ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com
TED2005

Robert Fischell: My wish: Three unusual medical inventions

ロバート・フィッシェル: 私の願いー医療のための3つのユニークな発明品

Filmed:
517,486 views

発明家のロバート・フィッシェルは2005年のTED Prize の受賞に際して、3つの願いを発表する。片頭痛を治療する移動式装置を再設計すること、うつ病の新しい治療法を発見すること、そして医療ミスに関する制度を改革することである。
- Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私が発明した3つのものについて話します
00:25
I'm going to discuss話し合います with you three of my inventions発明
0
1000
4000
00:29
that can have an effect効果 on 10 to a 100 million百万 people,
1
5000
5000
1千万人から1億人の人に影響を与えられるものです
00:34
whichどの we will hope希望 to see happen起こる.
2
10000
3000
そうなることを我々は願っています
00:37
We discussed議論する, in the prior前の film, some of the old古い things that we did,
3
13000
4000
以前 映像で 我々がやってきたことを
いくつかとりあげました
00:41
like stentsステント and insulinインスリン pumpsパンプス for the diabetic糖尿病.
4
17000
3000
ステントや
糖尿病患者に対するインスリンポンプのことなど
00:44
And I'd like to talk very briefly簡単に about three new新しい inventions発明
5
20000
5000
今日は3つの新しい発明について手短に話します
00:49
that will change変化する the lives人生 of manyたくさんの people.
6
25000
4000
それは多くの人の暮らしに変化をもたらすでしょう
00:53
At the presentプレゼント time, it takes an average平均 of three hours時間
7
29000
3000
現在 心臓発作の最初の症状が本人に自覚されてから
00:56
after the first symptoms症状 of a heartハート attack攻撃 are recognized認識された by the patient患者,
8
32000
3000
救急治療室にたどりつくまでに
00:59
before that patient患者 arrives到着 at an emergency緊急 roomルーム.
9
35000
4000
平均して3時間ぐらいの時間が必要です
01:03
And people with silentサイレント ischemia虚血 --
10
39000
2000
さらに無症状の
01:05
whichどの, translated翻訳された into English英語, means手段 they don't have any symptoms症状 --
11
41000
4000
虚血発作の場合には
01:09
it takes even longerより長いです for them to get to the hospital病院.
12
45000
3000
病院にたどりつくまで
もっと時間がかかることになります
01:12
The AMIAMI, Acute急性 Myocardial心筋 Infarction梗塞,
13
48000
4000
AMIすなわち急性心筋梗塞とは
01:16
whichどの is a doctor's医者 big大きい wordワード so they can charge電荷 you more moneyお金 --
14
52000
3000
お金をたくさん請求するために
医者は難しい語を使うのですが
01:19
(Laughter笑い)
15
55000
2000
(笑)
01:21
-- means手段 a heartハート attack攻撃. Annual年次 incidence入射: 1.2 million百万 Americansアメリカ人.
16
57000
4000
心臓発作のことですが
年に120万人のアメリカ人がかかります
01:25
Mortality死亡: 300,000 people dying死ぬ each year.
17
61000
4000
毎年30万人の人が亡くなっています
01:29
About halfハーフ of them, 600,000, have permanent永久的な damage損傷 to their彼らの heartハート
18
65000
6000
約半数 60万人の人が後遺症をかかえ
01:35
that will cause原因 them to have very bad悪い problems問題 later後で on.
19
71000
5000
後に大きな問題を残すことになります
01:40
Thus従って 900,000 people eitherどちらか have died死亡しました
20
76000
3000
つまり90万人の人が亡くなるか
01:43
or have significant重要な damage損傷 to their彼らの heartハート muscle.
21
79000
3000
心筋に重大な損傷をこうむります
01:46
Symptoms症状 are oftenしばしば denied否定された by the patient患者, particularly特に us men男性,
22
82000
4000
患者はしばしば症状を否定します
特に男性は
01:50
because we are very brave勇敢な. We are very brave勇敢な,
23
86000
3000
我々は勇ましいから
01:53
and we don't want to admit認める that I'm having持つ a hell地獄 of a chest pain痛み.
24
89000
4000
胸にひどい痛みがあっても
それを認めたいと思いません
01:57
Then, approximately 25 percentパーセント of all patients患者 never have any symptoms症状.
25
93000
5000
患者のうち25%近くは症状がまったくありません
02:02
What are we going to do about them? How can we saveセーブ their彼らの lives人生?
26
98000
3000
そんな時どうすればいいでしょう
どうやって命を守ることができるか
02:05
It's particularly特に true真実 of diabetics糖尿病患者 and elderly高齢者 women女性.
27
101000
4000
とりわけ糖尿病患者や
高齢の女性がこれにあてはまります
02:09
Well, what is needed必要な for the earliest早い possible可能 warning警告 of a heartハート attack攻撃?
28
105000
5000
心臓発作を早期に警告できるようにするには
何が必要でしょう
02:14
A means手段 to determine決定する if there's a completeコンプリート blockage閉塞 of a coronary冠状 artery動脈.
29
110000
4000
冠動脈に完全な閉塞があるかどうか
判断する手段です
02:18
That, ladies女性 and gentlemen紳士, is a heartハート attack攻撃.
30
114000
4000
皆さん それが心臓発作です
02:22
The means手段 consist構成する of noting注目 something a little technicalテクニカル,
31
118000
4000
その手段とは 少し技術的なことに
注目することになります
02:26
STST segmentセグメント elevation標高 of the electrogram電気記録図 --
32
122000
3000
心電図のSTの上昇に注目するのです
02:29
translated翻訳された into English英語, that means手段 that
33
125000
3000
言い換えると
02:32
if there's an electrical電気 signal信号 in the heartハート, and one part of the ECG心電図 --
34
128000
6000
もし心臓の電気信号 -
心電図上でSTと呼ばれる部分が
02:38
whichどの we call the STST segmentセグメント -- elevates上昇する,
35
134000
4000
上昇すると
02:42
that is a sure sign符号 of a heartハート attack攻撃.
36
138000
2000
それは心臓発作の確かな兆候なのです
02:44
And if we had a computerコンピューター put into the body of a person who'sだれの at riskリスク,
37
140000
5000
もし心筋梗塞を起こしそうな人の体に
コンピューターを組み込めば
02:49
we could know, before they even have symptoms症状,
38
145000
3000
症状が自覚される前に
心臓発作を予測でき
02:52
that they're having持つ a heartハート attack攻撃, to saveセーブ their彼らの life.
39
148000
3000
命を救うことができるのです
02:55
Well, the doctor医師 can programプログラム a levelレベル of this STST elevation標高 voltage電圧
40
151000
6000
さて医者はどの程度の ST上昇で
03:01
that will trigger引き金 an emergency緊急 alarm警報,
41
157000
3000
緊急アラームを鳴らすか
03:04
vibration振動 like your cell細胞 phone電話, but right by your clavicle鎖骨 bone.
42
160000
5000
鎖骨のところで携帯電話のように
バイブさせるのかプログラムできます
03:09
And when it goes行く beepビープ, beepビープ, beepビープ, you better do something about it,
43
165000
4000
そしてビー、ビーと鳴ったら
何かをすべきなのです
03:13
because if you want to liveライブ you have to get to some medical医療 treatment処理.
44
169000
6000
生きたいのなら
治療が必要だということです
03:19
So we have to try these devicesデバイス out
45
175000
2000
私たちがこの装置を
03:21
because the FDAFDA won't〜されません just let us use them on people
46
177000
3000
試すまで
03:24
unless限り we try it out first,
47
180000
2000
食品医薬品局は
この装置を人に使用することを許可しません
03:26
and the bestベスト modelモデル for this happens起こる to be pigs.
48
182000
4000
そしてその最適なモデルは豚でした
03:30
And what we tried試した with the pig was external外部 electrodes電極 on the skin,
49
186000
5000
救急治療室で見るような外部電極を
03:35
like you see in an emergency緊急 roomルーム,
50
191000
2000
豚の皮膚につけて試しました
03:37
and I'm going to showショー you why they don't work very well.
51
193000
3000
それがどうしてうまくいかなかったか
後でお見せします
03:40
And then we put a lead, whichどの is a wire, in the right ventricle心室 inside内部 the heartハート,
52
196000
5000
次に心臓の右心室に
導線つまり電線を組み込みました
03:45
whichどの does the electrogram電気記録図, whichどの is the signal信号 voltage電圧 from inside内部 the heartハート.
53
201000
4000
この心電図は 心臓内部からの信号です
03:49
Well, with the pig, at the baselineベースライン,
54
205000
3000
豚の場合 心臓発作をシミュレーションしました
03:52
before we blockedブロックされた the pig's豚の artery動脈 to simulateシミュレートする a heartハート attack攻撃, that was the signal信号.
55
208000
5000
これが動脈を塞ぐ前の信号です
03:57
After 43 seconds, even an expert専門家 couldn'tできなかった tell the difference,
56
213000
5000
43 秒後 専門家でも 違いがわかりません
04:02
and after three minutes -- well,
57
218000
2000
3 分後
04:04
if you really studied研究した it, you'dあなたは see a difference.
58
220000
2000
よく観察すれば 違いがわかります
04:06
But what happened起こった when we looked見た inside内部 the pig's豚の heartハート, to the electrogram電気記録図?
59
222000
5000
豚の心臓の内部からの
心電図に起こったことは何か?
04:11
There was the baselineベースライン -- first of all, a much biggerより大きい and more reliable信頼性のある signal信号.
60
227000
5000
基準値がありました -
より大きな 信頼性の高い信号です
04:16
Second二番目 of all, I'll betベット even you people who are untrained訓練されていない can see the difference,
61
232000
5000
訓練を受けていない人でもその違いがわかります
04:21
and we see here an STST segmentセグメント elevation標高 right after this sharpシャープ lineライン.
62
237000
5000
この鋭い線の直後でSTの上昇が見られます
04:26
Look at the difference there. It doesn't take much --
63
242000
4000
この違いを見てください
04:30
everyすべて layperson一般人 could see that difference,
64
246000
2000
素人にもその違いがわかります
04:32
and computersコンピュータ can be programmedプログラムされた to easily簡単に detect検出する it.
65
248000
5000
違いを簡単に検出するプログラムを
組み込むこともできます
04:37
Then, look at that after three minutes.
66
253000
2000
そして 3 分後を見てください
04:39
We see that the signal信号 that's actually実際に in the heartハート,
67
255000
4000
心臓内部からの信号です
04:43
we can use it to tell people that they're having持つ a heartハート attack攻撃
68
259000
4000
それを使えば心臓発作が起こっていることを
伝えられるのです
04:47
even before they have symptoms症状 so we can saveセーブ their彼らの life.
69
263000
4000
症状を自覚する前からです
これなら命を守れます
04:51
Then we tried試した it with my son息子, DrDr. Timティム Fischellフィッシェル,
70
267000
3000
私の息子 ティム・フィッシェル博士と試してみました
04:54
we tried試した it on some human人間 patients患者 who had to have a stentステント put in.
71
270000
4000
ステントを入れなくてはならない患者さん何人かに
試しました
04:58
Well, he kept保管 the balloonバルーン filled満たされた to blockブロック the artery動脈,
72
274000
3000
彼はバルーンを膨らませて動脈を塞ぎ
05:01
to simulateシミュレートする a blockage閉塞, whichどの is what a heartハート attack攻撃 is.
73
277000
3000
心臓発作で実際に起こる閉塞を
シミュレーションしました
05:04
And it's not hardハード to see that -- the baselineベースライン
74
280000
3000
左上の最初の写真で
05:07
is the first picture画像 on the upperアッパー left.
75
283000
2000
基準線を判定するのは難しくありません
05:09
Next to it, at 30 seconds, you see this rise上昇 here,
76
285000
4000
次が30 秒後で 上昇がわかります
05:13
then this rise上昇 -- that's the STST elevation標高.
77
289000
4000
これがST上昇です
05:17
And if we had a computerコンピューター that could detect検出する it,
78
293000
3000
もしそれを検出できるコンピューターがあれば
05:20
we could tell you you're having持つ a heartハート attack攻撃 so early早い
79
296000
3000
極めて早期から
心臓発作の発生を検出し
05:23
it could saveセーブ your life and prevent防ぐ congestiveうっ血性の heartハート failure失敗.
80
299000
5000
命を救ったり
うっ血性心不全を防ぐことができるのです
05:28
And then he did it again. We filled満たされた the balloonバルーン again a few少数 minutes later後で
81
304000
5000
彼は数分後に再びバルーンを膨らませました
05:33
and here you see, even after 10 seconds, a great rise上昇 in this pieceピース,
82
309000
4000
分かりますね
10 秒後には もう大きな上昇が見られます
05:37
whichどの we can have computersコンピュータ inside内部, under your chest like a pacemakerペースメーカー,
83
313000
5000
ペース メーカーのように
コンピューターを体内に埋め込むことができます
05:42
with a wire into your heartハート like a pacemakerペースメーカー.
84
318000
3000
ペースメーカのように電極を心臓内に埋め込むのです
05:45
And computersコンピュータ don't go to sleep睡眠.
85
321000
2000
コンピューターは眠りません
05:47
We have a little battery電池 and on this little battery電池
86
323000
4000
小さな電池で
05:51
that computerコンピューター will run走る for five years withoutなし needing必要 replacement置換.
87
327000
4000
5 年間 交換なしで動きます
05:55
What does the systemシステム look like?
88
331000
2000
その装置はどんなものなのでしょうか?
05:57
Well, on the left is the IMDIMD, whichどの is Implantable埋め込み型 Medical医療 Deviceデバイス,
89
333000
4000
左側がIMD 体内埋込医療機器です
06:01
and tonight今晩 in the tentテント you can see it -- they've彼らは exhibited展示した it.
90
337000
4000
今晩テント内に展示されます
06:05
It's about this big大きい, the sizeサイズ of a pacemakerペースメーカー.
91
341000
3000
ペースメーカーと同じサイズです
06:08
It's implanted移植された with very conventional従来の techniques技術.
92
344000
3000
それは従来の方法で埋め込まれます
06:11
And the EXDEXD is an External外部 Deviceデバイス that you can have on your night table.
93
347000
4000
そして EXD 外部装置を
ナイトテーブルの上に置きます
06:15
It'llそれは wake目覚め you up and tell you to get your tail to the emergency緊急 roomルーム
94
351000
5000
音が鳴り あなたを起こし
救急治療室に向かわせます
06:20
when the thing goes行く off because, if you don't, you're in deep深い doo-dooドゥードゥードゥードゥー.
95
356000
4000
さもないと
とても危険な状態に陥ります
06:24
And then, finally最後に, a programmerプログラマー that will setセット the levelレベル of the stimulation刺激,
96
360000
5000
最終的に プログラムを組む人が
06:29
whichどの is the levelレベル whichどの says言う you are having持つ a heartハート attack攻撃.
97
365000
4000
心臓発作を告げる感度を設定するのです
06:34
The FDAFDA says言う, OK, testテスト this final最後の deviceデバイス after it's built建てられた in some animal動物,
98
370000
7000
食品医薬品局は
まず動物で検証するよう指示しました
06:41
whichどの we said is a pig, so we had to get this pig to have a heartハート attack攻撃.
99
377000
4000
豚に心臓発作を起こすことにしました
06:45
And when you go to the farmyard農場, you can't easily簡単に get pigs to have heartハート attacks攻撃,
100
381000
4000
農場でも 豚に心臓発作を起こさせるのは
簡単でありません
06:49
so we said, well, we're experts専門家 in stentsステント.
101
385000
3000
私達はステントの専門家であると言いました
06:52
Tonight今晩 you'llあなたは see some of our invented発明された stentsステント.
102
388000
2000
今晩 我々が発明したステントのいくつかを
見ることができます
06:54
We said, so we'll私たちは put in a stentステント,
103
390000
3000
我々はステントを植え込みますが
06:57
but we're not going to put in a stentステント that we'd結婚した put in people.
104
393000
2000
人間に植え込むステントではありません
06:59
We're puttingパッティング in a copper stentステント,
105
395000
2000
銅のステントを植え込んだのです
07:01
and this copper stentステント erodes侵食する the artery動脈 and causes原因 heartハート attacks攻撃.
106
397000
4000
この銅ステントは動脈を侵食し
心臓発作を引き起こします
07:05
That's not very niceいい, but, after all, we had to find out what the answer回答 is.
107
401000
3000
気持ちよくありませんが 答えが必要だったので
07:08
So we took取った two copper stentsステント and we put it in the artery動脈 of this pig,
108
404000
5000
我々は2 つの銅のステントを
豚の冠動脈に植え込みました
07:13
and let me showショー you the result結果 that's very gratifying喜ばしい
109
409000
4000
結果をお見せしましょう
とても満足のいくものでした
07:17
as far遠い as people who have heartハート disease疾患 are concerned心配している.
110
413000
3000
心臓病を患っている人にとってはですが
07:20
So there it was, Thursday木曜日 morning we stopped停止 the pig's豚の medication投薬
111
416000
6000
結果はこうです
木曜の朝 豚に対する投薬をやめ
07:26
and there is his electrogram電気記録図, the signal信号 from inside内部 the pig's豚の heartハート
112
422000
5000
これが心電図です 豚の心臓内部からの信号です
07:31
coming到来 out by radio無線 telemetryテレメトリー.
113
427000
2000
信号は無線で出てきます
07:33
Then, on Friday金曜日 at 6:43, he began始まった to get certainある signs兆候,
114
429000
5000
金曜の 6:43 豚は兆候を出しはじめました
07:38
whichどの later後で we had the pig run走る around --
115
434000
3000
その後 豚を走らせました
07:41
I'm not going to go into this early早い stageステージ.
116
437000
3000
この初期の段階のことは詳しく話しませんが
07:44
But look what happened起こった at 10:06 after we removed除去された this pig's豚の medication投薬
117
440000
6000
投薬をやめて 10:06に何が起こったか見てください
07:50
that kept保管 him from having持つ a heartハート attack攻撃.
118
446000
2000
薬物治療が心臓発作を防いでいたのですが
07:52
Any one of you now is an expert専門家 on STST elevation標高. Can you see it there?
119
448000
5000
皆さんはもうST上昇の専門家ですから
お分かりでしょう
07:57
Can you see it in the picture画像 after the big大きい rise上昇 of the QRSQRS -- you see STST elevation標高?
120
453000
5000
QRS の大きな波形後にSTが上昇しているのを
08:02
This pig at 10:06 was having持つ a heartハート attack攻撃.
121
458000
5000
この豚は 10:06 に心臓発作を起こしました
08:07
What happens起こる after you have the heartハート attack攻撃, this blockage閉塞?
122
463000
4000
心臓発作 つまり動脈閉塞の後 
何が起こるかわかりますか?
08:11
Your rhythmリズム becomes〜になる irregular不規則な, and that's what happened起こった 45 minutes later後で.
123
467000
7000
心拍リズムが不規則になります 
それが 45 分後です
08:18
Then, ventricular心室 fibrillation細動, the heartハート quivers震え instead代わりに of beatsビート --
124
474000
4000
その後 心室細動が起こり 
心臓は鼓動ではなく震えるだけです
08:22
this is just before death of the pig -- and then the pig died死亡しました; it went行った flat-lineフラットライン.
125
478000
6000
これが豚の死の直前です
死んで心電図は平らになりました
08:28
But we had a little bitビット over an hour時間 where we could've可能性があります saved保存された this pig's豚の life.
126
484000
3000
しかし豚の命を救うのに
1時間以上の時間がありました
08:31
Well, because of the FDAFDA, we didn't saveセーブ the pig's豚の life,
127
487000
4000
食品医薬品局のための研究なので
豚の命を救いませんでしたが
08:35
because we need to do this typeタイプ of animal動物 research研究 for humans人間.
128
491000
4000
我々には人間のために 動物を使った
この種の研究が必要なのです
08:39
But when it comes来る to the sake of a human人間, we can saveセーブ their彼らの life.
129
495000
4000
しかし 患者さんだったら
その命を救うことができるのです
08:43
We can saveセーブ the lives人生 of people who are at high高い riskリスク for a heartハート attack攻撃.
130
499000
7000
心臓発作の高いリスクをかかえている人々の
命を救うことができます
08:50
What is the response応答 to acute急性 myocardial心筋 infarction梗塞, a heartハート attack攻撃, today今日?
131
506000
6000
今日 急性心筋梗塞への対応はどんなでしょうか?
08:56
Well, you feel some chest pain痛み or indigestion消化不良.
132
512000
3000
胸が痛い あるいは消化不良を感じ
08:59
It's not all that bad悪い; you decide決めます not to do anything.
133
515000
3000
でもそれほどひどくないからと 放っておくことにする
09:02
Several複数 hours時間 passパス and it gets取得 worse悪化する, and even the man won't〜されません ignore無視する it.
134
518000
5000
数時間経ち 無視できない状態まで悪化し
09:07
Finally最後に, you go to the emergency緊急 roomルーム.
135
523000
3000
結局 あなたは救急治療室に行くことになります
09:10
You wait as burns火傷 and other criticalクリティカルな patients患者 are treated治療された,
136
526000
3000
火傷や他の重症患者が治療を受けるのを
待つことになります
09:13
because 75 percentパーセント of the patients患者 who go to an emergency緊急 roomルーム with chest pains痛み
137
529000
5000
なぜなら胸痛で救急治療室に行く患者の75%は
09:18
don't have AMIAMI, so you're not taken撮影 very seriously真剣に.
138
534000
4000
急性心筋梗塞ではないので
深刻には扱われないのです
09:22
They finally最後に see you. It takes more time
139
538000
2000
やっと診てもらっても 更に時間がかかります
09:24
to get your electrocardiogram心電図 on your skin and diagnose診断する it,
140
540000
3000
心電図をとったり 診断するのに
09:27
and it's hardハード to do because they don't have the baselineベースライン dataデータ,
141
543000
3000
病院には基準値がないので 診断も困難です
09:30
whichどの the computerコンピューター we put in you gets取得.
142
546000
3000
埋め込まれたコンピューターならわかる基準値が
09:34
Finally最後に, if you're lucky幸運な, you are treated治療された in three or four4つの hours時間 after the incident入射,
143
550000
3000
最終的に 幸運でも
治療は発作から3-4時間後になるでしょう
09:37
but the heartハート muscle has died死亡しました.
144
553000
2000
しかし もう心筋は死んでいます
09:39
And that is the typical典型的な treatment処理 in the advanced高度な world世界 -- not Africaアフリカ --
145
555000
5000
これはアフリカではなく
先進国で行われている典型的な治療なのです
09:44
that's the typical典型的な treatment処理 in the advanced高度な world世界 today今日.
146
560000
4000
これが 進歩した世界の典型的な治療の姿なのです
09:48
So we developed発展した the AngelMedAngelMed Guardianガーディアン Systemシステム
147
564000
3000
そこで 我々は
エンジェルメッド・ガーディアン システムを開発しました
09:51
and we have a deviceデバイス inside内部 this patient患者, calledと呼ばれる the Implanted移植された AngelMedAngelMed Guardianガーディアン.
148
567000
4000
この装置を患者さんに埋め込みました
インプラント型エンジェルメッド・ガーディアンです
09:55
And when you have a blockage閉塞, the alarm警報 goes行く off
149
571000
4000
冠動脈に閉塞があると 音が鳴り始めます
09:59
and it sendsセンド the alarm警報 and the electrogram電気記録図 to an external外部 deviceデバイス,
150
575000
4000
そして外部装置にアラームと心電図が送られます
10:03
whichどの gets取得 your baselineベースライン electrogram電気記録図 from 24 hours時間 ago
151
579000
3000
その装置には24 時間前からの
あなたの基準心電図が記録されています
10:06
and the one that caused原因 the alarm警報, so you can take it to the emergency緊急 roomルーム
152
582000
3000
アラームの原因となった異常心電図もついていて
救急治療室に持っていけるのです
10:09
and showショー them, and say, take careお手入れ of me right away.
153
585000
4000
それを見せて すぐ手当をしてくださいと言えるのです
10:13
Then it goes行く to a networkネットワーク operationsオペレーション centerセンター,
154
589000
3000
データは ネットワーク オペレーション センターにも届き
10:16
where they get your dataデータ from your patient患者 databaseデータベース
155
592000
2000
データベースから
あなたのデータを取り出すこともできます
10:18
that's been put in at some central中央 locationロケーション, say, in the Unitedユナイテッド States.
156
594000
5000
それはたとえばアメリカの中央施設に集積されていて
10:23
Then it goes行く to a diagnostic診断 centerセンター, and within以内 one minute of your heartハート attack攻撃,
157
599000
4000
診断センターにも送られ 心臓発作の1分以内に
10:27
your signal信号 appears登場する on the screen画面 of a computerコンピューター
158
603000
4000
あなたの心電図は
コンピューターの画面に表示されます
10:31
and the computerコンピューター analyzes分析 what your problem問題 is.
159
607000
3000
あなたの問題をコンピューターが分析し
10:34
And the person who'sだれの there, the medical医療 practitioner開業医, callsコール you --
160
610000
4000
そこにいる医療関係者が あなたに電話をするのです
10:38
this is alsoまた、 a cell細胞 phone電話 -- and says言う,
161
614000
2000
携帯電話でこんな風に
10:40
"Mr. Smithスミス, you're in deep深い doo-dooドゥードゥードゥードゥー; you have a problem問題.
