2257
常に音の実験をしていたのです
02:07
And I'm still on that missionミッション.
24
115280
2079
現在も続けています
02:09
I'm still trying試す to find everyすべて noiseノイズ
25
117359
1806
私が出すことのできる
02:11
that I can possiblyおそらく make.
26
119165
2299
音を探しています
02:13
And the thing is, I'm a bitビット olderより古い and wiser賢明な now,
27
121464
2264
昔よりも 少しばかり賢く上手になりました
02:15
and I know that there's some noisesノイズ
28
123728
1586
出せない音があることも知りました
02:17
I'll never be ableできる to make because I'm hemmedつぶした in
29
125314
2149
肉体という制限があるからです
02:19
by my physical物理的 body, and there's things it can't do.
30
127463
3664
体にできないことはできません
02:23
And there's things that no one's一人 voice音声 can do.
31
131127
1869
誰にも声に出せない音があります
02:24
For example, no one can do two notesノート at the same同じ time.
32
132996
3780
たとえば 2つの音程を
同時に出すことはできません
02:28
You can do two-tone2トーン singing歌う,
33
136776
1665
2つの音色は同時に出せます
02:30
whichどの monks修道士 can do, whichどの is like...
34
138441
3549
お坊さんの詠唱ですね
02:33
(Two-tone2トーン singing歌う)
35
141990
9893
(2音色の朗詠)
02:43
But that's cheating不正行為.
36
151883
2606
これはほんとはインチキです
02:46
And it hurts痛い your throat.
37
154489
1866
しかものどを痛めます
02:48
So there's things you can't do, and these limitations限界
38
156355
3211
人間にはできないことがあります
02:51
on the human人間 voice音声 have always really annoyed悩まされる me,
39
159566
3298
肉声の限界に常に悩まされてきました
02:54
because beatboxビートボックス is the bestベスト way of getting取得
40
162864
3264
ビートボックスの音は理想の音楽を
02:58
musicalミュージカル ideasアイデア out of your head and into the world世界,
41
166128
3422
頭の中から世界に発する最良の方法ですが
03:01
but they're sketchesスケッチ at bestベスト,
42
169550
1892
それでも素描程度に過ぎません
03:03
whichどの is what's annoyed悩まされる me.
43
171442
1742
それに満足できなかったのです
03:05
If only, if only there was a way
44
173184
2428
もしもひょっとして
03:07
for these ideasアイデア to come out unimpeded妨げられない
45
175612
2801
私の理想をそのままで
03:10
by the restrictions制限 whichどの my body gives与える it.
46
178413
4686
妨げられず出す方法があるのでは?
03:15
So I've been workingワーキング with these guys,
47
183099
2389
そう思い これらの仲間と協力しあって
03:17
and we've私たちは made a machine機械.
48
185488
3785
このマシンを作りました
03:21
We've私たちは made a systemシステム whichどの is basically基本的に
49
189273
2347
この機械は
03:23
a liveライブ production製造 machine機械,
50
191620
3326
その場で音を作り出すマシンです
03:26
a real-timeリアルタイム music音楽 production製造 machine機械,
51
194946
3717
リアルタイム音楽製造機です
03:30
and it enables可能にする me to, usingを使用して nothing but my voice音声,
52
198663
3935
この機械を使えば 私の声だけを使い
03:34
create作成する music音楽 in realリアル time as I hear聞く it in my head
53
202598
4302
頭の中に聞こえたままの音楽を
リアルタイムで
03:38
unimpeded妨げられない by any physical物理的 restrictions制限
54
206900
2518
肉体から生じる制約に
03:41
that my body mightかもしれない place場所 on me.
55
209418
2106
邪魔されることなく
作り出すことができます
03:43
And I'm going to showショー you what it can do.
56
211524
3873
今その性能をお見せしましょう
03:47
And before I start開始 making作る noisesノイズ with it,
57
215397
3886
私の声を使って
03:51
and usingを使用して it to manipulate操作する my voice音声,
58
219283
2418
音を作り出す前に
03:53
I want to reiterate繰り返す that everything that you're about to hear聞く
59
221701
2647
もう一度繰り返しますが
今から聞こえる音は
03:56
is beingであること made by my voice音声.
60
224348
3888
すべて私の声を素材に
この場で作られます
04:00
This systemシステム has --
61
228236
2957
この機械は
04:03
thank you, beautiful綺麗な assistantアシスタント --
62
231193
2406
-- どうもありがとう
助手君 --
04:05
this systemシステム has no sounds in it itself自体
63
233599
5160
この機械自体には音源がありません
04:10
until〜まで I start開始 puttingパッティング sounds in it,
64
238759
1824
私が声を入力して 初めて音が出せます
04:12
so there's no prerecorded事前に録音した samplesサンプル of any kind種類.
