ABOUT THE SPEAKER
Hillel Cooperman - Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys.

Why you should listen

Seattle-based entrepreneur and Lego enthusiast Hillel Cooperman founded Jackson Fish Market, a web software consultancy and design firm that has helped brands like Bing and WeSeed define their user experience.

His food exploration blog/review storehouse TastingMenu focuses on "identifying, documenting and recommending superlative restaurant and eating experiences from all over the world."

More profile about the speaker
Hillel Cooperman | Speaker | TED.com
TED2010

Hillel Cooperman: LEGO for grownups

Хилел Куперман: Lego коцки за возрасни

Filmed:
1,216,398 views

Лего коцки: играчка за вредните деца, опсесија и за многу (кхм!) зрели луѓе. Хилел Куперман нè носи на патување низ саканите шарени коцки, понекогаш шантава субкултура на возрасните, во која се вклучени CAD, роботиката и малку возрасно однесување.
- Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, these are
0
2000
2000
Така, ова се
00:19
the Dark Ages.
1
4000
3000
Темните години.
00:22
And the Dark Ages are the time between
2
7000
2000
А Темните години е периодот помеѓу
00:24
when you put away the Lego
3
9000
2000
моментот кога ги оставаш Лего коцките
00:26
for the last time as a kid,
4
11000
2000
за прв пат како дете,
00:28
and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
5
13000
3000
и моментот кога одлучуваш како возрасен дека е во ред да си поиграш со детската играчка.
00:33
Started out with my then four-year-old:
6
18000
3000
Започнав со мојот тогаш четири годишен син.
00:36
"Oh, should buy the kid some Lego.
7
21000
2000
"Ох, треба да му се купат на малиот неколку Лего коцки.
00:38
That stuff's cool."
8
23000
2000
Тие се кул"
00:40
Walked into the Lego store.
9
25000
2000
Влегов во Лего продавницата.
00:42
Bought him this.
10
27000
2000
Му го купив ова.
00:44
It's totally appropriate for a four-year-old.
11
29000
2000
Ова е најсоодветно за едно четири годишно дете.
00:46
(Laughter)
12
31000
3000
(Смеа)
00:49
I think the box says --
13
34000
2000
Мислам дека на кутијата е означено --
00:51
let's see here --
14
36000
2000
да видам тука --
00:53
"8 to 12" on it.
15
38000
2000
пишува 8 до 12 години.
00:55
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
16
40000
3000
Се свртев кон мојата сопруга велејќи и "За кого го купуваме ова?"
00:58
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
17
43000
3000
Таа: "Oх, за нас". Јас: "OK. Во ред. Тоа е кул."
01:01
Pretty soon it got a little bit out of control.
18
46000
3000
Набргу тоа излезе од контрола.
01:04
The dining room looked like this.
19
49000
3000
Трпезаријата изгледаше вака.
01:07
You walk there, and it hurts.
20
52000
3000
Поминуваш таму и тоа боли.
01:11
So we took a room downstairs in the basement
21
56000
3000
Така ја искористивме собата од подрумот
01:14
that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
22
59000
3000
која се користеше како анекс на Абу Граиб.
01:17
(Laughter)
23
62000
5000
(Смеа)
01:22
Torture, very funny.
24
67000
2000
Тортура, многу смешно.
01:24
Wow, you guys are great.
25
69000
2000
Уау, дечки вие сте супер.
01:26
And we put down those little floor tiles,
26
71000
3000
И поставивме мали плочки на подот.
01:29
and then I went onto eBay
27
74000
2000
И потоа преку eBay
01:31
and bought 150 pounds of Lego --
28
76000
3000
купив 70тина кила Лего коцки --
01:34
(Laughter)
29
79000
2000
(Смеа)
01:36
which is insane.
30
81000
2000
што е лудост.
01:38
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
31
83000
3000
Мојата ќерка -- на денот кога ни пристигнаа, јас ја убедував --
01:41
and I said,
32
86000
2000
и реков
01:43
"Honey, you're my treasure."
33
88000
2000
"Душо, ти си мое богатство."
01:45
And she said, "No, the Lego is the treasure."
34
90000
3000
И таа рече "Не, Лего коцките се богатство."
01:48
(Laughter)
35
93000
2000
(Смеа)
01:50
And then she said, "Dad, we're Lego rich."
36
95000
3000
И потоа таа рече "Тато, ние сме Лего-богати."
01:53
I was like, "Yeah.
37
98000
2000
Јас реков, "Да.
01:55
I suppose we are."
38
100000
3000
Претпоставувам дека сме"
01:58
So then once you do that
39
103000
2000
И така кога еднаш го правиш тоа
02:00
you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
40
105000
2000
веќе си викаш "Оф леле. Каде ќе го ставам сето ова?"
02:02
So you go to The Container Store
41
107000
2000
Така одиш до продавницата за кутии
02:04
and spend an enormous amount of money,
42
109000
2000
и трошиш огромно количество пари.
02:06
and then you start this crazy sorting process
43
111000
3000
Потоа започнуваш со лудиот процес на сортирање
02:09
that never --
44
114000
2000
кој никогаш --
02:11
it's just nuts.
45
116000
2000
тоа е лудо.
02:13
Whatever.
46
118000
2000
Како и да е.
02:15
So then you realize there are these conventions.
47
120000
2000
Тогаш сфаќаш дека постојат одредени конвенции.
02:17
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
48
122000
2000
И одиш на некоја од тие конвенции и некој тип го изградил Титаник.
02:19
And you're like, "Holy shit!
49
124000
2000
И си викаш "Срање!
02:21
He had to come in like a truck,
50
126000
2000
Мора да имал цел камион,
02:23
a semi, with this thing."
51
128000
2000
еден шлепер за ова."
02:25
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
52
130000
2000
И тогаш го изградив ова -- ова е Кулата Смит во Сиетл.
02:27
Just beautiful.
53
132000
2000
Едноставно прекрасно.
02:29
And there's a dude selling these
54
134000
2000
И има тип кој ги продава овие
02:31
aftermarket weapons for Lego,
55
136000
3000
оружја за Лего,
02:34
because Lego -- the Danish --
56
139000
2000
бидејќи Лего -- данците --
02:36
no, they're not into guns.
57
141000
2000
не, не се многу по оружјето.
02:38
But the Americans? Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
58
143000
3000
Но американците? Па ние ќе направиме неколку пушки за Лего, нема проблем.
02:42
And at a certain point, you look around,
59
147000
2000
И во одреден момент гледаш наоколу,
02:44
you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
60
149000
3000
и си велиш "Леле, ова е навистина забегана толпа."
02:48
And I mean like this is a nerdy crowd,
61
153000
2000
И навистина мислам ова е забегана толпа,
02:50
but that's like a couple of levels above furries.
62
155000
2000
но тоа е како неколку нивоа над furri-ите (фанови на животински ликови со човечки особини)
02:52
(Laughter)
63
157000
2000
(Смеа)
02:54
The nerds here, they get laid --
64
159000
3000
Забеганите тука, легнуваат --
02:57
except for the lady with the condoms in her pocket --
65
162000
2000
освен дамата со кондомите во џебот --
02:59
and you say to yourself at some point,
66
164000
2000
и си викаш во одреден момент,
03:01
"Am I part of this group? Like, am I into this?"
67
166000
3000
"Дали и јас сум дел од оваа група? Како, сум и јас занесен по ова?"
03:04
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
68
169000
2000
И си одговорив "Да, изгледа сум.
03:06
I'm coming out.
69
171000
2000
Излегувам.
03:08
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
70
173000
2000
Веќе некако сум навлегол во оваа работа, и ќе престанам да се чувствувам засрамено."
03:10
So then you really get into it,
71
175000
2000
Тогаш навистина се внесуваш во тоа.
03:12
and you're like, "Well, the Lego people in Denmark, they've got all this software
72
177000
2000
И велиш: Па Лего луѓето во Данска, го имаат целиот тој софтвер
03:14
to let you build your own virtually."
73
179000
3000
со кој можеш да градиш виртуелно.
03:17
And so this is like this CAD program where you build it.
74
182000
3000
Еден вид CAD програма со која градиш.
03:20
And then whatever you design virtually,
75
185000
2000
И тогаш што и да дизајнираш виртуелно
03:22
you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
76
187000
3000
кликаш на копчето и тоа се појавува на твојот праг по една недела.
03:25
And then some of the designs that people do
77
190000
2000
А некои од креациите кои луѓето ги прават
03:27
they actually sell in the store.
78
192000
2000
всушност ги продаваат во продавница.
03:29
The Lego guys don't give you any royalties, strangely,
79
194000
3000
Лего луѓето не ви даваат авторски права, чудно.
03:32
but some user made this and then it sold.
80
197000
3000
Но некој корисник го направил ова и потоа се продало.
03:35
And it's pretty amazing actually.
81
200000
2000
И тоа е навистина воодушевувачко.
03:37
Then you notice that if that
82
202000
2000
Потоа приметувате, дека ако
03:39
Lego-provided CAD program isn't enough,
83
204000
2000
CAD програмата од Лего не е доволна
03:41
there's an entire open-source, third-party,
84
206000
2000
тогаш има цело решение од заедницата за слободен софтвер
03:43
independent Lego CAD program
85
208000
3000
независна Лего CAD програма
03:46
that lets you do 3D modeling
86
211000
2000
која ви овозможува 3Д моделирање
03:48
and 3D rendering
87
213000
2000
и 3Д изведби
03:50
and make, in fact, movies out of Lego,
88
215000
3000
и прави всушност и филмови од Лего,
03:53
3D films
89
218000
2000
3Д филмови
03:55
of which there are thousands on YouTube,
90
220000
2000
од кои може да се видат илјадници на YouTube.
03:57
and some of them sort of mimicking famous films
91
222000
2000
Од нив некои дури и имитираат познати филмови.
03:59
and some totally original content --
92
224000
2000
А некои се со целосно оригинална содржина.
04:01
just beautiful --
93
226000
2000
Едноставно прекрасно.
04:03
and people recreating all sorts of things.
94
228000
2000
И луѓето создаваат секакви работи.
04:05
I have to take a moment.
95
230000
2000
Морам да застанам за момент.
04:07
I love the guy who's like running away
96
232000
2000
Го сакам дечково кој како да бега
04:09
with his clasps, his hooks.
97
234000
2000
со неговите токи и неговите куки.
04:11
Okay. Anyway.
98
236000
2000
ОК. Сепак.
04:13
(Laughter)
99
238000
3000
(Смеа)
04:16
There's a whole programming language and robotics tool,
100
241000
2000
Има цел програмски јазик и алатки за роботика.
04:18
so if you want to teach someone how to program,
101
243000
2000
Па ако сакате да подучувате некој како да програмира,
04:20
kid, adult, whatever it is.
102
245000
2000
дете, возрасен, кој и да е.
04:22
And the guy that made this,
103
247000
2000
И типот кој го направил ова
04:24
he made a slot machine out of Lego.
104
249000
2000
направил слот машина од Лего.
04:26
And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine;
105
251000
3000
Не мислам дека направил Лего што личи на слот машина.
04:29
I mean he made a slot machine out of Lego.
106
254000
2000
Сакам да кажам дека направил слот машина од Лего.
04:31
The insides were Lego.
107
256000
2000
Внатрешноста била Лего.
04:33
There's people getting drunk building Lego,
108
258000
2000
Тука има луѓе кои се опијануваат градејќи Лего.
04:35
and you've got to finish the thing before you puke.
109
260000
3000
И мора да ја завршиш креацијата пред да повратиш.
04:38
There's a whole gray market for Lego,
110
263000
2000
Има цел сив пазар за Лего
04:40
thousands of home-based businesses.
111
265000
2000
илјадници домашни бизниси.
04:42
And some people will fund their entire Lego habit
112
267000
2000
И некои луѓе ќе ја финансираат целата нивна Лего навика
04:44
by selling the little guy,
113
269000
2000
преку продавање на овие мали момци.
04:46
but then you have no guys in your ships.
114
271000
2000
Но тогаш немате момци во вашите бродови.
04:48
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
115
273000
3000
А сега само неколку примери. Ова е навистина една скулптура.
04:51
This is amazing what you can do.
116
276000
2000
Неверојатно е што се може да направите.
04:53
And don't kid yourself:
117
278000
2000
И не се залажувајте,
04:55
some architectural details, incredible organic shapes
118
280000
3000
некои архитектонски детали, неверојатни природни форми
04:58
and just, even, nature out of, again, little blocks.
119
283000
3000
и повторно, само, природата на мали коцки.
05:01
This is my house.
120
286000
2000
Ова е мојата куќа
05:03
And this is my house.
121
288000
2000
И ова е мојата куќа.
05:05
I was afraid a car was going to come smash it
122
290000
2000
Се плашев дека ќе се појави кола да го сруши
05:07
as I was taking a picture for you guys.
123
292000
2000
додека сликав за вас.
05:09
Anyway, I'm out of time.
124
294000
2000
Сепак, немам веќе време.
05:11
But just very quickly --
125
296000
3000
Но многу бргу --
05:14
we'll just see if I can do this quick.
126
299000
3000
да видиме дали можам да го направам ова на брзина.
05:17
Because there aren't enough TED logos around here.
127
302000
3000
Бидејќи нема доволно ТЕД логоа наоколу.
05:20
(Laughter)
128
305000
5000
(Смеа)
05:27
Let's see here.
129
312000
2000
Да видиме.
05:32
Okay.
130
317000
2000
Во ред.
05:38
Ta-da.
131
323000
2000
Та-дам!
05:40
(Applause)
132
325000
2000
(Аплауз)
Translated by Ilina Kareva
Reviewed by Rozeta Pavlova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hillel Cooperman - Entrepreneur, Lego enthusiast
When Hillel Cooperman isn't running his startup or seeking out the world's best food, he's investigating the secret underground world of Lego toys.

Why you should listen

Seattle-based entrepreneur and Lego enthusiast Hillel Cooperman founded Jackson Fish Market, a web software consultancy and design firm that has helped brands like Bing and WeSeed define their user experience.

His food exploration blog/review storehouse TastingMenu focuses on "identifying, documenting and recommending superlative restaurant and eating experiences from all over the world."

More profile about the speaker
Hillel Cooperman | Speaker | TED.com