Devita Davison: How urban agriculture is transforming Detroit
デヴィータ・デイヴィスン: 都市型農業がデトロイトを変える
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was the world's industrial giant,
世界的な大産業都市として
of land and infrastructure,
土地にインフラを整え
Midwestern urban center.
中核都市だったのです
for urban decay.
象徴する場所となりました
our population is under 700,000,
70万人にも満たず
アフリカ系アメリカ人です
where 70 percent of Detroiters
デトロイト市民が
nutritious food that they need,
手に入れるのは厄介事です
若年性の疾患や
illness and diet-related diseases.
必要な食品が得られないのです
live closer to a fast food restaurant
ファストフード店や
or to a gas station
ガソリンスタンドの方が近いため
近くに住む人は少ないのです
about the city of Detroit,
良い状況ではありません
変えようとしています
that Detroiters are changing,
実際に変えつつあります
and food entrepreneurship.
食品関連の起業です
of Boston, San Francisco,
サンフランシスコ
of the city of Detroit.
収まると述べている専門家は
of the city is vacant.
空き地だと指摘しています
3分の1にあたる面積です
unlike any other big city.
景観が生まれています
open land, fertile soil,
空き地と肥沃な土壌
for healthy, fresh food.
健康で新鮮な食品の需要です
a people-powered grassroots movement
草の根運動を起こしました
of American industry
変容させつつあるのです
out of all the cities in the world,
to serve as the world's urban exemplar
都市における食の安全と持続可能な開発について
and sustainable development.
そう 実に1,500ですよ―
located all across the city today.
現在 市街地のあちこちに存在します
tomatoes and carrots either.
育てている土地ではありません
in Detroit is all about community,
コミュニティが全てです
are spaces of conviviality.
where we're building social cohesion
私たちは社会的な結びつきを培い
健康的で新鮮な食品を
and our neighbors.
生み出しているのです
through a few Detroit neighborhoods,
デトロイトを少しご案内しましょう
when you empower local leadership,
何が起こるのか
有色人種のコミュニティで
in low-income communities
草の根運動を支援するとどうなるのかを
アヴェニュー・ファームです
in Detroit's North End neighborhood.
ノース・エンド地区にあります
into a five-acre landscape
2万平方メートルもの土地を
sustainable ecologies
転換しつつあります
looks like in the city of Detroit.
アグリカルチャー(農業と文化)の姿です
to work with Oakland Avenue Farms
ご縁があって
farm-to-table dinners.
夕食会を企画しました
where we bring folks onto the farm,
人々を農園へと案内し
of time and opportunity
たっぷり用意しました
they're treated to a farm-to-table meal
採れたての野菜を
right at the peak of its freshness.
新鮮そのものの野菜が勢ぞろいします
people's relationship to food.
変えたいと願うからです
exactly where their food comes from
知ってほしいのです
that's on the plate.
食卓に上るのだと
on the west side of Detroit,
お連れしましょう
a lower-income community in Detroit.
低所得者層の住む地域です
residents in Brightmoor.
1万3千人が暮らしており
a block-by-block-by-block strategy.
変化を起こす戦略を用いました
called Brightmoor Farmway.
21ブロックの小地区があります
unsafe, underserved community
見捨てられていたコミュニティが
beautiful, safe farmway,
ファームウェイ(都市型菜園)になりました
and farms and greenhouses.
緑が溢れる場所になりました
also came together recently,
最近できたもので
that was in disrepair and in foreclosure.
廃ビルです
and families and volunteers,
ボランティアの手によって
the bulletproof glass,
into a community kitchen,
コミュニティ・キッチンになりました
who live in Brightmoor,
can make and sell their product.
できたのです
healthy, fresh food.
購入できる場所ができたのです
and this is my third example --
これは3つ目の例ですが
the business cooperative model.
推進する方法となり得ます
I told you about earlier?
すでにお話ししましたね?
is a nonprofit organization
非営利団体が
70,000 packets of seeds
and operate a cooperative.
管理・運営しています
小規模農家からなる組合です
販売は一緒に行います
健康な土壌で
pesticides, fertilizers,
in local markets,
地域マーケットで販売され
of the proceeds from the sale.
彼らに還元されます
African Americans are dying
アフリカ系アメリカ人が
命を落としています
デトロイト市内での
in the city of Detroit,
大きな役割を担っています
紹介しましょう
in the city of Detroit.
デトロイトの街にあるんです
is providing Detroiters the opportunity
デトロイト市民が
生み出して
response from Detroiters.
大きな反響をいただいています
for culturally appropriate,
文化にマッチした―
求めているのです
organization called FoodLab Detroit,
フードラボ・デトロイトを立ち上げました
burgeoning food entrepreneurs
食品関連の小さな企業が
開始し 展開するのを支援するためです
these entrepreneurs incubation,
インキュベーションや
access to industry experts
専門家とのつながりを提供し
手助けします
生み出すこととなりました
拡大することによって
who come from neighborhoods
除け者にされてきた地区出身の人々が
from these types of opportunities.
程遠いところにいます
苦戦しています
on this stage and tell you
こうしてお話ししているのは
and all of Detroit's challenges
問題や困難のすべてが
through urban agriculture.
言いたいからではありません
has Detroit thinking about its city
デトロイトは都市について
田園でもあり得る都市の在り方です
小規模な事例の話ですが
neighborhood-based stories,
地区に根ざした物語です
how we're creating a new society
古きものが解体した後に
that was disintegration from the old.
新たなコミュニティを作る物語だからです
because they're stories about love,
愛の物語だからです
for one another,
the love that we have for Mother Earth,
そして母なる大地への愛です
これらの物語は
these stories are stories
in the city of Detroit.
語っているのです
of people left Detroit,
デトロイトを去りはしましたが
those who stayed had hope.
私たちには希望がありました
to one that is prosperous,
繁栄する街
健康的な街
誰もに機会が与えられる街へ変容させるのは
one that provides opportunities for all,
困難でしょう
the social fabric of our communities,
強めていくには
in our most vulnerable neighborhoods,
経済的機会を後押しするには
健康的で 手に入りやすく
食品なのです
ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activistAt FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.
Why you should listen
Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.
FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.
Devita Davison | Speaker | TED.com