ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com
TED2002

Ben Katchor: Comics of bygone New York

ベン・カチョア 過ぎ去りしニューヨークを描いたコミック 

Filmed:
329,078 views

このTed archiveのスピーチでは、漫画家ベン・カチョア氏が自身のコミックストリップを読み上げます。電気スイッチや看板といった物につまった、今昔ニューヨークの核心をつく希望や奇抜さを鋭くシュールに描写しているお話ばかりです。
- Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm going to read読む a few少数 stripsストリップ.
0
0
5000
私のストリップをいくつか読ませていただきます
00:23
These are, most最も of these are
1
5000
2000
これらほとんどは
00:25
from a monthly毎月 pageページ I do
2
7000
2000
メトロポリスという建築デザイン雑誌に
00:27
in and architecture建築 and design設計 magazineマガジン
3
9000
3000
毎月掲載させていただいている中から
00:30
calledと呼ばれる Metropolis大都市.
4
12000
2000
選びました
00:32
And the first storyストーリー is calledと呼ばれる
5
14000
2000
一番最初は
00:34
"The Faulty不具合 Switchスイッチ."
6
16000
2000
「欠陥のあるスイッチ」
00:36
Anotherもう一つ beautifully美しく designed設計 new新しい building建物
7
18000
4000
また一つ素敵なデザインの新しいビルが
00:40
ruined台無し by the sound of a common一般 wall light switchスイッチ.
8
22000
5000
ありふれた壁のスイッチの音で台無し
00:45
It's fine during the day
9
27000
2000
太陽の光がメインルームに
00:47
when the mainメイン rooms部屋 are flooded浸水した with sunlight太陽光.
10
29000
4000
あふれる日中は立派
00:51
But at dusk夕暮れ
11
33000
2000
でも日が暮れると
00:53
everything changes変更.
12
35000
2000
全てが変わる
00:55
The architect建築家 spent過ごした hundreds数百 of hours時間
13
37000
3000
建築家は何百時間も費やし
00:58
designing設計 the burnished磨かれた brass真鍮 switchplatesスイッチプレート
14
40000
4000
光沢のある真鍮のスイッチプレートを
01:02
for his new新しい office事務所 towerタワー.
15
44000
3000
新しいオフィスタワーのためにデザインした
01:05
And then left it to a contractor請負業者
16
47000
2000
その後、建設業者に任せ
01:07
to installインストール these 79-cent-セント switchesスイッチ behind後ろに them.
17
49000
5000
その後ろに79セントのスイッチを取り付けてもらった
01:12
We know instinctively本能的に where to reachリーチ
18
54000
3000
暗い部屋に足を踏みいれる時
01:15
when we enter入る a darkダーク roomルーム.
19
57000
2000
無意識に壁を探る
01:17
We automatically自動的に throwスロー the little nubナブ of plasticプラスチック upward上向き.
20
59000
4000
反射的にプラスティックの小さなつまみを上げる
01:21
But the sound we are greeted挨拶 with,
21
63000
3000
けれども、部屋が夕方近くの光のような
01:24
as the roomルーム is bathed入浴 in the simulatedシミュレートされた glow輝き
22
66000
3000
偽りの輝きを浴びる中
01:27
of late-afternoon午後遅く light,
23
69000
3000
私たちを迎えてくれる音は
01:30
recallsリコール to mindマインド
24
72000
2000
ギリシャのコーヒーショップの裏にある
01:32
a dirty汚れた men's男性用 roomルーム
25
74000
2000
汚い男子便所を
01:34
in the rearリア of a Greekギリシャ語 coffeeコーヒー shopショップ.
26
76000
3000
思い出させる
01:37
(Laughter笑い)
27
79000
2000
(笑い声)
01:39
This sound colors our first impression印象 of any roomルーム;
28
81000
4000
この音がどんな部屋でも第一印象を彩る
01:43
it can't be helped助けた.
29
85000
2000
どうすることもできない
01:45
But where does this sound,
30
87000
2000
だけど一般的にパチッと描写される
01:47
commonly一般的に described記載された as a clickクリック, come from?
31
89000
4000
この音はどこから来るのだろう?
01:51
Is it simply単に the byproduct副産物 of a
32
93000
3000
ただ単にガサツな機械的作用が生み出す
01:54
crude原油 mechanical機械的 actionアクション?
33
96000
2000
副産物なのだろうか?
01:56
Or is it an imitation模倣
34
98000
2000
それとも、私たちが
01:58
of one halfハーフ the setセット of sounds we make
35
100000
3000
がっかりした時にだす音の半分を
02:01
to express表現する disappointment失望?
36
103000
3000
真似したもの?
02:04
The oftenしばしば dental歯科 consonant子音
37
106000
3000
しばしば耳にする
02:07
of no Indo-Europeanインドヨーロッパ language言語.
38
109000
3000
印欧基語に属さない言語の歯音?
02:10
Or is it the amplified増幅された sound
39
112000
2000
それとも大げさに表現した
02:12
of a synapseシナプス firing発砲
40
114000
2000
ゴキブリの脳の中の
02:14
in the brain of a cockroachゴキブリ?
41
116000
3000
シナプスが興奮している音?
02:17
In the 1950s they tried試した their彼らの bestベスト
42
119000
4000
1950年代には、この音を
02:21
to muffleマッフル this sound
43
123000
2000
極力消そうと
02:23
with mercury水銀 switchesスイッチ
44
125000
2000
水銀のスイッチや
02:25
and silentサイレント knobつまみ controlsコントロール.
45
127000
3000
静かな調節つまみを使った
02:28
But today今日 these improvements改善
46
130000
3000
だけど今日においてそんな改善は
02:31
seem思われる somehow何とか inauthentic不正確な.
47
133000
3000
なぜだか本物でないように感じる
02:34
The clickクリック is the modernモダン
48
136000
2000
パチッという音は
02:36
triumphal勝利 clarionクラリオン
49
138000
2000
光の灯っていない部屋に入る度に
02:38
proceeding続行する us throughを通して life,
50
140000
3000
私たちの登場を前もって知らせる
02:41
announcing発表 our entryエントリ into everyすべて lightless無色 roomルーム.
51
143000
4000
現代における勝利のクラリオンなのだ
02:45
The sound made flickingフリック a wall switchスイッチ off
52
147000
4000
壁のスイッチをはじいて消す時に出る音は
02:49
is of a completely完全に different異なる nature自然.
53
151000
3000
本質的に全く違う
02:52
It has a deep深い melancholy憂鬱 ringリング.
54
154000
4000
深みのある物悲しげな響きがする
02:56
Children子供 don't like it.
55
158000
3000
子どもは好まない
02:59
It's why they leave離れる lightsライト on around the house. (Laughter笑い)
56
161000
4000
だから子どもは家中の灯りをつけっぱなしにする
03:03
Adults大人 find it comforting慰め.
57
165000
2000
大人は心が安らぐと感じる
03:05
But wouldn'tしないだろう it be an easy簡単 matter問題
58
167000
2000
でも、壁のスイッチを押すと
03:07
to wire a wall switchスイッチ
59
169000
3000
蒸気船の控えめな汽笛が聞こえるように
03:10
so that it triggersトリガー the mutedミュートされた hornホーン of a steam蒸気 ship?
60
172000
4000
細工するのは簡単なことじゃない?
03:14
Or the recorded記録された crowing戸惑う of a rooster雄鶏?
61
176000
5000
録音したニワトリの鳴き声とか?
03:19
Or the distant遠い peelはがす of thunderサンダー?
62
181000
4000
遠くに轟く雷の音?
03:23
Thomasトーマス Edisonエジソン went行った throughを通して
63
185000
2000
トーマス・エジソンは
03:25
thousands of unlikely起こりそうもない substances物質
64
187000
3000
幾千もの見込みのなさそうな物質を試し
03:28
before he came来た upon〜に the right one
65
190000
2000
やっと電球のフィラメントに適した
03:30
for the filamentフィラメント of his electric電気の light bulbバルブ.
66
192000
5000
材料に出会うことができた
03:35
Why have we settled落ち着いた so quickly早く
67
197000
2000
それなのになぜスイッチの音には
03:37
for the sound of its switchスイッチ?
68
199000
3000
こだわらなかったのだろうか?
03:40
That's the end終わり of that.
