Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect
ザビエル・デ・ケステリエ: 宇宙建築家の冒険
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an exhibition on space,
父に連れて行ってもらいました
ブリュッセルでのことです
I think it was 1988,
between the Americans and the Russians
巨大な写真を持込みましたが
they brought a Mir space station.
持ってきました
and check it all out.
すべて試すことができました
where the wires were,
すべての配線があり
where they were working.
そして働く場所でした
I started drawing spaceships.
science fiction spaceships, no.
違います
would be made out of,
ねじをどこに打つかを示した
where the screws were.
become a space engineer,
that I've been involved with
プロジェクトの一部です
まったく違う形状でしたが
quite different shapes,
for different environments.
becomes really interesting
あるときだと思います
have been all over the world.
世界の様々な場所で行われました
this map wasn't good enough.
a project on the Moon
月面上のプロジェクトに
火星プロジェクトで
at a habitation on Mars.
コンペティションでした
the precedents that are there.
前例を観察します
it's kind of difficult, of course,
このようなものしかないので
I wasn't even born yet,
私は生まれてさえいませんでした
過ごさなかったのです
a long camping trip, isn't it,
何かを建築する際に
on another planet or a moon,
how to get it there.
to the Moon's surface,
月の表面に運ぶには
運搬スペースは限られています
by seven meters, not that much.
それほど大きくないのです
コンパクトにできること
or compactable, and light,
建築システムに求められ
ここにあります
to a very harsh environment like the Moon.
使うなら 特にそうです
it could be 100 degrees Celsius
it could be minus 100 degrees.
守る必要があります
any magnetic fields,
solar radiation, cosmic radiation --
あらゆる放射線が
from that as well,
守る必要があります
will not get burned up,
守る必要があります
the astronauts from that.
そんな物体が必要なのです
and we need mass.
ourselves from the temperatures,
温度変化から保護でき
as you can see.
膨らませる部分です
and a lot of lab space,
作れます
the support structures in,
エアロックもあります
that domed structure,
どこから持ってくるのか?
to get this material from?
from Earth to the Moon?
地球から月に運ぶのでしょうか?
because it's way too heavy.
重すぎるので出来ません
and use local materials.
地球上でも同じです
we deal with on Earth as well.
or whatever country we build in,
どの国に建設する時も
what are the local materials here?
what are the local materials?
現地の材料は何かということです
regolith, Moon regolith.
月面表土です
それはどこにでもあります
up to a few meters everywhere.
どこにでもあります
どの様に建設するのでしょう?
what a 3D printer is,
どんなものかと尋ねたら
probably something about this size
こんな抱えられるくらいの大きさで
that are about this size.
印刷するやつでしょう
a massive 3D printer to the Moon
巨大な3Dプリンターを運ぼうとは
something like this one here.
もっと小型なものを使うつもりです
a small robot rover,
小型ロボットローバーです
a thin layer of regolith,
積み重ねていきます
the robot that will solidify it,
structure that we're printing,
is a closed-cell foam structure.
to solidify certain parts,
特定の部分だけだからで
少なくすることができ
less binder from Earth,
かぶせるアプローチは
with a protective dome
printing these dome structures.
プリンターが見えます
between Mars and the Moon,
大きな違いがあることを
and the real distance,
描いたものです
Curiosity, looking back at Earth.
キュリオシティが地球を撮ったものです
that's Earth, 400 million kilometers away.
4億km離れています
of the Earth to the Moon, pretty far away,
with, for example, the Curiosity rover.
直接無線でやり取りはできません
という訳には行きません
would take 20 minutes to get to Mars.
20分もかかるのです
before it can tell me,
doesn't arrive at Mars.
火星にたどり着けないのだとしたら
just one or two rovers
a termite's mound, you know?
シロアリ塚のようなものです
of the colony of the termites away,
to build the mound.
かかるかもしれませんが
or robots don't arrive,
たどり着かなくとも
but you will still be able to do it.
完成させることはできます
three different rovers.
異なるローバーがあります
and bringing it to the structure.
威力を発揮します
the little ones with the little legs,
小さな脚を持つかわいいやつ
and sit on a layer of regolith
create that dome structure.
It's a small swarm.
ちょっとした群れです
試しました
to move sand around,
or giving them a predescribed path.
事前に決めた経路もありません
このエリアに運べと
an obstacle, like a rock,
なりません
their batteries died,
to finish that task.
we decided to do three domes,
3つのドームにすると決めました
each of the domes
built in the floor,
well, this is pretty crazy.
get involved in space?
と思うかもしれません
とても制約の多い問題も
or a design view,
デザイン的な視点なら
and really constrained problems.
私は確信しています
a place for design and architecture
プロジェクトには
interplanetary habitation.
本当に必要だと実感しているんです
ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologistXavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.
Why you should listen
Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.
He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.
Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.
Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com