Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect
沙维尔·德·科提内尔: 一名星际建筑师的冒险
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an exhibition on space,
布鲁塞尔。
I think it was 1988,
between the Americans and the Russians
一个超大的航天飞机,
they brought a Mir space station.
把和平号空间站带了过来。
and check it all out.
并且进行实地操作。
where the wires were,
那边是他们工作的地方。
where they were working.
I started drawing spaceships.
science fiction spaceships, no.
would be made out of,
where the screws were.
become a space engineer,
成为一名航天工程师,
that I've been involved with
quite different shapes,
外形千差万别,
for different environments.
所处环境而设计建造的。
becomes really interesting
严格的限制的时候,
have been all over the world.
世界的不同地方。
this map wasn't good enough.
变得不那么实用了。
a project on the Moon
为欧洲航天局
设计一个栖息地——
at a habitation on Mars.
the precedents that are there.
并把它当成范例。
it's kind of difficult, of course,
I wasn't even born yet,
我还没出生,
a long camping trip, isn't it,
时间比较久的野营旅行,不是么?
on another planet or a moon,
比如月球上进行建造的时候,
how to get it there.
通过怎样的方式到达哪儿。
to the Moon's surface,
搬到月球表面,
空间有限,不是么?
by seven meters, not that much.
可能还不到。
or compactable, and light,
to a very harsh environment like the Moon.
恶劣的环境中的时候。
it could be 100 degrees Celsius
温度为100摄氏度,
it could be minus 100 degrees.
则为零下100摄氏度。
免受温差的影响。
any magnetic fields,
solar radiation, cosmic radiation --
太阳辐射,宇宙辐射——
from that as well,
免于受到这些辐射的影响,
will not get burned up,
沿途是不会被烧灼的,
有这么多环形山的原因。
the astronauts from that.
为宇航员提供相应的防护措施。
能够满足这些条件?
and we need mass.
我们也正好需要足够的重量。
ourselves from the temperatures,
去隔绝这些温度,
as you can see.
这样一个蓝色的区域,
and a lot of lab space,
实验室的空间,
与洞穴外壳相连,
the support structures in,
that domed structure,
一个穹顶结构,
to get this material from?
这种材料呢?
运输混凝土和水泥么?
from Earth to the Moon?
因为这样的做法代价太大。
because it's way too heavy.
and use local materials.
月球上的材料。
相同的方法处理这些材料。
we deal with on Earth as well.
我们建造什么,
or whatever country we build in,
what are the local materials here?
what are the local materials?
月球有哪些可以利用的建筑材料?
regolith, Moon regolith.
即土壤,月壤。
随处可见,不是么?
这种物质所覆盖的。
up to a few meters everywhere.
what a 3D printer is,
3D打印机是什么的时候,
probably something about this size
打印出这么小的东西。
that are about this size.
a massive 3D printer to the Moon
3D打印机运到月球上来
大概这么大。
something like this one here.
a small robot rover,
小型的探测车,
运到建造穹顶的位置,
a thin layer of regolith,
把这些土壤固化,
the robot that will solidify it,
structure that we're printing,
is a closed-cell foam structure.
一部分结构进行强化,
to solidify certain parts,
less binder from Earth,
地球上少搬运点东西,
覆盖整个建筑物,
with a protective dome
这里有三个穹顶建筑物。
printing these dome structures.
打印这些结构。
between Mars and the Moon,
有一个巨大的区别。
以及月球与地球之间的距离,
and the real distance,
以它的视角拍摄的地球图像。
Curiosity, looking back at Earth.
那就是地球,4亿公里之外。
that's Earth, 400 million kilometers away.
of the Earth to the Moon, pretty far away,
真的非常遥远,
有直接的无线电联系。
with, for example, the Curiosity rover.
“嘿,火星探测器,左转。”
would take 20 minutes to get to Mars.
才能传达到火星。
才能进行左转,
它的反馈信息才能传达到我这儿,
before it can tell me,
机器都不能达到火星,
doesn't arrive at Mars.
just one or two rovers
仅仅建造一到两个
a termite's mound, you know?
有一半的成员都没了,
of the colony of the termites away,
to build the mound.
or robots don't arrive,
but you will still be able to do it.
只不过时间要长一点。
three different rovers.
and bringing it to the structure.
the little ones with the little legs,
细小支撑的机器,
and sit on a layer of regolith
create that dome structure.
It's a small swarm.
是如何工作的,
to move sand around,
or giving them a predescribed path.
指令或者预设路径。
给予了一个基本任务:
移到另外一个区域。
an obstacle, like a rock,
比如岩石之类的障碍,
their batteries died,
一半都死机或者没电了,
to finish that task.
介绍了不少背景知识了。
we decided to do three domes,
穹顶联排的三体结构,
each of the domes
built in the floor,
well, this is pretty crazy.
这个想法很疯狂。
get involved in space?
会参与到航空领域中来?
设计性的角度而言,
or a design view,
and really constrained problems.
非常复杂繁琐的问题。
a place for design and architecture
interplanetary habitation.
ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologistXavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.
Why you should listen
Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.
He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.
Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.
Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com