69
202000
2000
この話はこれで終わり
03:42
(Applause拍手)
70
204000
3000
(拍手)
03:45
The next storyストーリー is calledと呼ばれる
71
207000
3000
次の話は
03:48
"In Praise賞賛 of the Taxpayer納税者."
72
210000
3000
「納税者の賛美歌」
03:51
That so manyたくさんの of the city's都市の most最も venerable由緒ある taxpayers納税者
73
213000
4000
こんなにも多くの市民の鏡である納税者が
03:55
have survived生き残った yetまだ another別の commercial商業の building建物 boomブーム,
74
217000
5000
さらなる商業ビルの急成長を乗り切ったことは
04:00
is cause原因 for celebrationお祝い.
75
222000
2000
めでたいことだ
04:02
These one or two storyストーリー structures構造,
76
224000
4000
この1−2階建ての建物は
04:06
designed設計 to yield産出 only enough十分な income所得
77
228000
3000
自分が立っている土地の税金を
04:09
to coverカバー the taxes税金 on the land土地
78
231000
2000
ぎりぎりカバーできる収入を得られるよう
04:11
on whichどの they standスタンド,
79
233000
2000
デザインされていて
04:13
were not meant意味した to be permanent永久的な buildings建物.
80
235000
4000
永続的な建物になることを前提には建てられていない
04:17
Yetまだ for one reason理由 or another別の
81
239000
2000
けれども、どういうわけか
04:19
they have confounded混乱した the efforts尽力 of developers開発者
82
241000
4000
高層ビルを建てたい
04:23
to be combined結合された into lots
83
245000
2000
不動産開発業者の取り組みを
04:25
suitable適切な for high-rise高層ビル construction建設.
84
247000
5000
乱してしまった
04:30
Althoughしかし、 they make no claim請求 to architectural建築 beauty美しさ,
85
252000
4000
建築美の主張はしないけれども
04:34
they are, in their彼らの perfect完璧な temporariness一時的,
86
256000
3000
その理想的な一過性には
04:37
a delightful楽しい alternative代替
87
259000
3000
将来その位置につくであろう
04:40
to the large-scale大規模な structures構造
88
262000
2000
大規模な建造物の
04:42
that mightかもしれない somedayいつか take their彼らの place場所.
89
264000
4000
素晴らしい代役であることが伺える
04:46
The most最も perfect完璧な examples
90
268000
3000
完璧な例が
04:49
occupy占める cornerコーナー lots.
91
271000
3000
角地に陣取る
04:52
They offer提供 a pleasant楽しい respite猶予
92
274000
2000
周りを囲む高密度のビルたちの中で
04:54
from the high-density高密度 development開発 around them.
93
276000
3000
心地よい小休止のような存在だ
04:57
A breakブレーク of light and air空気,
94
279000
3000
光と空気の切れ目
05:00
an architectural建築 bidingバイディング of time.
95
282000
3000
待ち時間としての建築物
05:03
So buried埋葬された in signage看板
96
285000
2000
看板に埋もれ
05:05
are these structures構造,
97
287000
2000
これらの建物は
05:07
that it oftenしばしば takes a moment瞬間
98
289000
2000
しばしば、隣人とは違う
05:09
to distinguish区別する the modernモダン
99
291000
2000
特別に建設された現代の納税者であると
05:11
specially特別に constructed建設された taxpayer納税者
100
293000
3000
認識されるのに
05:14
from its neighbor隣人:
101
296000
2000
少し時間がかかる
05:16
the small小さい commercial商業の building建物
102
298000
3000
今世紀初頭に建てられた
05:19
from an earlier先に century世紀,
103
301000
2000
小さな商業ビル
05:21
whoseその upperアッパー floors have been sealedシールされた,
104
303000
3000
上の階は密封状態
05:24
and whoseその groundfloorグラウンドフロア spaceスペース
105
306000
2000
1階のスペースは
05:26
now functions機能 as a taxpayer納税者.
106
308000
4000
今では納税者の役割を果たす
05:30
The few少数 surfaces表面 not covered覆われた by signs兆候
107
312000
3000
看板に覆われていないわずかな表面は
05:33
are oftenしばしば cladクラッド in a distinctive独特の, darkダーク
108
315000
3000
たいてい暗いグリーンっぽいグレーの
05:36
green-gray緑 - 灰色, striatedストライテッド aluminumアルミニウム sidingサイディング.
109
318000
5000
筋が入ったアルミの羽目板に包まれている
05:41
Take-out取り出す sandwichサンドイッチ shopsお店,
110
323000
2000
テイクアウトのサンドイッチ屋さん
05:43
film processing処理 drop-offsドロップオフ,
111
325000
3000
写真現像の受付
05:46
peep-shows覗き見 and necktieネクタイ stores店舗.
112
328000
3000
のぞき見ショーやネクタイ屋さん
05:49
Now these provisional structures構造 have,
113
331000
3000
ただ、この仮の建物が
05:52
in some cases症例,
114
334000
2000
時には
05:54
remained残った standing立っている
115
336000
2000
人の一生に近い間
05:56
for the better part of a human人間 lifetime一生.
116
338000
4000
建っていたこともある
06:00
The temporary一時的 building建物
117
342000
2000
はかないビルとは
06:02
is a triumph勝利 of modernモダン industrial工業用 organization組織,
118
344000
4000
現代産業組織の偉業である
06:06
a healthy健康 sublimation昇華
119
348000
2000
建てたいという衝動を
06:08
of the urge衝動 to buildビルドする,
120
350000
3000
健全に理想化したもの
06:11
and proof証明 that not everyすべて
121
353000
2000
そして、全ての建築的発想が
06:13
architectural建築 ideaアイディア
122
355000
2000
不変でなくてもいいと
06:15
need be setセット in stone.
123
357000
4000
証明するもの
06:19
That's the end終わり.
124
361000
2000
終わり
06:21
(Laughter笑い)
125
363000
2000
(笑い声)
06:23
And the next storyストーリー is calledと呼ばれる, "On the Human人間 Lapラップ."
126
365000
3000
次のお話は「人間の膝の上で」
06:26
For the ancient古代 Egyptiansエジプト人
127
368000
3000
古代エジプト人にとって
06:29
the lapラップ was a platformプラットフォーム
128
371000
2000
膝の上というのは
06:31
upon〜に whichどの to place場所
129
373000
2000
故人のこの世の財産を置く
06:33
the earthly地上の possessions所有物 of the deadデッド --
130
375000
3000
プラットフォームだった
06:36
30 cubitsキュビット from foot to knee.
131
378000
3000
足の裏から膝までは30椀尺ほど
06:39
It was not until〜まで the 14thth century世紀
132
381000
3000
イタリア人画家が、膝の上とは
06:42
that an Italianイタリアの painter画家
133
384000
2000
肉体と布に包まれた
06:44
recognized認識された the lapラップ
134
386000
2000
ギリシャ神殿であると
06:46
as a Grecianグレシアン temple寺院,
135
388000
2000
と気付いたのは
06:48
upholstered布張りの in flesh and cloth.
136
390000
4000
14世紀になってからだ
06:52
Over the next 200 years
137
394000
3000
その後200年以上
06:55
we see the infant幼児 Christキリスト
138
397000
2000
幼いキリストが
06:57
go from a sitting座っている to a standing立っている positionポジション
139
399000
3000
聖母マリアの膝の上で座る姿、立ち上がる姿が
07:00
on the Virgin'sヴァージンズ lapラップ,
140
402000
2000
描かれてきた
07:02
and then back again.
141
404000
2000
そして再び座る姿
07:04
Everyすべて child recapitulates繰り返す this ascension上昇,
142
406000
4000
全ての子どもがこの動作を繰り返す
07:08
straddling跨いで one or bothどちらも legs,
143
410000
3000
片足か両足でまたがったり
07:11
sitting座っている sideways横に,
144
413000
2000
横向きに座ってみたり
07:13
or leaning傾く againstに対して the body.
145
415000
3000
母の体に寄りかかってみたり
07:16
From there, to the modernモダン ventriloquist's腹腔鏡 dummyダミー,
146
418000
4000
あの時代から現代の腹話術師の人形に至るまでは
07:20
is but a brief簡潔な moment瞬間 in history歴史.
147
422000
3000
歴史上、一瞬に過ぎなかった
07:23
You were late遅く for school学校 again this morning.
148
425000
3000
「今朝も君は学校に遅刻したね」
07:26
The ventriloquist腹腔鏡 must必須 first make us believe
149
428000
4000
腹話術師はまず膝の上に座っているのは小さな男の子だと
07:30
that a small小さい boy男の子 is sitting座っている on his lapラップ.
150
432000
4000
私たちに信じさせなければいけない
07:34
The illusion錯覚 of speechスピーチ follows続く incidentally偶然に.
151
436000
3000
おしゃべりの幻想はそれに付随して起こるだけのこと
07:37
What have you got to say for yourselfあなた自身, Jimmyジミー?
152
439000
4000
「ジミー、言い訳があるなら言ってごらん?」
07:41
As adults大人 we admire賞賛する the lapラップ
153
443000
3000
大人として懐かしい距離から
07:44
from a nostalgicノスタルジックな distance距離.
154
446000
4000
その膝に見とれる
07:48
We have fading退色する memories思い出
155
450000
2000
色あせていく
07:50
of that provisional temple寺院,
156
452000
2000
大人が座る度に建てられた
07:52
erected立てた each time an adult大人 sat座っている down.
157
454000
4000
膝の上のはかない神殿の思い出
07:56
On a crowded混雑した busバス there was always a lapラップ to sit座る on.
158
458000
5000
混んでいるバスでは必ず誰かが膝に座らせてくれた
08:01
It is children子供 and teenage十代 girls女の子
159
463000
3000
子どもや10代の女の子達が
08:04
who are most最も keenly鋭く aware承知して
160
466000
2000
その構造美学を
08:06
of its architectural建築 beauty美しさ.
161
468000
4000
一番認識している
08:10
They understandわかる the structural構造的 integrity完全性
162
472000
3000
ハイヒールをはいた神経質な姪っ子の
08:13
of a deep深い avuncular悪意のある lapラップ,
163
475000
3000
グラグラするポジションと比べた
08:16
as compared比較した to the shaky不安定な arrangement配置
164
478000
3000
おじさんの深く慈愛にあふれた膝の
08:19
of a neurotic神経症 niece in high高い heelsかかと.
165
481000
5000
構造的完全性を理解している
08:24
The relationship関係 betweenの間に the lapラップ and its ownerオーナー
166
486000
4000
膝と膝の持ち主の関係というのは
08:28
is direct直接 and intimate親密な.
167
490000
3000
直接的で親密なもの
08:31
I envision想像 a 36-story-ストーリー,
168
493000
2000
私は36階建て、450戸の
08:33
450-unit-単位 residential居住の high-rise高層ビル --
169
495000
5000
マンションを想像してみる
08:38
a reason理由 to consider検討する the mental精神的な health健康
170
500000
3000
どんな建築家でも、重要な設計を任せる前に
08:41
of any architect建築家 before granting付与
171
503000
2000
その精神衛生上の状態を
08:43
an important重要 commission手数料.
172
505000
3000
検討する理由になる
08:46
The bathroomsバスルーム and kitchensキッチン will,
173
508000
2000
バスルームやキッチンには
08:48
of courseコース, have no windows.
174
510000
3000
もちろん窓がない
08:51
The lapラップ of luxury贅沢
175
513000
3000
何不自由のない環境とは
08:54
is an architectural建築 construct構成する of childhood子供時代,
176
516000
4000
子どもの頃の建造物
08:58
whichどの we seekシーク, in vain無駄,
177
520000
2000
大人になって探すものの
09:00
as adults大人, to employ採用する.
178
522000
3000
見つからないもの
09:03
That's the end終わり.
179
525000
2000
これで終わりです
09:05
(Laughter笑い)
180
527000
3000
(笑い声)
09:08
The next storyストーリー is calledと呼ばれる "The HaverpieceHaverpiece Collectionコレクション"
181
530000
3000
次のお話は「ハーバーピース・コレクション」
09:11
A nondescript無名 warehouse倉庫,
182
533000
3000
北上するプリクシュコ・エクスプレスウェイから
09:14
visible目に見える for a moment瞬間
183
536000
2000
一瞬だけ見える
09:16
from the northboundノースバウンド lanesレーン of the Prykushkoプリクシコ Expressway高速道路,
184
538000
5000
特徴のない倉庫
09:21
serves奉仕する as the temporary一時的 resting休む place場所
185
543000
4000
ハーバーピース・コレクションの
09:25
for the HaverpieceHaverpiece collectionコレクション
186
547000
3000
ヨーロッパ産ドライフルーツが
09:28
of Europeanヨーロッパ人 dried乾燥した fruitフルーツ.
