ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Gabe Barcia-Colombo: My DNA vending machine

Gabriel Barcia Colombo: Min DNA-salgsautomat

Filmed:
828,455 views

Salgsautomater tilbyr som regel brus, godteri og potetgull. Dette er ikke tilfellet for den som er skapt av TED-vennen Gabe Barcia-Colombo. Denne kunstneren har drømt ihop en DNA-salgsautomat, som gjør at man kan kjøpe menneskelig DNA pakket i en ampulle, sammen med et samlebart fotografi av personen so gav DNAet. Det er sjarmerende og mysifistisk, men peker mot bredere etiske og juridiske spørsmål som vil vise seg etterhvert som bioteknologien bedres.
- Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a vendingvending machinemaskin in LosLos AngelesAngeles.
0
391
2158
Dette er en salgsautomat i Los Angeles.
00:14
It's in a shoppingkjøpesenter mallkjøpesenter, and it sellsSells fishfisk eggsegg.
1
2549
2931
Den er på et kjøpesenter, og selger fiskeegg.
00:17
It's a caviarkaviar vendingvending machinemaskin.
2
5480
3650
Det er en kaviar-automat.
00:21
This is the Art-o-matArt-o-mat,
3
9130
1599
Dette er kunst-o-maten,
00:22
an artKunst vendingvending machinemaskin that sellsSells
4
10729
1589
en kunst-selgende maskin som selger
00:24
smallliten artistickunstnerisk creationskreasjoner by differentannerledes artistskunstnere,
5
12318
1770
små artistiske kreasjoner av forskjellige kunstnere,
00:26
usuallysom oftest on smallliten woodtre blocksblokker or matchboxesfyrstikkesker,
6
14088
2170
vanligvis små treklosser eller fyrstykkesker,
00:28
in limitedbegrenset editionEdition.
7
16258
1971
i begrenset opplag.
00:30
This is OliverOliver MedvedikMedvedik. He's not a vendingvending machinemaskin,
8
18229
2094
Dette er Oliver Medvedik. Han er ikke en salgsautomat,
00:32
but he is one of the foundersgrunnleggere of GenspaceGenspace,
9
20323
2379
men han er en av grunnleggerne av Genspace,
00:34
a communitysamfunnet biolabBiolab in BrooklynBrooklyn, NewNye YorkYork,
10
22702
2012
en offentlig biolab i Brooklyn, New York,
00:36
where anybodyenhver can go and take classesklasser
11
24714
1184
hvor alle kan gå og studere
00:37
and learnlære how to do things like
growvokse E. colicoli that glowsgløder in the darkmørk
12
25898
3252
og lære hvordan man gjør ting som å
dyrke frem E.coli som lyser i mørket
00:41
or learnlære how to take strawberryjordbær DNADNA.
13
29150
2420
eller lære hvordan man tar DNA fra jordbær.
00:43
In factfaktum, I saw OliverOliver do one of these strawberryjordbær
DNADNA extractionsutdrag about a yearår agosiden,
14
31570
3579
Faktisk så jeg Oliver gjøre en slik uttagning av DNA
fra jordbær for omtrent et år siden,
00:47
and this is what led me ontovidere til this bizarrebisarre pathsti
15
35149
2105
og det var det som ledet meg innpå denne sære stien
00:49
that I'm going to talk to you right now.
16
37254
1722
som jeg skal fortelle dere om nå.
00:50
Because strawberryjordbær DNADNA is really
fascinatingfascinerende, because it's so beautifulvakker.
17
38976
3058
Fordi jordbær-DNA er svært fasinerende,
fordi det er så vakkert.
00:54
I'd never thought about DNADNA
beingå være a beautifulvakker thing before,
18
42034
2227
Jeg hadde aldri tenkt på DNA
som en vakker ting før,
00:56
before I saw it in this formskjema.
19
44261
1713
inntil jeg så det på denne måten.
00:57
And a lot of people, especiallyspesielt in the artKunst communitysamfunnet,
20
45974
1955
Og en god del mennesker, spesielt i kunstmiljøet,
00:59
don't necessarilynødvendigvis engageengasjere in sciencevitenskap in this way.
21
47929
2132
engasjerer seg ikke nødvendigvis i vitenskap på denne måten.
01:02
I instantlyøyeblikkelig joinedble med GenspaceGenspace after this,
22
50061
2090
Jeg vervet meg i Genspace direkte etter dette,
01:04
and I askedspurte OliverOliver, "Well, if
we can do this strawberriesjordbær,
23
52151
1971
og jeg spurte Oliver; "Vel, om
vi kan gjøre det på disse på jordbærene,
01:06
can we do this with people as well?"
24
54122
1541
kan vi vel gjøre det på mennesker også?"
01:07
And about 10 minutesminutter laterseinere, we were bothbåde
25
55663
1410
Og omtrent 10 minutter senere,
01:09
spinningspinne it in vialsampullene togethersammen and comingkommer up
26
57073
1519
sentrifugerte vi ampuller med blod,
og kom opp med
01:10
with a protocolprotokollen for humanmenneskelig DNADNA extractionutvinning.
27
58592
2740
en prosedyre for å trekke ut menneskelig DNA.
01:13
And I startedstartet doing this on my ownegen,
28
61332
2092
Jeg startet å gjøre dette på egen hånd,
01:15
and this is what my DNADNA actuallyfaktisk looksutseende like.
29
63424
2275
og dette er hvordan min DNA faktisk ser ut som.
01:17
And I was at a dinnermiddag partyparti with
some friendsvenner, some artistkunstner friendsvenner,
30
65699
2210
Jeg var i et middagsselskap med
noen venner, noen kunstnervenner,
01:19
and I was tellingforteller them about this projectprosjekt,
31
67909
2237
og jeg fortalte de om dette prosjektet,
01:22
and they couldn'tkunne ikke believe that
you could actuallyfaktisk see DNADNA.
32
70146
3106
og de kunne ikke tro at
man faktisk kunne se DNA.
01:25
So I said, all right, let's get
out some suppliesforsyninger right now.
33
73252
2326
Så jeg sa; all right, la oss gå ut
og skaffe noen materialer akkurat nå.
01:27
And I startedstartet havingha these bizarrebisarre dinnermiddag
partiesparter at my househus on FridayFredag nightsnetter
34
75578
3097
Så startet jeg å ha disse merkelige middags-
selskapene hos meg på fredagskvelder
01:30
where people would come over
35
78675
1494
hvor folk kom over
01:32
and we would do DNADNA extractionsutdrag,
36
80169
1844
og vi foretok uttak av DNA,
01:34
and I would actuallyfaktisk capturefangst them on videovideo,
37
82013
1466
og vi tapet det faktisk på video,
01:35
because it createdopprettet this kindsnill of funnymorsom portraitportrett as well.
38
83479
3331
fordi det laget et slags morsomt portrett også.
01:38
(LaughterLatter)
39
86810
1953
(Latter i salen)
01:40
These are people who don't necessarilynødvendigvis regularlyregelmessig
40
88763
2127
Dette er mennesker som ikke nødvendigvis engasjerer seg
01:42
engageengasjere with sciencevitenskap whatsoeveroverhodet.
41
90890
1752
i vitenskap regelmessig -
01:44
You can kindsnill of tell from theirderes reactionsreaksjoner.
42
92642
3805
- det kan man på en måte se på reaksjonene deres.
01:48
But they becameble til fascinatedfascinert by it,
43
96447
1621
Men de ble fasinert av det,
01:50
and it was really excitingspennende for me to see them
44
98068
1688
og det var veldig morsomt for meg å se de
01:51
get excitedspent about sciencevitenskap.
45
99756
1831
bli oppspilte av vitenskap.
01:53
And so I startedstartet doing this regularlyregelmessig.
46
101587
2553
Så jeg startet å gjøre dette regelmessig,
01:56
It's kindsnill of an oddmerkelig thing to
do with your FridayFredag nightsnetter,
47
104140
2722
det er en ganske merkelig greie å
gjøre på en fredagskveld,
01:58
but this is what I startedstartet doing,
48
106862
1341
men dette er hva jeg startet å gjøre,
02:00
and I startedstartet collectinginnsamling a wholehel groupgruppe
49
108203
1320
og så begynte jeg å samle en hel del
02:01
of my friends'venner DNADNA in smallliten vialsampullene
50
109523
2182
av mine venners DNA i små ampuller,
02:03
and categorizingkategorisere them.
51
111705
1263
for så å kategorisere dem.
02:04
This is what that looked like.
52
112968
1416
Det så slik ut.
02:06
And it startedstartet to make me
think about a couplepar of things.
53
114384
2163
Og det fikk meg til å tenke over
et par ting.
02:08
First of all, this looked a lot like my FacebookFacebook wallvegg.
54
116547
2601
Først og fremst så dette veldig ut som
tidslinjen min på Facebook,
02:11
So in a way, I've createdopprettet sortsortere of a geneticgenetisk networknettverk,
55
119148
2639
så på en måte hadde jeg laget et slags
genetisk nettverk,
02:13
a geneticgenetisk socialsosial networknettverk, really.
56
121787
1554
et genetisk sosialt nettverk, egentlig.
02:15
And the secondsekund thing was,
one time a friendvenn camekom over
57
123341
1979
Og det andre var en gang
en venn kom til meg,
02:17
and looked at this on my tablebord and was like, "Oh.
58
125320
3070
så dette på bordet mitt og sa, "Å,
02:20
Why are they numberednummerert? Is this
personperson more raresjelden than the other one?"
59
128390
3289
hvorfor er de nummererte? Er denne
personen sjeldnere enn den andre?"
02:23
And I hadn'thadde ikke even thought about that.
60
131679
1791
Og jeg hadde egentlig ikke tenkt på det.
02:25
They were just numberednummerert because that
was the orderrekkefølge that I extractedutdraget the DNADNA in.
61
133470
2966
De var bare nummererte fordi det var
rekkefølgen vi hadde tatt ut DNAet i.
02:28
But that madelaget me think about collectinginnsamling toysleker,
62
136436
2332
Men det fikk meg til å tenke
på det å samle leketøy,
02:30
and this thing that's going on right now
63
138768
1426
og det som skjer akkurat nå
02:32
in the toyleketøy worldverden with blindblind boxeske toysleker,
64
140194
2444
i leketøyverdenen med
blanke leketøyesker,
02:34
and beingå være ablei stand to collectsamle inn these raresjelden toysleker.
65
142638
1882
hvor det er mulig å samle på
forskjellige sjeldne leker.
02:36
You buykjøpe these boxesesker. You're not sure
what's going to be insideinnsiden of them.
66
144520
2315
Du kjøper disse eskene. Du er ikke
sikker på hva som skjuler seg inni,
02:38
But then, when you openåpen them up,
67
146835
1583
men så når du åpner de
02:40
you have differentannerledes raritiesrariteter of the toysleker.
68
148418
1586
har du en av mange forskjellige
sjeldne leker.
02:42
And so I thought that was interestinginteressant.
69
150004
1468
Og så synes jeg det var interessant.
02:43
I startedstartet thinkingtenker about this and the caviarkaviar
vendingvending machinemaskin and the Art-o-matArt-o-mat all togethersammen,
70
151472
2869
Jeg begynte å tenke på dette, og kaviar-
automaten, og kunst-o-maten i sammenheng.
02:46
and some reasongrunnen til, I was one
night drawingtegning a vendingvending machinemaskin,
71
154341
3736
Og av en eller annen grunn satt jeg
og tegnet en salgsautomat en natt,
02:50
thinkingtenker about doing paintingsmalerier of a vendingvending machinemaskin,
72
158077
1667
mens jeg tenkte på å lage malerier
av en salgsautomat,
02:51
and the little vialmedisinglass of my DNADNA was sittingsitter there,
73
159744
1881
og den lille ampullen med mitt DNA stod der,
02:53
and I saw this kindsnill of beautifulvakker collaborationsamarbeid betweenmellom
74
161625
2127
og så så jeg denne vakre
kombinasjonen mellom
02:55
the strandsTråder of DNADNA and the
coilsspoler of a vendingvending machinemaskin.
75
163752
2776
DNA-tråder og coilene
på en salgsautomat.
02:58
And so, of coursekurs, I decidedbesluttet
to createskape an artKunst installationinstallasjon
76
166528
2520
Så, selvfølgelig bestemte jeg
meg for å lage en kunstinstallasjon
03:01
calledkalt the DNADNA VendingVending MachineMaskinen.
77
169048
2018
kalt DNA-salgsautomaten
(The DNA Vending Machine)
03:03
Here it is.
78
171066
1706
Her er den;
03:04
(MusicMusikk)
79
172772
5758
(Musikk spilles)
03:10
["DNADNA VendingVending MachineMaskinen is an artKunst installationinstallasjon
about our increasingøkende accessadgang to biotechnologybioteknologi."]
80
178530
4880
("DNA-salgsautomaten er en kunstinstallasjon
som omhandler å øke tilgangen på bioteknologi.")
03:19
["For a reasonablerimelig costkoste, you can purchaseKjøp a sampleprøve
81
187223
4083
("Til en fornuftig pris kan du kjøpe et stykke...
03:23
of humanmenneskelig DNADNA from a traditionaltradisjonell vendingvending machinemaskin."]
82
191306
3389
... menneskelig DNA fra en tradisjonell
salgsautomat")
03:44
["EachHver sampleprøve comeskommer packagedpakket with a collectibleinndrives
83
212806
2505
("Hvert eksempel kommer pakket med et
samlebart...
03:47
limitedbegrenset editionEdition portraitportrett of the humanmenneskelig specimenprøven."]
84
215311
2952
... portrett av dets eier i et begrenset opplag.")
03:54
["DNADNA VendingVending MachineMaskinen treatsbehandler DNADNA
85
222207
2716
("DNA-salgsautomaten ser på DNA...
03:56
as a collectibleinndrives materialmateriale and bringsbringer to lightlett
86
224923
2226
... som et samlebart materiale, og bringer til lys...
03:59
legallovlig issuesproblemer over the ownershipeie of DNADNA."]
87
227149
3771
... juridiske problemstillinger i forhold til
eierskapet knyttet til DNA.")
04:04
GabrielGabriel Garcia-ColomboGarcia-Colombo: So
the DNADNA VendingVending MachineMaskinen
88
232103
2309
Så, DNA-salgsautomaten
04:06
is currentlyfor tiden in a couplepar galleriesgallerier in NewNye YorkYork,
89
234412
1825
er nå i et par gallerier i New York,
04:08
and it's sellingselger out prettyganske well, actuallyfaktisk.
90
236237
2011
og selger faktisk ganske bra.
04:10
We're in the first editionEdition of 100 piecesbrikker,
91
238248
2009
Vi er i første opplaget med 100 eksempler,
04:12
hopinghåper to do anotheren annen editionEdition prettyganske soonsnart.
92
240257
1760
og håper å lage et nytt opplag ganske snart.
04:14
I'd actuallyfaktisk like to get it into more of a metroMetro hubhub,
93
242017
2132
Jeg kunne faktisk tenkt meg å få dette
inn på en mer sentral scene,
04:16
like GrandGrand CentralSentrale or PennPenn StationStasjon,
94
244149
1911
som Grand Central Station eller Penn Station,
04:18
right nextneste to some of the other, actualfaktiske
vendingvending machinesmaskiner in that locationplassering.
95
246060
2930
like bed siden av de andre, faktiske
salgsautomatene i disse områdene.
04:20
But really with this projectprosjekt
and a lot of my artKunst projectsprosjekter
96
248990
2315
Men med dette prosjektet, og mange
av mine andre kunstprosjekter
04:23
I want to askspørre the audiencepublikum a questionspørsmål, and that is,
97
251305
2122
ønsker jeg å stille dere et spørsmål, og det er,
04:25
when biotechnologybioteknologi and DNADNA sequencingsekvense
98
253427
1878
"når bioteknologi og DNA-sekvensering
04:27
becomesblir as cheapbillig as, say, laserlaser cuttingskjæring or
99
255305
2985
blir like billig som f.eks. laserkutting eller
04:30
3D printingprinting or buyingkjøpe caviarkaviar from a vendingvending machinemaskin,
100
258290
3871
3D-printing, eller å kjøpe kaviar
fra en salgsautomat;
04:34
will you still submitsende inn your sampleprøve of
DNADNA to be partdel of the vendingvending machinemaskin?
101
262161
2653
kommer du fortsatt til å gi et stykke
av ditt DNA til en salgsautomat?"
04:36
And how much will these samplesprøver be worthverdi?
102
264814
1950
Og hvor mye kommer stykket til å være verdt?
04:38
And will you buykjøpe someonenoen else'sellers er sampleprøve?
103
266764
2466
Og vil du kjøpe noen andres DNA?
04:41
And what will you be ablei stand to do with that sampleprøve?
104
269230
3629
Og hva har du muligheten til å gjøre med det?
04:44
Thank you.
105
272859
1743
Takk for meg.
04:46
(ApplauseApplaus)
106
274602
4000
(Applaus i salen)
Translated by Stian Anmarkrud Mohrsen
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com