ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
EG 2007

AJ Jacobs: My year of living biblically

A. J. Jacobs bibelske år

Filmed:
2,923,764 views

Ved den seneste EG-konferansen forteller A. J. Jacobs, forfatter, filosof, spilloppmaker og journalist, om året der han levde bibelsk -- hvor han fulgte reglene i Bibelen så bokstavelig som mulig.
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I thought I'd tell you a little about what I like to writeskrive.
0
0
4000
Jeg tenkte jeg skulle fortelle litt om hva jeg liker å skrive.
00:20
And I like to immersesenke myselfmeg selv in my topicsemner.
1
4000
4000
Og jeg liker å fordype meg i emnene mine.
00:24
I just like to divestupe right in and becomebli sortsortere of a humanmenneskelig guineaguinea piggris.
2
8000
5000
Jeg liker å bare stupe inn i det og bli en slags menneskelig forsøkskanin.
00:29
And I see my life as a seriesserie of experimentseksperimenter.
3
13000
5000
Og jeg ser på livet mitt som en serie med eksperimenter.
00:34
So, I work for EsquireEsquire magazineBlad, and a couplepar of yearsår agosiden,
4
18000
4000
Jeg jobber for tidsskriftet Esquire, og for et par år siden
00:38
I wroteskrev an articleartikkel calledkalt "My OutsourcedOutsourcet Life,"
5
22000
3000
skrev jeg en artikkel kalt "Mitt Forpaktede Liv",
00:41
where I hiredansatt a teamteam of people in BangaloreBangalore, IndiaIndia,
6
25000
4000
der jeg leide inn en gruppe mennesker i Bangalore i India
00:45
to livebo my life for me.
7
29000
2000
til å leve livet mitt for meg.
00:47
So, they answeredsvarte my emailse-post.
8
31000
2000
Så de svarte på all emailen min.
00:49
They answeredsvarte my phonetelefon.
9
33000
2000
De tok telefonen.
00:51
They arguedargumentert with my wifekone for me, and they readlese my sonsønn bedtimesengetid storieshistorier.
10
35000
7000
De kranglet med kona for meg, og de leste godnatt-historier for sønnen min.
00:58
It was the bestbeste monthmåned of my life,
11
42000
2000
Det var den beste måneden i mitt liv,
01:00
because I just satLør back and I readlese booksbøker and watchedovervåket moviesfilmer.
12
44000
5000
for jeg bare lente meg tilbake og leste bøker og så film.
01:05
It was a wonderfulherlig experienceerfaring.
13
49000
2000
Det var en fantastisk opplevelse.
01:07
More recentlynylig, I wroteskrev an articleartikkel for EsquireEsquire calledkalt --
14
51000
3000
Mer nylig skrev jeg en artikkel for Esquire kalt -
01:10
about radicalradikal honestyærlighet.
15
54000
3000
"Om Radikal Ærlighet".
01:13
And this is a movementbevegelse where --
16
57000
2000
Dette er en bevegelse -
01:15
this is startedstartet by a psychologistpsykolog in VirginiaVirginia,
17
59000
4000
dette ble igangsatt av en psykolog i Virginia,
01:19
who sayssier that you should never, ever lieå ligge,
18
63000
3000
som sier at du skal aldri noensinne lyve,
01:22
exceptunntatt maybe duringi løpet av pokerPoker and golfgolf, his only exceptionsunntak.
19
66000
5000
kanskje bortsett fra i poker og golf, hans eneste unntak.
01:27
And, more than that, whateversamme det is on your brainhjerne
20
71000
2000
Ikke nok med det, hva du enn har i tankene
01:29
should come out of your mouthmunn.
21
73000
2000
bør få komme ut av munnen.
01:31
So, I decidedbesluttet I would try this for a monthmåned.
22
75000
3000
Jeg bestemte meg for å prøve dette i en måned.
01:34
This was the worstverst monthmåned of my life.
23
78000
3000
Det var den verste måneden i mitt liv.
01:37
(LaughterLatter)
24
81000
1000
(Latter)
01:38
I do not recommendanbefale this at all.
25
82000
2000
Jeg anbefaler ikke dette i det hele tatt.
01:40
To give you a senseføle of the experienceerfaring,
26
84000
2000
For å gi dere et inntrykk av denne opplevelsen -
01:42
the articleartikkel was calledkalt, "I Think You're FatFett."
27
86000
4000
så het artikkelen, "Jeg Synes Du Er Feit."
01:46
(LaughterLatter)
28
90000
2000
(Latter)
01:48
So, that was hardhard.
29
92000
1000
Så det var utfordrende.
01:50
My mostmest recentnylig bookbok -- my previoustidligere bookbok was calledkalt "The Know-It-AllKnow-It-All,"
30
94000
4000
Min nyeste bok - min forrige bok het "Allviteren"
01:55
and it was about the yearår I spentbrukt readinglesning the EncyclopediaEncyclopedia BritannicaBritannica
31
99000
4000
og handlet om året der jeg leste Encyclopedia Britannica
01:59
from A to Z in my questQuest to learnlære everything in the worldverden,
32
103000
3000
fra A til Z i min søken etter å lære alt i verden,
02:03
or more preciselypresist from AakAAK, whichhvilken is a typetype of EastØst AsianAsiatiske musicmusikk,
33
107000
5000
eller mer nøyaktig fra A-ak, som er en type øst-asiatisk musikk,
02:08
all the way to ZwyiecZwyiec, whichhvilken is -- well, I don't want to ruinruin the endingending.
34
112000
4000
hele veien til Zwyiec, som er -- vel, jeg skal ikke avsløre slutten.
02:12
(LaughterLatter)
35
116000
1000
(Latter)
02:13
It's a very excitingspennende twistvri endingending, like an O. HenryHenry novelroman, so I won'tvil ikke ruinruin it.
36
117000
4000
Den har en spennende vri, som en O. Henry-bok, så jeg skal ikke ødelegge den.
02:17
But I love that one,
37
121000
2000
Men jeg elsket den utfordringen
02:19
because that was an experimenteksperiment about how much informationinformasjon
38
123000
4000
fordi det var et eksperiment på hvor mye informasjon
02:23
one humanmenneskelig brainhjerne could absorbabsorbere.
39
127000
2000
en menneskehjerne kan absorbere -
02:25
AlthoughSelv om, listeninglytting to KevinKevin KellyKelly, you don't have to rememberhuske anything.
40
129000
4000
skjønt, ifølge Kevin Kelly behøver man ikke huske noe som helst.
02:29
You can just GoogleGoogle it.
41
133000
2000
Man kan bare google det.
02:31
So, I wastedbortkastet some time there.
42
135000
2000
Så jeg kastet bort endel tid der.
02:33
I love those experimentseksperimenter,
43
137000
3000
Jeg elsker slike eksperimenter,
02:36
but I think that the mostmest profounddyp
44
140000
2000
men jeg tror at det mest inngående
02:38
and life-changinglivsforvandlende experimenteksperiment that I've doneferdig
45
142000
4000
og livsforandrende eksperimentet jeg har gjort
02:42
is my mostmest recentnylig experimenteksperiment, where I spentbrukt a yearår
46
146000
4000
er mitt seneste eksperiment, der jeg levde ett år
02:46
tryingprøver to followFølg all of the rulesregler of the BibleBibelen,
47
150000
3000
hvor jeg forsøkte å følge alle reglene i Bibelen -
02:49
"The YearÅr of LivingLevende BiblicallyBibelsk."
48
153000
2000
"Det Bibelske Året."
02:52
And I undertookforetok this for two reasonsgrunner.
49
156000
3000
Jeg gikk igang med dette av to grunner.
02:55
The first was that I grewvokste up with no religionReligion at all.
50
159000
4000
For det første vokste jeg opp helt uten religion.
02:59
As I say in my bookbok, I'm JewishJødiske in the samesamme way
51
163000
4000
Som jeg skriver i boken min er jeg jødisk på samme måte
03:03
the OliveOliven GardenHage is ItalianItaliensk.
52
167000
2000
som Olive Garden er italiensk.
03:05
(LaughterLatter)
53
169000
2000
(Latter)
03:07
So, not very.
54
171000
2000
Så ikke mye.
03:09
But I've becomebli increasinglyi større grad interestedinteressert in religionReligion.
55
173000
3000
Men jeg er blitt mer og mer interessert i religion.
03:12
I do think it's the definingdefinere issueutgave of our time,
56
176000
2000
Jeg tror det er det avgjørende spørsmålet i vår tid,
03:14
or one of the mainhoved- onesseg.
57
178000
2000
eller et av de mest avgjørende.
03:16
And I have a sonsønn. I want to know what to teachlære bort him.
58
180000
3000
Og jeg har en sønn. Jeg vil vite hva jeg bør lære ham.
03:19
So, I decidedbesluttet to divestupe in headhode first, and try to livebo the BibleBibelen.
59
183000
4000
Så jeg bestemte meg for å gå hodestups inn og forsøke å etterleve Bibelen.
03:24
The secondsekund reasongrunnen til I undertookforetok this is because
60
188000
3000
Den andre grunnen for at jeg gikk igang med dette er at
03:27
I'm concernedbekymret about the risestige of fundamentalismfundamentalisme,
61
191000
3000
jeg bekymrer meg over den økende fundamentalismen,
03:30
religiousreligiøs fundamentalismfundamentalisme, and people who say
62
194000
3000
religiøs fundamentalisme, samt folk som sier
03:33
they take the BibleBibelen literallybokstavelig, whichhvilken is, accordingi henhold to some pollsavstemninger,
63
197000
3000
at de tar Bibelen bokstavelig - noe som utgjør, ifølge enkelte spørreundersøkelser,
03:36
as highhøy as 45 or 50 percentprosent of AmericaAmerika.
64
200000
3000
så mye som 45 eller 50 prosent av amerikanere.
03:40
So I decidedbesluttet, what if you really did take the BibleBibelen literallybokstavelig?
65
204000
4000
Så jeg tenkte, hva hvis man virkelig tok Bibelen bokstavelig?
03:44
I decidedbesluttet to take it to its logicallogisk conclusionkonklusjon
66
208000
4000
Jeg bestemte meg for å ta det til sin logiske konklusjon
03:48
and take everything in the BibleBibelen literallybokstavelig,
67
212000
2000
og ta alt i Bibelen bokstavelig,
03:50
withoututen pickingplukking and choosingvelge.
68
214000
3000
uten å velge og vrake.
03:53
The first thing I did was I got a stackstable of biblesbibler.
69
217000
3000
Det første jeg gjorde var å skaffe en stabel med bibler.
03:56
I had ChristianKristne biblesbibler.
70
220000
2000
Jeg hadde kristne bibler.
03:58
I had JewishJødiske biblesbibler.
71
222000
2000
Jeg hadde jødiske bibler.
04:00
A friendvenn of minemin sentsendt me something calledkalt a hip-hopHip Hop biblebibel,
72
224000
3000
En venn av meg sendte meg noe kalt en "hip-hop bibel,"
04:03
where the twenty-thirdtyve PsalmSalme is renderedgjengitt as, "The LordHerren is all that,"
73
227000
4000
hvor Salme 23 er gjengitt som, "Herren er alt det der,"
04:07
as opposedmotsetning to what I knewvisste it as, "The LordHerren is my shepherdgjeter."
74
231000
4000
i motsetning til hvordan jeg kjente til det, nemlig "Herren er min hyrde."
04:11
Then I wentgikk down and I readlese severalflere versionsversjoner,
75
235000
4000
Deretter gikk jeg til verks og leste flere utgaver,
04:15
and I wroteskrev down everyhver singleenkelt lawlov that I could find.
76
239000
3000
og jeg skrev ned hver eneste lov jeg kunne finne.
04:18
And this was a very long listliste -- over 700 rulesregler.
77
242000
4000
Dette var en veldig lang liste - over 700 regler.
04:23
And they rangeområde from the famousberømt onesseg that I had heardhørt of --
78
247000
3000
Og de går fra de berømte som jeg hadde hørt om -
04:26
The TenTi CommandmentsBud, love your neighbornabo, be fruitfulfruktbart and multiplymultiplisere.
79
250000
3000
De Ti Bud, elsk din neste, vær fruktbare og bli mange.
04:29
So I wanted to followFølg those.
80
253000
2000
Så jeg ville følge disse.
04:31
And actuallyfaktisk, I take my projectsprosjekter very seriouslyalvor,
81
255000
3000
Jeg tar faktisk prosjektene mine veldig seriøst
04:34
because I had twinsTvillingene duringi løpet av my yearår,
82
258000
2000
for jeg fikk tvillinger i løpet av året mitt,
04:36
so I definitelyhelt sikkert take my projectsprosjekter seriouslyalvor.
83
260000
3000
så jeg tar absolutt prosjektene mine seriøst.
04:39
But I alsoogså wanted to followFølg the hundredshundrevis
84
263000
3000
Men jeg ville også følge de hundrevis
04:42
of arcaneuforståelige and obscureskjule lawslover that are in the BibleBibelen.
85
266000
3000
av eldgamle og uklare lover som finnes i Bibelen.
04:45
There is the lawlov in LeviticusTredje Mosebok,
86
269000
2000
Det finnes for eksempel en lov i Tredje Mosebok -
04:47
"You cannotkan ikke shavebarbering the cornershjørner of your beardskjegg."
87
271000
2000
"Dere skal ikke rake skjegget i kantene."
04:49
I didn't know where my cornershjørner were,
88
273000
2000
Jeg visste ikke hvor kantene mine var,
04:51
so I decidedbesluttet to let the wholehel thing growvokse,
89
275000
3000
så jeg bestemte jeg for å bare la alt vokse,
04:54
and this is what I looked like by the endslutt.
90
278000
2000
og dette er hvordan jeg så ut til slutt.
04:57
As you can imagineForestill deg, I spentbrukt a lot of time at airportflyplassen securitysikkerhet.
91
281000
4000
Som dere kan forestille dere, så brukte jeg mye tid i sikkerhetskontrollen på flyplassen.
05:01
(LaughterLatter)
92
285000
2000
(Latter)
05:03
My wifekone wouldn'tville ikke kisskysse me for the last two monthsmåneder.
93
287000
3000
Kona mi ville ikke kysse meg de to siste månedene.
05:06
So, certainlysikkert the challengeutfordring was there.
94
290000
2000
Så utfordringen var der, helt klart.
05:08
The BibleBibelen sayssier you cannotkan ikke wearha på clothesklær madelaget of mixedmixed fibersfibrene,
95
292000
5000
Bibelen sier at man ikke skal gå i klær laget av to slags stoff,
05:13
so I thought, "SoundsLyder strangerar, but I'll try it."
96
297000
2000
så jeg tenkte, "Høres rart ut, men jeg prøver det."
05:15
You only know if you try it.
97
299000
2000
Du kan bare vite hvis du først prøver det.
05:17
I got ridkvitt of all my poly-cottonPoly-bomull T-shirtsT-skjorter.
98
301000
3000
Jeg kvittet meg med alle polyester/bomull t-skjortene mine.
05:20
The BibleBibelen sayssier that if two menmenn are in a fightslåss,
99
304000
4000
Bibelen sier at hvis to menn er i slåsskamp,
05:24
and the wifekone of one of those menmenn grabsgriper the testiclestestiklene of the other man,
100
308000
6000
og kona til en av disse mennene griper tak i testiklene til den andre mannen,
05:30
then her handhånd shallskal be cutkutte opp off.
101
314000
2000
da skal hånden hennes kappes av.
05:32
So, I wanted to followFølg that ruleregel.
102
316000
2000
Jeg hadde jo lyst til å følge denne regelen.
05:34
(LaughterLatter)
103
318000
1000
(Latter)
05:35
That one I followedfulgte by defaultstandard,
104
319000
3000
Jeg lyktes å overholde den
05:38
by not gettingfår in a fightslåss with a man whosehvem sin wifekone was standingstående nearbynærheten,
105
322000
4000
ved ikke å havne i slåsskamp med en mann hvis kona hans stod ved siden av,
05:42
looking like she had a strongsterk gripgrep.
106
326000
2000
og hun så ut som om hun hadde et sterkt håndgrep.
05:45
(LaughterLatter)
107
329000
2000
(Latter)
05:48
So -- oh, there's anotheren annen shotskudd of my beardskjegg.
108
332000
3000
Så - åh, her er enda et bilde av skjegget mitt.
05:52
I will say it was an amazingfantastisk yearår
109
336000
2000
Jeg må si at det var et fantastisk år
05:54
because it really was life changingendring, and incrediblyutrolig challengingutfordrende.
110
338000
3000
fordi det virkelig var livsforandrende, og utrolig utfordrende.
05:57
And there were two typestyper of lawslover that were particularlysærlig challengingutfordrende.
111
341000
3000
Det var to typer lover som var særskilt utfordrende.
06:00
The first was avoidingunngår the little sinssynder that we all commitbegå everyhver day.
112
344000
4000
Det første var å unngå alle de små syndene vi begår hver dag.
06:04
You know, I could spendbruke a yearår not killingdrap,
113
348000
2000
Du vet, jeg kunne gå et år uten å drepe,
06:06
but spendingutgifter a yearår not gossipingsladre, not covetingcoveting, not lyingliggende --
114
350000
5000
men gå et år uten å sladre, uten a begjære, uten å lyve -
06:11
you know, I livebo in NewNye YorkYork, and I work as a journalistjournalist,
115
355000
3000
du vet, jeg bor i New York, og jeg jobber som journalist,
06:14
so this was 75, 80 percentprosent of my day I had to do it.
116
358000
5000
så 75, 80 prosent av dagen min besto av akkurat dette.
06:19
But it was really interestinginteressant, because I was ablei stand to make some progressframgang,
117
363000
5000
Det var virkelig interessant, for jeg ble istand til å gjøre forandringer
06:24
because I couldn'tkunne ikke believe how much
118
368000
2000
fordi jeg ikke hadde forstått til hvilken grad
06:26
my behavioroppførsel changedendret my thoughtstanker.
119
370000
3000
oppførselen forandret tankene mine.
06:29
This was one of the hugeenorm lessonsleksjoner of the yearår,
120
373000
2000
Dette var en av de store lærdommene fra dette året,
06:31
is that I almostnesten pretendedlot to be a better personperson,
121
375000
3000
det at jeg nesten lot som om jeg var et bedre menneske,
06:34
and I becameble til a little bitbit of a better personperson.
122
378000
3000
og dermed ble et litt bedre menneske.
06:37
So I had always thought, you know, "You changeendring your mindsinn,
123
381000
5000
Jeg har alltid tenkt at, du vet, "Endrer man tankene
06:42
and you changeendring your behavioroppførsel," but it's oftenofte the other way around.
124
386000
3000
så endrer man oppførselen," men det er ofte motsatt.
06:45
You changeendring your behavioroppførsel, and you changeendring your mindsinn.
125
389000
5000
Endrer man oppførselen, så endrer man tankene.
06:50
So, you know, if you want to becomebli more compassionatemedfølende,
126
394000
3000
Så hvis du har lyst til å bli mer medlidende,
06:53
you visitbesøk sicksyk people in the hospitalsykehus,
127
397000
2000
besøk syke mennesker på sykehus,
06:55
and you will becomebli more compassionatemedfølende.
128
399000
2000
og du vil bli mer medlidende.
06:57
You donatedonere moneypenger to a causeårsaken,
129
401000
2000
Donér penger til et godt formål,
06:59
and you becomebli emotionallyemosjonelt involvedinvolvert in that causeårsaken.
130
403000
3000
og du vil bli emosjonelt involvert i formålet.
07:02
So, it really was cognitivekognitiv psychologypsykologi --
131
406000
2000
Så det handlet faktisk om kognitiv psykologi -
07:05
you know, cognitivekognitiv dissonancedissonans -- that I was experiencingopplever.
132
409000
3000
du vet, kognitiv dissonans - som jeg jo opplevde.
07:08
The BibleBibelen actuallyfaktisk talkssamtaler about cognitivekognitiv psychologypsykologi,
133
412000
3000
Bibelen snakker faktisk om kognitiv psykologi,
07:11
very primitiveprimitiv cognitivekognitiv psychologypsykologi.
134
415000
2000
veldig primitiv kognitiv psykologi.
07:13
In the ProverbsOrdspråkene, it sayssier that if you smilesmil, you will becomebli happierlykkeligere,
135
417000
4000
I Salomos ordspråk står det at hvis du smiler, så blir du lykkeligere,
07:17
whichhvilken, as we know, is actuallyfaktisk trueekte.
136
421000
3000
noe som vi faktisk vet er sant.
07:20
The secondsekund typetype of ruleregel that was difficultvanskelig to obeylyde
137
424000
4000
Den andre typen regler som var vanskelig å adlyde
07:24
was the rulesregler that will get you into a little troubleproblemer
138
428000
3000
var de som skaper litt problemer for deg
07:27
in twenty-first-centuryTwenty-første-tallet AmericaAmerika.
139
431000
2000
i nåtidens Amerika.
07:30
And perhapskanskje the clearestdet klareste exampleeksempel of this is stoningsteining adulterersekteskapsbrytere.
140
434000
5000
Og kanskje det tydeligste eksemplet på dette er steining av ekteskapsbrytere.
07:35
(LaughterLatter)
141
439000
1000
(Latter)
07:36
But it's a bigstor partdel of the BibleBibelen,
142
440000
4000
Men det er en stor del av Bibelen,
07:40
so I figuredtenkte I had to addressadresse it.
143
444000
2000
så jeg tenkte at jeg måtte forholde meg til det.
07:43
So, I was ablei stand to stonestein one adultererekteskapsbryter.
144
447000
2000
Så jeg klarte å steine en ekteskapsbryter.
07:45
It happenedskjedde -- I was in the parkparkere, and I was dressedkledd in my biblicalbibelsk clothingklær,
145
449000
5000
Det skjedde - jeg var i parken, og jeg var kledd i min bibelske drakt -
07:50
so sandalssandaler and sortsortere of a whitehvit robekappe,
146
454000
3000
sandaler og hvit kjortel -
07:53
you know, because again, the outerytre affectsrammer the innerindre.
147
457000
2000
så igjen, du vet, det ytre påvirker det indre.
07:55
I wanted to see how dressingdressing biblicallybibelsk affectedberørt my mindsinn.
148
459000
3000
Jeg ville se hvordan en bibelsk klesdrakt påvirket min tenkemåte.
07:59
And this man camekom up to me and he said,
149
463000
2000
Denne fyren kom bort til meg og sa,
08:01
"Why are you dressedkledd like that?"
150
465000
2000
"Hvorfor går du kledd sånn?"
08:03
And I explainedforklart my projectprosjekt,
151
467000
2000
Jeg forklarte prosjektet mitt,
08:05
and he said, "Well, I am an adultererekteskapsbryter, are you going to stonestein me?"
152
469000
3000
og han sa, "Vel, jeg er en ekteskapsbryter, har du tenkt til å steine meg?"
08:08
And I said, "Well, that would be great!"
153
472000
3000
Jeg sa, "Det ville vært flott!"
08:11
(LaughterLatter)
154
475000
4000
(Latter)
08:16
And I actuallyfaktisk tooktok out a handfulhåndfull of stonessteiner from my pocketlomme
155
480000
5000
Jeg tok ut en håndfull steiner fra lomma
08:21
that I had been carryingfrakte around for weeksuker,
156
485000
2000
som jeg hadde gått rundt og båret på i ukevis
08:23
hopinghåper for just this interactioninteraksjon -- and, you know, they were pebblessmåstein --
157
487000
4000
i håp om å støte på akkurat denne hendelsen - og du vet, det var småstein -
08:27
but he grabbedgrep them out of my handhånd.
158
491000
3000
men han tok dem fra hånda mi.
08:30
He was actuallyfaktisk an elderlyeldre man, mid-mid-70s, just so you know.
159
494000
3000
Han var faktisk en eldre mann, i sytti-årene, bare så du vet.
08:33
But he's still an adultererekteskapsbryter, and still quiteganske angrysint.
160
497000
2000
Men han er allikevel en ekteskapsbryter, og ganske så sint.
08:35
He grabbedgrep them out of my handhånd
161
499000
2000
Han tok dem fra hånda mi,
08:37
and threwkastet them at my faceansikt, and I feltfølte that I could --
162
501000
3000
og kastet dem i ansiktet mitt, og jeg følte at jeg kunne -
08:40
eyeøye for an eyeøye -- I could retaliategjengjelde, and throwkaste one back at him.
163
504000
4000
øye for øye, at jeg kunne ta igjen, så jeg kastet en tilbake.
08:44
So that was my experienceerfaring stoningsteining, and it did allowtillate me
164
508000
3000
Det var min erfaring med steining, og det tillot meg
08:47
to talk about, in a more seriousseriøs way, these bigstor issuesproblemer.
165
511000
5000
å snakke om disse store sakene på en mer seriøs måte.
08:52
How can the BibleBibelen be so barbaricbarbarisk in some placessteder,
166
516000
4000
Hvordan kan Bibelen være så barbarisk noen steder,
08:56
and yetennå so incrediblyutrolig wiseklok in othersandre?
167
520000
2000
og så utrolig vis andre steder?
08:59
How should we viewutsikt the BibleBibelen?
168
523000
2000
Hvordan bør vi se på Bibelen?
09:01
Should we viewutsikt it, you know, as originalopprinnelig intenthensikt,
169
525000
2000
Bør vi se på den, du vet, som den var egentlig ment,
09:03
like a sortsortere of a ScaliaScalia versionversjon of the BibleBibelen?
170
527000
4000
som en slags Scalia-versjon av Bibelen?
09:08
How was the BibleBibelen writtenskrevet?
171
532000
2000
Hvordan ble Bibelen skrevet?
09:10
And actuallyfaktisk, sincesiden this is a techtech crowdpublikum,
172
534000
2000
Og faktisk, ettersom dette er en gjeng teknologer,
09:12
I talk in the bookbok about how the BibleBibelen actuallyfaktisk remindsminner me
173
536000
4000
så skriver jeg i boken min om hvordan Bibelen faktisk minner meg
09:16
of the WikipediaWikipedia, because it has all of these authorsforfattere and editorsredaktører
174
540000
3000
om Wikipedia, fordi den har hatt alle disse forfatterne og medforfatterne
09:19
over hundredshundrevis of yearsår.
175
543000
2000
over en periode av hundrevis av år.
09:21
And it's sortsortere of evolvedutviklet seg.
176
545000
2000
Og den har på en måte utviklet seg.
09:23
It's not a bookbok that was writtenskrevet and camekom down from on highhøy.
177
547000
3000
Den er ikke en bok som ble skrevet og sendt ned fra Himmelen.
09:28
So I thought I would endslutt by tellingforteller you
178
552000
4000
Så jeg tenkte jeg skulle avslutte med å fortelle dere
09:32
just a couplepar of the take-awayskonklusjoner, the biggerstørre lessonsleksjoner
179
556000
3000
bare et par av de større lærdommene
09:35
that I learnedlært from my yearår.
180
559000
2000
som jeg tok fra året mitt.
09:38
The first is, thoudu shaltskal not take the BibleBibelen literallybokstavelig.
181
562000
4000
Den første er - "Du skal ikke ta Bibelen bokstavelig."
09:42
This becameble til very, very clearklar, earlytidlig on.
182
566000
3000
Dette ble veldig klart veldig tidlig.
09:45
Because if you do, then you endslutt up actingskuespill like a crazygal personperson,
183
569000
3000
For hvis du gjør det, så ender du opp med å oppføre deg som en galning,
09:48
and stoningsteining adulterersekteskapsbrytere, or -- here'sher er anotheren annen exampleeksempel.
184
572000
3000
og steine ekteskapsbrytere, eller - her er et annet eksempel -
09:51
Well, that's anotheren annen. I did spendbruke some time shepherdingshepherding.
185
575000
5000
vel, det er noe annet - jeg var faktisk sauegjeter for en periode.
09:56
(LaughterLatter)
186
580000
1000
(Latter)
09:57
It's a very relaxingavslappende vocationyrke. I recommendanbefale it.
187
581000
3000
Det er et veldig avslappende kall. Jeg anbefaler det.
10:01
But this one is -- the BibleBibelen sayssier that you cannotkan ikke touchta på womenkvinner
188
585000
4000
Men dette er, Bibelen sier at du ikke skal berøre kvinner
10:05
duringi løpet av certainsikker timesganger of the monthmåned, and more than that,
189
589000
3000
under visse tider i måneden, og mer enn bare dét,
10:08
you cannotkan ikke sitsitte on a seatsete where a menstruatingmensen womankvinne has satLør.
190
592000
3000
man kan ikke sitte på et sete der en menstruerende kvinne har sittet.
10:12
And my wifekone thought this was very offensivestøtende,
191
596000
2000
Kona mi syntes dette var veldig fornærmende,
10:14
so she satLør in everyhver seatsete in our apartmentleilighet,
192
598000
2000
så hun satt seg i hver eneste stol i leiligheten vår,
10:16
and I had to spendbruke much of the yearår standingstående
193
600000
3000
og jeg måtte tilbringe en stor del av året stående
10:19
untilfør I boughtkjøpt my ownegen seatsete and carriedgjennomført it around.
194
603000
6000
inntil jeg kjøpte meg min egen stol og begynte å ta den med rundt omkring.
10:25
So, you know, I metmøtte with creationistskreasjonister.
195
609000
4000
Så du vet, jeg møtte kreasjonister.
10:29
I wentgikk to the creationists'kreasjonister' museummuseum.
196
613000
2000
Jeg dro til kreasjonistenes museum.
10:31
And these are the ultimateultimat literalistsliteralists.
197
615000
2000
Og disse er de ultimate literalistene.
10:33
And it was fascinatingfascinerende, because they were not stupiddum people at all.
198
617000
3000
Det var fascinerende, for de er ikke dumme mennesker i det hele tatt.
10:36
I would wagerinnsatsen that theirderes IQIQ is exactlynøyaktig the samesamme as the averagegjennomsnitt evolutionistevolutionist.
199
620000
3000
Jeg vil gjette at deres IQ er akkurat den samme som den gjennomsnittlige evolusjonisten.
10:39
It's just that theirderes faithtro is so strongsterk
200
623000
3000
Det er bare at de har en så sterk tro
10:42
in this literalbokstavelig interpretationtolkning of the BibleBibelen
201
626000
2000
på denne bokstavelige tolkningen av Bibelen
10:44
that they distortforvrenge all the datadata to fitpasse theirderes modelmodell.
202
628000
4000
at de forvrenger all informasjonen til å passe inn i deres modell.
10:49
And they go throughgjennom these amazingfantastisk mentalmental gymnasticsgymnastikk to accomplishutrette this.
203
633000
4000
De gjennomgår en helt utrolig mentalgymnastikk for å få til dette.
10:53
And I will say, thoughselv om, the museummuseum is gorgeousnydelig.
204
637000
5000
Jeg må bare si at museet er praktfullt.
10:58
They really did a fantasticFantastisk jobjobb.
205
642000
2000
De har virkelig gjort en fantastisk jobb.
11:00
If you're ever in KentuckyKentucky,
206
644000
1000
Hvis du noensinne befinner deg i Kentucky,
11:01
there's, you can see a moviefilm of the floodoversvømmelse,
207
645000
3000
så kan du - man kan se en film om syndfloden,
11:04
and they have sprinklerssprinklere in the ceilingtak
208
648000
2000
og de har et sprinkleranlegg i taket
11:06
that will sprinkleDryss on you duringi løpet av the floodoversvømmelse scenesscener.
209
650000
4000
som skvetter vann på deg under flomscenene.
11:10
So, whateversamme det you think of creationismKreasjonisme -- and I think it's crazygal --
210
654000
3000
Så uansett hva du mener om kreasjonisme, og jeg synes det sprøtt,
11:13
they did a great jobjobb.
211
657000
2000
så har de gjort en flott jobb.
11:16
(LaughterLatter)
212
660000
2000
(Latter)
11:18
AnotherEn annen lessonlekse is that thoudu shaltskal give thanksTakk.
213
662000
4000
En annen lærdom er, "Du skal gi takk."
11:22
And this one was a bigstor lessonlekse because I was prayingbønn,
214
666000
4000
Og dette var en stor lærdom, for jeg holdt på med å be
11:26
givinggi these prayersbønner of thanksgivingThanksgiving, whichhvilken was oddmerkelig for an agnosticagnostiker.
215
670000
4000
disse bønnene for Thanksgiving, som føltes rart for en agnostiker.
11:30
But I was sayingordtak thanksTakk all the time, everyhver day,
216
674000
4000
Men jeg takket hele tiden, hver dag,
11:34
and I startedstartet to changeendring my perspectiveperspektiv.
217
678000
3000
og jeg begynte å endre synsvinkel,
11:37
And I startedstartet to realizeinnse the hundredshundrevis of little things
218
681000
3000
og jeg begynte å innse de hundrevis av småting
11:40
that go right everyhver day, that I didn't even noticelegge merke til,
219
684000
4000
som går bra hver dag, som jeg ikke engang la merke til,
11:44
that I tooktok for grantedinnvilget, as opposedmotsetning to focusingfokus
220
688000
2000
som jeg tok for gitt - i motsetning til å fokusere
11:46
on the threetre or fourfire that wentgikk wrongfeil.
221
690000
3000
på de tre eller fire tingene som gikk galt.
11:50
So, this is actuallyfaktisk a keynøkkel to happinesslykke for me,
222
694000
2000
Dette er faktisk en nøkkel til lykke for meg,
11:53
is to just rememberhuske when I camekom over here,
223
697000
2000
bare å huske på at da jeg kom hit,
11:55
the carbil didn't flipflip over, and I didn't triptur comingkommer up the stairstrapper.
224
699000
4000
så krasjet jeg ikke bilen, og jeg snublet ikke i trappen.
11:59
It's a remarkablebemerkelsesverdig thing.
225
703000
2000
Det er bemerkelsesverdig.
12:03
ThirdTredje, that thoudu shallskal have reverenceærefrykt.
226
707000
2000
For det tredje, "Du skal vise ærbødighet."
12:05
This one was unexpecteduventet because I startedstartet the yearår
227
709000
3000
Denne lærdommen var uventet fordi jeg begynte året
12:08
as an agnosticagnostiker, and by the endslutt of the yearår,
228
712000
2000
som en agnostiker, og ved slutten av året
12:10
I becameble til what a friendvenn of minemin callssamtaler a reverentærbødig agnosticagnostiker, whichhvilken I love.
229
714000
5000
hadde jeg blitt noe en venn av meg kaller "ærbødig agnostiker", som jeg elsker.
12:15
And I'm tryingprøver to startstart it as a movementbevegelse.
230
719000
2000
Jeg forsøker å starte en bevegelse utav det.
12:17
So, if anyonehvem som helst wants to joinbli med,
231
721000
2000
Hvis noen har lyst til å bli med,
12:19
the basicgrunnleggende ideaidé is, whetherom or not there is a God,
232
723000
3000
så er den grunnleggende idéen at uansett om Gud finnes eller ikke,
12:22
there's something importantviktig and beautifulvakker about the ideaidé of sacrednessHellighet,
233
726000
4000
så finnes det noe viktig og vakkert i idéen om hellighet,
12:26
and that our ritualsritualer can be sacredhellig.
234
730000
2000
og at våre ritualer kan være hellige.
12:28
The SabbathSabbaten can be sacredhellig.
235
732000
3000
Sabbaten kan være hellig.
12:31
This was one of the great things about my yearår, doing the SabbathSabbaten,
236
735000
3000
Dette var noe av det flotteste med året mitt, å holde sabbaten hellig,
12:34
because I am a workaholicarbeidsnarkoman, so havingha this one day
237
738000
4000
ettersom jeg er arbeidsnarkoman. Så å ha denne ene dagen
12:38
where you cannotkan ikke work, it really, that changedendret my life.
238
742000
3000
der man ikke kan jobbe - virkelig, det forandret livet mitt.
12:42
So, this ideaidé of sacrednessHellighet, whetherom or not there is a God.
239
746000
4000
Dette er idéen om hellighet, uansett om Gud finnes eller ikke.
12:47
ThouDu shallskal not stereotypestereotyp.
240
751000
2000
"Du skal ikke sette i bås."
12:49
This one happenedskjedde because
241
753000
2000
Denne lærdommen oppsto fordi
12:51
I spentbrukt a lot of time with variousdiverse religiousreligiøs communitieslokalsamfunn
242
755000
3000
jeg tilbragte en del tid sammen med forskjellige religiøse fellesskap
12:54
throughoutgjennom AmericaAmerika because I wanted it to be more
243
758000
2000
hele Amerika igjennom fordi jeg ville at det skulle handle om mer
12:56
than about my journeyreise.
244
760000
2000
enn bare reisen min.
12:58
I wanted it to be about religionReligion in AmericaAmerika.
245
762000
3000
Jeg ville at det skulle handle om religion i Amerika.
13:01
So, I spentbrukt time with evangelicalevangeliske ChristiansKristne, and HasidicHasidic JewsJøder, and the AmishAmish.
246
765000
4000
Så jeg tilbragte tid med evangeliske kristne, hasidiske jøder og amiske.
13:05
I'm very proudstolt because
247
769000
2000
Jeg er veldig stolt, fordi
13:07
I think I'm the only personperson in AmericaAmerika
248
771000
2000
jeg tror jeg er det eneste mennesket i Amerika
13:09
to out Bible-talkBibelen-snakk a Jehovah'sJehovas WitnessVitne.
249
773000
3000
som noensinne har utslitt et Jehovas vitne med bibelprat.
13:12
(LaughterLatter)
250
776000
1000
(Latter)
13:13
After threetre and a halfhalv hourstimer, he looked at his watch,
251
777000
3000
Etter tre og en halv time så så han på klokken,
13:16
he's like, "I gottagotta go."
252
780000
2000
og bare, "Jeg må stikke."
13:18
(LaughterLatter)
253
782000
2000
(Latter)
13:20
Oh, thank you very much.
254
784000
1000
Åh, takk skal dere ha.
13:25
Thank you. BlessVelsigne you, blessvelsigne you.
255
789000
1000
Takk. Velsigne dere, velsigne dere.
13:27
But it was interestinginteressant
256
791000
2000
Men det var interessant
13:29
because I had some very preconceivedforutfattede notionsbegreper about, for instanceforekomst,
257
793000
3000
ettersom jeg hadde noen ganske forutintatte meninger om, for eksempel,
13:32
evangelicalevangeliske ChristianityKristendom, and I foundfunnet that
258
796000
4000
evangelisk kristendom, og jeg fant ut at
13:36
it's suchslik a widebred and variedvariert movementbevegelse
259
800000
2000
det er en så bred og variert bevegelse
13:38
that it is difficultvanskelig to make generalizationsgeneraliseringer about it.
260
802000
5000
at det er vanskelig å generalisere omkring den.
13:44
There's a groupgruppe I metmøtte with calledkalt the RedRød LetterBrev ChristiansKristne,
261
808000
3000
Jeg traff en gruppe kalt rødbokstav-kristne,
13:47
and they focusfokus on the redrød wordsord in the BibleBibelen,
262
811000
3000
og disse fokuserer på de røde ordene i Bibelen,
13:50
whichhvilken are the onesseg that JesusJesus spokesnakket.
263
814000
2000
som er de ordene Jesus uttalte -
13:52
That's how they printedskrevet ut them in the oldgammel BiblesBibler.
264
816000
2000
det er slik man trykket dem i eldre bibler.
13:54
And theirderes argumentargument is that JesusJesus never talkedsnakket about homosexualityhomofili.
265
818000
5000
Argumentet deres er at Jesus aldri snakket om homoseksualitet.
13:59
They have a pamphletpamflett that sayssier,
266
823000
2000
De har en brosjyre der det står,
14:01
"Here'sHer er what JesusJesus said about homosexualityhomofili,"
267
825000
2000
"Dette er hva Jesus sa om homoseksualitet,"
14:03
and you openåpen it up, and there's nothing in it.
268
827000
2000
du åpner den, og det står ingenting der.
14:06
So, they say JesusJesus did talk a lot about helpinghjelpe the outcastsutstøtte,
269
830000
6000
Man sier jo at Jesus snakket mye om å hjelpe de utstøtte,
14:12
helpinghjelpe poordårlig people.
270
836000
3000
hjelpe de fattige.
14:15
So, this was very inspiringinspirerende to me.
271
839000
3000
Så dette var inspirerende for meg.
14:19
I recommendanbefale JimJim WallisWallis and TonyTony CampoloCampolo.
272
843000
4000
Jeg anbefaler Jim Wallace og Tony Campolo.
14:24
They're very inspiringinspirerende leadersledere, even thoughselv om I disagreevære uenig
273
848000
4000
De er inspirerende ledere, selv om jeg er uenig
14:28
with much of what they say.
274
852000
2000
i mye av det de sier.
14:30
AlsoOgså, thoudu shaltskal not disregardignorering the irrationalirrasjonell.
275
854000
3000
Videre, "Du skal ikke forkaste det irrasjonelle."
14:33
This one was very unexpecteduventet because, you know,
276
857000
4000
Denne lærdommen var uventet fordi, du vet,
14:37
I grewvokste up with the scientificvitenskapelig worldviewverdensbilde,
277
861000
3000
jeg vokste opp med et vitenskapelig verdenssyn,
14:40
and I was shockedsjokkert learninglæring how much of my life
278
864000
7000
og jeg var sjokkert over å finne ut hvor mye av mitt liv
14:47
is governedstyrt by irrationalirrasjonell forceskrefter.
279
871000
3000
er styrt av irrasjonelle krefter.
14:50
And the thing is, if they're not harmfulskadelig,
280
874000
3000
Saken er at såfremt de ikke er skadelige,
14:54
they're not to be completelyhelt dismissedavvist.
281
878000
2000
så skal man ikke forkaste dem helt uten videre.
14:56
Because I learnedlært that -- I was thinkingtenker, I was
282
880000
4000
Jeg lærte nemlig at - jeg tenkte på hvordan jeg
15:00
doing all these ritualsritualer, these biblicalbibelsk ritualsritualer,
283
884000
3000
utførte alle disse ritualene, disse bibelske ritualene,
15:03
separatingseparering my woolull and linensengetøy, and I would askspørre these religiousreligiøs people
284
887000
3000
slik som å separere ull fra lin - og jeg kom til å spørre disse religiøse menneskene:
15:07
"Why would the BibleBibelen possiblymuligens tell us to do this? Why would God careomsorg?"
285
891000
4000
"Hvorfor i all verden sier Bibelen at vi skal gjøre dette? Hvorfor skulle Gud bry seg?
15:11
And they said, "We don't know,
286
895000
2000
De sa, "Vi vet ikke,
15:13
but it's just ritualsritualer that give us meaningbetydning."
287
897000
4000
men dette er ritualer som gir oss mening."