65
240583
3856
前もって録音したサンプル音など
全くありません
04:16
So once一度 this thing really gets取得 going,
66
244439
2301
いったんマシンをオンにして
04:18
and it really starts開始する to mangleマングル the audioオーディオ I'm puttingパッティング into it,
67
246740
2358
私の入力する声を処理し始めると
04:21
it becomes〜になる not obvious明らか that it is the human人間 voice音声,
68
249098
3525
人の声には聞こえなくなりますが
04:24
but it is, so I'm going to take you throughを通して it bitビット by bitビット
69
252623
2710
実際人の声なのです
少しずつご紹介しましょう
04:27
and start開始 niceいい and simple単純.
70
255333
1757
まずは軽いものから
04:29
So the polyphonyポリフォニー problem問題: I've only got one voice音声.
71
257090
2423
まずはポリフォニーから:
私の声は一つです
04:31
How do I get around the problem問題
72
259513
2163
同時にほしいだけの数の声を
04:33
of really wanting欲しい to have as manyたくさんの different異なる voices
73
261676
2274
得るというこの問題を
04:35
going on at the same同じ time.
74
263950
1258
どう解決するか?
04:37
The simplest最も単純な way to do it is something like this.
75
265208
1879
最も簡単な方法はこれです
04:39
(Beatboxingビートボックス)
76
267087
6288
(ビートボックス)
04:45
By dancingダンシング. It's like this.
77
273375
1975
リズムに乗ります こんな具合に
04:47
(Music音楽)
78
275350
4615
(音楽)
05:19
Thanksありがとう.
79
307186
1429
どうも
05:20
(Applause拍手)
80
308615
2353
(拍手)
05:22
So that's probably多分 the easiest最も簡単な way.
81
310968
3246
これがもっとも簡単な方法です
05:26
But if you want to do something a little bitビット more immediate即時,
82
314214
3366
もっと即時的に行うにはどうすれば?
05:29
something that you can't achieve達成する with liveライブ loopingルーピング,
83
317580
1660
ライブルーピング以上をするには?
05:31
there's other ways方法 to layer your voice音声 up.
84
319240
1932
声を多重化できる方法が他にもあります
05:33
There's things like pitch-shiftingピッチシフト,
85
321172
2036
音程を変えること
05:35
whichどの are awesome驚くばかり,
86
323208
1679
これですごい効果が得られます
05:36
and I'm going to showショー you now what that sounds like.
87
324887
1888
それをお聴かせしましょう
05:38
So I'm going to start開始 another別の beatビート for you, like this.
88
326775
2609
別のビート音から始めます
05:41
(Beatboxingビートボックス)
89
329384
7700
(ビートボックス)
05:49
There's always got to be a bitビット of a danceダンス at the start開始,
90
337084
1665
まず少し踊りましょう
05:50
because it's just fun楽しい, so
91
338749
1633
楽しいでしょう
05:52
you can clap拍手する along一緒に if you want.
92
340382
2530
手をたたいてもいいですよ
05:54
You don't have to. It's fine. Checkチェック it out.
93
342912
2543
無理しないで
さあ 始めますよ
05:57
I'm going to lay寝る down a bassベース sound now.
94
345455
4280
ベースを加えます
06:01
(Music音楽)
95
349735
6575
(音楽)
06:11
And now, a rockabillyロカビリー guitarギター.
96
359543
4108
ロカビリーギターが加わります
06:27
Whichどの is niceいい. But what if I want to make, say, a -- (Applause拍手) --
97
375127
4031
なかなかいいでしょ さらに
-- (拍手) --
06:31
Thanksありがとう. What if I want to make, say, a rock organ器官?
98
379158
2663
ありがとう
ロックオルガンは
06:33
Is that possible可能? Yes, it is,
99
381821
2914
入るでしょうか? もちろん
06:36
by recording録音 myself私自身 like this.
100
384735
2184
私の声を録音して
06:38
(Organ器官 sound)
101
386919
2968
(オルガンの響き)
06:41
And now I have that, I have that recorded記録された.
102
389887
4556
これでよし 録音完了
06:46
Assign割り当てます it to a keyboardキーボード.
103
394443
1524
キーボードに割り付けて
06:47
(Music音楽)
104
395967
3630
(音楽)
06:51
So that's coolクール.
105
399597
1769
イケますね
06:53
(Applause拍手)
106
401366
1988
(拍手)
06:55
But what if I wanted to sound like the whole全体 of Pinkピンク Floydフロイド?
