ABOUT THE SPEAKER
Hillel Cooperman - Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys.

Why you should listen

Seattle-based entrepreneur and Lego enthusiast Hillel Cooperman founded Jackson Fish Market, a web software consultancy and design firm that has helped brands like Bing and WeSeed define their user experience.

His food exploration blog/review storehouse TastingMenu focuses on "identifying, documenting and recommending superlative restaurant and eating experiences from all over the world."

More profile about the speaker
Hillel Cooperman | Speaker | TED.com
TED2010

Hillel Cooperman: LEGO for grownups

Хилел Куперман: Lego коцки за возрасни

Filmed:
1,216,398 views

Лего коцки: играчка за вредните деца, опсесија и за многу (кхм!) зрели луѓе. Хилел Куперман нè носи на патување низ саканите шарени коцки, понекогаш шантава субкултура на возрасните, во која се вклучени CAD, роботиката и малку возрасно однесување.
- Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, these are
0
2000
2000
Така, ова се
00:19
the Dark Ages.
1
4000
3000
Темните години.
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
7000
2000
А Темните години е периодот помеѓу
00:24
when you put away the Lego
3
9000
2000
моментот кога ги оставаш Лего коцките
00:26
for the last time as a kid,
4
11000
2000
за прв пат како дете,
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
13000
3000
и моментот кога одлучуваш како возрасен дека е во ред да си поиграш со детската играчка.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
18000
3000
Започнав со мојот тогаш четири годишен син.
00:36
"Oh, should buy the kid some Lego.
7
21000
2000
"Ох, треба да му се купат на малиот неколку Лего коцки.
00:38
That stuff's cool."
8
23000
2000
Тие се кул"
00:40
Walked into the Lego store.
9
25000
2000
Влегов во Лего продавницата.
00:42
Bought him this.
10
27000
2000
Му го купив ова.
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
29000
2000
Ова е најсоодветно за едно четири годишно дете.
00:46
(Laughter)
12
31000
3000
(Смеа)
00:49
I think the box says --
13
34000
2000
Мислам дека на кутијата е означено --
00:51
let's see here --
14
36000
2000
да видам тука --
00:53
"8 to 12" on it.
15
38000
2000
пишува 8 до 12 години.
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
40000
3000
Се свртев кон мојата сопруга велејќи и "За кого го купуваме ова?"
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
43000
3000
Таа: "Oх, за нас". Јас: "OK. Во ред. Тоа е кул."
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
46000
3000
Набргу тоа излезе од контрола.
01:04
The dining room looked like this.
19
49000
3000
Трпезаријата изгледаше вака.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
52000
3000
Поминуваш таму и тоа боли.
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
56000
3000
Така ја искористивме собата од подрумот
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
59000
3000
која се користеше како анекс на Абу Граиб.
01:17
(Laughter)
23
62000
5000
(Смеа)
01:22
Torture, very funny.
24
67000
2000
Тортура, многу смешно.
01:24
Wow, you guys are great.
25
69000
2000
Уау, дечки вие сте супер.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
71000
3000
И поставивме мали плочки на подот.
01:29
and then I went onto eBay
27
74000
2000
И потоа преку eBay
01:31
and bought 150 pounds of Lego --
28
76000
3000
купив 70тина кила Лего коцки --
01:34
(Laughter)
29
79000
2000
(Смеа)
01:36
which is insane.
30
81000
2000
што е лудост.
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
83000
3000
Мојата ќерка -- на денот кога ни пристигнаа, јас ја убедував --
01:41
and I said,
32
86000
2000
и реков
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
88000
2000
"Душо, ти си мое богатство."
01:45
And she said, "No, the Lego is the treasure."
34
90000
3000
И таа рече "Не, Лего коцките се богатство."
01:48
(Laughter)
35
93000
2000
(Смеа)
01:50
And then she said, "Dad, we're Lego rich."
36
95000
3000
И потоа таа рече "Тато, ние сме Лего-богати."
01:53
I was like, "Yeah.
37
98000
2000
Јас реков, "Да.
01:55
I suppose we are."
38
100000
3000
Претпоставувам дека сме"
01:58
So then once you do that
39
103000
2000
И така кога еднаш го правиш тоа
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
105000
2000
веќе си викаш "Оф леле. Каде ќе го ставам сето ова?"
02:02
So you go to The Container Store
41
107000
2000
Така одиш до продавницата за кутии
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
109000
2000
и трошиш огромно количество пари.
