ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com
TED2005

Robert Fischell: My wish: Three unusual medical inventions

Роберт Фишелл о медицинских изобретениях.

Filmed:
517,486 views

Принимая награду TED в 2005 году, изобретатель Роберт Фишелл загадал три желания: изменить дизайн портативного устройства против мигреней; обнаружить новые виды лечения клинической депрессии и реформировать систему страхования ответственности медработников.
- Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to discussобсуждать with you threeтри of my inventionsизобретений
0
1000
4000
Я собираюсь обсудить с вами 3 моих изобретения,
00:29
that can have an effectэффект on 10 to a 100 millionмиллиона people,
1
5000
5000
которые могут оказать влияние на десятки и даже сотни миллионов людей,
00:34
whichкоторый we will hopeнадежда to see happenслучаться.
2
10000
3000
что и произойдет, как мы надеемся.
00:37
We discussedобсуждается, in the priorпредшествующий filmфильм, some of the oldстарый things that we did,
3
13000
4000
Мы обсудили, в предыдущем фильме, некоторые из старых проектов, которые уже осуществлены,
00:41
like stentsстенты and insulinинсулин pumpsнасосы for the diabeticдиабетический.
4
17000
3000
стенты и инсулиновые насосы для диабетиков.
00:44
And I'd like to talk very brieflyкратко about threeтри newновый inventionsизобретений
5
20000
5000
И я бы хотел вкратце рассказать о 3 новых изобретениях,
00:49
that will changeизменение the livesжизни of manyмногие people.
6
25000
4000
которые изменят жизни многих людей.
00:53
At the presentнастоящее время time, it takes an averageв среднем of threeтри hoursчасов
7
29000
3000
Сегодня, требуется примерно 3 часа
00:56
after the first symptomsсимптомы of a heartсердце attackатака are recognizedпризнанное by the patientпациент,
8
32000
3000
после проявления первых симптомов сердечного приступа, которые смог распознать пациент,
00:59
before that patientпациент arrivesприбывает at an emergencyкрайняя необходимость roomкомната.
9
35000
4000
прежде чем он попадет в отделение скорой помощи.
01:03
And people with silentбесшумный ischemiaишемия --
10
39000
2000
А для людей, страдающих немой ишемией -
01:05
whichкоторый, translatedпереведенный into Englishанглийский, meansозначает they don't have any symptomsсимптомы --
11
41000
4000
говоря проще - не имеющих никаких симптомов
01:09
it takes even longerдольше for them to get to the hospitalбольница.
12
45000
3000
и того больше времени требуется, чтобы попасть в больницу.
01:12
The AMIAMI, Acuteострый MyocardialИнфаркт Infarctionинфаркт,
13
48000
4000
ОИМ, острый инфаркт миокарда,
01:16
whichкоторый is a doctor'sврача bigбольшой wordслово so they can chargeзаряд you more moneyДеньги --
14
52000
3000
являясь ценным для врачей словом, приносящим больше денег -
01:19
(LaughterСмех)
15
55000
2000
(смех)
01:21
-- meansозначает a heartсердце attackатака. Annualгодовой incidenceпадение: 1.2 millionмиллиона Americansамериканцы.
16
57000
4000
означает сердечный приступ. Ежегодно страдают: 1,2 миллиона американцев.
01:25
Mortalityсмертность: 300,000 people dyingумирающий eachкаждый yearгод.
17
61000
4000
Смертность: 300 000 людей ежегодно
01:29
About halfполовина of them, 600,000, have permanentпостоянный damageнаносить ущерб to theirих heartсердце
18
65000
6000
Примерно половина из них, 600 000, имеют необратимые повреждения сердца,
01:35
that will causeпричина them to have very badПлохо problemsпроблемы laterпозже on.
19
71000
5000
что в последствии вызовет у них очень серьезные проблемы.
01:40
Thusтаким образом 900,000 people eitherили have diedумер
20
76000
3000
Таким образом, 900 000 людей либо умирают,
01:43
or have significantзначительное damageнаносить ущерб to theirих heartсердце muscleмускул.
21
79000
3000
либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
01:46
Symptomsсимптомы are oftenдовольно часто deniedотказано by the patientпациент, particularlyв частности us menлюди,
22
82000
4000
Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами,
01:50
because we are very braveХрабрый. We are very braveХрабрый,
23
86000
3000
в силу своей храбрости. Мы очень храбры
01:53
and we don't want to admitпризнавать that I'm havingимеющий a hellад of a chestгрудь painболь.
24
89000
4000
и не хотим признавать, что в груди у нас адская боль.
01:57
Then, approximatelyпримерно 25 percentпроцент of all patientsпациентов never have any symptomsсимптомы.
25
93000
5000
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов.
02:02
What are we going to do about them? How can we saveспасти theirих livesжизни?
26
98000
3000
Что же нам с ними делать? Как мы можем спасти их жизни?
02:05
It's particularlyв частности trueправда of diabeticsдиабетиков and elderlyпрестарелые womenженщины.
27
101000
4000
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин.
02:09
Well, what is neededнеобходимый for the earliestраннее possibleвозможное warningпредупреждение of a heartсердце attackатака?
28
105000
5000
Итак, что же нужно, чтобы как можно раньше получить предупреждение о сердечном приступе?
02:14
A meansозначает to determineопределить if there's a completeполный blockageблокировка of a coronaryкоронарный arteryартерия.
29
110000
4000
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
02:18
That, ladiesдамы and gentlemenгоспода, is a heartсердце attackатака.
30
114000
4000
Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ.
02:22
The meansозначает consistсостоять of notingотмечая something a little technicalтехнический,
31
118000
4000
Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое --
02:26
STST segmentсегмент elevationвысота of the electrogramэлектрограмма --
32
122000
3000
рост ST сегмента на ЭКГ.
02:29
translatedпереведенный into Englishанглийский, that meansозначает that
33
125000
3000
Проще говоря, это значит, что
02:32
if there's an electricalэлектрический signalсигнал in the heartсердце, and one partчасть of the ECGЭКГ --
34
128000
6000
если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ,
02:38
whichкоторый we call the STST segmentсегмент -- elevatesвозвышает,
35
134000
4000
которую мы называем ST сегмент, возрастает,
02:42
that is a sure signзнак of a heartсердце attackатака.
36
138000
2000
нет сомнений - это признак сердечного приступа.
02:44
And if we had a computerкомпьютер put into the bodyтело of a personчеловек who'sкто at riskриск,
37
140000
5000
И если мы имеем компьютер, вживленный в тело человека, подверженного риску,
02:49
we could know, before they even have symptomsсимптомы,
38
145000
3000
еще до проявления симптомов мы можем знать,
02:52
that they're havingимеющий a heartсердце attackатака, to saveспасти theirих life.
39
148000
3000
что у них наступает сердечный приступ, чтобы спасти их жизнь.
02:55
Well, the doctorврач can programпрограмма a levelуровень of this STST elevationвысота voltageнапряжение
40
151000
6000
Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента,
03:01
that will triggerвызывать an emergencyкрайняя необходимость alarmаварийная сигнализация,
41
157000
3000
при превышении которого посылается экстренный сигнал,
03:04
vibrationвибрация like your cellклетка phoneТелефон, but right by your clavicleключица boneкость.
42
160000
5000
похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы.
03:09
And when it goesидет beepгудок, beepгудок, beepгудок, you better do something about it,
43
165000
4000
И когда он начнет пищать, вам лучше позаботиться об этом,
03:13
because if you want to liveжить you have to get to some medicalмедицинская treatmentлечение.
44
169000
6000
потому что, если вы хотите жить, было бы неплохо получить медицинское лечение.
03:19
So we have to try these devicesприборы out
45
175000
2000
Нам пришлось опробовать эти устройства,
03:21
because the FDAFDA won'tне будет just let us use them on people
46
177000
3000
ведь, FDA (американское агенство здравоохранения), не даст нам использовать их на людях,
03:24
unlessесли we try it out first,
47
180000
2000
пока мы сперва не испытаем их,
03:26
and the bestЛучший modelмодель for this happensпроисходит to be pigsсвиньи.
48
182000
4000
и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи.
03:30
And what we triedпытался with the pigсвинья was externalвнешний electrodesэлектроды on the skinкожа,
49
186000
5000
Сперва мы опробовали накожные электроды,
03:35
like you see in an emergencyкрайняя необходимость roomкомната,
50
191000
2000
похожие на те, что можно видеть в скорой,
03:37
and I'm going to showпоказать you why they don't work very well.
51
193000
3000
и я собираюсь показать вам, почему они не так эффективны.
03:40
And then we put a leadвести, whichкоторый is a wireпровод, in the right ventricleжелудочек insideвнутри the heartсердце,
52
196000
5000
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца,
03:45
whichкоторый does the electrogramэлектрограмма, whichкоторый is the signalсигнал voltageнапряжение from insideвнутри the heartсердце.
53
201000
4000
с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
03:49
Well, with the pigсвинья, at the baselineбазовая линия,
54
205000
3000
Что ж, у свиньи, в норме,
03:52
before we blockedблокированный the pig'sсвиньи arteryартерия to simulateмоделировать a heartсердце attackатака, that was the signalсигнал.
55
208000
5000
до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
03:57
After 43 secondsсекунд, even an expertэксперт couldn'tне может tell the differenceразница,
56
213000
5000
Через 43 секунды, даже специалист не сможет найти разницы,
04:02
and after threeтри minutesминут -- well,
57
218000
2000
а после 3 минут, что ж,
04:04
if you really studiedизучал it, you'dвы бы see a differenceразница.
58
220000
2000
если вы действительно разбираетесь в этом, вы увидите разницу.
04:06
But what happenedполучилось when we lookedсмотрел insideвнутри the pig'sсвиньи heartсердце, to the electrogramэлектрограмма?
59
222000
5000
Но что изменится, если мы взглянем на ЭКГ прямиком из сердца?
04:11
There was the baselineбазовая линия -- first of all, a much biggerбольше and more reliableнадежный signalсигнал.
60
227000
5000
Это нормальный сигнал. Прежде всего, он больше по амплитуде и более достоверный.
04:16
Secondвторой of all, I'll betделать ставку even you people who are untrainedнеподготовленный can see the differenceразница,
61
232000
5000
Во-вторых, я спорю, что даже вы, неподготовленные люди, можете видеть разницу,
04:21
and we see here an STST segmentсегмент elevationвысота right after this sharpострый lineлиния.
62
237000
5000
и мы видим возвышение ST сегмента сразу же поле этой острой кривой.
04:26
Look at the differenceразница there. It doesn't take much --
63
242000
4000
Взгляните на разницу. Не составит никакого труда
04:30
everyкаждый laypersonмирянин could see that differenceразница,
64
246000
2000
для любого человека увидеть отличия,
04:32
and computersкомпьютеры can be programmedзапрограммированный to easilyбез труда detectобнаружить it.
65
248000
5000
а компьютер можно запрограммировать на простое детектирование.
04:37
Then, look at that after threeтри minutesминут.
66
253000
2000
Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты.
04:39
We see that the signalсигнал that's actuallyна самом деле in the heartсердце,
67
255000
4000
Видно, что сигнал прямиком из сердца
04:43
we can use it to tell people that they're havingимеющий a heartсердце attackатака
68
259000
4000
можно использовать для предупреждения людей о сердечном приступе,
04:47
even before they have symptomsсимптомы so we can saveспасти theirих life.
69
263000
4000
даже до того как они почувствуют симптомы, таким образом спасая им жизнь.
04:51
Then we triedпытался it with my sonсын, Drдоктор. TimТим FischellFischell,
70
267000
3000
Дальше мы испытали этот способ с моим сыном, доктором Тимом Фишеллом
04:54
we triedпытался it on some humanчеловек patientsпациентов who had to have a stentстент put in.
71
270000
4000
на пациентах с вживленными стентами (трубками для расширения просвета артерии).
04:58
Well, he keptхранится the balloonвоздушный шар filledзаполненный to blockблок the arteryартерия,
72
274000
3000
Он вводил шар в артерию,
05:01
to simulateмоделировать a blockageблокировка, whichкоторый is what a heartсердце attackатака is.
73
277000
3000
эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ.
05:04
And it's not hardжесткий to see that -- the baselineбазовая линия
74
280000
3000
Не трудно видеть, что сигнал в норме,
05:07
is the first pictureкартина on the upperверхний left.
75
283000
2000
первая картинка в левом верхнем углу.
05:09
Nextследующий to it, at 30 secondsсекунд, you see this riseподъем here,
76
285000
4000
Следом - спустя 30 секунд, видите подъем вот тут,
05:13
then this riseподъем -- that's the STST elevationвысота.
77
289000
4000
это и есть ST возвышение.
05:17
And if we had a computerкомпьютер that could detectобнаружить it,
78
293000
3000
И если есть компьютер, который может засечь это,
05:20
we could tell you you're havingимеющий a heartсердце attackатака so earlyрано
79
296000
3000
мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано,
05:23
it could saveспасти your life and preventне допустить congestiveзастойный heartсердце failureотказ.
80
299000
5000
что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность.
05:28
And then he did it again. We filledзаполненный the balloonвоздушный шар again a fewмало minutesминут laterпозже
81
304000
5000
Затем, он повторил. Опять наполнили шар несколько минут спустя,
05:33
and here you see, even after 10 secondsсекунд, a great riseподъем in this pieceкусок,
82
309000
4000
и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке,
05:37
whichкоторый we can have computersкомпьютеры insideвнутри, underпод your chestгрудь like a pacemakerэлектрокардиостимулятор,
83
313000
5000
для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора
05:42
with a wireпровод into your heartсердце like a pacemakerэлектрокардиостимулятор.
84
318000
3000
с проводом в вашем сердце.
05:45
And computersкомпьютеры don't go to sleepспать.
85
321000
2000
Ведь, компьютеры не спят.
05:47
We have a little batteryаккумулятор and on this little batteryаккумулятор
86
323000
4000
На маленькой батарее
05:51
that computerкомпьютер will runбег for five5 yearsлет withoutбез needingнуждаясь replacementзамена.
87
327000
4000
компьютер сможет работать 5 лет без замены.
05:55
What does the systemсистема look like?
88
331000
2000
Какова же система?
05:57
Well, on the left is the IMDIMD, whichкоторый is Implantableимплантируемый Medicalмедицинская Deviceустройство,
89
333000
4000
Итак, слева - IMD (имплантируемое медицинское устройство)
06:01
and tonightсегодня ночью in the tentпалатка you can see it -- they'veони имеют exhibitedэкспонировались it.
90
337000
4000
и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке.
06:05
It's about this bigбольшой, the sizeразмер of a pacemakerэлектрокардиостимулятор.
91
341000
3000
Вот такого размера с кардиостимулятор.
06:08
It's implantedимплантированный with very conventionalобычный techniquesметоды.
92
344000
3000
Имплантируется он традиционными методами.
06:11
And the EXDEXD is an Externalвнешний Deviceустройство that you can have on your night tableТаблица.
93
347000
4000
Перейдем к EXD (внешнему устройству) которое можно поставить на тумбочку.
06:15
It'llЭто будет wakeбудить you up and tell you to get your tailхвост to the emergencyкрайняя необходимость roomкомната
94
351000
5000
Оно разбудит вас и скажет немедленно доставить свой зад в больницу,
06:20
when the thing goesидет off because, if you don't, you're in deepглубоко doo-dooДу Ду.
95
356000
4000
если что-то пойдет не так. Потому что, если вы не соизволите, то окажитесь в глубокой...переделке.
06:24
And then, finallyв конце концов, a programmerпрограммист that will setзадавать the levelуровень of the stimulationстимуляция,
96
360000
5000
И, наконец, программист установит уровень стимуляции,
06:29
whichкоторый is the levelуровень whichкоторый saysговорит you are havingимеющий a heartсердце attackатака.
97
365000
4000
той стимуляции, которая говорит о том, что у вас сердечный приступ.
06:34
The FDAFDA saysговорит, OK, testконтрольная работа this finalокончательный deviceустройство after it's builtпостроен in some animalживотное,
98
370000
7000
FDA дало добро на тестирование опытного образца в теле животного,
06:41
whichкоторый we said is a pigсвинья, so we had to get this pigсвинья to have a heartсердце attackатака.
99
377000
4000
которым, как уже было сказано, является свинья. Осталось только вызвать у нее приступ.
06:45
And when you go to the farmyardдвор фермы, you can't easilyбез труда get pigsсвиньи to have heartсердце attacksнападки,
100
381000
4000
Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ,
06:49
so we said, well, we're expertsэксперты in stentsстенты.
101
385000
3000
но мы же разбираемся в стентах.
06:52
TonightСегодня ночью you'llВы будете see some of our inventedизобрел stentsстенты.
102
388000
2000
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
06:54
We said, so we'llЧто ж put in a stentстент,
103
390000
3000
Поэтому, мы ввели стент внутрь,
06:57
but we're not going to put in a stentстент that we'dмы б put in people.
104
393000
2000
но не такой стент, который обычно вводят людям.
06:59
We're puttingсдачи in a copperмедь stentстент,
105
395000
2000
Мы ввели медный,
07:01
and this copperмедь stentстент erodesразмывает the arteryартерия and causesпричины heartсердце attacksнападки.
106
397000
4000
а он разрушает артерию и вызывает приступ.
07:05
That's not very niceхороший, but, after all, we had to find out what the answerответ is.
107
401000
3000
Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ.
07:08
So we tookвзял two copperмедь stentsстенты and we put it in the arteryартерия of this pigсвинья,
108
404000
5000
Так что, мы взяли 2 медных стента и ввели свинье в артерию.
07:13
and let me showпоказать you the resultрезультат that's very gratifyingотрадно
109
409000
4000
Позвольте показать вам обнадеживающие результаты,
07:17
as farдалеко as people who have heartсердце diseaseболезнь are concernedобеспокоенный.
110
413000
3000
особенно для сердечников.
07:20
So there it was, ThursdayЧетверг morningутро we stoppedостановился the pig'sсвиньи medicationлечение
111
416000
6000
Вот что происходило: утром четверга прекратили медикаментозное лечение,
07:26
and there is his electrogramэлектрограмма, the signalсигнал from insideвнутри the pig'sсвиньи heartсердце
112
422000
5000
и вот ее ЭКГ, изнутри сердца сигнал
07:31
comingприход out by radioрадио telemetryтелеметрия.
113
427000
2000
поступает по радиотелеметрии.
07:33
Then, on Fridayпятница at 6:43, he beganначал to get certainопределенный signsзнаки,
114
429000
5000
Позже, в 6:43 пятницы, начали проявляться определенные признаки
07:38
whichкоторый laterпозже we had the pigсвинья runбег around --
115
434000
3000
вокруг которых позже все и крутилось
07:41
I'm not going to go into this earlyрано stageсцена.
116
437000
3000
Не будем вдаваться в раннюю стадию.
07:44
But look what happenedполучилось at 10:06 after we removedудален this pig'sсвиньи medicationлечение
117
440000
6000
Но взгляните, что произошло в 10:06 после отмены медикаментов,
07:50
that keptхранится him from havingимеющий a heartсердце attackатака.
118
446000
2000
которые удерживали ее от приступа.
07:52
Any one of you now is an expertэксперт on STST elevationвысота. Can you see it there?
119
448000
5000
Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению. Видите его здесь?
07:57
Can you see it in the pictureкартина after the bigбольшой riseподъем of the QRSQRS -- you see STST elevationвысота?
120
453000
5000
Видите подъем ST сегмента на картинке после большого скачка QRS?
08:02
This pigсвинья at 10:06 was havingимеющий a heartсердце attackатака.
121
458000
5000
Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06.
08:07
What happensпроисходит after you have the heartсердце attackатака, this blockageблокировка?
122
463000
4000
Что происходит после приступа? Блокада.
08:11
Your rhythmритм becomesстановится irregularнерегулярный, and that's what happenedполучилось 45 minutesминут laterпозже.
123
467000
7000
В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
08:18
Then, ventricularжелудочковый fibrillationфибрилляция, the heartсердце quiversколчаны insteadвместо of beatsбиения --
124
474000
4000
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется.
08:22
this is just before deathсмерть of the pigсвинья -- and then the pigсвинья diedумер; it wentотправился flat-lineплоская линия.
125
478000
6000
это как раз перед смертью хрюшки, и вот она умерла - пошла плоская линия
08:28
But we had a little bitнемного over an hourчас where we could'veмог бы savedсохранены this pig'sсвиньи life.
126
484000
3000
Но у нас было чуть более часа, чтобы спасти жизнь испытуемому.
08:31
Well, because of the FDAFDA, we didn't saveспасти the pig'sсвиньи life,
127
487000
4000
Только из-за FDA, мы не воспользовались возможностью,
08:35
because we need to do this typeтип of animalживотное researchисследование for humansлюди.
128
491000
4000
потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей.
08:39
But when it comesвыходит to the sakeради of a humanчеловек, we can saveспасти theirих life.
129
495000
4000
Но когда дело доходит до человеческих жизней, мы можем спасти их.
08:43
We can saveспасти the livesжизни of people who are at highвысокая riskриск for a heartсердце attackатака.
130
499000
7000
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа.
08:50
What is the responseответ to acuteострый myocardialинфаркт infarctionинфаркт, a heartсердце attackатака, todayCегодня?
131
506000
6000
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ?
08:56
Well, you feel some chestгрудь painболь or indigestionрасстройство желудка.
132
512000
3000
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка.
08:59
It's not all that badПлохо; you decideпринимать решение not to do anything.
133
515000
3000
Все не так уж и плохо; вы решили ничего не делать.
09:02
SeveralНесколько hoursчасов passпроходить and it getsполучает worseхуже, and even the man won'tне будет ignoreигнорировать it.
134
518000
5000
Несколько часов спустя становится хуже, и тогда, даже мужчина не сможет игнорировать боль.
09:07
Finallyв заключение, you go to the emergencyкрайняя необходимость roomкомната.
135
523000
3000
Наконец, вы отправляетесь в больницу.
09:10
You wait as burnsожоги and other criticalкритический patientsпациентов are treatedобрабатывали,
136
526000
3000
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения,
09:13
because 75 percentпроцент of the patientsпациентов who go to an emergencyкрайняя необходимость roomкомната with chestгрудь painsстрадания
137
529000
5000
потому что 75% из них с болями в груди,
09:18
don't have AMIAMI, so you're not takenвзятый very seriouslyшутки в сторону.
138
534000
4000
но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез.
09:22
They finallyв конце концов see you. It takes more time
139
538000
2000
В итоге они осматривают вас. Еще потребуется время
09:24
to get your electrocardiogramЭКГ on your skinкожа and diagnoseдиагностики it,
140
540000
3000
чтобы снять ЭКГ с кожи и диагностировать по ней,
09:27
and it's hardжесткий to do because they don't have the baselineбазовая линия dataданные,
141
543000
3000
но это трудно, ведь у них нет информации о исходном состоянии,
09:30
whichкоторый the computerкомпьютер we put in you getsполучает.
142
546000
3000
которой располагает компьютер, вживленный в вас.
09:34
Finallyв заключение, if you're luckyвезучий, you are treatedобрабатывали in threeтри or four4 hoursчасов after the incidentинцидент,
143
550000
3000
Наконец, если вы везунчик, вам предоставят лечение в течение 3-4 часов после приступа,
09:37
but the heartсердце muscleмускул has diedумер.
144
553000
2000
но сердечная мышца уже погибла.
09:39
And that is the typicalтипичный treatmentлечение in the advancedпередовой worldМир -- not AfricaАфрика --
145
555000
5000
И это стандартное лечение. В продвинутом мире. Не в Африке,
09:44
that's the typicalтипичный treatmentлечение in the advancedпередовой worldМир todayCегодня.
146
560000
4000
сегодня это типично для продвинутого мира.
09:48
So we developedразвитая the AngelMedAngelMed Guardianблюститель Systemсистема
147
564000
3000
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя
09:51
and we have a deviceустройство insideвнутри this patientпациент, calledназывается the Implantedимплантированный AngelMedAngelMed Guardianблюститель.
148
567000
4000
а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель.
09:55
And when you have a blockageблокировка, the alarmаварийная сигнализация goesидет off
149
571000
4000
В случае блокады, срабатывает сигнал тревоги,
09:59
and it sendsпосылает the alarmаварийная сигнализация and the electrogramэлектрограмма to an externalвнешний deviceустройство,
150
575000
4000
он вместе с ЭКГ посылается на внешнее устройство,
10:03
whichкоторый getsполучает your baselineбазовая линия electrogramэлектрограмма from 24 hoursчасов agoтому назад
151
579000
3000
которое содержит в себе исходную ЭКГ за истекшие сутки
10:06
and the one that causedвызванный the alarmаварийная сигнализация, so you can take it to the emergencyкрайняя необходимость roomкомната
152
582000
3000
и ту, которая вызвала тревогу, поэтому вы берете эту информацию с собой в больницу,
10:09
and showпоказать them, and say, take careзабота of me right away.
153
585000
4000
показываете им, и говорите, чтобы они позаботились о вас немедленно.
10:13
Then it goesидет to a networkсеть operationsоперации centerцентр,
154
589000
3000
Далее информация идет в сетевой операционный центр,
10:16
where they get your dataданные from your patientпациент databaseбаза данных
155
592000
2000
откуда врачи получают нужную информацию о пациенте,
10:18
that's been put in at some centralцентральный locationместо нахождения, say, in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
156
594000
5000
который уже лежит в каком-нибудь центре, например, в США.
10:23
Then it goesидет to a diagnosticдиагностика centerцентр, and withinв one minuteминут of your heartсердце attackатака,
157
599000
4000
Далее информация поступает в диагностический центр, и в течение 1 минуты от приступа
10:27
your signalсигнал appearsпоявляется on the screenэкран of a computerкомпьютер
158
603000
4000
ваш сигнал появляется на мониторе,
10:31
and the computerкомпьютер analyzesанализы what your problemпроблема is.
159
607000
3000
а компьютер анализирует в чем же проблема.
10:34
And the personчеловек who'sкто there, the medicalмедицинская practitionerпрактикующий врач, callsзвонки you --
160
610000
4000
И человек за компьютером, интерн, например, звонит вам,
10:38
this is alsoтакже a cellклетка phoneТелефон -- and saysговорит,
161
614000
2000
это может быть и сотовый, и говорит:
10:40
"MrМистер. Smithкузнец, you're in deepглубоко doo-dooДу Ду; you have a problemпроблема.
162
616000
3000
"Мистер Смит, вы в глубокой передряге, у вас проблема.
10:43
We'veУ нас calledназывается the ambulanceскорая помощь. The ambulanceскорая помощь is on the way.
163
619000
4000
Мы вызвали скорую. Она уже в пути.
10:47
It'llЭто будет pickвыбирать you up, and then we're going to call your doctorврач, tell him about it.
164
623000
5000
За вами заедут, мы известим вашего врача об этом.
10:52
We're going to sendОтправить him the signalсигнал that we have, that saysговорит you have a heartсердце attackатака,
165
628000
4000
Ему будет послана ваша ЭКГ, судя по которой у вас сердечный приступ,
10:56
and we're going to sendОтправить the signalсигнал to the hospitalбольница
166
632000
2000
так же ЭКГ будет отправлена в больницу,
10:58
and we're going to have it analyzedпроанализирован there,
167
634000
3000
и тут уже будем ее анализировать.
11:01
and there you're going to be with your doctorврач
168
637000
2000
Тут же будет и ваш доктор.
11:03
and you'llВы будете be takenвзятый careзабота of so you won'tне будет dieумереть of a heartсердце attackатака."
169
639000
2000
О вас позаботятся, поэтому от сердечного приступа вам не умереть."
11:05
That's the first inventionизобретение that I wanted to describeописывать.
170
641000
4000
Это касаемо первого изобретения, которое я хотел описать.
11:09
(ApplauseАплодисменты)
171
645000
4000
(аплодисменты)
11:13
And now I want to talk about something entirelyполностью differentдругой.
172
649000
3000
А теперь поговорим о чем-то совершенно ином.
11:16
At first I didn't think migraineмигрень headachesголовные боли were a bigбольшой problemпроблема
173
652000
4000
По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой,
11:20
because I'd never had a migraineмигрень headacheГоловная боль,
174
656000
2000
так как сам никогда не страдал ими,
11:22
but then I spokeговорил to some people who have threeтри or four4 everyкаждый weekнеделю of theirих life,
175
658000
5000
но потом я поговорил с людьми, испытывавших по 3-4 мигрени в неделю всю жизнь.
11:27
and theirих livesжизни are beingявляющийся totallyполностью ruinedразрушенный by it.
176
663000
3000
Их жизни были полностью разрушены болями.
11:30
We have a missionмиссия statementзаявление for our companyКомпания doing migraineмигрень, whichкоторый is,
177
666000
4000
У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия:
11:34
"PreventНе допустить or ameliorateулучшать migraineмигрень headachesголовные боли
178
670000
2000
"Предотвратить или смягчить мигрени,
11:36
by the applicationзаявление of a safeбезопасно, controlledконтролируемый magneticмагнитные pulseпульс
179
672000
4000
применяя безопасный, управляемый магнитный импульс,
11:40
appliedприкладная, as neededнеобходимый, by the patientпациент."
180
676000
3000
приложенный в случае необходимости пациентом."
11:43
Now, you're probablyвероятно very fewмало physicistsфизики here.
181
679000
3000
Среди вас, возможно, очень мало физиков.
11:46
If you're a physicistфизик you'dвы бы know there's a certainопределенный Faraday'sФарадея Lawзакон,
182
682000
3000
Но если вы из них, то знаете, что есть закон Фарадея,
11:49
whichкоторый saysговорит if I applyподать заявление a magneticмагнитные pulseпульс on saltповаренная соль waterводы --
183
685000
5000
который гласит, что если воздействовать магнитным полем на соленую воду,
11:54
that's your brainsмозги by the way --
184
690000
2000
что и представляет из себя ваш мозг, кстати,
11:56
it'llэто будет generateгенерировать electricэлектрический currentsтечения, and the electricэлектрический currentтекущий in the brainголовной мозг
185
692000
5000
то создается электрический ток. А ток в мозгу
12:01
can eraseстирать a migraineмигрень headacheГоловная боль.
186
697000
2000
может стирать мигрень.
12:03
That's what we have discoveredобнаруженный.
187
699000
2000
Вот, что мы открыли.
12:05
So here'sвот a pictureкартина of what we're doing.
188
701000
3000
На рисунке показано, что происходит.
12:08
The patientsпациентов who have a migraineмигрень precededпредшествуют by an auraаура
189
704000
5000
Мигрени предшествует свечение,
12:13
have a bandгруппа of excitedв восторге neuronsнейроны -- that's shownпоказанный in redкрасный --
190
709000
4000
образованное группой возбужденных нейронов (показаны красным),
12:17
that movesдвижется at threeтри to five5 millimetersмиллиметры a minuteминут towardsв направлении the mid-brainсредний мозг.
191
713000
5000
это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
12:22
And when it hitsхиты the mid-brainсредний мозг, that's when the headacheГоловная боль beginsначинается.
192
718000
5000
По достижении среднего мозга, начинается головная боль.
12:27
There's this migraineмигрень that is precededпредшествуют by a visualвизуальный auraаура,
193
723000
5000
Этой мигрени предшествовало свечение в зрительном отделе,
12:32
and this visualвизуальный auraаура, by the way -- and I'll showпоказать you a pictureкартина --
194
728000
3000
и оно, кстати, как будет видно на картинке,
12:35
but it sortСортировать of beginsначинается with little dancingтанцы lightsогни,
195
731000
3000
начинается с малого, с танцующими огоньками,
12:38
getsполучает biggerбольше and biggerбольше untilдо it fillsзаливка your wholeвсе visualвизуальный fieldполе.
196
734000
3000
постепенно возрастая, пока полностью не заполнит зрительный отдел.
12:41
And what we triedпытался was this; here is a deviceустройство calledназывается the CadwellКадуэлл ModelМодель MESMES10.
197
737000
7000
И мы попробовали устройство, названное "Cadwell Model MES10"
12:48
WeighsВесит about 70 poundsфунтов стерлингов, has a wireпровод about an inchдюймовый in diameterдиаметр.
198
744000
4000
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
12:52
And here'sвот one of the patientsпациентов who has an auraаура
199
748000
3000
Вот пациентка со свечением,
12:55
and always has a headacheГоловная боль, badПлохо one, after the auraаура. What do we do?
200
751000
6000
у нее постоянно болит голова. Все плохо после свечения. Что же делать?
13:01
This is what an auraаура looksвыглядит like.
201
757000
2000
Так выглядит свечение.
13:03
It's sortСортировать of funnyвеселая dancingтанцы lightsогни, shownпоказанный there on the left and right sideбоковая сторона.
202
759000
4000
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа.
13:07
And that's a fullyв полной мере developedразвитая visualвизуальный auraаура, as we see on topВверх.
203
763000
4000
Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху
13:11
In the middleсредний, our experimentalistэкспериментатор, the neurologistневролог, who said,
204
767000
6000
По центру -- наш экспериментатор, невролог, сказал:
13:17
"I'm going to moveпереехать this down a little and I'm going to eraseстирать halfполовина your auraаура."
205
773000
3000
"Я смещу прибор немного ниже и сотру половину вашего свечения."
13:20
And, by God, the neurologistневролог did eraseстирать it, and that's the middleсредний pictureкартина:
206
776000
5000
И, ей Богу, он сделал это, что видно на картинке посередине.
13:25
halfполовина of the auraаура erasedстертый by a shortкороткая magneticмагнитные pulseпульс.
207
781000
3000
Половина свечения стерто коротким магнитным импульсом.
13:28
What does that mean?
208
784000
2000
Что это значит?
13:30
That meansозначает that the magneticмагнитные pulseпульс is generatingпорождающий an electricэлектрический currentтекущий
209
786000
4000
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток,
13:34
that's interferingвмешиваясь with the erroneousошибочный electricalэлектрический activityМероприятия in the brainголовной мозг.
210
790000
5000
который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
13:39
And finallyв конце концов he saysговорит, "OK, now I'm going to -- "
211
795000
2000
Наконец, он говорит: "ладно, сейчас я собираюсь.."
13:41
all of the auraаура get erasedстертый with an appropriatelyнадлежащим образом placedпомещенный magneticмагнитные pulseпульс.
212
797000
5000
все свечение стерто правильно приложенным магнитным импульсом.
13:46
What is the resultрезультат? We designedпредназначенный a magneticмагнитные depolarizerдеполяризующий агент
213
802000
4000
Что в итоге? Мы спроектировали магнитный деполяризатор,
13:50
that looksвыглядит like this, that you could have -- a ladyледи, in her pocketкарман bookкнига --
214
806000
5000
выглядит он вот так, женщины могут носить его в сумочке,
13:55
and when you get an auraаура you can try it and see how it worksработает.
215
811000
4000
на случай приступа мигрени. Вы можете проверить, как это работает.
13:59
Well, the nextследующий thing they have to showпоказать is what was on ABCазбука NewsНовости,
216
815000
4000
Следующий сюжет был показан на ABC News
14:03
Channelканал 7, last weekнеделю in Newновый YorkЙорк Cityгород, in the 11 o'clockчас newsНовости.
217
819000
4000
на прошлой неделе в Нью-Йорке, на седьмом канале в 11ти часовых новостях
14:07
Anchorанкер: For anyoneкто угодно who suffersстрадает from migraineмигрень headachesголовные боли --
218
823000
2000
Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями,
14:09
and there are 30 millionмиллиона Americansамериканцы who do -- tonightсегодня ночью: a possibleвозможное answerответ.
219
825000
4000
а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение.
14:13
Eyewitnessочевидец newsНовости reporterрепортер StacyStacy SagerSager tonightсегодня ночью, with a smallмаленький and portableпортативный machineмашина
220
829000
4000
Репортер "Eyewitness news", Стейси Сэйджер, сегодня вечером расскажет о маленьком и переносном устройстве,
14:17
that literallyбуквально zapsхочет подарить Петербургу your migrainesмигрень away.
221
833000
4000
которое буквально сотрет вашу мигрень.
14:21
ChristinaКристина SidebottomSidebottom: Well, my first reactionреакция was that it was --
222
837000
2000
Кристина Сайдботтом: Что ж, моя первая реакция была
14:23
lookedсмотрел awfullyужасно gun-likeПушечное как, and it was very strangeстранный.
223
839000
4000
"до ужаса похоже на пистолет", было очень странно.
14:27
StacyStacy SagerSager: But for ChristinaКристина SidebottomSidebottom, almostпочти anything was worthстоимость tryingпытаясь
224
843000
4000
Стейси Сэйджер: но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать,
14:31
if it could stop a migraineмигрень.
225
847000
2000
лишь бы это помогло остановить мигрень.
14:33
It mayмай look sillyглупый or even frighteningпугающий as you walkходить around with it in your purseкошелек,
226
849000
6000
Возможно, выглядит глупо или даже пугающе - ходить с таким устройством в сумочке,
14:39
but researchersисследователи here in OhioОгайо organizingорганизация clinicalклиническая trialsиспытания for this migraineмигрень zapperзаппер,
227
855000
5000
но исследователи стирателя мигрени организовавшие здесь, в Огайо, испытания
14:44
say it is scientificallyнаучно soundзвук --
228
860000
3000
говорят, что это научно обосновано.
14:47
that, in factфакт, when the averageв среднем personчеловек getsполучает a migraineмигрень,
229
863000
2000
По факту, когда у человека случается мигрень,
14:49
it's causedвызванный by something similarаналогичный to an electricalэлектрический impulseимпульс.
230
865000
4000
она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
14:53
The zapperзаппер createsсоздает a magneticмагнитные fieldполе to counteractпротиводействовать that.
231
869000
4000
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ.
14:57
YousefЮсеф MohammedМухаммед: In other wordsслова, we're treatingлечения electricityэлектричество with electricityэлектричество,
232
873000
3000
Юсуф Мухаммед: Другими словами, "клин клином"
15:00
ratherскорее than treatingлечения electricityэлектричество with the chemicalsхимикалии that we're usingс помощью nowadaysВ наше время.
233
876000
5000
что лучше, чем лечение мигрени медикаментами в наши дни.
15:05
SSSS: But is it safeбезопасно to use everydayкаждый день?
234
881000
2000
Стейси Сэйджер: безопасно ли использовать стиратель ежедневно?
15:07
Expertsэксперты say the researchисследование has actuallyна самом деле been around for more than a decadeдесятилетие,
235
883000
4000
Специалисты утверждают, что фактически исследование длилось более 10 лет,
15:11
and more long-termдолгосрочный studiesисследования need to be doneсделанный. ChristinaКристина now swearsругается by it.
236
887000
5000
но нужно провести более долгосрочное изучение. Кристина молится на это.
15:16
CSCS: It's been the mostбольшинство wonderfulзамечательно thing for my migraineмигрень.
237
892000
3000
Кристина Сайдботтом: Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
15:19
SSSS: ResearchersИсследователи are hopingнадеясь to presentнастоящее время theirих studiesисследования to the FDAFDA this summerлето.
238
895000
4000
Стейси Сэйджер: исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
15:23
RobertРоберт FischellFischell: And that is the inventionизобретение to treatрассматривать migrainesмигрень.
239
899000
2000
Роберт Фишелл: Такое вот изобретение против мигреней.
15:25
(ApplauseАплодисменты)
240
901000
2000
(аплодисменты)
15:27
You see, the problemпроблема is, 30 millionмиллиона Americansамериканцы have migraineмигрень headachesголовные боли,
241
903000
5000
Видите, проблема в том, что 30 млн американцев страдают от мигреней,
15:32
and we need a meansозначает to treatрассматривать it, and I think that we now have it.
242
908000
4000
и нам нужен способ для лечения этого, и я думаю, что теперь он у нас есть.
15:36
And this is the first deviceустройство that we did, and I'm going to talk about my secondвторой wishжелание,
243
912000
5000
Это первое устройство, которое мы сделали. Позже я расскажу о моем втором желании,
15:41
whichкоторый has something to do with this.
244
917000
2000
которое связано с решением этой проблемы.
15:43
Our conclusionsвыводы from our studiesисследования so farдалеко, at threeтри researchисследование centersцентры,
245
919000
3000
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока
15:46
is there is a markedотмеченный improvementулучшение in painболь levelsуровни after usingс помощью it just onceодин раз.
246
922000
4000
позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования.
15:50
The mostбольшинство severeсерьезный headachesголовные боли respondedответил better after we did it severalнесколько timesраз,
247
926000
5000
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений,
15:55
and the unexpectedнеожиданный findingобнаружение indicatesуказывает that even establishedустановленный headachesголовные боли,
248
931000
4000
а неожиданные открытия указывают, что головные боли
15:59
not only those with auraаура, get treatedобрабатывали and get diminishedуменьшенный.
249
935000
4000
другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.
16:03
And aurasауры can be erasedстертый and the migraineмигрень, then, does not occurпроисходить.
250
939000
5000
Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться.
16:08
And that is the migraineмигрень inventionизобретение that we are talkingговорящий about and that we are workingза работой on.
251
944000
7000
Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем.
16:15
(ApplauseАплодисменты)
252
951000
2000
(аплодисменты)
16:17
The thirdв третьих and last inventionизобретение beganначал with an ideaидея.
253
953000
5000
3е и последнее изобретение началось с идеи
16:22
Epilepsyэпилепсия can bestЛучший be treatedобрабатывали by responsiveотзывчивый electricalэлектрический stimulationстимуляция.
254
958000
5000
"Лучше всего эпилепсия лечится ответной электростимуляцией."
16:27
Now, why do we use -- addДобавить on, nearlyоколо, an epilepticэпилептический focusфокус?
255
963000
4000
А теперь, почему мы используем ее в зоне эпилептического очага?
16:31
Now, unfortunatelyК сожалению, us technicalтехнический people, unlikeВ отличие от MrМистер. BonoБоно,
256
967000
4000
К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты,
16:35
have to get into all these technicalтехнический wordsслова.
257
971000
2000
должны вникнуть во все эти термины.
16:37
Well, "responsiveотзывчивый electricalэлектрический stimulationстимуляция" meansозначает
258
973000
5000
Ответная электростимуляция означает,
16:42
that we senseсмысл, at a placeместо in your brainголовной мозг whichкоторый is calledназывается an "epilepticэпилептический focusфокус,"
259
978000
5000
что мы определяем зону эпилептического очага у вас в мозгу,
16:47
whichкоторый is where the epilepticэпилептический seizureзахват beginsначинается --
260
983000
5000
которая и является местом возникновения эпилептического припадка.
16:52
we senseсмысл there, that it's going to happenслучаться,
261
988000
3000
Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет,
16:55
and then we respondотвечать by applyingприменение an electricalэлектрический energyэнергия at that spotместо,
262
991000
5000
и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку,
17:00
whichкоторый erasesстирает the errantблуждающий signalсигнал
263
996000
3000
который стирает аномальный сигнал,
17:03
so that you don't get the clinicalклиническая manifestationsпроявления of the migraineмигрень headacheГоловная боль.
264
999000
5000
именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
17:08
We use currentтекущий pacemakerэлектрокардиостимулятор defibrillatorдефибриллятор technologyтехнологии that's used for the heartсердце.
265
1004000
5000
Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
17:13
We thought we could adaptадаптироваться it for the brainголовной мозг.
266
1009000
2000
Мы думаем, что можем адаптировать ее и для мозга.
17:15
The deviceустройство could be implantedимплантированный underпод the scalpскальп
267
1011000
2000
Устройство может быть имплантировано под кожу головы,
17:17
to be totallyполностью hiddenскрытый and avoidизбежать wireпровод breakageполомка,
268
1013000
4000
чтобы полностью скрыть провод и избежать его повреждения,
17:21
whichкоторый occursимеет место if you put it in the chestгрудь and you try to moveпереехать your neckшея around.
269
1017000
4000
что случится, если закрепить его в груди и повращать головой.
17:25
Formформа a companyКомпания to developразвивать a neuro-pacemakerнейро-кардиостимулятор for epilepsyэпилепсия,
270
1021000
3000
Создали компанию по производству нейро-стимуляторов против эпилепсии,
17:28
as well as other diseasesболезни of the brainголовной мозг, because all diseasesболезни of the brainголовной мозг
271
1024000
6000
а так же против других заболеваний мозга, т.к. все они -
17:34
are a resultрезультат of some electricalэлектрический malfunctionнеисправность in it,
272
1030000
4000
- результат некоторого нарушения его электрической активности,
17:38
that causesпричины manyмногие, if not all, of brainголовной мозг disordersрасстройства.
273
1034000
5000
что влечет, если не все, то множество мозговых расстройств.
17:43
We formedсформированный a companyКомпания calledназывается NeuroPaceNeuroPace
274
1039000
4000
Саму компанию назвали "NeuroPace".
17:47
and we startedначал work on responsiveотзывчивый neurostimulationнейростимуляция,
275
1043000
3000
И начали работать над ответной нейростимуляцией.
17:50
and this is a pictureкартина of what the deviceустройство lookedсмотрел like,
276
1046000
3000
На картинке видно, как выглядит устройство .
17:53
that's placedпомещенный into the cranialчерепной boneкость.
277
1049000
3000
Оно помещается в черепную коробку.
17:56
This is probablyвероятно a better pictureкартина.
278
1052000
2000
Эта картинка, возможно, будет получше.
17:58
Here we have our deviceустройство in whichкоторый we put in a frameРамка.
279
1054000
5000
Наше устройство закрепляется каркасом.
18:03
There's a cutпорез madeсделал in the scalpскальп; it's openedоткрытый; the neurosurgeonнейрохирург has a templateшаблон;
280
1059000
6000
Для этого делается надрез кожи головы, оголяющий череп, к которому нейрохирург прикладывает трафарет
18:09
he marksМетки it around, and usesиспользования a dentalзубоврачебный burrзаусенец
281
1065000
2000
и по нему, с помощью бормашины
18:11
to removeУдалить a pieceкусок of the cranialчерепной boneкость exactlyв точку the sizeразмер of our deviceустройство.
282
1067000
5000
удаляет кусок черепа по размеру устройства.
18:16
And tonightсегодня ночью, you'llВы будете be ableв состоянии to see the deviceустройство in the tentпалатка.
283
1072000
3000
И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
18:19
And then with four4 screwsвинты, we put in a frameРамка,
284
1075000
4000
Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас,
18:23
then we snapщелчок in the deviceустройство and we runбег with wiresпровода --
285
1079000
3000
вставляем в него устройство и разбираемся с проводами -
18:26
the one shownпоказанный in greenзеленый will go to the surfaceповерхность of the brainголовной мозг with electrodesэлектроды,
286
1082000
5000
- зеленый с электродом -- к поверхности мозга,
18:31
to the epilepticэпилептический focusфокус, the originпроисхождения of the epilepsyэпилепсия,
287
1087000
3000
а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается,
18:34
where we can senseсмысл the electricalэлектрический signalсигнал
288
1090000
3000
где можно распознать электрический сигнал,
18:37
and have computerкомпьютер analysisанализ that tellsговорит us when to hitудар it with some electricalэлектрический currentтекущий
289
1093000
5000
который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током,
18:42
to preventне допустить the clinicalклиническая manifestationпроявление of the seizureзахват.
290
1098000
3000
для предотвращения клинического проявления припадка.
18:45
In the blueсиний wireпровод, we see what's calledназывается a deepглубоко brainголовной мозг electrodeэлектрод.
291
1101000
3000
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
18:48
If that's the sourceисточник of the epilepsyэпилепсия, we can attackатака that as well.
292
1104000
5000
Если тут источник эпилепсии, то мы можем воздействовать на него.
18:53
The comprehensiveкомплексный solutionрешение: this is the deviceустройство;
293
1109000
3000
Комплексное решение: устройство,
18:56
it's about one inchesдюймов by two inchesдюймов and, oddlyстранно enoughдостаточно,
294
1112000
3000
примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно,
18:59
just the thicknessтолщина of mostбольшинство cranialчерепной bonesскелет.
295
1115000
4000
толщиной с череп.
19:03
The advantagesпреимущества of responsiveотзывчивый neurostimulationнейростимуляция:
296
1119000
3000
Преимущества ответной нейростимуляции:
19:06
It can detectобнаружить and terminateпрекратить seizuresприпадки before the clinicalклиническая symptomsсимптомы occurпроисходить,
297
1122000
4000
можно обнаружить и прекратить припадок до появления клинических симптомов,
19:10
provideпредоставлять stimulationстимуляция only when neededнеобходимый,
298
1126000
3000
обеспечивает стимуляцию только в случае необходимости,
19:13
can be turnedоказалось off if seizuresприпадки disappearисчезать; it has minimalминимальный sideбоковая сторона effectsпоследствия --
299
1129000
5000
можно выключить если припадки прекратились. Побочные эффекты минимальны,
19:18
as a matterдело of factфакт, in all our clinicalклиническая trialsиспытания to dateДата,
300
1134000
3000
что, на сегодня, по сути показывают наши клинические испытания.
19:21
we'veмы в seenвидели no sideбоковая сторона effectsпоследствия in the 40 or so patientsпациентов in whomкого it's been implantedимплантированный --
301
1137000
5000
У примерно сорока пациентов с имплантами побочных эффектов не наблюдалось.
19:26
and it's invisibleневидимый, cosmeticallyкосметически hiddenскрытый,
302
1142000
3000
К тому же девайс не виден невооруженным глазом, косметически скрыт.
19:29
so, if you have epilepsyэпилепсия and you have the deviceустройство,
303
1145000
3000
Поэтому, если у вас эпилепсия и имеется устройство,
19:32
no one will know it because you can't tell that it's there.
304
1148000
3000
то никто не догадается, потому что вы не сможете сказать "смотри, вот тут".
19:35
And this showsшоу what an electroencephalogramэлектроэнцефалограмма is,
305
1151000
4000
Здесь показано, что такое ЭЭГ (электроэнцефалограмма).
19:39
and on the left is the signalсигнал of a spontaneousспонтанный seizureзахват of one of the patientsпациентов.
306
1155000
4000
Слева - сигнал спонтанного припадка у одного из пациентов.
19:43
Then we stimulatedстимулированный, and you see how that heavyтяжелый blackчерный lineлиния
307
1159000
4000
Затем идет стимуляция, что видно по жирной черной линии
19:47
and then you see the electroencephalogramэлектроэнцефалограмма signalсигнал going to normalнормальный,
308
1163000
4000
и далее, как видите, электрическая активность нормализуется,
19:51
whichкоторый meansозначает they did not get the epilepticэпилептический seizureзахват.
309
1167000
3000
что значит -- припадка нет.
19:54
That concludesзаключает my discussionобсуждение of epilepsyэпилепсия,
310
1170000
5000
На этом я завершаю обсуждение эпилепсии
19:59
whichкоторый is the thirdв третьих inventionизобретение that I want to discussобсуждать here this afternoonпосле полудня.
311
1175000
4000
и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
20:03
(ApplauseАплодисменты)
312
1179000
4000
(аплодисменты)
20:07
I have threeтри wishesпожелания. Well, I can't do much about AfricaАфрика.
313
1183000
5000
У меня 3 желания. Что ж, я не могу сделать много для Африки.
20:12
I'm a techтек; I'm into medicalмедицинская gadgetryтехнические новинки,
314
1188000
3000
Я технарь в сфере медицинского оборудования,
20:15
whichкоторый is mostlyв основном high-techвысокие технологии stuffматериал like MrМистер. BonoБоно talkedговорили about.
315
1191000
4000
а это высокотехнологичное поле деятельности, как уже говорил м-р Боно.
20:19
The first wishжелание is to use the epilepsyэпилепсия responsiveотзывчивый neurostimulatorнейростимулятор,
316
1195000
5000
1е желание -- использовать ответную нейростимуляцию при эпилепсии,
20:24
calledназывается RNSRNS, for Responsiveотзывчивый NeuroStimulatorнейростимулятор -- that's a brilliantблестящий acronymакроним --
317
1200000
5000
названную RNS, отличная аббревиатура,
20:29
for the treatmentлечение of other brainголовной мозг disordersрасстройства.
318
1205000
2000
для лечения других заболеваний мозга.
20:31
Well, if we're going to do it for epilepsyэпилепсия, why the hellад not try it for something elseеще?
319
1207000
5000
В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях?
20:36
Then you saw what that deviceустройство lookedсмотрел like,
320
1212000
3000
Еще, вы видели на что похоже устройство,
20:39
that the womanженщина was usingс помощью to fixфиксировать her migrainesмигрень?
321
1215000
2000
которым женщина избавлялась от мигреней?
20:41
I tell you this: that's something whichкоторый some researchисследование engineerинженер like me would concoctсостряпать,
322
1217000
5000
Я скажу вам: на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня,
20:46
not a realреальный designerдизайнер of good equipmentоборудование.
323
1222000
2000
а не настоящий дизайнер отличного оборудования.
20:48
(LaughterСмех)
324
1224000
2000
(смех)
20:50
We want to have some people, who really know how to do this,
325
1226000
3000
Нам нужны люди, которые действительно разбираются в этом.
20:53
performвыполнять humanчеловек engineeringинжиниринг studiesисследования to developразвивать the optimumоптимальный designдизайн
326
1229000
4000
Хочется, чтобы у инженерных разработок был наилучший дизайн,
20:57
for the portableпортативный deviceустройство for treatingлечения migraineмигрень headachesголовные боли.
327
1233000
3000
особенно у портативного устройства для лечения мигреней.
21:00
And some of the sponsorsспонсоры of this TEDТЕД meetingвстреча are suchтакие organizationsорганизации.
328
1236000
5000
А некоторые из спонсоров сегодняшней TED встречи как раз те, кто нам нужен.
21:05
Then we're going to challengeвызов the TEDТЕД attendeesчел
329
1241000
3000
Мы будем соревнаваться с участниками TED,
21:08
to come up with a way to improveулучшать healthздоровье careзабота in the USAСША,
330
1244000
4000
чтобы придумать способ улучшить медицинское обслуживание в США,
21:12
where we have problemsпроблемы that AfricaАфрика doesn't have.
331
1248000
3000
где у нас такие проблемы, которых у Африки нет.
21:15
And by reducingсокращение malpracticeзлоупотребление доверием litigationсудебные разбирательства --
332
1251000
3000
Снижение судебных тяжб
21:18
malpracticeзлоупотребление доверием litigationсудебные разбирательства is not an Africanафриканец problemпроблема; it's an Americanамериканский problemпроблема.
333
1254000
4000
проблема Америки, не Африки.
21:22
(ApplauseАплодисменты)
334
1258000
3000
(аплодисменты)
21:25
So, to get quicklyбыстро to my first wishжелание --
335
1261000
3000
Возвращаясь к моему 1му желанию:
21:28
the brainголовной мозг operatesработает by electricalэлектрический signalsсигналы.
336
1264000
3000
мозг работает на электрических сигналах.
21:31
If the electricalэлектрический signalsсигналы createСоздайте a brainголовной мозг disorderрасстройство,
337
1267000
3000
Если эти сигналы порождают болезнь,
21:34
electro-stimulationэлектростимуляции can overcomeпреодолеть that disorderрасстройство by actingдействующий on the brain'sмозги neuronsнейроны.
338
1270000
4000
электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны.
21:38
In other wordsслова, if you've screwedпьяный up electricalэлектрический signalsсигналы,
339
1274000
4000
Иначе говоря, если имеется шалящий сигнал,
21:42
maybe, by puttingсдачи other electricalэлектрический signalsсигналы from a computerкомпьютер in the brainголовной мозг,
340
1278000
4000
может быть, посылая другой сигнал, от компьютера в мозг,
21:46
we can counteractпротиводействовать that.
341
1282000
3000
мы можем нейтрализовать его.
21:49
A signalсигнал in the brainголовной мозг that triggersтриггеры brainголовной мозг dysfunctionдисфункция
342
1285000
3000
Сигнал, запускающий мозговую дисфункцию
21:52
mightмог бы be sensedпочувствовал as a triggerвызывать for electro-stimulationэлектростимуляции
343
1288000
3000
может послужить спусковым механизмом для электростимуляции,
21:55
like we're doing with epilepsyэпилепсия.
344
1291000
2000
что мы и делаем в отношении эпилепсии.
21:57
But even if there is no signalсигнал,
345
1293000
2000
Но даже если сигнала нет,
21:59
electro-stimulationэлектростимуляции of an appropriateподходящее partчасть of the brainголовной мозг can turnочередь off a brainголовной мозг disorderрасстройство.
346
1295000
5000
то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение.
22:04
And considerрассматривать treatingлечения psychoticпсихотический disordersрасстройства --
347
1300000
4000
Рассматривая лечение психотических расстройств,
22:08
and I want this involvedучаствует with the TEDТЕД groupгруппа --
348
1304000
3000
(хочется вовлечь группу TED)
22:11
suchтакие as obsessive-compulsiveобсессивно-компульсивное disorderрасстройство
349
1307000
2000
таких как невроз навязчивых состояний (obsessive-compulsive disorder),
22:13
that, presentlyв настоящее время, is not well treatedобрабатывали with drugsнаркотики, and includesвключает five5 millionмиллиона Americansамериканцы.
350
1309000
6000
сегодня им страдают 5 млн американцев, а лечение медикаментами неэффективно.
22:19
And MrМистер. FischerФишер, and his groupгруппа at NeuroPaceNeuroPace, and myselfсебя believe
351
1315000
4000
М-р Фишер со своей группой в NeuroPace, вместе со мной верят,
22:23
that we can have a dramaticдраматичный effectэффект in improvingулучшение OCDOCD in AmericaАмерика and in the worldМир.
352
1319000
6000
что мы можем получить впечатляющий эффект от лечения невроза навязчивых состояний (OCD) в Америке и по всему миру.
22:29
That is the first wishжелание.
353
1325000
3000
Таково первое желание.
22:32
(ApplauseАплодисменты)
354
1328000
5000
(аплодисменты)
22:37
The secondвторой wishжелание is, at the presentнастоящее время time,
355
1333000
3000
2е желание, в настоящее время --
22:40
the clinicalклиническая trialsиспытания of transcranialтранскраниальной magneticмагнитные stimulatorsстимуляторы --
356
1336000
5000
клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции (TMS)
22:45
that's what TMSTMS meansозначает, deviceустройство to treatрассматривать migraineмигрень headachesголовные боли --
357
1341000
4000
являющейся средством борьбы с мигренью и лежащей в основе устройства,
22:49
appearsпоявляется to be quiteдовольно successfulуспешный.
358
1345000
2000
показавшего себя достаточно успешно.
22:51
Well, that's the good newsНовости.
359
1347000
2000
Что ж, это хорошие новости.
22:53
The presentнастоящее время portableпортативный deviceустройство is farдалеко from optimallyоптимально designedпредназначенный,
360
1349000
2000
Сегодня портативный прибор далек от успешного дизайна,
22:55
bothи то и другое as to humanчеловек factorsфакторы as appearanceпоявление.
361
1351000
3000
что касается как удобства, так и внешнего вида.
22:58
I think she said it looksвыглядит like a gunпистолет. A lot of people don't like gunsоружие.
362
1354000
4000
Я тут подумал: "Она сказала, что он похож на пистолет". А ведь много людей их не любит.
23:02
(LaughterСмех)
363
1358000
2000
(смех)
23:04
Engageзаниматься a companyКомпания havingимеющий priorпредшествующий successesуспехи
364
1360000
2000
Хочется привлечь успешную компанию
23:06
for humanчеловек factorsфакторы engineeringинжиниринг and industrialпромышленные designдизайн
365
1362000
3000
для разработки оптимального юзабилити и промышленного дизайна
23:09
to optimizeоптимизировать the designдизайн of the first portableпортативный TMSTMS deviceустройство
366
1365000
5000
первого переносного TMS прибора,
23:14
that will be soldпродан to the patientsпациентов who have migraineмигрень headachesголовные боли.
367
1370000
3000
Который будет продан пациентам с мигренью.
23:17
And that is the secondвторой wishжелание.
368
1373000
2000
Это касаемо второго желания.
23:19
(ApplauseАплодисменты)
369
1375000
5000
(аплодисменты)
23:24
And, of the 100,000-dollar-dollar prizeприз moneyДеньги, that TEDТЕД was so generousвеликодушный to give me,
370
1380000
4000
Приз, в размере 100 000$, щедро предоставленный мне TED,
23:28
I am donatingпожертвование 50,000 dollarsдолларов to the NeuroPaceNeuroPace people
371
1384000
4000
50 000 из которого я жертвую людям из "NeuroPace"
23:32
to get on with the treatmentлечение of OCDOCD, obsessive-compulsiveобсессивно-компульсивное disorderрасстройство,
372
1388000
5000
для борьбы с неврозом навязчивых состояний (OCD).
23:37
and I'm makingизготовление anotherдругой 50,000 availableдоступный for a companyКомпания
373
1393000
4000
Оставшиеся 50 000 пойдут компании
23:41
to optimizeоптимизировать the designдизайн of the deviceустройство for migrainesмигрень.
374
1397000
3000
для оптимизации дизайна устройства против мигреней.
23:44
And that's how I'll use my 100,000-dollar-dollar prizeприз moneyДеньги.
375
1400000
4000
Именно так я распоряжусь своим призом в 100 000$.
23:48
(ApplauseАплодисменты)
376
1404000
6000
(аплодисменты)
23:54
Well, the thirdв третьих and finalокончательный wishжелание is somewhatв некотором роде --
377
1410000
2000
3е и последнее желание, к сожалению,
23:56
unfortunatelyК сожалению, it's much more complicatedсложно because it involvesвключает в себя lawyersадвокаты.
378
1412000
5000
куда более сложное, ведь для его осуществления нужно привлекать юристов.
24:01
(LaughterСмех)
379
1417000
2000
(смех)
24:03
Well, medicalмедицинская malpracticeзлоупотребление доверием litigationсудебные разбирательства in the US
380
1419000
2000
Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США
24:05
has escalatedэскалация the costСтоимость of malpracticeзлоупотребление доверием insuranceстрахование,
381
1421000
2000
обострили финансовые проблемы со страхованием,
24:07
so that competentкомпетентный physiciansврачи are leavingуход theirих practiceпрактика.
382
1423000
3000
из-за чего компетентные врачи прекращают свою практику.
24:10
LawyersАдвокаты take casesслучаи on contingencyнепредвиденные обстоятельства with the hopeнадежда of a bigбольшой shareдоля
383
1426000
4000
Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю
24:14
of a bigбольшой settlementпоселок by a sympatheticсимпатичный juryжюри, because this patientпациент really endedзакончился up badlyплохо.
384
1430000
5000
при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил.
24:19
The highвысокая costСтоимость of healthздоровье careзабота in the US is partlyчастично dueв связи to litigationсудебные разбирательства and insuranceстрахование costsрасходы.
385
1435000
5000
Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
24:24
I've seenвидели picturesкартинки, graphsдиаграммы in today'sсегодняшнего USAСША TodayCегодня
386
1440000
5000
Я видел картинки, графики в сегодняшней USA Today
24:29
showingпоказ it skyrocketingстремительно растет out of controlконтроль, and this is one factorфактор.
387
1445000
3000
показывающие стремительный рост выхода ситуации из-под контроля, а это является одним из факторов.
24:32
Well, how can the TEDТЕД communityсообщество help with this situationситуация?
388
1448000
4000
Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации?
24:36
I have a coupleпара of ideasидеи to beginначать with.
389
1452000
3000
Для начала у меня есть пара идей.
24:39
As a startingначало pointточка for discussionобсуждение with the TEDТЕД groupгруппа,
390
1455000
4000
В качестве отправной точки для обсуждения с группой TED --
24:43
a majorглавный partчасть of the problemпроблема is the natureприрода of the writtenнаписано extentстепень
391
1459000
3000
большая часть проблемы заключается в письменном объеме
24:46
of informedпроинформировал consentсогласие that the patientпациент or spouseсупруг mustдолжен readчитать and signзнак.
392
1462000
4000
информированного соглашения, которое пациент или супруг должен прочесть и подписать.
24:50
For exampleпример, I askedспросил the epilepsyэпилепсия people
393
1466000
3000
Например, я спросил у эпилептиков:
24:53
what are they usingс помощью for informedпроинформировал consentсогласие.
394
1469000
2000
"Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?"
24:55
Would you believe, 12 pagesстраницы, singleОдин spaceпространство,
395
1471000
4000
Вы не поверите -- 12 страниц мелким шрифтом.
24:59
the patientпациент has to readчитать before they're in our trialиспытание to cureлечение theirих epilepsyэпилепсия?
396
1475000
5000
И это должен прочитать пациент до того как начать испытания по исцелению эпилепсии.
25:04
What do you think someoneкто то has at the endконец of readingчтение 12 single-spacedодинарный интервал pagesстраницы?
397
1480000
4000
Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом?
25:08
They don't understandПонимаю what the hellад it's about.
398
1484000
2000
Он понятия не имеет, что за чертовщина тут написана.
25:10
(LaughterСмех)
399
1486000
2000
(смех)
25:12
That's the presentнастоящее время systemсистема. How about makingизготовление a videoвидео?
400
1488000
3000
Это то, что имеем сегодня. Может, делать "информирующее видео"?
25:15
We have entertainmentразвлекательная программа people here;
401
1491000
2000
Здесь сидят люди, имеющие отношение к индустрии развлечений,
25:17
we have people who know how to do videosвидео,
402
1493000
2000
люди, которые знают как сделать видео
25:19
with visualвизуальный presentationпрезентация of the anatomyанатомия and procedureпроцедура doneсделанный with animationанимация.
403
1495000
4000
визуально представляющее анатомию и процесс операции в 3D.
25:23
Everybodyвсе knowsзнает that we can do better with a visualвизуальный thing
404
1499000
5000
Все знают, что легче воспринимать визуальную информацию,
25:28
that can be interactiveинтерактивный with the patientпациент, where they see the videoвидео
405
1504000
4000
которая может быть интерактивна с пациентом. Он смотрит видео,
25:32
and they're beingявляющийся videoedвидеосъемка and they pressНажмите, do you understandПонимаю this? No, I don't.
406
1508000
5000
проинформированный таким способом он может ответить на вопрос "вы все поняли?" "нет."
25:37
Well, then let's go to a simplerпроще explanationобъяснение.
407
1513000
2000
Тогда дайте ему более простое объяснение.
25:39
Then there's a simplerпроще one and, oh yes, I understandПонимаю that.
408
1515000
3000
И вот после этого: "Да, я понимаю."
25:42
Well, pressНажмите the buttonкнопка and you're on recordзапись, you understandПонимаю.
409
1518000
3000
Поняв все пациент жмет на кнопку, чтобы записаться.
25:45
And that is one of the ideasидеи.
410
1521000
3000
Это одна из идей.
25:48
Now, alsoтакже a videoвидео is doneсделанный of the patientпациент or spouseсупруг and medicalмедицинская presenterведущий,
411
1524000
3000
Видео демонстрируется пациенту или его супругу в присутствии медицинского эксперта.
25:51
with the patientпациент agreeingсоглашаясь that he understandsпонимает the procedureпроцедура to be doneсделанный,
412
1527000
5000
Пациент, понимая как все будет проходить, дает осознанное согласие,
25:56
includingв том числе all the possibleвозможное failureотказ modesрежимы.
413
1532000
3000
имея в виду все возможные риски.
25:59
The patientпациент or spouseсупруг agreesсоглашается с тем, not to fileфайл a lawsuitсудебный процесс
414
1535000
2000
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд,
26:01
if one of the knownизвестен procedureпроцедура failuresнеудачи occursимеет место.
415
1537000
3000
если один из возможных рисков осуществится.
26:04
Now, in AmericaАмерика, in factфакт, you cannotне могу give up your right to trialиспытание by juryжюри.
416
1540000
6000
Сегодня по факту в Америке вы не можете отказаться от права на суд присяжных.
26:10
HoweverОднако, if a videoвидео is there that everything was explainedобъяснил to you,
417
1546000
4000
Однако, даже при наличии видео, которое вам все объяснило,
26:14
and you have it all in the videoвидео fileфайл,
418
1550000
2000
и наличии видеофайла доказывающего согласие пациента,
26:16
it'llэто будет be much lessМеньше likelyвероятно that some hotshotгорячий выстрел lawyerадвокат
419
1552000
3000
маловероятно, что даже пробивной адвокат
26:19
will take this caseдело on contingencyнепредвиденные обстоятельства, because it won'tне будет be nearlyоколо as good a caseдело.
420
1555000
5000
возьмет это дело, потому что оно будет далеко не простым.
26:24
If a medicalмедицинская errorошибка occursимеет место, the patientпациент or spouseсупруг agreesсоглашается с тем, to a settlementпоселок
421
1560000
5000
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование
26:29
for fairСправедливая compensationкомпенсация by arbitrationарбитраж insteadвместо of going to courtсуд.
422
1565000
5000
справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд.
26:34
That would saveспасти hundredsсотни of millionsмиллионы of dollarsдолларов in legalправовой costsрасходы in the Unitedобъединенный Statesсостояния
423
1570000
5000
Это позволит сэкономит сотни миллионов долларов на судебных издержках в США
26:39
and would decreaseснижение the costСтоимость of medicineлекарственное средство for everyoneвсе.
424
1575000
3000
и снизит стоимость медицинских услуг для всех.
26:42
These are just some startingначало pointsточки.
425
1578000
3000
Это лишь немногое с чего стоит начать.
26:45
And, so there, that's the endконец of all my wishesпожелания.
426
1581000
4000
вот и все мои пожелания.
26:49
I wishжелание I had more wishesпожелания but threeтри is what I've got and there they are.
427
1585000
4000
Хотелось бы мне иметь больше желаний, но таковы мои три.
26:53
(ApplauseАплодисменты)
428
1589000
3000
(аплодисменты)
Translated by Paul Zabolotnev
Reviewed by Dariya Krylova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Fischell - Biomedical inventor
Robert Fischell invented the rechargeable pacemaker, the implantable insulin pump, and devices that warn of epileptic seizures and heart attacks. Yet it's not just his inventive genius that makes him fascinating, but his determination to make the world a better place.

Why you should listen

Robert Fischell began his work in space development, and created a 16-satellite system called Transit that was a key precursor to GPS. When he turned his attention to medical devices, he had the key insight that a pacemaker is like a tiny satellite within the body. The medical devices he has pioneered -- starting with a pacemaker that didn't require a new battery every two years -- have saved thousands of lives and improved countless more.

Fischell's true genius is his ability to see across technologies and sciences. His uncanny intuition allowed him to invent special features of the implantable cardiac defibrillator that has saved more than 60,000 lives -- followed by the implantable insulin pump, coronary stents used to open clogged arteries, and two extraordinary feedback systems that provide early warning of epileptic seizures and heart attacks. Though he is officially retired, he continues to create new devices to treat a wide range of ailments, from heart attacks to chronic migraines.

Accepting his 2005 TED Prize, Fischell made three wishes. First, he wished for help in developing an implantable device to treat brain disorders such as obsessive-compulsive disorder; second, he asked for help in designing his portable Transcranial Magnetic Stimulator (TMS), a drug-less migraine treatment -- for the latest news on this device, see the website for his company Neuralieve. For his third wish, Fischell took on the medical malpractice system, which, he believes, puts doctors at the mercy of lawyers and insurers.

More profile about the speaker
Robert Fischell | Speaker | TED.com