107
403354
5876
ピンク・フロイドのバンド全員の
音がほしいときには?
07:01
Impossible不可能, you say. No.
108
409230
2769
不可能だ? いいえ
07:03
It is possible可能, and you can do it very simply単に
109
411999
2839
可能です
とっても簡単
07:06
usingを使用して this machine機械. It's really fantastic素晴らしい. Checkチェック it out.
110
414838
3968
このマシンを使って魔法みたいに
聞いてください
07:10
(Music音楽)
111
418806
16973
(音楽)
07:44
So everyすべて noiseノイズ you can hear聞く there is my voice音声.
112
452609
3364
聞こえる音すべては 私の声そのものです
07:47
I didn't just trigger引き金 something whichどの sounds like that.
113
455973
4172
録音を再生しているのではありません
07:52
There's no samplesサンプル. There's no synthesizersシンセサイザー.
114
460145
1569
サンプル音も シンセサイザーもなく
私の声を処理しているだけなのです
07:53
That is literally文字通り all my voice音声 beingであること manipulated操作された,
115
461714
3475
サンプル音も シンセサイザーもなく
私の声を処理しているだけなのです
07:57
and when you get to that pointポイント, you have to ask尋ねる, don't you,
116
465189
3899
ここまで来ると 聞きたくなるでしょう?
08:01
what's the pointポイント?
117
469088
1788
「一体何が言いたいんだ?」って
08:02
Why do this? (Laughter笑い)
118
470876
4121
「何故こんなことをするんだ?」って (笑)
08:06
Because it's cheaper安い than hiring雇用 the whole全体 of Pinkピンク Floydフロイド,
119
474997
2419
「ピンク・フロイドを雇うより安く付くからね」
08:09
I suppose想定する, is the easy簡単 answer回答.
120
477416
1716
というのが簡単な答えです
08:11
But in actual実際の fact事実, I haven't持っていない made this machine機械
121
479132
3976
実は このマシンを作ったのは
08:15
so that I can emulateエミュレートする things that already既に exist存在する.
122
483108
2816
既存の音をまねるためではなく
08:17
I've made this so that I can make
123
485924
2261
私が想像するあらゆる音を
08:20
any noiseノイズ that I can imagine想像する.
124
488185
1299
作り出すためなのです
08:21
So with your permission許可, I'm going to do
125
489484
3086
よろしければ 今日は皆さんに
私の心の中にあるものを
08:24
some things that are in my mindマインド,
126
492570
2281
お聞かせしましょう
08:26
and I hope希望 you enjoy楽しんで them,
127
494851
1579
気に入っていただけるといいのですが
08:28
because they're ratherむしろ unusual珍しい,
128
496430
2170
ちょっと変わった音楽です
08:30
especially特に when you're doing things whichどの are
129
498600
2973
これほど変わった音楽が
08:33
as unusual珍しい as this, it can be hardハード to believe
130
501573
3516
すべて私の声からできていると思うと
08:37
that it is all my voice音声, you see.
131
505089
1879
ちょっと信じがたく思われるでしょうね
08:38
(Voice音声 effects効果)
132
506968
8917
(音声処理した声)
08:52
(Music音楽)
133
520177
11212
(音楽)
09:13
Like this.
134
541331
2088
これはどうでしょう
09:15
(Music音楽)
135
543419
5557
(音楽)
10:46
So, looselyゆるく defined定義された,
136
634572
4101
ほんの概要ですが
10:50
that is what's possible可能 with the human人間 voice音声.
137
638673
3850
これが「人間の声に何が可能か」への答えです
10:54
Thank you very much, ladies女性 and gentlemen紳士.
138
642523
1682
ご静聴ありがとうございました
10:56
(Applause拍手)
139
644205
5400
(拍手)
Translated by Haruo Nishinoh
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beardyman - Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm.

Why you should listen

Beardyman, AKA Darren Foreman, was studying product design at Brighton University in the UK when he started beatboxing. After winning two consecutive UK Beatbox Championships, he turned to live looping (recording and playing back audio samples in real time) as a way to layer his vocal ablutions into dance-floor-rocking hour-long sets. He released his debut album in 2011 and has been rocking stages all over the world ever since.

Working with DMGAudio, Beardyman built what he calls the "Beardytron_5000 mkII," a real-time music-production system that could be the solution to the problem of how to smash a dance floor using only your voice -- and how to compose and produce complex and highly nuanced electronic dance music in real time. “There was nothing available that does what I need, so I was forced to make it myself," he says.

More profile about the speaker
Beardyman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee