ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: A provocative way to finance the fight against climate change

マイケル・メトカルフェ: 挑戦的な資金調達手法で気候変動を食い止める

Filmed:
1,264,421 views

私たちは気候変動を食い止める為なら何でも出来る…でしょうか? 2008年、世界金融危機を受け、世界中の国々の政府は危機回復の為に「万策を尽くす」姿勢で臨み、結果として2500億ドル規模の国際通貨を発行、それが経済システムの劣化を招くに至りました—。 この痛快なまでに思い切ったトークで、経済専門家マイケル・メトカルフェは、同じく非従来的な金融調節手段を用いて地球の緑化へ世界的協調が行えるのだ、と提案しています。
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Will we do whateverなんでも it takes
to tackleタックル climate気候 change変化する?
0
1270
4658
「私たちは気候変動対策に
最善を尽くせるのだろうか?」
00:19
I come at this question質問
not as a green campaigner選手,
1
7393
2973
私がこの様な疑問に至ったのは
緑化運動家としてではなく—
00:22
in fact事実, I confess告白する to be ratherむしろ
hopeless絶望的な at recyclingリサイクル.
2
10390
2595
実際 私はリサイクルには
お手上げなんですが—
00:25
I come at it as a professional専門家 observer観察者
of financial金融 policyポリシー making作る
3
13404
5265
金融政策立案の
専門的なオブザーバーとして
00:30
and someone誰か that wonders不思議
how history歴史 will judge裁判官 us.
4
18693
4757
歴史が 今の我々の政策的決断を
どう裁くだろうかと思うからです
00:36
One day,
5
24353
1256
いつか
00:37
this ringリング that belonged所属 to my grandfather祖父
6
25633
3865
私の祖父のものだったこの指輪は
00:41
will passパス to my son息子, Charlieチャーリー.
7
29522
2007
私の息子 チャーリーへ
受け継がれます
00:44
And I wonderワンダー what his generation世代
8
32021
2808
私は考えるのです いったい—
彼の世代と
00:46
and perhapsおそらく the one that follows続く
9
34853
2306
そしてその後の世代は
00:49
will make of the two lives人生
this ringリング has worked働いた.
10
37183
4838
この指輪の持ち主だった
2世代のことをどう見るのだろうかと
00:54
My grandfather祖父 was a coal石炭 miner鉱夫.
11
42995
2523
私の祖父は炭鉱夫でした
00:58
In his time,
12
46500
1177
彼の時代
01:00
burning燃焼 fossil化石 fuels燃料 for energyエネルギー
and for allowing許す economies経済 to develop開発する
13
48616
4969
化石燃料を経済発展の
エネルギー源として燃やす行為は
01:05
was accepted受け入れられた.
14
53609
1157
受け入れられていました
01:07
We know now that that is not the case場合
15
55198
3379
現代では それは忌避すべき行為だと
判明しています
01:10
because of the greenhouse温室
gasesガス that coal石炭 produces生産する.
16
58601
3382
石炭を燃やすことで生じる
温室効果ガスの為です
01:15
But today今日,
17
63315
1217
しかし現代において
01:16
I fear恐れ it's the industry業界 in whichどの I work
that will be judged判断した more harshly厳しく
18
64556
4046
ひょっとして私の働く業界は
それが 気候にもたらす影響の甚大さの為に
01:20
because of its impact影響 on the climate気候 --
19
68626
2036
祖父の働いた業界が受けたよりも
もっと厳しい非難を
01:23
more harshly厳しく than
my grandfather's祖父の industry業界, even.
20
71498
2347
受けるのではないかという
恐れを抱いています
01:26
I work, of courseコース,
in the banking銀行業 industry業界,
21
74202
2686
そう 私は金融業界で働いています
この業界といえば
01:28
whichどの will be remembered思い出した
for its crisis危機 in 2008 --
22
76912
3792
2008年に起こった金融危機が
思い出されるでしょう
01:33
a crisis危機 that diverted迂回した the attention注意
and finances財政 of governments政府
23
81831
4891
この時 国々の政府は
非常に重要な取り決めから
01:38
away from some really, really
important重要 promises約束,
24
86746
5381
金融危機へと関心と資金を
向けてしまいました
01:44
like promises約束 made at the Copenhagenコペンハーゲン
Climate気候 Summitサミット in 2009
25
92151
5140
例えば2009年の国連気候変動
コペンハーゲン会議で合意された
01:49
to mobilize動員する 100 billion dollarsドル a year
26
97315
2832
発展途上国が
化石燃料の使用から離れ
01:52
to help developing現像 countries
move動く away from burning燃焼 fossil化石 fuels燃料
27
100171
4514
クリーンエネルギーへ移行する援助に
01:56
and transition遷移 to usingを使用して cleanerクリーナー energyエネルギー.
28
104709
2979
毎年1000億ドルを投じる
という取り決めがその1つです
02:00
That promise約束する is already既に in jeopardy危険.
29
108396
2995
この取り決めは既に難航しています
02:03
And that's a realリアル problem問題,
30
111904
1865
クリーンエネルギーへの移行は
02:05
because that transition遷移
to cleanerクリーナー energyエネルギー needsニーズ to happen起こる
31
113793
2741
出来るだけ早く
実現されなければならないので
02:08
soonerより早く ratherむしろ than later後で.
32
116558
1912
これは大問題です
02:11
Firstlyまず,
33
119184
1156
なぜなら まず
02:12
because greenhouse温室 gasesガス, once一度 released解放された,
34
120364
1978
温室効果ガスは一旦放たれると
02:14
stay滞在 in the atmosphere雰囲気 for decades数十年.
35
122366
2693
数十年は大気中を漂います
02:17
And secondly第二に,
36
125083
1188
次に
02:18
if a developing現像 economy経済 buildsビルド
its powerパワー gridグリッド around fossil化石 fuels燃料 today今日,
37
126295
5827
もし今 発展途上経済圏が石油燃料を
中心にエネルギー網を整備してしまうと
02:24
it's going to be way more costly高価な
to change変化する later後で on.
38
132146
3153
将来 それを変える時に
更に巨額の費用がかかります
02:28
So for the climate気候,
39
136316
2146
ゆえに 歴史は
気候問題に於いて
02:30
history歴史 mayかもしれない judge裁判官
that the banking銀行業 crisis危機 happened起こった
40
138486
3826
金融危機が丁度 最悪の
タイミングで起こったのだと
02:34
at just the wrong違う time.
41
142336
1979
裁くかもしれません
02:36
The storyストーリー need not be this gloomy暗い, thoughしかし.
42
144920
3688
しかし この話は
こんなに暗くなくても良いはずなのです
02:41
Three years ago,
43
149669
1908
3年前
02:43
I argued主張した that governments政府
could use the toolsツール
44
151601
2896
私は
政府が金融システムを救うために
02:46
deployed展開された to saveセーブ the financial金融 systemシステム
45
154521
2685
用意したツールを
02:49
to meet会う other globalグローバル challenges挑戦.
46
157230
1888
他の世界規模の課題に
用いる事が出来ると提案しました
02:51
And these arguments議論 are getting取得
strongerより強く, not weaker弱い, with time.
47
159918
5123
それは時間と共に
確証を帯びて来ています
02:58
Let's take a brief簡潔な reminder思い出させる
of what those toolsツール looked見た like.
48
166334
4412
それらツールがどんなものか
簡単に見てみましょう
03:03
When the financial金融 crisis危機 hitヒット in 2008,
49
171578
2987
2008年に世界金融危機が
起こったとき
03:06
the central中央 banks銀行 of the US and UKイギリス
50
174589
2577
アメリカやイギリスの中央銀行は
03:09
began始まった buying買う bonds債券 issued発行済み
by their彼らの own自分の governments政府
51
177190
3435
自国の政府が発行した
国債を買い始めました
03:12
in a policyポリシー known既知の
as "quantitative定量的 easingイージング."
52
180649
2299
これは「量的金融緩和」と呼ばれる政策で
03:15
Depending依存する on what happens起こる
to those bonds債券 when they mature成熟した,
53
183385
3710
それらが満期を迎える時
どうなるかにもよりますが
03:19
this is moneyお金 printing印刷 by another別の name.
54
187119
2410
これは事実上の貨幣の増刷です
03:22
And boy男の子, did they print印刷する.
55
190350
1904
そして 国々は増刷を続けました
03:24
The US alone単独で created作成した four4つの trillion1兆
dollars'ドルは、 worth価値 of its own自分の currency通貨.
56
192784
4568
アメリカだけでも 4兆ドルの
通貨が発行されました
03:29
This was not done完了 in isolation隔離.
57
197376
2089
これは 一国だけで行われたのではなく
03:31
In a remarkable顕著 act行為 of cooperation協力,
58
199489
2674
驚くほど足並みの揃った協調の下に
03:34
the 188 countries that make up
the International国際 Monetary金銭的な Fund基金, the IMFIMF,
59
202187
4573
国際通貨基金(IMF)を
構成する188ヶ国が
03:38
agreed同意した to issue問題 250 billion
dollars'ドルは、 worth価値 of their彼らの own自分の currency通貨 --
60
206784
4169
各国通貨で総額2500億ドル相当を—
03:42
the Special特別 Drawingお絵かき Right --
61
210977
2072
「特別資金引出権(SDR)」を用いて—
03:45
to boostブースト reserves埋蔵量 around the world世界.
62
213073
1973
世界中の準備通貨を潤沢にする目的で
増刷したのです
03:47
When the financial金融 crisis危機 moved移動した to Europeヨーロッパ,
63
215712
2551
金融危機がヨーロッパへ波及した時
03:51
the Europeanヨーロッパ人 Central中央 Bankバンク
President大統領, Marioマリオ Draghiドラギ,
64
219626
3441
欧州中央銀行(ECB)
総裁マリオ・ドラギは
03:55
promised約束された "to do whateverなんでも it takes."
65
223091
2764
こう約束しました
「何としてでも(この状況を打開する)」 と
03:59
And they did.
66
227516
1252
そしてそうしました
04:01
The Bankバンク of Japan日本 repeated繰り返し those words言葉 --
that exact正確 same同じ commitmentコミットメント --
67
229696
4354
日本銀行はこれに倣い
「何としてでも(この状況を打開する)」と
04:06
to do "whateverなんでも it takes"
to reflateリフレ - ト their彼らの economy経済.
68
234074
4111
経済刺激策として
全く同じコミットメントを採択しました
04:11
In bothどちらも cases症例,
69
239484
1892
どちらの場合にも
04:13
"whateverなんでも it takes" meant意味した
trillions数兆 of dollarsドル more
70
241400
4239
「何としてでも」というのは
今日まで続く
04:17
in money-printingお金の印刷 policiesポリシー
that continue持続する today今日.
71
245663
3228
数兆ドル規模の増刷を
意味していました
04:21
What this showsショー
72
249334
1788
このことで
04:23
is that when faced直面する
with some globalグローバル challenges挑戦,
73
251146
3766
世界規模の課題に直面した時に
04:28
policyポリシー makersメーカー are ableできる to act行為
collectively集合的に, with urgency緊急,
74
256062
4645
政治家たちは 危機感を持ち
足並みを揃えて行動する事が出来
04:32
and run走る the risksリスク of unconventional独創的ではない
policiesポリシー like moneyお金 printing印刷.
75
260731
6130
量的金融緩和のような型破りな政策で
思い切った事が出来ると示しました
04:39
So, let's go back
to that original元の question質問:
76
267509
4051
最初の質問に戻りましょう
04:45
Can we print印刷する moneyお金 for climate気候 financeファイナンス?
77
273511
2844
気候変動問題の資金源にする為に
量的金融緩和政策を講じられるか?
04:49
Three years ago,
78
277201
1730
3年前
04:50
the ideaアイディア of usingを使用して moneyお金 in this way
was something of a tabooタブー.
79
278955
3735
このような考えはある種タブーでした
通貨は有限の資源である
という概念を取り払ったら最後
04:54
Once一度 you breakブレーク down and dismantle解体する the ideaアイディア
80
282714
3176
04:57
that moneyお金 is a finite有限 resourceリソース,
81
285914
2039
05:00
governments政府 can quickly早く get overwhelmed圧倒される
by demands要求 from their彼らの people
82
288580
4483
政府は様々な政策が要因となる
国民からの増刷の要求に
05:05
to print印刷する more and more
moneyお金 for other causes原因:
83
293087
3226
圧倒されてしまいます
05:08
education教育, health健康 careお手入れ, welfare福祉 --
84
296337
2000
教育、医療、社会保障—
05:10
even defense防衛.
85
298361
1230
防衛費しかり
05:12
And there are some truly真に terribleひどい
historical歴史的 examples of moneyお金 printing印刷 --
86
300384
5438
量的金融緩和については
歴史的にも失敗例があり
05:17
uncontrolled制御されていない moneyお金 printing印刷 --
87
305846
2323
管理能力を超えた金融緩和が
05:20
leading先導 to hyperinflationハイパーインフレーション.
88
308193
1745
ハイパーインフレを招いたりしました
05:22
Think: Weimarワイマール Republic共和国 in 1930;
89
310764
3586
1930年代のワイマール共和国を
思い出してください
05:26
Zimbabweジンバブエ more recently最近, in 2008,
90
314374
3073
最近では2008年のジンバブエで
05:29
when the prices価格 of basic基本的な goods
like breadパン are doubling倍増する everyすべて day.
91
317471
4064
パンといった基本財の価格が
毎日倍になった例もあります
05:34
But all of this is moving動く
the publicパブリック debateディベート forward前進,
92
322892
5004
しかし 今回のことで量的金融緩和の
議論が活発になりました
05:39
so much so, that moneyお金 printing印刷
for the people is now discussed議論する openly公然と
93
327920
5328
今や量的緩和は金融メディアで論じられ
05:45
in the financial金融 mediaメディア, and even
in some political政治的 manifestosマニフェスト.
94
333272
4214
公約にさえ登場しています
05:50
But it's important重要 the debateディベート
doesn't stop here,
95
338203
2539
しかし金融緩和の議論が
05:52
with printing印刷 national全国 currencies通貨.
96
340766
2183
そこで終わらない
ということが大切です
05:57
Because climate気候 change変化する
is a shared共有 globalグローバル problem問題,
97
345912
3939
気候変動は 世界共通の
課題であることから
06:01
there are some really compelling説得力のある reasons理由
98
349875
3070
その資金に充てるために
06:04
why we should be printing印刷
that international国際 currency通貨
99
352969
3429
IMFが発行する
国債通貨を増刷すべき
06:08
that's issued発行済み by the IMFIMF,
100
356422
1858
06:10
to fund基金 it.
101
358304
1231
尤もな理由があります
06:11
The Special特別 Drawingお絵かき Right, or SDRSDR,
102
359944
3205
特別引出権は
06:15
is the IMF'sIMFの electronic電子 unit単位 of accountアカウント
103
363173
3356
政府同士で資金を転送し合う為の
06:18
that governments政府 use to transfer転送
funds資金 amongst間に each other.
104
366553
4552
IMFの電子会計単位です
06:23
Think of it as a peer-to-peerピアツーピア
payment支払い networkネットワーク,
105
371933
2741
P2P決済ネットワークのようなものを
想像してみてください
06:26
like BitcoinBitcoin, but for governments政府.
106
374698
2776
政府専用の
ビットコインのようなものです
06:30
And it's truly真に globalグローバル.
107
378572
1648
これは世界規模の仕組みです
06:33
Each of the 188 membersメンバー
of the IMFIMF holdホールド SDRSDR quotasクォータ
108
381005
5272
IMF加盟国の188ヶ国それぞれが
SDR拠出額を
06:38
as part of their彼らの foreign外国人
exchange交換 reserves埋蔵量.
109
386301
2742
外貨準備金の一部として確保しています
06:41
These are national全国 stores店舗 of wealth
110
389935
2288
これは国家が通貨危機に際して
06:44
that countries keep to protect保護する
themselves自分自身 againstに対して currency通貨 crises危機.
111
392247
3431
身を守れるように準備しているものです
06:48
And that globalグローバル nature自然 is why,
112
396764
2295
この世界規模という性質こそが
06:51
at the height高さ of the financial金融
crisis危機 in 2009,
113
399083
2928
2009年にIMFが
追加2500億ドルの
06:55
the IMFIMF issued発行済み those extra余分な
250 billion dollarsドル --
114
403410
3718
量的金融緩和を行い
06:59
because it servedサービスされた
as a collective集団 globalグローバル actionアクション
115
407152
3571
大小の国々を一度に守る
07:02
that safeguarded保護された countries
large and small小さい in one fell落ちた swoop急降下.
116
410747
4807
国際的協調下での
アクションを取ることが出来た所以です
07:09
But here --
117
417043
1296
しかし
07:10
here'sここにいる the intriguing興味をそそる part.
