ABOUT THE SPEAKER
Beardyman - Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm.

Why you should listen

Beardyman, AKA Darren Foreman, was studying product design at Brighton University in the UK when he started beatboxing. After winning two consecutive UK Beatbox Championships, he turned to live looping (recording and playing back audio samples in real time) as a way to layer his vocal ablutions into dance-floor-rocking hour-long sets. He released his debut album in 2011 and has been rocking stages all over the world ever since.

Working with DMGAudio, Beardyman built what he calls the "Beardytron_5000 mkII," a real-time music-production system that could be the solution to the problem of how to smash a dance floor using only your voice -- and how to compose and produce complex and highly nuanced electronic dance music in real time. “There was nothing available that does what I need, so I was forced to make it myself," he says.

More profile about the speaker
Beardyman | Speaker | TED.com
TED2013

Beardyman: The polyphonic me

比爾迪曼(原名:達倫.福爾曼): 我的多調人聲

Filmed:
2,587,846 views

音樂發明家比爾迪曼 (Beardyman) 因人類無法同時發出兩個音符而感到沮喪,他轉而發明了一台機器,通過運用自己的聲音創造出不同層次的和聲。他能輕而易舉地發出各種聲音,從啼哭的嬰兒到嗡嗡的飛蟲,能夠模仿幾乎所有可以想像的樂器,聲音涵蓋範圍之廣令人瞠目。請坐好盡情享受他炫目的表演所帶來的震撼。
- Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you all
0
1530
1533
我想請在座的各位問自己一個
00:15
to ask yourselves你自己 a question
1
3063
2668
我想請在座的各位問自己一個
00:17
which哪一個 you may可能 never have asked yourselves你自己 before:
2
5731
3567
可能從來沒有想過的問題:
00:21
What is possible可能 with the human人的 voice語音?
3
9298
4363
人聲能創造哪些可能性?
00:25
What is possible可能 with the human人的 voice語音?
4
13661
8248
人聲能創造哪些可能性?
00:33
(Beatboxing口技)
5
21909
9552
(口技表演)
00:57
Ooh baby寶寶
6
45208
3654
♪ Ooh baby ♪
01:00
baby寶寶
7
48862
2319
♪ baby ♪
01:03
baby寶寶
8
51181
2152
♪ baby ♪
01:05
baby寶寶 ♪ (Baby寶寶 crying哭了)
9
53336
2570
♪ baby ♪(嬰兒啼哭)
01:07
baby寶寶 ♪ (Baby寶寶 crying哭了)
10
55906
2312
♪ baby ♪(嬰兒啼哭)
01:10
baby寶寶 ♪ (Cat meowing喵喵叫)
11
58218
5666
♪ baby ♪(貓叫聲)
01:15
(Dog barking叫聲)
12
63884
5377
(狗叫)
01:22
Yeah.
13
70799
1281
好了。
01:24
(Applause掌聲)
14
72080
7863
(掌聲)
01:31
(Boomerang迴旋鏢 noises噪音)
15
79943
7400
(迴旋鏢聲音)
01:39
It was coming未來 straight直行 for me. I had to. It was, yeah.
16
87343
3873
它朝我飛過來。沒辦法。對啊。
01:43
As you can probably大概 well imagine想像,
17
91216
3112
你應該可以想像
01:46
I was a strange奇怪 child兒童.
18
94328
2599
我小時候是個奇怪的小孩。
01:48
(Laughter笑聲)
19
96927
6491
(笑聲)
01:55
Because the thing is, I was constantly經常 trying
20
103418
2911
因為我一直在不斷嘗試
01:58
to extend延伸 my repertoire劇目 of noises噪音 to be
21
106329
4134
拓展我聲音技能
02:02
the very maximum最大值 that it could be.
22
110463
2560
來達到最大的可能。
02:05
I was constantly經常 experimenting試驗 with these noises噪音.
23
113023
2257
我不斷地嘗試。
02:07
And I'm still on that mission任務.
24
115280
2079
至今仍堅持不懈。
02:09
I'm still trying to find every一切 noise噪聲
25
117359
1806
我仍然在不斷探索
02:11
that I can possibly或者 make.
26
119165
2299
各種我能夠發出的聲音。
02:13
And the thing is, I'm a bit older舊的 and wiser聰明 now,
27
121464
2264
而現在的我年長了也更理智了,
02:15
and I know that there's some noises噪音
28
123728
1586
知道有一些聲音
02:17
I'll never be able能夠 to make because I'm hemmed包圍 in
29
125314
2149
是我永遠都發不出的
02:19
by my physical物理 body身體, and there's things it can't do.
30
127463
3664
因為受到我身體限制,有些事情無法實現。
02:23
And there's things that no one's那些 voice語音 can do.
31
131127
1869
還有些聲音沒有人能夠發出。
02:24
For example, no one can do two notes筆記 at the same相同 time.
32
132996
3780
例如,沒人能同時發出兩個音符。
02:28
You can do two-tone雙色 singing唱歌,
33
136776
1665
你可以用泛音來唱,
02:30
which哪一個 monks和尚 can do, which哪一個 is like...
34
138441
3549
就像僧侶那樣,像這樣...
02:33
(Two-tone雙色 singing唱歌)
35
141990
9893
(泛音詠唱)
02:43
But that's cheating作弊.
36
151883
2606
但那根本不算。
02:46
And it hurts傷害 your throat.
37
154489
1866
而且嗓子會很難受。
02:48
So there's things you can't do, and these limitations限制
38
156355
3211
所以有些事情你就是沒辦法做到
02:51
on the human人的 voice語音 have always really annoyed懊惱 me,
39
159566
3298
而這些人類聲音的限制一直以來都困擾著我,
02:54
because beatbox口技 is the best最好 way of getting得到
40
162864
3264
因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法,
02:58
musical音樂 ideas思路 out of your head and into the world世界,
41
166128
3422
因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法,
03:01
but they're sketches素描 at best最好,
42
169550
1892
但它們最多也就是音樂小品,
03:03
which哪一個 is what's annoyed懊惱 me.
43
171442
1742
正是這點讓我困擾。
03:05
If only, if only there was a way
44
173184
2428
真希望有一種辦法
03:07
for these ideas思路 to come out unimpeded暢通
45
175612
2801
能讓這些理念暢通無阻地演繹
03:10
by the restrictions限制 which哪一個 my body身體 gives it.
46
178413
4686
打破我身體的限制。
03:15
So I've been working加工 with these guys,
47
183099
2389
所以我和一些朋友們一起
03:17
and we've我們已經 made製作 a machine.
48
185488
3785
發明了一台機器。
03:21
We've我們已經 made製作 a system系統 which哪一個 is basically基本上
49
189273
2347
我們做了一套系統
03:23
a live生活 production生產 machine,
50
191620
3326
一台現場表演的機器,
03:26
a real-time即時的 music音樂 production生產 machine,
51
194946
3717
一台即時音樂創作器,
03:30
and it enables使 me to, using運用 nothing but my voice語音,
52
198663
3935
它能讓得我只憑自己的聲音
03:34
create創建 music音樂 in real真實 time as I hear it in my head
53
202598
4302
讓我腦海中的音樂
03:38
unimpeded暢通 by any physical物理 restrictions限制
54
206900
2518
衝破身體限制
03:41
that my body身體 might威力 place地點 on me.
55
209418
2106
即時演繹出來。
03:43
And I'm going to show顯示 you what it can do.
56
211524
3873
讓我給大家展示一下它是如何做到的。
03:47
And before I start開始 making製造 noises噪音 with it,
57
215397
3886
在我開始用它
03:51
and using運用 it to manipulate操作 my voice語音,
58
219283
2418
控制我的聲音之前,
03:53
I want to reiterate重申 that everything that you're about to hear
59
221701
2647
我想重申你將要聽到的一切
03:56
is being存在 made製作 by my voice語音.
60
224348
3888
都來源於我的聲音。
04:00
This system系統 has --
61
228236
2957
這套系統
04:03
thank you, beautiful美麗 assistant助理 --
62
231193
2406
謝謝你,美麗的助手-
04:05
this system系統 has no sounds聲音 in it itself本身
63
233599
5160
這套系統在我把聲音輸入之前
04:10
until直到 I start開始 putting sounds聲音 in it,
64
238759
1824
本身並沒有任何聲音,
04:12
so there's no prerecorded預錄 samples樣本 of any kind.
65
240583
3856
沒有任何事先錄製好的聲音。
04:16
So once一旦 this thing really gets得到 going,
66
244439
2301
一旦機器開始運作,
04:18
and it really starts啟動 to mangle撕裂 the audio音頻 I'm putting into it,
67
246740
2358
它會將我輸入的聲音進行處理,
04:21
it becomes not obvious明顯 that it is the human人的 voice語音,
68
249098
3525
以至於很難辨別是否是人聲,
04:24
but it is, so I'm going to take you through通過 it bit by bit
69
252623
2710
但它是,我會帶大家一點一點來驗證
04:27
and start開始 nice不錯 and simple簡單.
70
255333
1757
先來點簡單又大眾的。
04:29
So the polyphony複音 problem問題: I've only got one voice語音.
71
257090
2423
關於多聲調的問題:我只有一種聲音。
04:31
How do I get around the problem問題
72
259513
2163
我怎麼處理這個問題
04:33
of really wanting希望 to have as many許多 different不同 voices聲音
73
261676
2274
讓盡可能多的聲音
04:35
going on at the same相同 time.
74
263950
1258
同時發出來。
04:37
The simplest簡單 way to do it is something like this.
75
265208
1879
最簡單的方法是這樣。
04:39
(Beatboxing口技)
76
267087
6288
(口技)
04:45
By dancing跳舞. It's like this.
77
273375
1975
用舞曲。像這樣。
04:47
(Music音樂)
78
275350
4615
(音樂)
05:19
Thanks謝謝.
79
307186
1429
謝謝。
05:20
(Applause掌聲)
80
308615
2353
(掌聲)
05:22
So that's probably大概 the easiest最簡單的 way.
81
310968
3246
這應該算是最簡單的辦法。
05:26
But if you want to do something a little bit more immediate即時,
82
314214
3366
但如果你想要嘗試更即時的效果,
05:29
something that you can't achieve實現 with live生活 looping循環,
83
317580
1660
超越一人即時錄播產生的效果,
05:31
there's other ways方法 to layer your voice語音 up.
84
319240
1932
還有其它方法可以形成更多聲音層次。
05:33
There's things like pitch-shifting音高移位,
85
321172
2036
比如通過音高平移,
05:35
which哪一個 are awesome真棒,
86
323208
1679
這個方法非常棒,
05:36
and I'm going to show顯示 you now what that sounds聲音 like.
87
324887
1888
我現在向大家展示一下效果。
05:38
So I'm going to start開始 another另一個 beat擊敗 for you, like this.
88
326775
2609
我會從一個新節奏開始,像這樣。
05:41
(Beatboxing口技)
89
329384
7700
(口技)
05:49
There's always got to be a bit of a dance舞蹈 at the start開始,
90
337084
1665
剛開始總是充滿舞曲風格,
05:50
because it's just fun開玩笑, so
91
338749
1633
這樣非常有趣,
05:52
you can clap along沿 if you want.
92
340382
2530
你可以隨著音樂拍手。
05:54
You don't have to. It's fine. Check檢查 it out.
93
342912
2543
不願意也沒關係。聽好了。
05:57
I'm going to lay鋪設 down a bass低音 sound聲音 now.
94
345455
4280
我現在會加入一段低音。
06:01
(Music音樂)
95
349735
6575
(音樂)
06:11
And now, a rockabilly鄉村搖滾樂 guitar吉他.
96
359543
4108
現在再加入一段鄉村搖滾吉他。
06:27
Which哪一個 is nice不錯. But what if I want to make, say, a -- (Applause掌聲) --
97
375127
4031
這樣不錯。但如果我想要...(掌聲)
06:31
Thanks謝謝. What if I want to make, say, a rock organ器官?
98
379158
2663
謝謝。
如果我想要做一段搖滾風琴的聲音怎麼辦?
06:33
Is that possible可能? Yes, it is,
99
381821
2914
可以做到嗎?沒錯,
06:36
by recording記錄 myself like this.
100
384735
2184
把我的聲音這樣錄製下來就可以。
06:38
(Organ器官 sound聲音)
101
386919
2968
(風琴聲)
06:41
And now I have that, I have that recorded記錄.
102
389887
4556
現在我把它錄下來了。
06:46
Assign分配 it to a keyboard鍵盤.
103
394443
1524
再配一段電子琴。
06:47
(Music音樂)
104
395967
3630
(音樂)
06:51
So that's cool.
105
399597
1769
這樣很酷。
06:53
(Applause掌聲)
106
401366
1988
(掌聲)
06:55
But what if I wanted to sound聲音 like the whole整個 of Pink Floyd弗洛伊德?
107
403354
5876
但如果我想要做出整個平克·弗洛伊德樂團,
這樣可能嗎?
07:01
Impossible不可能, you say. No.
108
409230
2769
你會說不可能。錯了。
07:03
It is possible可能, and you can do it very simply只是
109
411999
2839
完全有可能。這台機器很簡單就能實現。
07:06
using運用 this machine. It's really fantastic奇妙. Check檢查 it out.
110
414838
3968
真的非常贊。聽好了。
07:10
(Music音樂)
111
418806
16973
(音樂)
07:44
So every一切 noise噪聲 you can hear there is my voice語音.
112
452609
3364
你聽到的所有聲音都源自我的聲音。
07:47
I didn't just trigger觸發 something which哪一個 sounds聲音 like that.
113
455973
4172
而不是我把這樣的音樂打開了。
07:52
There's no samples樣本. There's no synthesizers合成.
114
460145
1569
因為沒有帶子,也沒有合成器。
07:53
That is literally按照字面 all my voice語音 being存在 manipulated操縱,
115
461714
3475
這是實實在在由我的聲音變化而來,
07:57
and when you get to that point, you have to ask, don't you,
116
465189
3899
這個時候,你不禁要問,
08:01
what's the point?
117
469088
1788
這有什麽意義?
08:02
Why do this? (Laughter笑聲)
118
470876
4121
爲什麽要做這些?(笑聲)
08:06
Because it's cheaper便宜 than hiring招聘 the whole整個 of Pink Floyd弗洛伊德,
119
474997
2419
因為這比請平克·弗洛伊德樂團來要便宜。
08:09
I suppose假設, is the easy簡單 answer回答.
120
477416
1716
我想這是最簡答的回答。
08:11
But in actual實際 fact事實, I haven't沒有 made製作 this machine
121
479132
3976
但事實是,我創造這台機器的目的
08:15
so that I can emulate仿真 things that already已經 exist存在.
122
483108
2816
並非模仿已存在的各種聲音。
08:17
I've made製作 this so that I can make
123
485924
2261
我創造它的目的是
08:20
any noise噪聲 that I can imagine想像.
124
488185
1299
把我想像中的聲音變成現實。
08:21
So with your permission允許, I'm going to do
125
489484
3086
如果大家願意,
08:24
some things that are in my mind心神,
126
492570
2281
我將把我腦海中的聲音演繹出來,
08:26
and I hope希望 you enjoy請享用 them,
127
494851
1579
希望大家會喜歡,
08:28
because they're rather unusual異常,
128
496430
2170
因為它們是如此特別,
08:30
especially特別 when you're doing things which哪一個 are
129
498600
2973
特別是當你的聲音變成這樣
08:33
as unusual異常 as this, it can be hard to believe
130
501573
3516
真的很難相信
08:37
that it is all my voice語音, you see.
131
505089
1879
這原來是我的聲音。
08:38
(Voice語音 effects效果)
132
506968
8917
(音效)
08:52
(Music音樂)
133
520177
11212
(音樂)
09:13
Like this.
134
541331
2088
像這樣。
09:15
(Music音樂)
135
543419
5557
(音樂)
10:46
So, loosely鬆弛地 defined定義,
136
634572
4101
所以,簡而言之,
10:50
that is what's possible可能 with the human人的 voice語音.
137
638673
3850
人類的聲音就是這樣充滿了可能性。
10:54
Thank you very much, ladies女士們 and gentlemen紳士.
138
642523
1682
謝謝大家。
10:56
(Applause掌聲)
139
644205
5400
(掌聲)
Translated by Julia Xu
Reviewed by Wen-Hsin (Willy) Feng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beardyman - Beatboxer and inventor
Beardyman, “ruler of beats and destroyer of dance floors,” has developed a real-time music-production system that places live looping at the center of a new musical paradigm.

Why you should listen

Beardyman, AKA Darren Foreman, was studying product design at Brighton University in the UK when he started beatboxing. After winning two consecutive UK Beatbox Championships, he turned to live looping (recording and playing back audio samples in real time) as a way to layer his vocal ablutions into dance-floor-rocking hour-long sets. He released his debut album in 2011 and has been rocking stages all over the world ever since.

Working with DMGAudio, Beardyman built what he calls the "Beardytron_5000 mkII," a real-time music-production system that could be the solution to the problem of how to smash a dance floor using only your voice -- and how to compose and produce complex and highly nuanced electronic dance music in real time. “There was nothing available that does what I need, so I was forced to make it myself," he says.

More profile about the speaker
Beardyman | Speaker | TED.com