162
616000
3000
「スミスさん あなたは危険な状態です
問題があります
10:43
We've私たちは calledと呼ばれる the ambulance救急車. The ambulance救急車 is on the way.
163
619000
4000
救急車を呼びました 
今そちらに向かっています
10:47
It'llそれは pickピック you up, and then we're going to call your doctor医師, tell him about it.
164
623000
5000
あなたを救急車に乗せ
あなたがかかっている医者に連絡し、報告します
10:52
We're going to send送信する him the signal信号 that we have, that says言う you have a heartハート attack攻撃,
165
628000
4000
そして心臓発作を示す信号を医者に送ります
10:56
and we're going to send送信する the signal信号 to the hospital病院
166
632000
2000
病院にも送り
10:58
and we're going to have it analyzed分析された there,
167
634000
3000
そこで分析してもらいます
11:01
and there you're going to be with your doctor医師
168
637000
2000
そこであなたの医者に診てもらえます
11:03
and you'llあなたは be taken撮影 careお手入れ of so you won't〜されません die死ぬ of a heartハート attack攻撃."
169
639000
2000
あなたは治療を受け
心臓発作で命を落とすことはないでしょう」
11:05
That's the first invention発明 that I wanted to describe説明する.
170
641000
4000
これが私が述べたかった最初の発明です
11:09
(Applause拍手)
171
645000
4000
(拍手)
11:13
And now I want to talk about something entirely完全に different異なる.
172
649000
3000
今度は全く別のものについて話しをさせて下さい
11:16
At first I didn't think migraine片頭痛 headaches頭痛 were a big大きい problem問題
173
652000
4000
私は最初
片頭痛は大きな問題ではないと思っていました
11:20
because I'd never had a migraine片頭痛 headache頭痛,
174
656000
2000
私自身 片頭痛の経験がなかったからです
11:22
but then I spokeスポーク to some people who have three or four4つの everyすべて week週間 of their彼らの life,
175
658000
5000
その後 週に3-4回の片頭痛に
苦しむ人たちと話をしました
11:27
and their彼らの lives人生 are beingであること totally完全に ruined台無し by it.
176
663000
3000
彼らの生活はすっかり台無しになっていました
11:30
We have a missionミッション statementステートメント for our company会社 doing migraine片頭痛, whichどの is,
177
666000
4000
我々の会社は片頭痛に対する取り組みについて
次の声明を出しています
11:34
"Prevent防ぐ or ameliorate改善する migraine片頭痛 headaches頭痛
178
670000
2000
「片頭痛を予防、改善すること
11:36
by the application応用 of a safe安全, controlled制御された magnetic磁気 pulseパルス
179
672000
4000
安全で、制御された磁気パルスを利用して
11:40
applied適用された, as needed必要な, by the patient患者."
180
676000
3000
患者の必要に応じた磁気パルスで」
11:43
Now, you're probably多分 very few少数 physicists物理学者 here.
181
679000
3000
ここにはおそらく物理学者の方は
ほとんどいないでしょう
11:46
If you're a physicist物理学者 you'dあなたは know there's a certainある Faraday'sファラデー Law法律,
182
682000
3000
物理学者の方でしたら
ファラデーの法則をご存知でしょう
11:49
whichどの says言う if I apply適用する a magnetic磁気 pulseパルス on salt water --
183
685000
5000
それによれば 食塩水に磁気パルス与えると
11:54
that's your brains頭脳 by the way --
184
690000
2000
―食塩水は脳に相当するわけですが
11:56
it'llそれはよ generate生成する electric電気の currents電流, and the electric電気の current現在 in the brain
185
692000
5000
電流を生じ それが
12:01
can erase消去する a migraine片頭痛 headache頭痛.
186
697000
2000
片頭痛を取り去ってくれるのです
12:03
That's what we have discovered発見された.
187
699000
2000
そのことを我々は発見したのです
12:05
So here'sここにいる a picture画像 of what we're doing.
188
701000
3000
これは我々が現在していることです
12:08
The patients患者 who have a migraine片頭痛 preceded前に by an auraオーラ
189
704000
5000
前兆があってから片頭痛になる患者には
12:13
have a bandバンド of excited興奮した neuronsニューロン -- that's shown示された in red --
190
709000
4000
活発なニューロンの帯域があります - 赤の部分です
12:17
that moves動き at three to five millimetersミリメートル a minute towards方向 the mid-brain中脳.
191
713000
5000
これが1分間に3-5ミリの速さで中脳に移ります
12:22
And when it hitsヒット the mid-brain中脳, that's when the headache頭痛 begins始まる.
192
718000
5000
中脳に到達した時 頭痛が始まるのです
12:27
There's this migraine片頭痛 that is preceded前に by a visualビジュアル auraオーラ,
193
723000
5000
この片頭痛には視覚の前兆があるのです
12:32
and this visualビジュアル auraオーラ, by the way -- and I'll showショー you a picture画像 --
194
728000
3000
視覚の前兆は お見せしますが
12:35
but it sortソート of begins始まる with little dancingダンシング lightsライト,
195
731000
3000
最初は小さな ダンスをしているような光が
12:38
gets取得 biggerより大きい and biggerより大きい until〜まで it fills塗りつぶす your whole全体 visualビジュアル fieldフィールド.
196
734000
3000
だんだん大きくなって
視野をおおいつくすほどになります
12:41
And what we tried試した was this; here is a deviceデバイス calledと呼ばれる the Cadwellキャドウェル Modelモデル MESMES10.
197
737000
7000
そして我々が試みたのはこれです 
カドウェルMES10 と呼ばれる装置です
12:48
Weighs体重 about 70 poundsポンド, has a wire about an inchインチ in diameter直径.
198
744000
4000
約 32キロの重さ
直径約 2.5センチのワイアーがついています
12:52
And here'sここにいる one of the patients患者 who has an auraオーラ
199
748000
3000
ここに前兆のある患者さんが一人います
12:55
and always has a headache頭痛, bad悪い one, after the auraオーラ. What do we do?
200
751000
6000
常に前兆の後に 頭痛
ひどい頭痛のある患者さんに何をするか?
13:01
This is what an auraオーラ looks外見 like.
201
757000
2000
前兆とはこんな感じです
13:03
It's sortソート of funny面白い dancingダンシング lightsライト, shown示された there on the left and right side.
202
759000
4000
踊っている奇妙な光で 左右両方にあります
13:07
And that's a fully完全に developed発展した visualビジュアル auraオーラ, as we see on top.
203
763000
4000
そしてこれはいっぱいに大きくなった前兆です
ごらんのように
13:11
In the middle中間, our experimentalist実験主義者, the neurologist神経科医, who said,
204
767000
6000
途中で 神経学者の実験者がこう言いました
13:17
"I'm going to move動く this down a little and I'm going to erase消去する halfハーフ your auraオーラ."
205
773000
3000
「これを少し移動して 前兆を半分消去するつもりです」
13:20
And, by God, the neurologist神経科医 did erase消去する it, and that's the middle中間 picture画像:
206
776000
5000
驚いたことに神経学者はそれを消したのです
真ん中の写真です
13:25
halfハーフ of the auraオーラ erased消去された by a shortショート magnetic磁気 pulseパルス.
207
781000
3000
磁気パルスによって前兆の半分が消されたのです
13:28
What does that mean?
208
784000
2000
それはどういう意味でしょう
13:30
That means手段 that the magnetic磁気 pulseパルス is generating生成する an electric電気の current現在
209
786000
4000
つまり 磁気パルスが電流を生成し
13:34
that's interfering妨害する with the erroneous間違った electrical電気 activityアクティビティ in the brain.
210
790000
5000
脳の誤った電気活動を妨害しているのです
13:39
And finally最後に he says言う, "OK, now I'm going to -- "
211
795000
2000
最後に彼はこう言います
「OK これから
13:41
all of the auraオーラ get erased消去された with an appropriately適切に placed置いた magnetic磁気 pulseパルス.
212
797000
5000
残りの前兆も全部
磁気パルスで消しましょう」
13:46
What is the result結果? We designed設計 a magnetic磁気 depolarizerデポラライザ
213
802000
4000
その結果は?我々は磁気脱分極器を設計しました
13:50
that looks外見 like this, that you could have -- a ladyレディ, in her pocketポケット book --
214
806000
5000
こんなもので 女性だったらハンドバックに入ります
13:55
and when you get an auraオーラ you can try it and see how it works作品.
215
811000
4000
そして前兆が始まったら
これを試して様子を見るのです
13:59
Well, the next thing they have to showショー is what was on ABCABC Newsニュース,
216
815000
4000
次にお見せしたいのは ABC ニュースで
14:03
Channelチャネル 7, last week週間 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ, in the 11 o'clock newsニュース.
217
819000
4000
先週ニューヨークの7チャンネル
11時のニュースで流されたものです
14:07
Anchorアンカー: For anyone誰でも who suffers苦しむ from migraine片頭痛 headaches頭痛 --
218
823000
2000
(アンカー) 片頭痛に苦しんでいる人のために
14:09
and there are 30 million百万 Americansアメリカ人 who do -- tonight今晩: a possible可能 answer回答.
219
825000
4000
3000 万のアメリカ人が苦しんでいますが
今晩解決法が見つかりそうです
14:13
Eyewitness目撃者 newsニュース reporterレポーター Stacyステイシー SagerSager tonight今晩, with a small小さい and portableポータブル machine機械
220
829000
4000
目撃ニュースの レポーター ステイシー・セイガーが
小さな携帯機器を持って
14:17
that literally文字通り zapsザップス your migraines片頭痛 away.
221
833000
4000
あなたの片頭痛を文字通り消去します
14:21
Christinaクリスティーナ Sidebottomサイドボトム: Well, my first reaction反応 was that it was --
222
837000
2000
(サイドボトム) 私の最初の印象は
14:23
looked見た awfullyひどく gun-like銃のような, and it was very strange奇妙な.
223
839000
4000
銃みたいで 奇妙に見えました
14:27
Stacyステイシー SagerSager: But for Christinaクリスティーナ Sidebottomサイドボトム, almostほぼ anything was worth価値 trying試す
224
843000
4000
(セイガー) でもサイドボトムさんにとっては
なんでも試してみる価値があります
14:31
if it could stop a migraine片頭痛.
225
847000
2000
もし片頭痛を止めてくれるなら
14:33
It mayかもしれない look silly愚かな or even frightening恐ろしい as you walk歩く around with it in your purse財布,
226
849000
6000
バッグに入れて持ち歩くのは
愚かしく恐ろしく見えるかもしれませんが
14:39
but researchers研究者 here in Ohioオハイオ州 organizing整理する clinical臨床的 trials試行 for this migraine片頭痛 zapperザッパ,
227
855000
5000
この片頭痛除去器の臨床試験をしている
オハイオ州の研究者は
14:44
say it is scientifically科学的に sound --
228
860000
3000
これは科学的に確たるものだと言っています
14:47
that, in fact事実, when the average平均 person gets取得 a migraine片頭痛,
229
863000
2000
実際、平均的な人が感じる片頭痛は
14:49
it's caused原因 by something similar類似 to an electrical電気 impulseインパルス.
230
865000
4000
電気的衝撃のようなもので引き起こされるものです
14:53
The zapperザッパ creates作成する a magnetic磁気 fieldフィールド to counteract相殺する that.
231
869000
4000
除去器はこれに対抗するための磁場を作るのです
14:57
Yousefユセフ Mohammedモハメッド: In other words言葉, we're treating治療する electricity電気 with electricity電気,
232
873000
3000
(ユーセフ・モハメッド) 言い換えると
電気でもって電気を制しているのです
15:00
ratherむしろ than treating治療する electricity電気 with the chemicals薬品 that we're usingを使用して nowadays今日は.
233
876000
5000
薬品を使って電気を制するのでなく
15:05
SSSS: But is it safe安全 to use everyday毎日?
234
881000
2000
(セイガー) しかし毎日使用しても安全ですか?
15:07
Experts専門家 say the research研究 has actually実際に been around for more than a decade10年,
235
883000
4000
専門家によれば 研究は実際十年以上続けられていて
15:11
and more long-term長期 studies研究 need to be done完了. Christinaクリスティーナ now swears誓う by it.
236
887000
5000
今後も 長期的な研究が必要だそうですが
クリスティーナは今すっかり信じています
15:16
CSCS: It's been the most最も wonderful素晴らしい thing for my migraine片頭痛.
237
892000
3000
(サイドボトム) それは私の片頭痛には一番いいんです
15:19
SSSS: Researchers研究者 are hoping望んでいる to presentプレゼント their彼らの studies研究 to the FDAFDA this summer.
238
895000
4000
(セイガー) 研究者たちはこの夏には研究結果を
食品医薬品局 に提出したいと考えています
15:23
Robertロバート Fischellフィッシェル: And that is the invention発明 to treat治療する migraines片頭痛.
239
899000
2000
片頭痛を治療するための発明でした
15:25
(Applause拍手)
240
901000
2000
(拍手)
15:27
You see, the problem問題 is, 30 million百万 Americansアメリカ人 have migraine片頭痛 headaches頭痛,
241
903000
5000
問題は3千万人のアメリカ人が
片頭痛を持っているということです
15:32
and we need a means手段 to treat治療する it, and I think that we now have it.
242
908000
4000
それを治療する手段が必要であり
今その手段を手にしました
15:36
And this is the first deviceデバイス that we did, and I'm going to talk about my second二番 wish望む,
243
912000
5000
これは、私たちが作った最初の装置です
2つ目の私の願いについてお話をします
15:41
whichどの has something to do with this.
244
917000
2000
それはこの装置と関係があります
15:43
Our conclusions結論 from our studies研究 so far遠い, at three research研究 centersセンター,
245
919000
3000
3つの研究センターでこれまでに得られた結論は
次の通りです
15:46
is there is a markedマークされた improvement改善 in pain痛み levelsレベル after usingを使用して it just once一度.
246
922000
4000
一度だけでもそれを使用した後に
痛みのレベルには顕著な改善がありました
15:50
The most最も severe厳しい headaches頭痛 responded応答した better after we did it severalいくつかの times,
247
926000
5000
最も重症な頭痛でも 数回試すと良い反応を示しました
15:55
and the unexpected予想外の finding所見 indicates指示する that even established設立 headaches頭痛,
248
931000
4000
そして予期しないことに 前兆のある頭痛だけでなく
15:59
not only those with auraオーラ, get treated治療された and get diminished減少した.
249
935000
4000
頑固な頭痛にも有効で
痛みが和らげられることがわかりました
16:03
And aurasオーラ can be erased消去された and the migraine片頭痛, then, does not occur発生する.
250
939000
5000
そして前兆が消された時は
片頭痛は起こらないのです
16:08
And that is the migraine片頭痛 invention発明 that we are talking話す about and that we are workingワーキング on.
251
944000
7000
以上が我々が今 取り組んでいる
片頭痛に関する発明です
16:15
(Applause拍手)
252
951000
2000
(拍手)
16:17
The third三番 and last invention発明 began始まった with an ideaアイディア.
253
953000
5000
3 番目の発明はひとつの考えから始まりました
16:22
Epilepsyてんかん can bestベスト be treated治療された by responsive応答性の electrical電気 stimulation刺激.
254
958000
5000
てんかんは 応答性電気刺激が一番ききます
16:27
Now, why do we use -- add追加する on, nearlyほぼ, an epilepticてんかん focusフォーカス?
255
963000
4000
なぜ我々はそれを 利用するのでしょうか
てんかん病巣に?
16:31
Now, unfortunately残念ながら, us technicalテクニカル people, unlike違う Mr. Bonoボノ,
256
967000
4000
残念ながら ボノ氏とは違って 我々技術屋は
16:35
have to get into all these technicalテクニカル words言葉.
257
971000
2000
こうした専門用語を使ってしまうのですが
16:37
Well, "responsive応答性の electrical電気 stimulation刺激" means手段
258
973000
5000
「応答性電気刺激」とは
16:42
that we senseセンス, at a place場所 in your brain whichどの is calledと呼ばれる an "epilepticてんかん focusフォーカス,"
259
978000
5000
脳の「てんかん病巣」と呼ばれる場所
16:47
whichどの is where the epilepticてんかん seizure発作 begins始まる --
260
983000
5000
てんかんの発作が始まる場所のことですが
16:52
we senseセンス there, that it's going to happen起こる,
261
988000
3000
その場所で てんかんが始まると考えます
16:55
and then we respond応答する by applying申請中 an electrical電気 energyエネルギー at that spotスポット,
262
991000
5000
我々はその場所に電気エネルギーを加えます
17:00
whichどの erases消去する the errant誤った signal信号
263
996000
3000
誤った信号を消去するためです
17:03
so that you don't get the clinical臨床的 manifestations症状 of the migraine片頭痛 headache頭痛.
264
999000
5000
片頭痛の症状が出ないように
17:08
We use current現在 pacemakerペースメーカー defibrillator除細動器 technology技術 that's used for the heartハート.
265
1004000
5000
心臓用のペース メーカー/除細動器の技術を
利用しています
17:13
We thought we could adapt適応する it for the brain.
266
1009000
2000
我々は脳にそれを適応できると考えました
17:15
The deviceデバイス could be implanted移植された under the scalp頭皮
267
1011000
2000
その装置は頭皮の下に埋め込むことができます
17:17
to be totally完全に hidden隠された and avoid避ける wire breakage破損,
268
1013000
4000
すっかり隠され 断線を避けられます
17:21
whichどの occurs発生する if you put it in the chest and you try to move動く your neckネック around.
269
1017000
4000
胸のところに入れると
首を動かすと断線してしまいます
17:25
Form a company会社 to develop開発する a neuro-pacemaker神経ペースメーカー for epilepsyてんかん,
270
1021000
3000
てんかん用の神経ペースメーカーを
開発する会社を立ち上げました
17:28
as well as other diseases病気 of the brain, because all diseases病気 of the brain
271
1024000
6000
脳の他の疾病も扱っています
脳に関するすべての疾患は
17:34
are a result結果 of some electrical電気 malfunction故障 in it,
272
1030000
4000
何らかの電気的誤動作の結果です
17:38
that causes原因 manyたくさんの, if not all, of brain disorders障害.
273
1034000
5000
すべてではありませんが多くはそうです
17:43
We formed形成された a company会社 calledと呼ばれる NeuroPace神経ペース
274
1039000
4000
我々はニューロペースという会社を
立ち上げました
17:47
and we started開始した work on responsive応答性の neurostimulation神経刺激,
275
1043000
3000
応答性神経刺激について取り組み始めました
17:50
and this is a picture画像 of what the deviceデバイス looked見た like,
276
1046000
3000
こんな装置です
17:53
that's placed置いた into the cranial頭蓋骨 bone.
277
1049000
3000
頭蓋骨の中に埋め込まれます
17:56
This is probably多分 a better picture画像.
278
1052000
2000
この方がよくわかります
17:58
Here we have our deviceデバイス in whichどの we put in a frameフレーム.
279
1054000
5000
枠のなかに装置を組み込みます
18:03
There's a cutカット made in the scalp頭皮; it's opened開かれた; the neurosurgeon神経外科医 has a templateテンプレート;
280
1059000
6000
頭皮を切開し
神経外科医はひな形を持っていて
18:09
he marksマーク it around, and uses用途 a dental歯科 burrバリ
281
1065000
2000
周りに印をつけ 歯科用ドリルを使って
18:11
to remove除去する a pieceピース of the cranial頭蓋骨 bone exactly正確に the sizeサイズ of our deviceデバイス.
282
1067000
5000
頭蓋骨を 装置と同じ大きさだけ 取り除きます
18:16
And tonight今晩, you'llあなたは be ableできる to see the deviceデバイス in the tentテント.
283
1072000
3000
今夜 テントの中で装置をご覧なることができます
18:19
And then with four4つの screwsネジ, we put in a frameフレーム,
284
1075000
4000
4 本のネジで枠を取り付けます
18:23
then we snapスナップ in the deviceデバイス and we run走る with wiresワイヤー --
285
1079000
3000
そして装置をはめ込み ワイヤーを配置し
18:26
the one shown示された in green will go to the surface表面 of the brain with electrodes電極,
286
1082000
5000
緑色のものは電極が付いていて脳の表面に付けます
18:31
to the epilepticてんかん focusフォーカス, the origin原点 of the epilepsyてんかん,
287
1087000
3000
つまり てんかん病巣
―てんかんの発生するところで
18:34
where we can senseセンス the electrical電気 signal信号
288
1090000
3000
電気信号を検出できるのです
18:37
and have computerコンピューター analysis分析 that tells伝える us when to hitヒット it with some electrical電気 current現在
289
1093000
5000
コンピューターに解析させ
いつ電流を流すか決めさせます
18:42
to prevent防ぐ the clinical臨床的 manifestation現れ of the seizure発作.
290
1098000
3000
発作症状が出ないように
18:45
In the blue wire, we see what's calledと呼ばれる a deep深い brain electrode電極.
291
1101000
3000
青色の線で脳深部電極と呼ばれるものも見えます
18:48
If that's the sourceソース of the epilepsyてんかん, we can attack攻撃 that as well.
292
1104000
5000
もしてんかんの病巣が深部だとしても
これも攻められます
18:53
The comprehensive包括的な solution溶液: this is the deviceデバイス;
293
1109000
3000
まとめると この装置は
18:56
it's about one inchesインチ by two inchesインチ and, oddly妙に enough十分な,
294
1112000
3000
約2.5 ×5 センチで
18:59
just the thickness厚さ of most最も cranial頭蓋骨 bones骨格.
295
1115000
4000
ちょうど頭蓋骨と同じ厚さです
19:03
The advantages利点 of responsive応答性の neurostimulation神経刺激:
296
1119000
3000
応答性神経刺激の利点は
19:06
It can detect検出する and terminate終了する seizures発作 before the clinical臨床的 symptoms症状 occur発生する,
297
1122000
4000
症状が発生する前に発作を検知し
抑制することができることです
19:10
provide提供する stimulation刺激 only when needed必要な,
298
1126000
3000
また必要なときにだけ刺激を与えることも
19:13
can be turned回した off if seizures発作 disappear姿を消す; it has minimal最小限 side effects効果 --
299
1129000
5000
発作がおさまるとオフにすることもできます
副作用は最小限で
19:18
as a matter問題 of fact事実, in all our clinical臨床的 trials試行 to date日付,
300
1134000
3000
実際これまで すべての臨床試験で
19:21
we've私たちは seen見た no side effects効果 in the 40 or so patients患者 in whom it's been implanted移植された --
301
1137000
5000
装置を埋め込んだ40人ぐらいの患者さんの中で
副作用はありませんでした
19:26
and it's invisible目に見えない, cosmetically美容的に hidden隠された,
302
1142000
3000
装置は隠れて見えないので
19:29
so, if you have epilepsyてんかん and you have the deviceデバイス,
303
1145000
3000
てんかんがあって 装着していても
19:32
no one will know it because you can't tell that it's there.
304
1148000
3000
誰にもわかりません
19:35
And this showsショー what an electroencephalogram脳波 is,
305
1151000
4000
これは脳波を示しています
19:39
and on the left is the signal信号 of a spontaneous自発 seizure発作 of one of the patients患者.
306
1155000
4000
左側は患者さんの自発性発作の信号です
19:43
Then we stimulated刺激された, and you see how that heavyヘビー black lineライン
307
1159000
4000
そこで我々は刺激を加えました
太い黒の線を見てください
19:47
and then you see the electroencephalogram脳波 signal信号 going to normal正常,
308
1163000
4000
脳波信号が正常になっていくのがわかります
19:51
whichどの means手段 they did not get the epilepticてんかん seizure発作.
309
1167000
3000
てんかんの発作は起きなかったことを示しています
19:54
That concludes結論 my discussion討論 of epilepsyてんかん,
310
1170000
5000
以上がてんかんに関する話しです
19:59
whichどの is the third三番 invention発明 that I want to discuss話し合います here this afternoon午後.
311
1175000
4000
以上が今日お話をしたかった3 番目の発明です
20:03
(Applause拍手)
312
1179000
4000
(拍手)
20:07
I have three wishes願い. Well, I can't do much about Africaアフリカ.
313
1183000
5000
私には3 つの願いがあります 
アフリカに関してはあまりできませんが
20:12
I'm a techハイテク; I'm into medical医療 gadgetry小道具,
314
1188000
3000
私は技術者です
医療器具が専門です
20:15
whichどの is mostly主に high-techハイテク stuffもの like Mr. Bonoボノ talked話した about.
315
1191000
4000
ボノ氏も話していたように
主にハイテクに関するものです
20:19
The first wish望む is to use the epilepsyてんかん responsive応答性の neurostimulator神経刺激装置,
316
1195000
5000
第一の願いは
てんかん応答性神経刺激装置を利用することです
20:24
calledと呼ばれる RNSRNS, for Responsive応答性のある NeuroStimulator神経刺激装置 -- that's a brilliantブリリアント acronym略語 --
317
1200000
5000
応答性神経刺激装置 - 略して RNSです
見事な略語ですね
20:29
for the treatment処理 of other brain disorders障害.
318
1205000
2000
他の脳疾患の治療のためにも使って欲しいのです
20:31
Well, if we're going to do it for epilepsyてんかん, why the hell地獄 not try it for something elseelse?
319
1207000
5000
てんかんのためにこれを使えるのだったら
他の病気だって大丈夫なはずです
20:36
Then you saw what that deviceデバイス looked見た like,
320
1212000
3000
あの装置がどんなかご覧になりましたよね
20:39
that the woman女性 was usingを使用して to fix修正する her migraines片頭痛?
321
1215000
2000
女性が片頭痛を直すのに使っていた装置です
20:41
I tell you this: that's something whichどの some research研究 engineerエンジニア like me would concoct組合,
322
1217000
5000
あれは私のような研究技師が無理やり作ったもので
20:46
not a realリアル designerデザイナー of good equipment装置.
323
1222000
2000
良い製品ですがデザインは芳しくありません
20:48
(Laughter笑い)
324
1224000
2000
(笑)
20:50
We want to have some people, who really know how to do this,
325
1226000
3000
デザインがきちんとできる人が必要なのです
20:53
perform実行する human人間 engineeringエンジニアリング studies研究 to develop開発する the optimum最適 design設計
326
1229000
4000
最適なデザインを開発する
人間工学を実践できる人を
20:57
for the portableポータブル deviceデバイス for treating治療する migraine片頭痛 headaches頭痛.
327
1233000
3000
片頭痛を治す携帯機器のために
21:00
And some of the sponsorsスポンサー of this TEDTED meeting会議 are suchそのような organizations組織.
328
1236000
5000
この TED 会議のスポンサーには
そのような会社もあるようですが
21:05
Then we're going to challengeチャレンジ the TEDTED attendees出席者
329
1241000
3000
みなさんにチャレンジして欲しいのです
21:08
to come up with a way to improve改善する health健康 careお手入れ in the USAアメリカ合衆国,
330
1244000
4000
米国の医療を改善する方法を生み出すことに
21:12
where we have problems問題 that Africaアフリカ doesn't have.
331
1248000
3000
我々には問題があります アフリカにはない問題が
21:15
And by reducing還元する malpractice過誤 litigation訴訟 --
332
1251000
3000
医療過誤訴訟を減らすこと
21:18
malpractice過誤 litigation訴訟 is not an Africanアフリカ problem問題; it's an Americanアメリカ人 problem問題.
333
1254000
4000
それはアフリカにはない
まさに米国が抱えている問題です
21:22
(Applause拍手)
334
1258000
3000
(拍手)
21:25
So, to get quickly早く to my first wish望む --
335
1261000
3000
私の第一の願いをまとめると
21:28
the brain operates動作する by electrical電気 signalsシグナル.
336
1264000
3000
脳は電気信号によって作動します
21:31
If the electrical電気 signalsシグナル create作成する a brain disorder障害,
337
1267000
3000
もし電気信号が脳障害を生むとしたら
21:34
electro-stimulation電気刺激 can overcome克服する that disorder障害 by acting演技 on the brain's脳の neuronsニューロン.
338
1270000
4000
電気刺激を神経に作用させることで
その障害を克服できます
21:38
In other words言葉, if you've screwedねじ込まれた up electrical電気 signalsシグナル,
339
1274000
4000
言い換えれば電気信号が問題を起こしたら
21:42
maybe, by puttingパッティング other electrical電気 signalsシグナル from a computerコンピューター in the brain,
340
1278000
4000
コンピューターから他の電気信号を脳に送れば
21:46
we can counteract相殺する that.
341
1282000
3000
それを修正することができる
21:49
A signal信号 in the brain that triggersトリガー brain dysfunction機能不全
342
1285000
3000
脳機能障害を引き起こす脳の信号は
21:52
mightかもしれない be sensed感知された as a trigger引き金 for electro-stimulation電気刺激
343
1288000
3000
電気刺激の引き金として感知できるかもしれません
21:55
like we're doing with epilepsyてんかん.
344
1291000
2000
てんかんへの対応時と同様に
21:57
But even if there is no signal信号,
345
1293000
2000
たとえ信号がなくても
21:59
electro-stimulation電気刺激 of an appropriate適切な part of the brain can turn順番 off a brain disorder障害.
346
1295000
5000
ふさわしい場所を電気刺激すれば
脳障害を消すことができる
22:04
And consider検討する treating治療する psychotic精神病 disorders障害 --
347
1300000
4000
精神病性障害の治療のことも考えて下さい
22:08
and I want this involved関係する with the TEDTED groupグループ --
348
1304000
3000
TEDグループの人たちに関わって欲しい問題です
22:11
suchそのような as obsessive-compulsive強迫 disorder障害
349
1307000
2000
たとえば強迫性障害です
22:13
that, presently現在, is not well treated治療された with drugs薬物, and includes含む five million百万 Americansアメリカ人.
350
1309000
6000
現在、薬物治療はうまく行きません
しかも5百万人のアメリカ人がかかっています
22:19
And Mr. Fischerフィッシャー, and his groupグループ at NeuroPace神経ペース, and myself私自身 believe
351
1315000
4000
フィッシャー氏や ニューロペースのスタッフ
そして私はこう信じています
22:23
that we can have a dramatic劇的 effect効果 in improving改善する OCDOCD in Americaアメリカ and in the world世界.
352
1319000
6000
我々は米国や世界中の強迫性障害の治療に
劇的な影響をあたえることができると
22:29
That is the first wish望む.
353
1325000
3000
以上が最初の願いです
22:32
(Applause拍手)
354
1328000
5000
(拍手)
22:37
The second二番 wish望む is, at the presentプレゼント time,
355
1333000
3000
2 番目の願いは、現時点で
22:40
the clinical臨床的 trials試行 of transcranial経頭蓋 magnetic磁気 stimulators刺激装置 --
356
1336000
5000
経頭蓋磁気刺激装置の臨床試験です
22:45
that's what TMSTMS means手段, deviceデバイス to treat治療する migraine片頭痛 headaches頭痛 --
357
1341000
4000
それはTMSと言われているものですが
片頭痛治療の機器です
22:49
appears登場する to be quiteかなり successful成功した.
358
1345000
2000
とてもうまくいきそうです
22:51
Well, that's the good newsニュース.
359
1347000
2000
喜ばしいニュースであります
22:53
The presentプレゼント portableポータブル deviceデバイス is far遠い from optimally最適に designed設計,
360
1349000
2000
現在の携帯機器はうまく設計されているとは
とても言えません
22:55
bothどちらも as to human人間 factors要因 as appearance外観.
361
1351000
3000
人間工学的にも外観も
22:58
I think she said it looks外見 like a gun. A lot of people don't like guns.
362
1354000
4000
彼女は銃のようだと言っていましたが
銃はみなさん嫌でしょう
23:02
(Laughter笑い)
363
1358000
2000
(笑)
23:04
Engageエンゲージ a company会社 having持つ prior前の successes成功
364
1360000
2000
人間工学および工業デザインで
23:06
for human人間 factors要因 engineeringエンジニアリング and industrial工業用 design設計
365
1362000
3000
実績のある会社と連携し
23:09
to optimize最適化する the design設計 of the first portableポータブル TMSTMS deviceデバイス
366
1365000
5000
最初のTMS 携帯機器の設計を
洗練されたものにすることです
23:14
that will be sold売った to the patients患者 who have migraine片頭痛 headaches頭痛.
367
1370000
3000
片頭痛の患者さんたちに販売されることでしょう
23:17
And that is the second二番 wish望む.
368
1373000
2000
以上が 2 番目の願いです
23:19
(Applause拍手)
369
1375000
5000
(拍手)
23:24
And, of the 100,000-dollar-ドル prize moneyお金, that TEDTED was so generous寛大な to give me,
370
1380000
4000
TEDが寛大にも私に与えてくれることになった
10万ドルの賞金のうち
23:28
I am donating寄付する 50,000 dollarsドル to the NeuroPace神経ペース people
371
1384000
4000
5万ドルはニューロペースのスタッフ に
寄付したいと思います
23:32
to get on with the treatment処理 of OCDOCD, obsessive-compulsive強迫 disorder障害,
372
1388000
5000
強迫性障害の治療を推進してもらうために
23:37
and I'm making作る another別の 50,000 available利用可能な for a company会社
373
1393000
4000
そして残りの5万ドルは片頭痛用の機器の設計をする
23:41
to optimize最適化する the design設計 of the deviceデバイス for migraines片頭痛.
374
1397000
3000
会社に提供したいと思います
23:44
And that's how I'll use my 100,000-dollar-ドル prize moneyお金.
375
1400000
4000
そんなふうに10万 ドルの賞金を使わせてもらいます
23:48
(Applause拍手)
376
1404000
6000
(拍手)
23:54
Well, the third三番 and final最後の wish望む is somewhat幾分 --
377
1410000
2000
さて 3 番目 そして最後の願いは
23:56
unfortunately残念ながら, it's much more complicated複雑な because it involves関係する lawyers弁護士.
378
1412000
5000
残念ながらずっと複雑なものです
弁護士がらみですから
24:01
(Laughter笑い)
379
1417000
2000
(笑)
24:03
Well, medical医療 malpractice過誤 litigation訴訟 in the US
380
1419000
2000
米国では医療過誤訴訟が
24:05
has escalatedエスカレートされた the costコスト of malpractice過誤 insurance保険,
381
1421000
2000
医療過誤保険のコストを引き上げています
24:07
so that competent有能な physicians医師 are leaving去る their彼らの practice練習.
382
1423000
3000
その結果 有能な医師たちが仕事を離れています
24:10
Lawyers弁護士 take cases症例 on contingency不測の事態 with the hope希望 of a big大きい shareシェア
383
1426000
4000
弁護士は成功報酬制で弁護を引き受けます
同情的な陪審員による
24:14
of a big大きい settlement決済 by a sympathetic同情的な jury陪審, because this patient患者 really ended終了しました up badlyひどく.
384
1430000
5000
大きな調停から多くの報酬を得ることを期待して
患者は大きな被害を受けたのですから
24:19
The high高い costコスト of health健康 careお手入れ in the US is partly部分的に due支払う to litigation訴訟 and insurance保険 costsコスト.
385
1435000
5000
米国の高い医療費の一因は訴訟と保険のコストです
24:24
I've seen見た picturesピクチャー, graphsグラフ in today's今日の USAアメリカ合衆国 Today今日
386
1440000
5000
今日の USA トゥデイにグラフが載っていました
24:29
showing表示 it skyrocketing急騰する out of controlコントロール, and this is one factor因子.
387
1445000
3000
そのコストは手に負えないほどに急騰しています
これが一つの要因です
24:32
Well, how can the TEDTED communityコミュニティ help with this situation状況?
388
1448000
4000
さて TED コミュニティーは
このような状況に何ができるでしょうか
24:36
I have a coupleカップル of ideasアイデア to beginベギン with.
389
1452000
3000
手始めにいくつかのアイデアがあります
24:39
As a starting起動 pointポイント for discussion討論 with the TEDTED groupグループ,
390
1455000
4000
TEDグループとの議論の出発点として
24:43
a majorメジャー part of the problem問題 is the nature自然 of the written書かれた extentエクステント
391
1459000
3000
大きな問題は
インフォームド ・コンセントに関わる書類のことです
24:46
of informed知らされた consent同意 that the patient患者 or spouse配偶者 must必須 read読む and sign符号.
392
1462000
4000
患者や配偶者が読んだり署名する書類がどんなか
24:50
For example, I asked尋ねた the epilepsyてんかん people
393
1466000
3000
たとえば私はてんかんの関係の人たち に尋ねます
24:53
what are they usingを使用して for informed知らされた consent同意.
394
1469000
2000
インフォームド・ コンセントのために
どんな書類を使っていますか
24:55
Would you believe, 12 pagesページ, singleシングル spaceスペース,
395
1471000
4000
信じられますか
行間も詰まった12ページ分の文書です
24:59
the patient患者 has to read読む before they're in our trial試行 to cure治す their彼らの epilepsyてんかん?
396
1475000
5000
患者はてんかん治療を
受ける前に読まなくてはならないのです
25:04
What do you think someone誰か has at the end終わり of reading読書 12 single-spaced一列 pagesページ?
397
1480000
4000
行間も詰めた12ページの最後で
その人は何を理解したでしょう?
25:08
They don't understandわかる what the hell地獄 it's about.
398
1484000
2000
さっぱり理解しませんでした
25:10
(Laughter笑い)
399
1486000
2000
(笑)
25:12
That's the presentプレゼント systemシステム. How about making作る a videoビデオ?
400
1488000
3000
それが現在のやり方です
ではビデオを作ったらどうでしょう
25:15
We have entertainment娯楽 people here;
401
1491000
2000
ここにはエンターテインメント系の人々がいますね
25:17
we have people who know how to do videosビデオ,
402
1493000
2000
ビデオの扱いをご存知です
25:19
with visualビジュアル presentationプレゼンテーション of the anatomy解剖学 and procedure手順 done完了 with animationアニメーション.
403
1495000
4000
解剖学や操作手順について
アニメーションを使ったプレゼンができます
25:23
Everybodyみんな knows知っている that we can do better with a visualビジュアル thing
404
1499000
5000
ご存じのように
インタラクティブな映像もうまく使えるでしょう
25:28
that can be interactiveインタラクティブ with the patient患者, where they see the videoビデオ
405
1504000
4000
患者にビデオを見せて
その様子は撮影しておきます
25:32
and they're beingであること videoedビデオされた and they press押す, do you understandわかる this? No, I don't.
406
1508000
5000
理解できましたか?と質問して
答えが「いいえ」なら
25:37
Well, then let's go to a simplerより単純な explanation説明.
407
1513000
2000
もっと簡単な説明に移ります
25:39
Then there's a simplerより単純な one and, oh yes, I understandわかる that.
408
1515000
3000
簡単な説明の後で
今度は「わかりました」ボタンが押されたら
25:42
Well, press押す the buttonボタン and you're on record記録, you understandわかる.
409
1518000
3000
そのボタンを押したところを記録して
理解してもらえた というわけです
25:45
And that is one of the ideasアイデア.
410
1521000
3000
これもアイデアの一つです
25:48
Now, alsoまた、 a videoビデオ is done完了 of the patient患者 or spouse配偶者 and medical医療 presenterプレゼンター,
411
1524000
3000
またビデオは患者、配偶者
医療のプレゼンターの間で使えます
25:51
with the patient患者 agreeing同意する that he understands理解する the procedure手順 to be done完了,
412
1527000
5000
患者は治療手段について理解したと同意をします
25:56
includingを含む all the possible可能 failure失敗 modesモード.
413
1532000
3000
あらゆる失敗の可能性も含めてです
25:59
The patient患者 or spouse配偶者 agrees同意する not to fileファイル a lawsuit訴訟
414
1535000
2000
患者または配偶者が
訴訟を起こさないという同意もします
26:01
if one of the known既知の procedure手順 failures失敗 occurs発生する.
415
1537000
3000
たとえ治療手段がうまくいかなくてもです
26:04
Now, in Americaアメリカ, in fact事実, you cannotできない give up your right to trial試行 by jury陪審.
416
1540000
6000
これは米国では陪審員裁判を受ける権利の
放棄ではありません
26:10
Howeverしかしながら, if a videoビデオ is there that everything was explained説明した to you,
417
1546000
4000
しかしすべてを説明してくれるビデオがあれば
26:14
and you have it all in the videoビデオ fileファイル,
418
1550000
2000
すべてがビデオ ファイルにしてあれば
26:16
it'llそれはよ be much lessもっと少なく likelyおそらく that some hotshotやり手 lawyer弁護士
419
1552000
3000
腕利きの弁護士が弁護を引き受けなくなるでしょう
26:19
will take this case場合 on contingency不測の事態, because it won't〜されません be nearlyほぼ as good a case場合.
420
1555000
5000
成功報酬制でも
あまりもうかる訴訟ではなくなるので
26:24
If a medical医療 errorエラー occurs発生する, the patient患者 or spouse配偶者 agrees同意する to a settlement決済
421
1560000
5000
医療ミスがあっても
患者や配偶者は和解に同意するでしょう
26:29
for fairフェア compensation補償 by arbitration仲裁 instead代わりに of going to court裁判所.
422
1565000
5000
裁判所に行かなくても公正な調停補償金で
26:34
That would saveセーブ hundreds数百 of millions何百万 of dollarsドル in legal法的 costsコスト in the Unitedユナイテッド States
423
1570000
5000
米国では何億ドルという
法的費用が節約されるでしょう
26:39
and would decrease減少 the costコスト of medicine医学 for everyoneみんな.
424
1575000
3000
国民の医療コストは減少するでしょう
26:42
These are just some starting起動 pointsポイント.
425
1578000
3000
これらは出発点に過ぎませんが
26:45
And, so there, that's the end終わり of all my wishes願い.
426
1581000
4000
そしてこれが私の最後の願いです
26:49
I wish望む I had more wishes願い but three is what I've got and there they are.
427
1585000
4000
もっと願いがあったらと思いますが
とりあえず今ある3つでした
26:53
(Applause拍手)
428
1589000
3000
(拍手)
Translated by shozo senda
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com