Michael Metcalfe: A provocative way to finance the fight against climate change
マイケル・メトカルフェ: 挑戦的な資金調達手法で気候変動を食い止める
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to tackle climate change?
最善を尽くせるのだろうか?」
not as a green campaigner,
緑化運動家としてではなく—
hopeless at recycling.
お手上げなんですが—
of financial policy making
専門的なオブザーバーとして
how history will judge us.
どう裁くだろうかと思うからです
受け継がれます
彼の世代と
this ring has worked.
2世代のことをどう見るのだろうかと
and for allowing economies to develop
エネルギー源として燃やす行為は
判明しています
gases that coal produces.
温室効果ガスの為です
that will be judged more harshly
それが 気候にもたらす影響の甚大さの為に
もっと厳しい非難を
my grandfather's industry, even.
恐れを抱いています
in the banking industry,
この業界といえば
for its crisis in 2008 --
思い出されるでしょう
and finances of governments
非常に重要な取り決めから
important promises,
向けてしまいました
Climate Summit in 2009
コペンハーゲン会議で合意された
化石燃料の使用から離れ
move away from burning fossil fuels
という取り決めがその1つです
to cleaner energy needs to happen
実現されなければならないので
its power grid around fossil fuels today,
中心にエネルギー網を整備してしまうと
to change later on.
更に巨額の費用がかかります
気候問題に於いて
that the banking crisis happened
タイミングで起こったのだと
こんなに暗くなくても良いはずなのです
could use the tools
政府が金融システムを救うために
用いる事が出来ると提案しました
stronger, not weaker, with time.
確証を帯びて来ています
of what those tools looked like.
簡単に見てみましょう
起こったとき
by their own governments
国債を買い始めました
as "quantitative easing."
to those bonds when they mature,
どうなるかにもよりますが
dollars' worth of its own currency.
通貨が発行されました
the International Monetary Fund, the IMF,
構成する188ヶ国が
dollars' worth of their own currency --
増刷したのです
President, Mario Draghi,
総裁マリオ・ドラギは
「何としてでも(この状況を打開する)」 と
that exact same commitment --
「何としてでも(この状況を打開する)」と
to reflate their economy.
全く同じコミットメントを採択しました
trillions of dollars more
今日まで続く
that continue today.
意味していました
with some global challenges,
collectively, with urgency,
足並みを揃えて行動する事が出来
policies like money printing.
思い切った事が出来ると示しました
to that original question:
量的金融緩和政策を講じられるか?
was something of a taboo.
という概念を取り払ったら最後
by demands from their people
国民からの増刷の要求に
money for other causes:
historical examples of money printing --
歴史的にも失敗例があり
思い出してください
like bread are doubling every day.
毎日倍になった例もあります
the public debate forward,
議論が活発になりました
for the people is now discussed openly
in some political manifestos.
doesn't stop here,
ということが大切です
is a shared global problem,
課題であることから
that international currency
国債通貨を増刷すべき
funds amongst each other.
payment network,
想像してみてください
ビットコインのようなものです
of the IMF hold SDR quotas
SDR拠出額を
exchange reserves.
themselves against currency crises.
crisis in 2009,
追加2500億ドルの
250 billion dollars --
as a collective global action
large and small in one fell swoop.
アクションを取ることが出来た所以です
that were printed in 2009 --
特別引出権の半分以上
who, for the most part,
for these foreign exchange reserves,
基づいているため
必要としていませんでした
that were printed in 2009,
これらの追加準備金は
market countries at least,
少なくとも先進国にとっては
手がつけられていません
spending those unused,
that were printed in 2009,
というのはどうでしょう?
by the UN's Green Climate Fund.
購入に充てることができます
コペンハーゲン合意を受けて
agreement in Copenhagen.
towards developing countries
気候変動対策目標に達する為に要する
設計されています
successful funds of its type,
最も成功したファンドとなりました
SDRs that were issued,
特別引出権を代わりに使えば
途上国の気候変動対策に
of 100 billion dollars a year
約束に充当できます
of using SDRs in this way are benign,
インフレーション圧力は良性のもので
—例えば5年毎でも—
of SDRs, say, every five years,
would direct their share
緑の気候基金への拠出へ
in this way has several advantages
自国の通貨の増刷に比べて
お金を使う事は公益である」
climate change benefits everyone.
from the printing press over another.
他の国よりも得をする事はないのです
claims is mitigated.
to agree to issue these extra SDRs,
かくも多くの国々の同意を要するため
would get out of control.
陥る可能性は低いだろうと
is a collective, global action
協調的 世界規模のアクション—
global action --
グローバル・アクション—
with the money-printing schemes,
can be allayed by rules.
回避できるのです
every five years could be capped,
上限を設けることができます
is never more than five percent
世界の外貨準備高の
などのルールです
concerns that the US might have
the dollar's dominant role
特別引出権が脅かす
would likely steal from the dollar
SDRが貨幣から奪うかもしれないと
「グリーンバック(緑の紙幣)」という
followed up its issuance --
dollars of SDRs in 2014.
could have contributed
3000億ドル規模までのSDRを
投資できたはずだということです
30倍にも相当します
like "whatever it takes."
可能性を感じさせます
could be done with that money,
素晴らしい取り組みを想像してください
of its reserves to Brazil
森林伐採削減目標に達した場合に
on their goals on deforestation.
a 70 percent reduction in deforestation
70% 森林伐採の減少を
of carbon dioxide emissions,
二酸化炭素排出量と同等で
all American cars off the roads
実績ベースで対価を支払う
climate projects like that,
世界中に300もあれば
for a generation.
CO2が削減できるでしょう
afford to fund climate change.
言い訳を続けるのは止めましょう
真剣に思い遣れば
we took to save the financial system?
取れるのではないかということです
"whatever it takes."
実現しなくてはいけません
ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expertA senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.
Why you should listen
Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com