187
550000
4000
一休みする場所だ
09:32
The profound深遠な convolutions畳み込み
188
554000
2000
ドライチェリーの表面にある
09:34
on the surface表面 of a dried乾燥した cherryチェリー.
189
556000
3000
深いシワ
09:37
The foreboding予言 sheen光る of an extra-large特大 date日付.
190
559000
5000
特大ナツメヤシの不気味な艶
09:42
Do you remember思い出す wanderingさまよう as a child
191
564000
3000
子どもの頃にお店の木棚の間を
09:45
throughを通して those darkダーク wooden木製
192
567000
2000
さまよっていたことを
09:47
storefront店頭 galleriesギャラリー?
193
569000
2000
覚えている?
09:49
Where everything was displayed表示される
194
571000
2000
みすぼらしいラベルが貼られた
09:51
in poorly不完全に labeledラベルされた roach-proofローチ防止 binsビン.
195
573000
5000
ゴキブリが入れないようになっている瓶のディスプレイ
09:56
Pears洋ナシ dried乾燥した in the form
196
578000
2000
生殖器のように
09:58
of genital性器 organs器官.
197
580000
3000
乾燥した洋梨
10:01
Apricotアプリコット halves半分
198
583000
2000
ケルビムの耳のように見える
10:03
like the ears of cherubimケルビム.
199
585000
2000
二つ割りのアプリコット
10:05
In 1962 the unsold売れ残り stock株式
200
587000
5000
売れ残りは、1962年に
10:10
was purchased購入した by Mauriceモーリス HaverpieceHaverpiece,
201
592000
3000
モーリス・ハーバーピースという
10:13
a wealthy裕福な pruneプルーン juiceジュース bottlerボトラー,
202
595000
2000
裕福なプルーンジュース製造者によって買い取られ
10:15
and consolidated連結 to form the coreコア collectionコレクション.
203
597000
5000
コレクションとしてまとめられた
10:20
As an artアート form it lies somewhereどこかで betweenの間に
204
602000
3000
芸術のフォームとしては、静物画と
10:23
still-life静物 paintingペインティング and plumbing配管.
205
605000
4000
配管工事の中間といったところだ
10:27
Upon his death in 1967,
206
609000
4000
1967年に彼が亡くなり
10:31
a quarter四半期 of the itemsアイテム were sold売った off for compoteコンポート
207
613000
4000
四分の一はコンポートとして、高級ホテルに
10:35
to a high-class高級 hotelホテル restaurantレストラン.
208
617000
3000
売り飛ばされた
10:38
(Laughter笑い)
209
620000
1000
(笑い声)
10:39
Unsuspecting懐疑的な guestsゲスト were servedサービスされた
210
621000
3000
何も知らないホテル宿泊客は
10:42
stewed煮込んだ turn-of-the-century世紀末
211
624000
2000
50年以上も前のトルコ産いちじくを
10:44
Turkishトルコ語 figsイチジク for breakfast朝ごはん.
212
626000
3000
朝食として出されていた
10:47
(Laughter笑い)
213
629000
1000
(笑い声)
10:48
The rest残り of the collectionコレクション remains残っている here,
214
630000
3000
コレクションの残りはまだここにある
10:51
stored保存された in plainプレーン brown褐色 paper bagsバッグ
215
633000
4000
常設博物館と研究センターを
10:55
until〜まで funds資金 can be raised育った
216
637000
3000
建てることができる
10:58
to buildビルドする a permanent永久的な museum博物館
217
640000
2000
建築費用が集まるまでは
11:00
and study調査 centerセンター.
218
642000
2000
茶色の紙袋に保存されている
11:02
A shoe made of apricotアプリコット leatherレザー
219
644000
3000
ロシア皇帝王女のために作られた
11:05
for the daughter of a czar皇帝.
220
647000
3000
アプリコットの革でできた靴
11:08
That's the end終わり. Thank you.
221
650000
3000
これで終わり、ありがとうございました
11:11
(Applause拍手)
222
653000
1000
(拍手)
Translated by Miwa Nagamitsu
Reviewed by Tomomi Sasaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com