15:17
And I would say, "But that's crazygal."
288
901000
2000
Jeg svarte, "Men det er jo sprøtt."
15:19
And they would say, "Well, what about you?
289
903000
2000
Og de sa, "Vel, hva med deg?"
15:21
You blowblåse out candlesstearinlys on toptopp of a birthdayfødselsdag cakekake.
290
905000
4000
Du blåser ut lysene på fødselsdagskaken din.
15:26
If a guy from MarsMars camekom down and saw, here'sher er one guy
291
910000
4000
Hvis en fyr fra Mars kom hit og så at her er noen
15:30
blowingblåser out the fireBrann on toptopp of a cakekake
292
914000
4000
som blåser ut ild fra en kake
15:34
versusmot anotheren annen guy not wearingiført clothesklær of mixedmixed fabricstekstiler,
293
918000
4000
i motsetning til en annen, som ikke går i klær laget av to slags stoff,
15:38
would the MartiansMartians say, 'Well' Vel, that guy, he makesgjør at senseføle,
294
922000
4000
ville Marsboerne da si, "Vel, han der kan vi forstå
15:42
but that guy'sfolkens crazygal?'"
295
926000
2000
men han andre fyren er sprø?"
15:44
So no, I think that ritualsritualer are, by naturenatur, irrationalirrasjonell.
296
928000
5000
Nei, jeg tror at ritualer er naturlig irrasjonelle.
15:49
So the keynøkkel is to choosevelge the right ritualsritualer,
297
933000
3000
Nøkkelen er å velge de rette ritualene,
15:52
the onesseg that are not harmfulskadelig -- but ritualsritualer by themselvesdem selv
298
936000
6000
de som ikke er skadelige - mens ritualer, i seg selv,
15:58
are not to be dismissedavvist.
299
942000
2000
skal ikke forkastes.
16:01
And finallyendelig I learnedlært that thoudu shallskal pickplukke and choosevelge.
300
945000
4000
Til slutt lærte jeg at, "Du skal velge og vrake."
16:05
And this one I learnedlært because
301
949000
2000
Dette lærte jeg fordi
16:07
I triedprøvd to followFølg everything in the BibleBibelen.
302
951000
2000
jeg forsøkte å følge alt som sto i Bibelen.
16:09
And I failedmislyktes miserablystort.
303
953000
2000
Og jeg mislyktes totalt.
16:11
Because you can't.
304
955000
2000
For det går ikke.
16:13
You have to pickplukke and choosevelge. And anyonehvem som helst who followsfølger the BibleBibelen
305
957000
3000
Du må velge og vrake, og hvem som helst som følger Bibelen
16:16
is going to be pickingplukking and choosingvelge.
306
960000
2000
vil bli nødt til å velge og vrake.
16:18
The keynøkkel is to pickplukke and choosevelge the right partsdeler.
307
962000
5000
Nøkkelen er å velge og vrake de riktige tingene.
16:23
There's the phraseuttrykk calledkalt cafeteriakafeteria religionReligion,
308
967000
4000
Det finnes et uttrykk kalt "kafeteria-religion,"
16:27
and the fundamentalistsfundamentalister will use it in a denigratingsverte way,
309
971000
4000
og fundamentalistene bruker det på en nedsettende måte,
16:31
and they'llde vil say, "Oh, it's just cafeteriakafeteria religionReligion.
310
975000
2000
de sier, "Åh, det er bare kafeteria-religion.
16:33
You're just pickingplukking and choosingvelge."
311
977000
1000
Du bare plukker herfra og derfra."
16:34
But my argumentargument is, "What's wrongfeil with cafeteriaskafeteriaer?"
312
978000
4000
Mitt argument er, "Hva er galt med kafeterier?"
16:38
I've had some great mealsmåltider at cafeteriaskafeteriaer.
313
982000
2000
Jeg har fått kjempegod mat på kafeterier.
16:40
I've alsoogså had some mealsmåltider that make me want to drytørke heaveHIV.
314
984000
4000
Jeg har også fått mat som nesten fikk meg til å brekke meg.
16:44
So, it's about choosingvelge the partsdeler of the BibleBibelen about compassionmedfølelse,
315
988000
3000
Det gjelder å velge de delene av Bibelen som omhandler medlidenhet,
16:48
about tolerancetoleranse, about lovingkjærlig your neighbornabo,
316
992000
2000
og toleranse, og å elske din neste,
16:51
as opposedmotsetning to the partsdeler about homosexualityhomofili is a sinsynd,
317
995000
5000
i motsetning til de som omhandler homoseksualitet som en synd,
16:56
or intoleranceintoleranse, or violencevold,
318
1000000
2000
og intoleranse, og voldsbruk,
16:58
whichhvilken are very much in the BibleBibelen as well.
319
1002000
2000
som absolutt også er representert i Bibelen.
17:00
So if we are to find any meaningbetydning in this bookbok,
320
1004000
4000
Hvis vi skal kunne finne noen mening i denne boka,
17:04
then we have to really engageengasjere it, and wrestlekjempe with it.
321
1008000
4000
så må vi virkelig ta tak i den og kjempe med den.
17:08
And I thought I'd endslutt with just a couplepar more.
322
1012000
3000
Jeg tenkte jeg skulle avslutte med bare et par til.
17:11
There's me readinglesning the BibleBibelen.
323
1015000
2000
Dette er meg som leser Bibelen.
17:13
That's how I hailedhyllet taxicabsdrosjer.
324
1017000
2000
Slik fikk jeg tak i drosje.
17:15
(LaughterLatter)
325
1019000
3000
(Latter)
17:18
SeriouslyAlvorlig, and it workedarbeidet. And yes,
326
1022000
2000
Jeg mener det, og det fungerte - og ja,
17:20
that was actuallyfaktisk a rentedleid sheepsau,
327
1024000
3000
det der var faktisk en innleid sau,
17:23
so I had to returnkomme tilbake that in the morningmorgen, but it servedservert well for a day.
328
1027000
4000
så jeg måtte sende den tilbake neste morgen, men jeg var godt tjent for en dag.
17:28
So, anywayuansett, thank you so much for lettingutleie me speaksnakke.
329
1032000
3000
Uansett, takk skal dere ha for oppmerksomheten.
Translated by Ingrid Skard
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com