Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect
Ксавье де Кестелир: Приключения межпланетного архитектора
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an exhibition on space,
посвящённую космосу,
I think it was 1988,
between the Americans and the Russians
американцами и русскими
взорвавшегося космического челнока,
they brought a Mir space station.
космическую станцию «Мир».
and check it all out.
where the wires were,
where they were working.
I started drawing spaceships.
космические корабли.
science fiction spaceships, no.
would be made out of,
where the screws were.
become a space engineer,
космическим инженером,
that I've been involved with
в которых я участвовал
quite different shapes,
отличаются друг от друга,
for different environments.
создавались для разных условий.
becomes really interesting
have been all over the world.
this map wasn't good enough.
оказалась недостаточной.
разработать проект на Луне
a project on the Moon
пригодную для жизни среду на Луне, —
at a habitation on Mars.
the precedents that are there.
it's kind of difficult, of course,
на Луне проблематично,
I wasn't even born yet,
задолго до моего рождения
a long camping trip, isn't it,
on another planet or a moon,
how to get it there.
to the Moon's surface,
допустим, одного килограмма груза,
оно не бесконечно. Правильно?
by seven meters, not that much.
то есть не очень большой.
компактная и лёгкая
or compactable, and light,
to a very harsh environment like the Moon.
окружающей среды, например на Луне.
it could be 100 degrees Celsius
+100 градусов по Цельсию,
it could be minus 100 degrees.
any magnetic fields,
solar radiation, cosmic radiation --
солнечная или космическая —
from that as well,
will not get burned up,
не сгорят и будут врезаться
the astronauts from that.
and we need mass.
нам огромной массой.
ourselves from the temperatures,
лунной базы, обозначенная синим.
as you can see.
and a lot of lab space,
лаборатории и зоны отдыха,
the support structures in,
that domed structure,
to get this material from?
from Earth to the Moon?
because it's way too heavy.
это слишком проблематично.
and use local materials.
местные материалы.
we deal with on Earth as well.
с местными материалами.
or whatever country we build in,
what are the local materials here?
какие местные материалы доступны.
what are the local materials?
regolith, Moon regolith.
up to a few meters everywhere.
до нескольких метров.
what a 3D printer is,
probably something about this size
представляют огромную машину,
that are about this size.
блоки небольшого размера.
a massive 3D printer to the Moon
3D-принтер на Луну,
something like this one here.
меньшего размера, как, например, вот это.
a small robot rover,
компактный робот-вездеход,
реголит к куполу
a thin layer of regolith,
the robot that will solidify it,
structure that we're printing,
is a closed-cell foam structure.
«пенопласт с закрытыми ячейками».
to solidify certain parts,
с Земли меньше связующих материалов,
less binder from Earth,
with a protective dome
printing these dome structures.
between Mars and the Moon,
есть принципиальная разница,
and the real distance,
а также расстояние между ними,
Curiosity, looking back at Earth.
that's Earth, 400 million kilometers away.
на расстоянии 400 миллионов километров.
of the Earth to the Moon, pretty far away,
расстояния от Земли до Луны,
with, for example, the Curiosity rover.
с тем же «Кьюриосити».
дистанционно с Земли.
«Вездеход, поверни налево»,
would take 20 minutes to get to Mars.
только через 20 минут.
before it can tell me,
чтобы от него дошёл ответ:
несколько недель назад.
doesn't arrive at Mars.
не достигнет Марса?
just one or two rovers
или двух вездеходов,
a termite's mound, you know?
of the colony of the termites away,
от половины колонии термитов,
to build the mound.
or robots don't arrive,
и вездеходов не доберутся до Марса,
but you will still be able to do it.
времени, но оно осуществится.
three different rovers.
and bringing it to the structure.
реголита к месту строительства.
the little ones with the little legs,
с тремя маленькими клешнями,
and sit on a layer of regolith
стать на слой реголита,
create that dome structure.
эту купольную структуру.
It's a small swarm.
как эти маленькие роботы
to move sand around,
or giving them a predescribed path.
или налево и не программировали заранее.
an obstacle, like a rock,
например, камни,
решение самостоятельно.
their batteries died,
из строя из-за севшего аккумулятора,
to finish that task.
we decided to do three domes,
мы решили создать три купола,
each of the domes
что каждый из куполов
built in the floor,
систему жизнеобеспечения,
самостоятельно.
well, this is pretty crazy.
get involved in space?
or a design view,
дизайнерской точки зрения
and really constrained problems.
даже в условиях строгих ограничений.
a place for design and architecture
interplanetary habitation.
межпланетного жилья.
ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologistXavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.
Why you should listen
Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.
He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.
Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.
Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com