Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect
Xavier De Kestelier: Aventuras de um arquiteto interplanetário
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an exhibition on space,
a uma exposição sobre o espaço,
em Bruxelas.
I think it was 1988,
between the Americans and the Russians
entre os norte-americanos e os russos
vaivém espacial
they brought a Mir space station.
uma estação espacial Mir.
and check it all out.
where the wires were,
onde estavam os cabos,
where they were working.
onde eles trabalhavam.
I started drawing spaceships.
foi começar a desenhar naves espaciais.
science fiction spaceships, no.
de ficção científica, não.
would be made out of,
em que deviam ser feitas,
where the screws were.
onde estavam os parafusos.
become a space engineer,
engenheiro espacial,
that I've been involved with
em que eu tenho estado envolvido
quite different shapes,
formas muito diferentes,
para diversos ambientes.
for different environments.
becomes really interesting
se torna realmente interessante
realmente difíceis.
have been all over the world.
têm sido feitos pelo mundo inteiro.
this map wasn't good enough.
não era suficientemente bom,
a project on the Moon
um projeto na Lua
um "habitat" na Lua
at a habitation on Mars.
de habitação em Marte.
the precedents that are there.
os precedentes que lá há.
it's kind of difficult, of course,
é um bocado difícil,
I wasn't even born yet,
eu ainda nem era nascido
a long camping trip, isn't it,
viagem, não é?
on another planet or a moon,
noutro planeta ou numa lua,
how to get it there.
como colocá-lo lá.
to the Moon's surface,
para a superfície da Lua
uma coisa muito leve.
O espaço é limitado.
by seven meters, not that much.
por 7 metros, não é muito.
or compactable, and light,
ou compactável, e leve.
to a very harsh environment like the Moon.
para um ambiente agreste como a Lua.
numa base da Lua
it could be 100 degrees Celsius
it could be minus 100 degrees.
contra isso.
any magnetic fields,
campos magnéticos,
solar radiation, cosmic radiation --
— radiação solar, radiação cósmica —
from that as well,
contra isso,
will not get burned up,
não se incendeiam
está cheia de crateras.
the astronauts from that.
os astronautas contra isso.
são precisas?
and we need mass.
e precisamos de massa.
ourselves from the temperatures,
para nos proteger das temperaturas,
que resolvemos o problema.
as you can see.
and a lot of lab space,
e muito espaço de laboratório.
the support structures in,
a câmara de vácuo.
that domed structure,
esta estrutura abobadada
to get this material from?
este material?
da Terra para a Lua?
from Earth to the Moon?
because it's way too heavy.
and use local materials.
we deal with on Earth as well.
com que também lidamos na Terra.
or whatever country we build in,
os materiais que ali existem.
what are the local materials here?
what are the local materials?
quais são os materiais locais.
regolith, Moon regolith.
mais pomposo, o regolito,
é que está por toda a parte.
up to a few meters everywhere.
a poucos metros, por todo o lado.
construir com aquilo?
what a 3D printer is,
uma impressora 3D,
probably something about this size
que é uma coisa deste tamanho
that are about this size.
que são deste tamanho.
a massive 3D printer to the Moon
uma enorme impressora 3D
something like this one here.
uma coisa parecida com esta aqui.
a small robot rover,
um pequeno "rover" robótico
a thin layer of regolith,
delgada de regolito
the robot that will solidify it,
o vai solidificar,
structure that we're printing,
uma estrutura bastante especial.
is a closed-cell foam structure.
de espuma de células fechadas.
to solidify certain parts,
de solidificar algumas partes
less binder from Earth,
da Terra menos aglutinante
with a protective dome
para o nosso projeto de Marte.
printing these dome structures.
a imprimir estas estruturas em abóbada.
between Mars and the Moon,
entre Marte e a Lua,
como representar, em escala,
and the real distance,
e a sua distância real.
Curiosity, looking back at Earth.
o Curiosity, a olhar para a Terra.
that's Earth, 400 million kilometers away.
de km de distância.
of the Earth to the Moon, pretty far away,
a distância da Terra à Lua,
with, for example, the Curiosity rover.
por exemplo, com o "rover" Curiosity.
da Terra, com telecomando,
would take 20 minutes to get to Mars.
20 minutos a chegar a Marte.
before it can tell me,
antes de me dizer:
são missões de alto risco.
doesn't arrive at Mars.
não chegar a Marte?
just one or two rovers
apenas um ou dois "rovers"
a termite's mound, you know?
of the colony of the termites away,
da colónia das térmitas
to build the mound.
a construir a termiteira.
or robots don't arrive,
ou robôs não chegarem lá,
but you will still be able to do it.
mas conseguiremos fazê-lo na mesma.
three different rovers.
and bringing it to the structure.
e a levá-lo para a estrutura.
the little ones with the little legs,
com umas perninhas,
and sit on a layer of regolith
create that dome structure.
criam a estrutura em abóbada.
It's a small swarm.
é um pequeno enxame.
como estes pequenos robôs
to move sand around,
transportar areia,
"Vão para a esquerda, para a direita",
or giving them a predescribed path.
um caminho pré-indicado.
an obstacle, like a rock,
como uma rocha,
their batteries died,
ou que as baterias se esgotem.
to finish that task.
apenas com os robôs,
we decided to do three domes,
decidimos fazer três cúpulas,
a poder formar uma base.
each of the domes
cada uma das cúpulas
built in the floor,
inserido no solo,
independentemente.
well, this is pretty crazy.
que isto é tudo uma loucura.
get involved in space?
se envolveu no espaço?
or a design view,
ou do ponto de vista do "design",
and really constrained problems.
muito difíceis
a place for design and architecture
para o "design" e a arquitetura
interplanetary habitation.
interplanetária.
ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologistXavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.
Why you should listen
Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.
He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.
Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.
Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com