118
418363
1666
驚くべきことに
07:13
More than halfハーフ of those extra余分な SDRsSDR
that were printed印刷された in 2009 --
119
421083
5202
2009年に増資された
特別引出権の半分以上
07:18
150 billion dollars'ドルは、 worth価値 --
120
426309
1986
その額1500億ドル相当が
07:20
went行った to developed発展した market市場 countries
who, for the most最も part,
121
428319
4315
市場が成熟した国々へ拠出されましたが
07:24
have a modest控えめな need
for these foreign外国人 exchange交換 reserves埋蔵量,
122
432658
2837
それらは柔軟な為替レートに
基づいているため
07:27
because they have flexibleフレキシブル exchange交換 rates料金.
123
435519
2431
それ程外貨準備高を
必要としていませんでした
07:30
So those extra余分な reserves埋蔵量
that were printed印刷された in 2009,
124
438427
4381
2009年に発行された
これらの追加準備金は
07:34
in the end終わり, for developed発展した
market市場 countries at least少なくとも,
125
442832
3471
最終的に
少なくとも先進国にとっては
07:38
weren'tなかった really needed必要な.
126
446327
1626
必要はなかったのです
07:40
And they remain残る unused未使用 today今日.
127
448508
2273
今日までそれらは
手がつけられていません
07:43
So here'sここにいる an ideaアイディア.
128
451642
1360
そこで名案があります
07:45
As a first stepステップ,
129
453026
1372
最初のステップとして
07:47
why don't we start開始
spending支出 those unused未使用,
130
455046
3066
この手付かずの
07:50
those extra余分な SDRsSDR
that were printed印刷された in 2009,
131
458136
3467
2009年に発行された特別引出権を
07:53
to combat戦闘 climate気候 change変化する?
132
461627
1547
気候変動対策へ使う
というのはどうでしょう?
07:55
They could, for example,
133
463948
1513
例えば
07:57
be used to buy購入 bonds債券 issued発行済み
by the UN's国連 Green Climate気候 Fund基金.
134
465485
4700
国連の発行する緑の気候基金(GCF)債券の
購入に充てることができます
08:02
This was a fund基金 created作成した in 2009,
135
470901
2896
この基金は気候変動に関する
コペンハーゲン合意を受けて
08:05
following以下 that climate気候
agreement契約 in Copenhagenコペンハーゲン.
136
473821
3274
2009年に創設され
08:09
And it was designed設計 to channelチャネル funds資金
towards方向 developing現像 countries
137
477906
4356
発展途上国がそれぞれの
気候変動対策目標に達する為に要する
08:14
to meet会う their彼らの climate気候 projectsプロジェクト.
138
482286
2067
資金を補完するように
設計されています
08:16
It's been one of the most最も
successful成功した funds資金 of its typeタイプ,
139
484377
2859
この基金は100億ドルを調達し
08:19
raising募集 almostほぼ 10 billion dollarsドル.
140
487260
2304
この種の基金の中でも
最も成功したファンドとなりました
08:21
But if we use those extra余分な
SDRsSDR that were issued発行済み,
141
489588
3438
しかし もし発行された
特別引出権を代わりに使えば
08:25
it helps助けて governments政府 get back on trackトラック,
142
493050
3312
政府が軌道を修正し
途上国の気候変動対策に
08:28
to meet会う that promise約束する
of 100 billion dollarsドル a year
143
496386
2823
毎年1000億円を投じるという約束—
08:31
that was derailed脱線した by the financial金融 crisis危機.
144
499233
2590
世界金融危機により中断してしまった
約束に充当できます
08:35
It could alsoまた、 --
145
503766
1908
これは
08:37
it could alsoまた、 serveサーブ as a testテスト case場合.
146
505698
2646
テスト・ケースにもなります
08:42
If the inflationaryインフレ consequences結果
of usingを使用して SDRsSDR in this way are benign良性,
147
510096
5359
特別引出権(SDR)発行により生じる
インフレーション圧力は良性のもので
08:48
it could be used to justify正当化する
148
516474
1955
更なるSDRの新規発行が
—例えば5年毎でも—
08:50
the additional追加, extra余分な issuance発行
of SDRsSDR, say, everyすべて five years,
149
518453
4734
有効で意味を成すものだと証明できます
08:55
again, with the commitmentコミットメント
150
523211
2395
そしてこのコミットメントで
08:57
that developed-market先進市場 countries
would direct直接 their彼らの shareシェア
151
525630
4430
先進国の国々は
特別引出権の新規配分を
緑の気候基金への拠出へ
09:02
of the new新しい reserves埋蔵量
152
530084
1461
09:03
to the Green Climate気候 Fund基金.