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
111000
3000
Потоа започнуваш со лудиот процес на сортирање
02:09
that never --
44
114000
2000
кој никогаш --
02:11
it's just nuts.
45
116000
2000
тоа е лудо.
02:13
Whatever.
46
118000
2000
Како и да е.
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
120000
2000
Тогаш сфаќаш дека постојат одредени конвенции.
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
122000
2000
И одиш на некоја од тие конвенции и некој тип го изградил Титаник.
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
124000
2000
И си викаш "Срање!
02:21
He had to come in like a truck,
50
126000
2000
Мора да имал цел камион,
02:23
a semi, with this thing."
51
128000
2000
еден шлепер за ова."
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
130000
2000
И тогаш го изградив ова -- ова е Кулата Смит во Сиетл.
02:27
Just beautiful.
53
132000
2000
Едноставно прекрасно.
02:29
And there's a dude selling these
54
134000
2000
И има тип кој ги продава овие
02:31
aftermarket weapons for Lego,
55
136000
3000
оружја за Лего,
02:34
because Lego -- the Danish --
56
139000
2000
бидејќи Лего -- данците --
02:36
no, they're not into guns.
57
141000
2000
не, не се многу по оружјето.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
58
143000
3000
Но американците? Па ние ќе направиме неколку пушки за Лего, нема проблем.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
147000
2000
И во одреден момент гледаш наоколу,
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
149000
3000
и си велиш "Леле, ова е навистина забегана толпа."
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
153000
2000
И навистина мислам ова е забегана толпа,
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
155000
2000
но тоа е како неколку нивоа над furri-ите (фанови на животински ликови со човечки особини)
02:52
(Laughter)
63
157000
2000
(Смеа)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
159000
3000
Забеганите тука, легнуваат --
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
162000
2000
освен дамата со кондомите во џебот --
02:59
and you say to yourself at some point,
66
164000
2000
и си викаш во одреден момент,
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
166000
3000
"Дали и јас сум дел од оваа група? Како, сум и јас занесен по ова?"
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
169000
2000
И си одговорив "Да, изгледа сум.
03:06
I'm coming out.
69
171000
2000
Излегувам.
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
173000
2000
Веќе некако сум навлегол во оваа работа, и ќе престанам да се чувствувам засрамено."
03:10
So then you really get into it,
71
175000
2000
Тогаш навистина се внесуваш во тоа.
03:12
and you're like, "Well, the Lego people in Denmark, they've got all this software
72
177000
2000
И велиш: Па Лего луѓето во Данска, го имаат целиот тој софтвер
03:14
to let you build your own virtually."
73
179000
3000
со кој можеш да градиш виртуелно.
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
182000
3000
Еден вид CAD програма со која градиш.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
185000
2000
И тогаш што и да дизајнираш виртуелно
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
187000
3000
кликаш на копчето и тоа се појавува на твојот праг по една недела.
03:25
And then some of the designs that people do
77
190000
2000
А некои од креациите кои луѓето ги прават
03:27
they actually sell in the store.
78
192000
2000
всушност ги продаваат во продавница.
03:29
The Lego guys don't give you any royalties, strangely,
79
194000
3000
Лего луѓето не ви даваат авторски права, чудно.
03:32
but some user made this and then it sold.
80
197000
3000
Но некој корисник го направил ова и потоа се продало.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
200000
2000
И тоа е навистина воодушевувачко.
03:37
Then you notice that if that
82
202000
2000
Потоа приметувате, дека ако
03:39
Lego-provided CAD program isn't enough,
83
204000
2000
CAD програмата од Лего не е доволна
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
206000
2000
тогаш има цело решение од заедницата за слободен софтвер
03:43
independent Lego CAD program
85
208000
3000
независна Лего CAD програма
03:46
that lets you do 3D modeling
86
211000
2000
која ви овозможува 3Д моделирање
03:48
and 3D rendering
87
213000
2000
и 3Д изведби
03:50
and make, in fact, movies out of Lego,
88
215000
3000
и прави всушност и филмови од Лего,
03:53
3D films
89
218000
2000
3Д филмови
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
220000
2000
од кои може да се видат илјадници на YouTube.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
222000
2000
Од нив некои дури и имитираат познати филмови.
03:59
and some totally original content --
92
224000
2000
А некои се со целосно оригинална содржина.
04:01
just beautiful --
93
226000
2000
Едноставно прекрасно.
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
228000
2000
И луѓето создаваат секакви работи.
04:05
I have to take a moment.
95
230000
2000
Морам да застанам за момент.
04:07
I love the guy who's like running away
96
232000
2000
Го сакам дечково кој како да бега
04:09
with his clasps, his hooks.
97
234000
2000
со неговите токи и неговите куки.
04:11
Okay. Anyway.
98
236000
2000
ОК. Сепак.
04:13
(Laughter)
99
238000
3000
(Смеа)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
241000
2000
Има цел програмски јазик и алатки за роботика.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
243000
2000
Па ако сакате да подучувате некој како да програмира,
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
245000
2000
дете, возрасен, кој и да е.
04:22
And the guy that made this,
103
247000
2000
И типот кој го направил ова
04:24
he made a slot machine out of Lego.
104
249000
2000
направил слот машина од Лего.
04:26
And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine;
105
251000
3000
Не мислам дека направил Лего што личи на слот машина.
04:29
I mean he made a slot machine out of Lego.
106
254000
2000
Сакам да кажам дека направил слот машина од Лего.
04:31
The insides were Lego.
107
256000
2000
Внатрешноста била Лего.
04:33
There's people getting drunk building Lego,
108
258000
2000
Тука има луѓе кои се опијануваат градејќи Лего.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
260000
3000
И мора да ја завршиш креацијата пред да повратиш.
04:38
There's a whole gray market for Lego,
110
263000
2000
Има цел сив пазар за Лего
04:40
thousands of home-based businesses.
111
265000
2000
илјадници домашни бизниси.
04:42
And some people will fund their entire Lego habit
112
267000
2000
И некои луѓе ќе ја финансираат целата нивна Лего навика
04:44
by selling the little guy,
113
269000
2000
преку продавање на овие мали момци.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
271000
2000
Но тогаш немате момци во вашите бродови.
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
273000
3000
А сега само неколку примери. Ова е навистина една скулптура.
04:51
This is amazing what you can do.
116
276000
2000
Неверојатно е што се може да направите.
04:53
And don't kid yourself:
117
278000
2000
И не се залажувајте,
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
280000
3000
некои архитектонски детали, неверојатни природни форми
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
283000
3000
и повторно, само, природата на мали коцки.
05:01
This is my house.
120
286000
2000
Ова е мојата куќа
05:03
And this is my house.
121
288000
2000
И ова е мојата куќа.
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
290000
2000
Се плашев дека ќе се појави кола да го сруши
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
292000
2000
додека сликав за вас.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
294000
2000
Сепак, немам веќе време.
05:11
But just very quickly --
125
296000
3000
Но многу бргу --
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
299000
3000
да видиме дали можам да го направам ова на брзина.
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
302000
3000
Бидејќи нема доволно ТЕД логоа наоколу.
05:20
(Laughter)
128
305000
5000
(Смеа)
05:27
Let's see here.
129
312000
2000
Да видиме.
05:32
Okay.
130
317000
2000
Во ред.
05:38
Ta-da.
131
323000
2000
Та-дам!
05:40
(Applause)
132
325000
2000
(Аплауз)
Translated by Ilina Kareva
Reviewed by Rozeta Pavlova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hillel Cooperman - Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys.

Why you should listen

Seattle-based entrepreneur and Lego enthusiast Hillel Cooperman founded Jackson Fish Market, a web software consultancy and design firm that has helped brands like Bing and WeSeed define their user experience.

His food exploration blog/review storehouse TastingMenu focuses on "identifying, documenting and recommending superlative restaurant and eating experiences from all over the world."

More profile about the speaker
Hillel Cooperman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee