ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: A provocative way to finance the fight against climate change

Michael Metcalfe: Uma forma provocadora de financiar a luta contra a alteração climática

Filmed:
1,264,421 views

Faremos o que for preciso para combater a alteração climática? Em 2008, na sequência da crise financeira mundial, os governos de todo o mundo adotaram o compromisso de fazer "o que for preciso", para a recuperação monetária, a emissão de 250 mil milhões de dólares, em divisas internacionais para deter o colapso da economia. Nesta palestra deliciosamente confusa, Michael Metcalfe, especialista em finanças, sugere que podemos usar esse mesmo instrumento monetário não convencional para financiar um compromisso global para um futuro verde.
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Will we do whatevertanto faz it takes
to tackleatacar climateclima changemudança?
0
1270
4658
Faremos o que for preciso
para combater asalteração climática?
00:19
I come at this questionquestão
not as a greenverde campaignermilitante,
1
7393
2973
Faço esta pergunta
não como ativista ecológico,
00:22
in factfacto, I confessconfessar to be ratherem vez
hopelesssem esperança at recyclingreciclando.
2
10390
2595
na verdade, confesso ser
bastante cético quanto à reciclagem.
00:25
I come at it as a professionalprofissional observerobservador
of financialfinanceiro policypolítica makingfazer
3
13404
5265
Faço esta pergunta
como observador profissional
da tomada de políticas financeiras
00:30
and someonealguém that wondersmaravilhas
how historyhistória will judgejuiz us.
4
18693
4757
e como alguém que se interroga
como a história nos julgará.
00:36
One day,
5
24353
1256
Um dia destes,
00:37
this ringanel that belongedpertenceu to my grandfatheravô
6
25633
3865
este anel que pertenceu ao meu avô
00:41
will passpassar to my sonfilho, CharlieCharlie.
7
29522
2007
irá passar para o meu filho, Charlie.
00:44
And I wondermaravilha what his generationgeração
8
32021
2808
E eu interrogo-me
sobre o que a geração dele
00:46
and perhapspossivelmente the one that followssegue
9
34853
2306
— e talvez a que se seguir —
00:49
will make of the two livesvidas
this ringanel has workedtrabalhou.
10
37183
4838
irá fazer das duas vidas
que este anel viveu.
00:54
My grandfatheravô was a coalcarvão minerMiner.
11
42995
2523
O meu avô era mineiro de carvão.
00:58
In his time,
12
46500
1177
Na época dele,
01:00
burningqueimando fossilfóssil fuelscombustíveis for energyenergia
and for allowingpermitindo economieseconomias to developdesenvolve
13
48616
4969
era aceitável queimar combustíveis fósseis
para obter energia
e para o desenvolvimento económico.
01:05
was acceptedaceitaram.
14
53609
1157
01:07
We know now that that is not the casecaso
15
55198
3379
Sabemos agora que isso não é assim,
01:10
because of the greenhouseestufa
gasesgases that coalcarvão producesproduz.
16
58601
3382
por causa do efeito estufa
de gases que o carvão produz.
01:15
But todayhoje,
17
63315
1217
Mas hoje, receio que
a indústria em que trabalho
01:16
I fearmedo it's the industryindústria in whichqual I work
that will be judgedjulgado more harshlyduramente
18
64556
4046
venha a ser julgada com mais rigor
01:20
because of its impactimpacto on the climateclima --
19
68626
2036
devido ao seu impacto sobre o clima,
01:23
more harshlyduramente than
my grandfather'sdo avô industryindústria, even.
20
71498
2347
ainda mais severamente
que a indústria do meu avô.
01:26
I work, of coursecurso,
in the bankingserviços bancários industryindústria,
21
74202
2686
Eu trabalho, claro, no setor bancário,
01:28
whichqual will be rememberedlembrei
for its crisiscrise in 2008 --
22
76912
3792
que será lembrado
pela crise de 2008,
01:33
a crisiscrise that diverteddesviadas the attentionatenção
and financesfinanças of governmentsgovernos
23
81831
4891
uma crise que desviou a atenção
e as finanças dos governos
01:38
away from some really, really
importantimportante promisespromessas,
24
86746
5381
de algumas promessas
extremamente importantes.
01:44
like promisespromessas madefeito at the CopenhagenCopenhaga
ClimateClima SummitSummit in 2009
25
92151
5140
Como as promessas feitas em Copenhaga,
na Cimeira do Clima, em 2009,
01:49
to mobilizemobilizar 100 billionbilhão dollarsdólares a yearano
26
97315
2832
para mobilizar 100 mil milhões
de dólares por ano
01:52
to help developingem desenvolvimento countriespaíses
movemover away from burningqueimando fossilfóssil fuelscombustíveis
27
100171
4514
para ajudar os países em desenvolvimento
a abandonar a queima
de combustíveis fósseis
01:56
and transitiontransição to usingusando cleanerlimpador energyenergia.
28
104709
2979
e a transição para a utilização
de uma energia mais limpa.
02:00
That promisepromessa is already in jeopardyperigo.
29
108396
2995
Essa promessa já está em perigo.
02:03
And that's a realreal problemproblema,
30
111904
1865
Trata-se de um verdadeiro problema,
02:05
because that transitiontransição
to cleanerlimpador energyenergia needsprecisa to happenacontecer
31
113793
2741
porque essa transição
para uma energia mais limpa
tem que ocorrer quanto mais cedo melhor.
02:08
soonermais cedo ratherem vez than latermais tarde.
32
116558
1912
02:11
FirstlyEm primeiro lugar,
33
119184
1156
Em primeiro lugar,
02:12
because greenhouseestufa gasesgases, onceuma vez releasedliberado,
34
120364
1978
porque os gases de estufa,
uma vez libertados,
02:14
stayfique in the atmosphereatmosfera for decadesdécadas.
35
122366
2693
ficam na atmosfera durante décadas.
02:17
And secondlyem segundo lugar,
36
125083
1188
E em segundo lugar,
02:18
if a developingem desenvolvimento economyeconomia buildsconstrói
its powerpoder gridgrade around fossilfóssil fuelscombustíveis todayhoje,
37
126295
5827
se as economias em desenvolvimento
construírem hoje a sua rede de energia
com base nos combustíveis fósseis,
02:24
it's going to be way more costlydispendioso
to changemudança latermais tarde on.
38
132146
3153
vai ser muito mais caro
alterá-la mais tarde.
02:28
So for the climateclima,
39
136316
2146
Assim, quanto ao clima,
02:30
historyhistória maypode judgejuiz
that the bankingserviços bancários crisiscrise happenedaconteceu
40
138486
3826
a história pode julgar
que a crise bancária ocorreu
02:34
at just the wrongerrado time.
41
142336
1979
no momento errado.
02:36
The storyhistória need not be this gloomysombrio, thoughApesar.
42
144920
3688
Apesar de tudo, a história
não precisa de ser tão sombria.
02:41
ThreeTrês yearsanos agoatrás,
43
149669
1908
Aqui há três anos,
02:43
I arguedargumentou that governmentsgovernos
could use the toolsFerramentas
44
151601
2896
argumentei que os governos
podiam servir-se de instrumentos
02:46
deployedimplantado to saveSalve  the financialfinanceiro systemsistema
45
154521
2685
para salvar o sistema financeiro
02:49
to meetConheça other globalglobal challengesdesafios.
46
157230
1888
para resolver outros problemas globais.
02:51
And these argumentsargumentos are gettingobtendo
strongermais forte, not weakermais fraco, with time.
47
159918
5123
Esses argumentos
são cada vez mais fortes, com o tempo.
02:58
Let's take a briefbreve reminderlembrete
of what those toolsFerramentas lookedolhou like.
48
166334
4412
Recordemos, brevemente,
em que consistiam esses instrumentos.
03:03
When the financialfinanceiro crisiscrise hitacertar in 2008,
49
171578
2987
Quando se desencadeou
a crise financeira, em 2008,
03:06
the centralcentral banksbancos of the US and UKREINO UNIDO
50
174589
2577
os bancos centrais
dos EUA e do Reino Unido
03:09
begancomeçasse buyingcomprando bondstítulos issuedemitido
by theirdeles ownpróprio governmentsgovernos
51
177190
3435
começaram a comprar títulos
emitidos pelos respetivos governos,
03:12
in a policypolítica knownconhecido
as "quantitativequantitativo easingatenuação de."
52
180649
2299
uma política conhecida por
"flexibilização quantitativa".
03:15
DependingDependendo da on what happensacontece
to those bondstítulos when they maturemaduras,
53
183385
3710
Independentemente do que acontecerá
a esses títulos, quando vencerem,
03:19
this is moneydinheiro printingimpressão by anotheroutro namenome.
54
187119
2410
isto é uma impressão de dinheiro
com um nome diferente.
03:22
And boyGaroto, did they printimpressão.
55
190350
1904
E meu Deus, que quantidade imprimiram!
03:24
The US alonesozinho createdcriada fourquatro trilliontrilhão
dollars'dólares worthque vale a pena of its ownpróprio currencymoeda.
56
192784
4568
Só os EUA criaram quatro biliões
de dólares da sua divisa.
03:29
This was not donefeito in isolationisolamento.
57
197376
2089
Isto não foi feito de forma isolada.
03:31
In a remarkablenotável actAja of cooperationcooperação,
58
199489
2674
Num notável ato de cooperação,
03:34
the 188 countriespaíses that make up
the InternationalInternacional MonetaryMonetária FundFundo, the IMFFMI,
59
202187
4573
os 188 países que compõem
o Fundo Monetário Internacional, o FMI,
03:38
agreedacordado to issuequestão 250 billionbilhão
dollars'dólares worthque vale a pena of theirdeles ownpróprio currencymoeda --
60
206784
4169
concordaram em emitir 250 mil milhões
de dólares das suas respetivas divisas
03:42
the SpecialEspecial DrawingDesenho Right --
61
210977
2072
— o Direito de Saque Especial —
03:45
to boostimpulso reservesreservas around the worldmundo.
62
213073
1973
para aumentar as reservas
no mundo inteiro.
03:47
When the financialfinanceiro crisiscrise movedse mudou to EuropeEuropa,
63
215712
2551
Quando a crise financeira
chegou à Europa,
03:51
the EuropeanEuropeu CentralCentral BankBanco
PresidentPresidente, MarioMario DraghiDraghi,
64
219626
3441
Mario Draghi, o presidente
do Banco Central Europeu,
03:55
promisedPrometi "to do whatevertanto faz it takes."
65
223091
2764
prometeu "fazer o que for preciso."
03:59
And they did.
66
227516
1252
E assim fizeram.
04:01
The BankBanco of JapanJapão repeatedrepetido those wordspalavras --
that exactexato samemesmo commitmentcomprometimento --
67
229696
4354
O Banco do Japão repetiu essas palavras
— com o mesmo compromisso —
04:06
to do "whatevertanto faz it takes"
to reflatereaquecer theirdeles economyeconomia.
68
234074
4111
para fazer "o que for preciso"
para relançar a sua economia.
04:11
In bothambos casescasos,
69
239484
1892
Em ambos os casos,
04:13
"whatevertanto faz it takes" meantsignificava
trillionstrilhões of dollarsdólares more
70
241400
4239
"o que for preciso" significou
biliões de dólares a mais
04:17
in money-printingimpressão de dinheiro policiespolíticas
that continuecontinuar todayhoje.
71
245663
3228
na política de impressão de dinheiro
que continua ainda hoje.
04:21
What this showsmostra
72
249334
1788
O que isto mostra é que,
04:23
is that when facedenfrentou
with some globalglobal challengesdesafios,
73
251146
3766
quando confrontados
com alguns problemas globais,
04:28
policypolítica makersfabricantes are ablecapaz to actAja
collectivelycoletivamente, with urgencyurgência,
74
256062
4645
os políticos conseguem
agir coletivamente, com urgência,
04:32
and runcorre the risksriscos of unconventionalnão convencional
policiespolíticas like moneydinheiro printingimpressão.
75
260731
6130
e correm riscos de políticas
não convencionais,
como a impressão de dinheiro.
04:39
So, let's go back
to that originaloriginal questionquestão:
76
267509
4051
Então, vamos voltar à pergunta original.
04:45
Can we printimpressão moneydinheiro for climateclima financefinança?
77
273511
2844
Podemos imprimir dinheiro
para financiar o clima?
04:49
ThreeTrês yearsanos agoatrás,
78
277201
1730
Há três anos,
04:50
the ideaidéia of usingusando moneydinheiro in this way
was something of a tabootabu.
79
278955
3735
era inconcebível a ideia
de usar dinheiro desta forma.
04:54
OnceVez you breakpausa down and dismantledesmantelar the ideaidéia
80
282714
3176
Mas depois de desfazer
e desmontar a ideia
04:57
that moneydinheiro is a finitefinito resourcerecurso,
81
285914
2039
de que o dinheiro é um recurso finito,
05:00
governmentsgovernos can quicklyrapidamente get overwhelmedsobrecarregado
by demandsexige from theirdeles people
82
288580
4483
os governos podem rapidamente
ficar sobrecarregados
com as exigências da população
05:05
to printimpressão more and more
moneydinheiro for other causescausas:
83
293087
3226
para imprimir cada vez mais dinheiro
para outras causas:
05:08
educationEducação, healthsaúde careCuidado, welfarebem-estar --
84
296337
2000
o ensino, a assistência médica,
a assistência social
05:10
even defensedefesa.
85
298361
1230
e até a defesa.
05:12
And there are some trulyverdadeiramente terribleterrivel
historicalhistórico examplesexemplos of moneydinheiro printingimpressão --
86
300384
5438
Estes são alguns exemplos
terríveis de impressão de dinheiro
05:17
uncontrollednão controlada moneydinheiro printingimpressão --
87
305846
2323
— a impressão descontrolada de dinheiro —
05:20
leadingconduzindo to hyperinflationhiperinflação.
88
308193
1745
que provoca uma inflação alta.
05:22
Think: WeimarWeimar RepublicRepública in 1930;
89
310764
3586
Pensem só: a república de Weimar, em 1930.
05:26
ZimbabweZimbábue more recentlyrecentemente, in 2008,
90
314374
3073
Zimbabué, mais recentemente, em 2008,
05:29
when the pricespreços of basicbásico goodsbens
like breadpão are doublingduplicação everycada day.
91
317471
4064
quando os preços dos produtos básicos,
como o pão, duplicam todos os dias.
05:34
But all of this is movingmovendo-se
the publicpúblico debatedebate forwardprogressivo,
92
322892
5004
Mas tudo isso está a fazer avançar
o debate público, a tal ponto
05:39
so much so, that moneydinheiro printingimpressão
for the people is now discusseddiscutido openlyabertamente
93
327920
5328
que se discute hoje abertamente
a impressão de dinheiro
05:45
in the financialfinanceiro mediameios de comunicação, and even
in some politicalpolítico manifestosmanifestos.
94
333272
4214
nos meios financeiros, e mesmo
nalguns manifestos políticos.
05:50
But it's importantimportante the debatedebate
doesn't stop here,
95
338203
2539
Mas é importante
que o debate não pare aqui,
05:52
with printingimpressão nationalnacional currenciesmoedas.
96
340766
2183
com a impressão de divisas nacionais.
05:57
Because climateclima changemudança
is a sharedcompartilhado globalglobal problemproblema,
97
345912
3939
Como a alteração climática
é um problema partilhado mundialmente,
06:01
there are some really compellingconvincente reasonsrazões
98
349875
3070
há algumas razões realmente convincentes
06:04
why we should be printingimpressão
that internationalinternacional currencymoeda
99
352969
3429
para nós devermos imprimir
esta divisas internacional,
06:08
that's issuedemitido by the IMFFMI,
100
356422
1858
que é emitida pelo FMI,
06:10
to fundfundo it.
101
358304
1231
para financiá-la.
06:11
The SpecialEspecial DrawingDesenho Right, or SDRSDR,
102
359944
3205
O Direito Especial de Saque, ou DES,
06:15
is the IMF'sDo FMI electroniceletrônico unitunidade of accountconta
103
363173
3356
é a unidade eletrónica da conta do FMI,
06:18
that governmentsgovernos use to transfertransferir
fundsfundos amongstentre eachcada other.
104
366553
4552
que os governos usam
para transferir fundos entre si.
06:23
Think of it as a peer-to-peerto-peer
paymentpagamento networkrede,
105
371933
2741
Pensem nisso como uma rede
de pagamento de pessoa a pessoa,
06:26
like BitcoinBitcoin, but for governmentsgovernos.
106
374698
2776
como o Bitcoin, mas só para governos.
06:30
And it's trulyverdadeiramente globalglobal.
107
378572
1648
É uma rede realmente global.
06:33
EachCada of the 188 membersmembros
of the IMFFMI holdaguarde SDRSDR quotasquotas
108
381005
5272
Cada um dos 188 membros do FMI
mantém cotas de saque especial
06:38
as partparte of theirdeles foreignestrangeiro
exchangetroca reservesreservas.
109
386301
2742
como parte das suas reservas cambiais
de divisas estrangeiras.
06:41
These are nationalnacional storeslojas of wealthriqueza
110
389935
2288
São lojas nacionais de riqueza
06:44
that countriespaíses keep to protectproteger
themselvessi mesmos againstcontra currencymoeda crisescrises.
111
392247
3431
que os países mantêm
para se protegerem contra crises cambiais.
06:48
And that globalglobal naturenatureza is why,
112
396764
2295
Essa natureza global é a razão por que,
06:51
at the heightaltura of the financialfinanceiro
crisiscrise in 2009,
113
399083
2928
no auge da crise financeira em 2009,
06:55
the IMFFMI issuedemitido those extraextra
250 billionbilhão dollarsdólares --
114
403410
3718
o FMI emitiu 250 mil milhões
de dólares extra.
06:59
because it servedservido
as a collectivecoletivo globalglobal actionaçao
115
407152
3571
Isso serviu
como uma ação coletiva global
07:02
that safeguardedsalvaguardados countriespaíses
largeampla and smallpequeno in one fellcaiu swoopsó golpe.
116
410747
4807
que protegeu pequenos e grande países
de uma só vez.
07:09
But here --
117
417043
1296
Mas aqui
07:10
here'saqui está the intriguingintrigante partparte.
118
418363
1666
— e aqui é a parte intrigante —
07:13
More than halfmetade of those extraextra SDRsDSE
that were printedimpresso in 2009 --
119
421083
5202
mais de metade desses saques especiais
extra que foram impressos em 2009
07:18
150 billionbilhão dollars'dólares worthque vale a pena --
120
426309
1986
— no valor de 150 mil milhões de dólares —
07:20
wentfoi to developeddesenvolvido marketmercado countriespaíses
who, for the mosta maioria partparte,
121
428319
4315
foi para países desenvolvidos
que, na sua maior parte,
07:24
have a modestmodesto need
for these foreignestrangeiro exchangetroca reservesreservas,
122
432658
2837
têm uma necessidade reduzida
dessas reservas cambiais,
07:27
because they have flexibleflexível exchangetroca ratestaxas.
123
435519
2431
porque têm taxas de câmbio flexíveis.
07:30
So those extraextra reservesreservas
that were printedimpresso in 2009,
124
438427
4381
Assim, essas reservas extra
que foram impressas em 2009,
07:34
in the endfim, for developeddesenvolvido
marketmercado countriespaíses at leastpelo menos,
125
442832
3471
e acabaram em países desenvolvidos,
07:38
weren'tnão foram really needednecessário.
126
446327
1626
não eram realmente necessárias.
07:40
And they remainpermanecer unusednão utilizado todayhoje.
127
448508
2273
E continuam hoje sem utilização.
07:43
So here'saqui está an ideaidéia.
128
451642
1360
Então esta é uma ideia.
07:45
As a first stepdegrau,
129
453026
1372
Como um primeiro passo,
07:47
why don't we startcomeçar
spendinggastos those unusednão utilizado,
130
455046
3066
porque não começamos a usar
esses saques especiais extras
07:50
those extraextra SDRsDSE
that were printedimpresso in 2009,
131
458136
3467
que foram impressos em 2009
e não estão a ser usados
07:53
to combatcombate climateclima changemudança?
132
461627
1547
para combater a alteração do clima?
07:55
They could, for exampleexemplo,
133
463948
1513
Podiam, por exemplo, ser usados
07:57
be used to buyComprar bondstítulos issuedemitido
by the UN'sDas Nações Unidas GreenVerde ClimateClima FundFundo.
134
465485
4700
para comprar títulos emitidos
pelo Fundo Verde para o Clima da ONU.
08:02
This was a fundfundo createdcriada in 2009,
135
470901
2896
É um fundo criado em 2009,
08:05
followingSegue that climateclima
agreementacordo in CopenhagenCopenhaga.
136
473821
3274
na sequência do acordo sobre o clima
em Copenhaga.
08:09
And it was designedprojetado to channelcanal fundsfundos
towardsem direção developingem desenvolvimento countriespaíses
137
477906
4356
Foi concebido para canalizar fundos
para os países em desenvolvimento,
08:14
to meetConheça theirdeles climateclima projectsprojetos.
138
482286
2067
para realização
dos seus projetos climáticos.
08:16
It's been one of the mosta maioria
successfulbem sucedido fundsfundos of its typetipo,
139
484377
2859
Tem sido um dos fundos mais
bem sucedidos do seu tipo,
08:19
raisingcriando almostquase 10 billionbilhão dollarsdólares.
140
487260
2304
levantando quase 10 mil milhões de dólares.
08:21
But if we use those extraextra
SDRsDSE that were issuedemitido,
141
489588
3438
Mas se esses saques especiais extras
que foram emitidos,
08:25
it helpsajuda governmentsgovernos get back on trackpista,
142
493050
3312
ajudassem os governos a encarrilar,
08:28
to meetConheça that promisepromessa
of 100 billionbilhão dollarsdólares a yearano
143
496386
2823
para cumprir essa promessa
de 100 mil milhões de dólares por ano
08:31
that was deraileddescarrilou by the financialfinanceiro crisiscrise.
144
499233
2590
que descarrilou com a crise financeira.
08:35
It could alsoAlém disso --
145
503766
1908
Podiam também
08:37
it could alsoAlém disso serveservir as a testteste casecaso.
146
505698
2646
servir como uma experiência.
08:42
If the inflationaryinflacionário consequencesconsequências
of usingusando SDRsDSE in this way are benignbenigno,
147
510096
5359
Se as consequências inflacionárias
de usar os saques especiais
dessa maneira fossem boas
08:48
it could be used to justifyjustificar
148
516474
1955
podiam ser usados para justificar
08:50
the additionaladicionais, extraextra issuanceemissão
of SDRsDSE, say, everycada fivecinco yearsanos,
149
518453
4734
uma emissão adicional de saques
especiais, digamos, a cada cinco anos,
08:55
again, with the commitmentcomprometimento
150
523211
2395
mais uma vez, com o compromisso
08:57
that developed-marketmercado desenvolvido countriespaíses
would directdireto theirdeles sharecompartilhar
151
525630
4430
que os países dos mercados desenvolvidos
deviam canalizar a sua parte
09:02
of the newNovo reservesreservas
152
530084
1461
das novas reservas
para o Fundo Verde do Clima
09:03
to the GreenVerde ClimateClima FundFundo.
153
531569
1793
09:07
PrintingImpressão internationalinternacional moneydinheiro
in this way has severalde várias advantagesvantagens
154
535076
3724
A impressão de dinheiro internacional
desta maneira tem várias vantagens
09:10
over printingimpressão nationalnacional currenciesmoedas.
155
538824
2061
em relação à impressão
de divisas nacionais.
09:13
The first is it's really easyfácil to argueargumentar
156
541500
2815
A primeira é que é muito fácil defender
09:16
that spendinggastos moneydinheiro to mitigateatenuar os
climateclima changemudança benefitsbenefícios everyonetodos.
157
544339
4417
que gastar dinheiro para atenuar
a alteração climática beneficia todos.
09:21
No one sectionseção of societysociedade benefitsbenefícios
from the printingimpressão presspressione over anotheroutro.
158
549366
3859
Nenhuma secção da sociedade
beneficia com a imprensa mais que outra.
09:25
That problemproblema of competingcompetindo
claimsreivindicações is mitigatedmitigados.
159
553249
3784
Esse problema de competição
de reivindicações fica minimizado.
09:29
It's alsoAlém disso fairjusto to say
160
557463
1340
Também é justo dizer
09:30
that because it takes so manymuitos countriespaíses
to agreeaceita to issuequestão these extraextra SDRsDSE,
161
558827
5127
que, como é preciso
que muitos países concordem
com a emissão extra
destes saques especiais,
09:35
it's highlyaltamente unlikelyimprovável that moneydinheiro printingimpressão
would get out of controlao controle.
162
563978
4203
é altamente improvável que a impressão
de dinheiro fique fora de controlo.
09:40
What you endfim up with
is a collectivecoletivo, globalglobal actionaçao
163
568998
5027
Acabamos por ficar
com uma ação coletiva e global
09:46
aimeddestinada -- and it's controlledcontrolada
globalglobal actionaçao --
164
574881
3331
— uma ação coletiva controlada —
09:50
aimeddestinada at a globalglobal good.
165
578236
2589
destinada ao bem global.
09:53
And,
166
581637
1208
09:54
as we'venós temos learnedaprendido
with the money-printingimpressão de dinheiro schemesesquemas de,
167
582869
2567
Como aprendemos, com esquemas
de impressão de divisas,
09:57
whatevertanto faz concernspreocupações we have
can be allayedsão dissipadas by rulesregras.
168
585460
2832
quaisquer preocupações que tenhamos
podem ser dissipadas por regras.
10:00
So, for exampleexemplo,
169
588757
1882
Então, por exemplo,
10:02
the issuanceemissão of these extraextra SDRsDSE
everycada fivecinco yearsanos could be cappedtampado,
170
590663
4973
a emissão desses saques especiais extras
poderia ser limitada a cada 5 anos,
10:07
suchtal that this internationalinternacional currencymoeda
is never more than fivecinco percentpor cento
171
595660
5595
de tal forma que esta moeda internacional
nunca seja mais do que 5%
10:13
of globalglobal foreignestrangeiro exchangetroca reservesreservas.
172
601279
1962
das reservas cambiais mundiais.
10:15
That's importantimportante because it would allaydissipar
173
603781
2025
Isso é importante porque iria aliviar
10:17
well, let's say, the ridiculousridículo
concernspreocupações that the US mightpoderia have
174
605830
3896
as ridículas preocupações
que os EUA possam ter
10:21
that the SDRSDR could ever challengedesafio
the dollar'sdo dólar dominantdominante roleFunção
175
609750
4522
de que os saques especiais possam
desafiar o papel dominante do dólar
10:26
in internationalinternacional financefinança.
176
614296
1596
nas finanças internacionais.
10:28
And in factfacto,
177
616214
1783
De facto,
10:30
I think the only thing that the SDRSDR
would likelyprovável stealroubar from the dollardólar
178
618021
3394
eu acho que a única coisa que os saques
especiais podem roubar ao dólar
10:33
undersob this schemeesquema
179
621439
1469
neste esquema
10:34
is its nicknameAlcunha, the "greenbackDólar."
180
622932
3471
é a sua alcunha, o "greenback".
10:38
Because even with that capboné in placeLugar, colocar,
181
626427
3916
Porque mesmo com essa tampa no seu lugar,
10:42
the IMFFMI could have
followedseguido up its issuanceemissão --
182
630367
3464
o FMI teria acompanhado
a emissão.
10:45
its massivemaciço issuanceemissão of SDRsDSE in 2009 --
183
633855
3048
— a emissão maciça em 2009
de saques especiais —
10:48
with a furthermais distante 200 billionbilhão
dollarsdólares of SDRsDSE in 2014.
184
636927
4992
com mais 200 mil milhões de dólares
de saques especiais em 2014.
10:54
So hypotheticallyHipoteticamente,
185
642716
2334
Então, hipoteticamente,
10:58
that would mean that developeddesenvolvido countriespaíses
could have contributedcontribuído
186
646052
3118
isso significaria que os países evoluídos
podiam ter contribuído
11:01
up to 300 billionbilhão dollars'dólares worthque vale a pena of SDRsDSE
187
649194
4521
com o valor de 300 mil milhões de dólares
de saques especiais
11:05
to the GreenVerde ClimateClima FundFundo.
188
653739
1650
para o Fundo Verde do Clima.
11:08
That's 30 timesvezes what it has todayhoje.
189
656186
3460
Isso é 30 vezes mais do que tem hoje.
11:11
And you know,
190
659670
1156
Por mais espetacular que isto soe
11:12
as spectacularespetacular as that soundssoa,
191
660850
1841
11:15
it's only just beginningcomeçando to look
like "whatevertanto faz it takes."
192
663580
4190
está apenas a começar a parecer
com "o que for preciso".
11:21
And just to think what amazingsurpreendente things
could be donefeito with that moneydinheiro,
193
669129
3318
Só para pensar nas coisas incríveis
que podiam ser feitas com esse dinheiro,
11:24
considerconsiderar this:
194
672471
1211
consideremos isto:
11:26
in 2009,
195
674618
1628
Em 2009,
11:28
NorwayNoruega promisedPrometi one billionbilhão dollarsdólares
of its reservesreservas to BrazilBrasil
196
676270
4738
a Noruega prometeu mil milhões de dólares
das suas reservas ao Brasil,
11:33
if they followedseguido throughatravés
on theirdeles goalsmetas on deforestationdesmatamento.
197
681032
4663
se eles cumprissem as suas metas
sobre a deflorestação.
11:38
That programprograma has sinceDesde a deliveredentregue
a 70 percentpor cento reductionredução in deforestationdesmatamento
198
686593
6299
A partir daí, este programa conseguiu
uma redução de 70% na deflorestação,
11:44
in the pastpassado decadedécada.
199
692916
1411
na última década.
11:46
That's savingsalvando 3.2 billionbilhão tonstoneladas
of carboncarbono dioxidedióxido emissionsEmissões,
200
694926
4338
Foi uma economia
de 3200 milhões de toneladas
nas emissões de dióxido de carbono,
11:51
whichqual is the equivalentequivalente of takinglevando
all AmericanAmericana carscarros off the roadsestradas
201
699288
4531
o que é equivalente a retirar da estrada
todos os carros americanos,
11:55
for threetrês wholetodo yearsanos.
202
703843
2286
durante três anos inteiros.
11:59
So what could we do
203
707704
1302
O que não poderíamos fazer
12:01
with 300 other pay-for-performancePay-for-performance
climateclima projectsprojetos like that,
204
709030
5044
com 300 outros pagamentos por execução
de projetos climáticos como esse,
12:06
organizedorganizado on a globalglobal scaleescala?
205
714098
2879
organizados à escala global?
12:09
We could take carscarros off the roadsestradas
for a generationgeração.
206
717937
2867
Poderíamos tirar os carros
das estradas por uma geração.
12:13
So,
207
721384
1150
Então,
12:15
let's not quibbleQuibble about whetherse we can
affordproporcionar to fundfundo climateclima changemudança.
208
723000
5283
não vamos cair na banalidade de discutir
se podemos financiar a alteração climática.
12:20
The realreal questionquestão is:
209
728877
2248
A verdadeira questão é:
12:23
Do we careCuidado enoughsuficiente about futurefuturo generationsgerações
210
731149
3397
Importamo-nos o suficiente
com as gerações futuras
12:26
to take the very samemesmo policypolítica risksriscos
we tooktomou to saveSalve  the financialfinanceiro systemsistema?
211
734570
5041
para correr os mesmos riscos que
corremos para salvar o sistema financeiro?
12:32
After all,
212
740223
1198
Afinal de contas,
12:34
we could do it,
213
742249
1219
podíamos fazer isso,
12:36
we did do it
214
744284
1151
Fizemos isso,
12:37
and we are doing it todayhoje.
215
745459
1731
e estamos a fazer isso hoje.
12:39
We mustdevo, mustdevo, mustdevo do
"whatevertanto faz it takes."
216
747808
4318
Temos que fazer "o que for preciso".
12:45
Thank you.
217
753426
1151
Obrigado.
12:46
(ApplauseAplausos)
218
754601
4366
(Aplausos)
Translated by Ana Nascimento
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com