153
531569
1793
充てることができるのです
09:07
Printing印刷 international国際 moneyお金
in this way has severalいくつかの advantages利点
154
535076
3724
このような国債通貨の増刷は
自国の通貨の増刷に比べて
09:10
over printing印刷 national全国 currencies通貨.
155
538824
2061
幾つか優れている点があります
09:13
The first is it's really easy簡単 to argue主張する
156
541500
2815
1つ目は「気候変動を食い止める為に
お金を使う事は公益である」
09:16
that spending支出 moneyお金 to mitigate緩和する
climate気候 change変化する benefits利点 everyoneみんな.
157
544339
4417
という議論は明白だということ
09:21
No one sectionセクション of society社会 benefits利点
from the printing印刷 press押す over another別の.
158
549366
3859
世界の一部だけが
他の国よりも得をする事はないのです
09:25
That problem問題 of competing競合する
claims請求 is mitigated緩和された.
159
553249
3784
競合の問題は回避できます
09:29
It's alsoまた、 fairフェア to say
160
557463
1340
こうも言えるでしょう
09:30
that because it takes so manyたくさんの countries
to agree同意する to issue問題 these extra余分な SDRsSDR,
161
558827
5127
新規特別引出権発行においては
かくも多くの国々の同意を要するため
09:35
it's highly高く unlikely起こりそうもない that moneyお金 printing印刷
would get out of controlコントロール.
162
563978
4203
増刷が管理不能な状態に
陥る可能性は低いだろうと
09:40
What you end終わり up with
is a collective集団, globalグローバル actionアクション
163
568998
5027
結果として得られるのは
協調的 世界規模のアクション—
09:46
aimed目標 -- and it's controlled制御された
globalグローバル actionアクション --
164
574881
3331
しかもしっかりと管理された
グローバル・アクション—
09:50
aimed目標 at a globalグローバル good.
165
578236
2589
国際世界の公益を目指すものです
09:53
And,
166
581637
1208
そして
09:54
as we've私たちは learned学んだ
with the money-printingお金の印刷 schemesスキーム,
167
582869
2567
量的金融緩和策で学んだように
09:57
whateverなんでも concerns心配 we have
can be allayed和らげられた by rulesルール.
168
585460
2832
どんな懸念もルールによって
回避できるのです
10:00
So, for example,
169
588757
1882
例えば
10:02
the issuance発行 of these extra余分な SDRsSDR
everyすべて five years could be cappedキャップされた,
170
590663
4973
これらのSDRの5年毎の新規発行には
上限を設けることができます
10:07
suchそのような that this international国際 currency通貨
is never more than five percentパーセント
171
595660
5595
この国際通貨が
世界の外貨準備高の
10:13
of globalグローバル foreign外国人 exchange交換 reserves埋蔵量.
172
601279
1962
5%を超えないように
などのルールです
10:15
That's important重要 because it would allay和らげる
173
603781
2025
これは重要です なぜなら
10:17
well, let's say, the ridiculousばかげた
concerns心配 that the US mightかもしれない have
174
605830
3896
アメリカが過敏な危惧を示すであろう
10:21
that the SDRSDR could ever challengeチャレンジ
the dollar'sドルの dominant支配的 role役割
175
609750
4522
国際金融市場でのドルの優位性を
特別引出権が脅かす
10:26
in international国際 financeファイナンス.
176
614296
1596
という懸念を和らげるからです
10:28
And in fact事実,
177
616214
1783
実際
10:30
I think the only thing that the SDRSDR
would likelyおそらく stealスチール from the dollarドル
178
618021
3394
この仕組みのもと
SDRが貨幣から奪うかもしれないと
10:33
under this schemeスキーム
179
621439
1469
思われるものは
「グリーンバック(緑の紙幣)」という
10:34
is its nicknameニックネーム, the "greenbackアメリカン・バック."
180
622932
3471
そのニックネーム位でしょう
10:38
Because even with that capキャップ in place場所,
181
626427
3916
上限が設けられていても
10:42
the IMFIMF could have
followed続く up its issuance発行 --
182
630367
3464
IMFは2009年の巨額の発行後
10:45
its massive大規模 issuance発行 of SDRsSDR in 2009 --
183
633855
3048
2014年の2000億ドルの
10:48
with a furtherさらに 200 billion
dollarsドル of SDRsSDR in 2014.
184
636927
4992
SDR追加発行を行えたのですから
10:54
So hypothetically仮説的に,
185
642716
2334
つまりこれは 仮説的に
10:58
that would mean that developed発展した countries
could have contributed貢献した
186
646052
3118
先進国が
3000億ドル規模までのSDRを
11:01
up to 300 billion dollars'ドルは、 worth価値 of SDRsSDR
187
649194
4521
11:05
to the Green Climate気候 Fund基金.
188
653739
1650
緑の気候基金へ
投資できたはずだということです
11:08
That's 30 times what it has today今日.
189
656186
3460
それは今日GCFが保有する額の
30倍にも相当します
11:11
And you know,
190
659670
1156
しかも
11:12
as spectacular素晴らしい as that sounds,
191
660850
1841
この希望に満ちた話は
11:15
it's only just beginning始まり to look
like "whateverなんでも it takes."
192
663580
4190
「何としてでも」精神の
可能性を感じさせます
11:21
And just to think what amazing素晴らしい things
could be done完了 with that moneyお金,
193
669129
3318
その資金により可能になる
素晴らしい取り組みを想像してください
11:24
consider検討する this:
194
672471
1211
例えば—
11:26
in 2009,
195
674618
1628
2009年に
11:28
Norwayノルウェー promised約束された one billion dollarsドル
of its reserves埋蔵量 to Brazilブラジル
196
676270
4738
ノルウェーは ブラジルが
森林伐採削減目標に達した場合に
11:33
if they followed続く throughを通して
on their彼らの goalsゴール on deforestation森林破壊.
197
681032
4663
10億ドルの援助をすると約束しました
11:38
That programプログラム has since以来 delivered配信された
a 70 percentパーセント reduction削減 in deforestation森林破壊
198
686593
6299
このプログラムは過去10年で
70% 森林伐採の減少を
11:44
in the past過去 decade10年.
199
692916
1411
達成しました
11:46
That's saving貯蓄 3.2 billion tonsトン
of carbon炭素 dioxide二酸化炭素 emissions排出量,
200
694926
4338
これは 32億トンの
二酸化炭素排出量と同等で
11:51
whichどの is the equivalent同等 of taking取る
all Americanアメリカ人 cars off the roads道路
201
699288
4531
アメリカ中の車が3年間排出する
11:55
for three whole全体 years.
202
703843
2286
CO2量に相当します
11:59
So what could we do
203
707704
1302
このような
実績ベースで対価を支払う
12:01
with 300 other pay-for-performanceパフォーマンスのための支払い
climate気候 projectsプロジェクト like that,
204
709030
5044
気候変動対策プロジェクトが
世界中に300もあれば
12:06
organized組織された on a globalグローバル scale規模?
205
714098
2879
どうですか?
12:09
We could take cars off the roads道路
for a generation世代.
206
717937
2867
何世代にも渡る量の
CO2が削減できるでしょう
12:13
So,
207
721384
1150
ですから
12:15
let's not quibble屁理屈 about whetherかどうか we can
afford余裕 to fund基金 climate気候 change変化する.
208
723000
5283
気候変動対策へ投資できるかどうかと
言い訳を続けるのは止めましょう
本当の問題は
12:20
The realリアル question質問 is:
209
728877
2248
私たちが未来の世代のことを
真剣に思い遣れば
12:23
Do we careお手入れ enough十分な about future未来 generations世代
210
731149
3397
12:26
to take the very same同じ policyポリシー risksリスク
we took取った to saveセーブ the financial金融 systemシステム?
211
734570
5041
金融システム救済策のような思い切った対策を
取れるのではないかということです
12:32
After all,
212
740223
1198
結局のところ
12:34
we could do it,
213
742249
1219
私たちは そんな思い切った事を
12:36
we did do it
214
744284
1151
実際に行動に移したのです
12:37
and we are doing it today今日.
215
745459
1731
そして今もそれが続いています
12:39
We must必須, must必須, must必須 do
"whateverなんでも it takes."
216
747808
4318
私たちは 絶対に 必ず「何としてでも」
実現しなくてはいけません
12:45
Thank you.
217
753426
1151
ありがとうございました
12:46
(Applause拍手)
218
754601
4366
(拍手)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Reiko Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee