ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
EG 2007

AJ Jacobs: My year of living biblically

O ano de A. J. Jacobs viver biblicamente

Filmed:
2,923,764 views

Discursando na mais recente conferência EG ["Entertainment Gathering"], o autor, filósofo, humorista e jornalista A. J. Jacobs fala sobre o ano em que viveu "biblicamente" - seguindo as regras da Bíblia o mais literalmente possível.
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I thought I'd tell you a little about what I like to writeEscreva.
0
0
4000
Eu pensei em falar-vos um pouco sobre o que gosto de escrever.
00:20
And I like to immerseimergir myselfEu mesmo in my topicstópicos.
1
4000
4000
E eu gosto de me imergir nos meus temas.
00:24
I just like to divemergulho right in and becometornar-se sortordenar of a humanhumano guineaGuiné pigporco.
2
8000
5000
Eu simplesmente gosto de mergulhar neles de cabeça e de me tornar uma espécie de cobaia humana.
00:29
And I see my life as a seriesSeries of experimentsexperiências.
3
13000
5000
E eu vejo a minha vida como uma série de experiências.
00:34
So, I work for EsquireEsquire magazinerevista, and a couplecasal of yearsanos agoatrás,
4
18000
4000
Então, eu trabalho para a revista Esquire, e há alguns anos
00:38
I wroteescrevi an articleartigo calledchamado "My OutsourcedTerceirizado Life,"
5
22000
3000
eu escrevi um artigo chamado "My Outsourced Life" ["A Minha Vida Sub-Contratada"]
00:41
where I hiredcontratado a teamequipe of people in BangaloreBangalore, IndiaÍndia,
6
25000
4000
onde contratei uma equipa de pessoas em Bangalore, na India,
00:45
to liveviver my life for me.
7
29000
2000
para viver a minha vida por mim.
00:47
So, they answeredrespondidas my emailse-mails.
8
31000
2000
Então, eles respondiam aos meus emails.
00:49
They answeredrespondidas my phonetelefone.
9
33000
2000
Eles atendiam o meu telefone.
00:51
They arguedargumentou with my wifeesposa for me, and they readler my sonfilho bedtimehora de dormir storieshistórias.
10
35000
7000
Eles discutiam com a minha mulher por mim, e eles liam ao meu filho histórias para adormecer.
00:58
It was the bestmelhor monthmês of my life,
11
42000
2000
Foi o melhor mês da minha vida,
01:00
because I just satSentou back and I readler bookslivros and watchedassisti moviesfilmes.
12
44000
5000
porque eu apenas me sentei refastelado e li livros e vi filmes.
01:05
It was a wonderfulMaravilhoso experienceexperiência.
13
49000
2000
Foi uma experiência maravilhosa.
01:07
More recentlyrecentemente, I wroteescrevi an articleartigo for EsquireEsquire calledchamado --
14
51000
3000
Mais recentemente, escrevi um artigo para o Esquire intitulado --
01:10
about radicalradical honestyhonestidade.
15
54000
3000
acerca da honestidade radical.
01:13
And this is a movementmovimento where --
16
57000
2000
E este é um movimento --
01:15
this is startedcomeçado by a psychologistpsicólogo in VirginiaVirginia,
17
59000
4000
que foi iniciado por um psicólogo na Virgínia,
01:19
who saysdiz that you should never, ever liementira,
18
63000
3000
que diz que nunca deveríamos alguma vez mentir,
01:22
exceptexceto maybe duringdurante pokerpóquer and golfgolfe, his only exceptionsexceções.
19
66000
5000
excepto talvez durante o poker e o golf, as suas únicas excepções.
01:27
And, more than that, whatevertanto faz is on your braincérebro
20
71000
2000
E, mais do que isso, o que quer que esteja no nosso cérebro
01:29
should come out of your mouthboca.
21
73000
2000
deveria sair pela nossa boca.
01:31
So, I decideddecidiu I would try this for a monthmês.
22
75000
3000
Decidi que experimentaria isto durante um mês.
01:34
This was the worstpior monthmês of my life.
23
78000
3000
Foi o pior mês da minha vida.
01:37
(LaughterRiso)
24
81000
1000
(Risos)
01:38
I do not recommendrecomendo this at all.
25
82000
2000
Eu não recomendo isto de todo.
01:40
To give you a sensesentido of the experienceexperiência,
26
84000
2000
Para vos dar uma noção da experiência,
01:42
the articleartigo was calledchamado, "I Think You're FatGordura."
27
86000
4000
o artigo chamava-se, "Eu penso que você é gordo(a)".
01:46
(LaughterRiso)
28
90000
2000
(Risos)
01:48
So, that was hardDifícil.
29
92000
1000
Portanto, foi duro.
01:50
My mosta maioria recentrecente booklivro -- my previousanterior booklivro was calledchamado "The Know-It-AllSabe-tudo,"
30
94000
4000
O meu livro mais recente -- o meu livro anterior chamava-se "The Know-it-All" ["O Sabe-Tudo"],
01:55
and it was about the yearano I spentgasto readingleitura the EncyclopediaLivre BritannicaBritannica
31
99000
4000
e era sobre o ano que passei a ler a Enciclopédia Britânica
01:59
from A to Z in my questbusca to learnaprender everything in the worldmundo,
32
103000
3000
de A a Z na minha busca para saber de tudo no mundo,
02:03
or more preciselyprecisamente from AakAAK, whichqual is a typetipo of EastLeste AsianAsiáticos musicmúsica,
33
107000
5000
ou mais precisamente de A-ak, que é um tipo de música do Extremo Oriente,
02:08
all the way to ZwyiecŻywiec, whichqual is -- well, I don't want to ruinruína the endingfinal.
34
112000
4000
até Zwyiec, que é -- bem, não quero estragar tudo revelando o fim.
02:12
(LaughterRiso)
35
116000
1000
(Risos)
02:13
It's a very excitingemocionante twisttorção endingfinal, like an O. HenryHenry novelromance, so I won'tnão vai ruinruína it.
36
117000
4000
É um fim com uma reviravolta excitante, como uma novela de O. Henry, portanto, não o vou revelar.
02:17
But I love that one,
37
121000
2000
Mas eu adorei ter passado por isso
02:19
because that was an experimentexperimentar about how much informationem formação
38
123000
4000
porque foi uma experiência sobre quanta informação
02:23
one humanhumano braincérebro could absorbabsorver.
39
127000
2000
um cérebro humano pode absorver,
02:25
AlthoughEmbora, listeningouvindo to KevinKevin KellyKelly, you don't have to rememberlembrar anything.
40
129000
4000
embora, ouvindo Kevin Kelly, vocês não tenham de se lembrar de nada.
02:29
You can just GoogleGoogle it.
41
133000
2000
Vocês apenas têm de ir ao Google e procurar.
02:31
So, I wasteddesperdiçado some time there.
42
135000
2000
Portanto, perdi algum tempo ali.
02:33
I love those experimentsexperiências,
43
137000
3000
Adoro essas experiências,
02:36
but I think that the mosta maioria profoundprofundo
44
140000
2000
mas penso que a mais profunda
02:38
and life-changingmudança de vida experimentexperimentar that I've donefeito
45
142000
4000
experiência de reviravolta na minha vida que fiz,
02:42
is my mosta maioria recentrecente experimentexperimentar, where I spentgasto a yearano
46
146000
4000
foi a minha experiência mais recente, em que passei um ano
02:46
tryingtentando to followSegue all of the rulesregras of the BibleBíblia,
47
150000
3000
a tentar seguir todas as regras da Bíblia --
02:49
"The YearAno of LivingVivendo BiblicallyBiblicamente."
48
153000
2000
"O Ano de Viver Biblicamente".
02:52
And I undertookassumiu this for two reasonsrazões.
49
156000
3000
E decidi fazê-lo por duas razões.
02:55
The first was that I grewcresceu up with no religionreligião at all.
50
159000
4000
A primeira foi eu ter crescido sem nenhuma religião.
02:59
As I say in my booklivro, I'm JewishJudeu in the samemesmo way
51
163000
4000
Como digo no meu livro, sou Judeu do mesmo modo
03:03
the OliveVerde-oliva GardenJardim is ItalianItaliano.
52
167000
2000
que o Olive Garden é Italiano.
03:05
(LaughterRiso)
53
169000
2000
(Risos)
03:07
So, not very.
54
171000
2000
Portanto, nem por isso.
03:09
But I've becometornar-se increasinglycada vez mais interestedinteressado in religionreligião.
55
173000
3000
Mas tenho-me interessado cada vez mais pela religião.
03:12
I do think it's the definingdefinindo issuequestão of our time,
56
176000
2000
Penso que é o tema definidor do nosso tempo,
03:14
or one of the maina Principal onesuns.
57
178000
2000
ou um dos principais.
03:16
And I have a sonfilho. I want to know what to teachEnsinar him.
58
180000
3000
E eu tenho um filho. Eu quero saber o que lhe ensinar.
03:19
So, I decideddecidiu to divemergulho in headcabeça first, and try to liveviver the BibleBíblia.
59
183000
4000
Portanto, decidi mergulhar de cabeça primeiro, e tentar viver a Bíblia.
03:24
The secondsegundo reasonrazão I undertookassumiu this is because
60
188000
3000
A segunda razão que me decidiu fazer isto foi porque
03:27
I'm concernedpreocupado about the risesubir of fundamentalismfundamentalismo,
61
191000
3000
me preocupa o aumento do fundamentalismo,
03:30
religiousreligioso fundamentalismfundamentalismo, and people who say
62
194000
3000
do fundamentalismo religioso, e as pessoas que dizem
03:33
they take the BibleBíblia literallyliteralmente, whichqual is, accordingde acordo com to some pollspesquisas,
63
197000
3000
que encaram a Bíblia literalmente, o que é, segundo algumas sondagens,
03:36
as highAlto as 45 or 50 percentpor cento of AmericaAmérica.
64
200000
3000
cerca de 45 ou 50 porcento da América.
03:40
So I decideddecidiu, what if you really did take the BibleBíblia literallyliteralmente?
65
204000
4000
Portanto, eu decidi, e se realmente encarássemos a Bíblia literalmente?
03:44
I decideddecidiu to take it to its logicallógico conclusionconclusão
66
208000
4000
Decidi levar isto à sua conclusão lógica
03:48
and take everything in the BibleBíblia literallyliteralmente,
67
212000
2000
e encarar tudo na Bíblia literalmente,
03:50
withoutsem pickingescolhendo and choosingescolhendo.
68
214000
3000
sem seleccionar ou escolher.
03:53
The first thing I did was I got a stackpilha of biblesBíblias.
69
217000
3000
A primeira coisa que fiz foi arranjar uma pilha de bíblias.
03:56
I had ChristianCristão biblesBíblias.
70
220000
2000
Eu tinha Bíblias cristãs.
03:58
I had JewishJudeu biblesBíblias.
71
222000
2000
Eu tinha Bíblias judaicas.
04:00
A friendamigos of minemeu sentenviei me something calledchamado a hip-hophip hop bibleBíblia,
72
224000
3000
Um amigo meu enviou-me uma chamada "Bíblia Hip-Hop",
04:03
where the twenty-thirdvigésimo terceiro PsalmSalmo is renderedprocessado as, "The LordSenhor is all that,"
73
227000
4000
onde o Salmo 23 é transcrito como, "O Senhor é tudo isso",
04:07
as opposedopôs-se to what I knewsabia it as, "The LordSenhor is my shepherdpastor."
74
231000
4000
em vez do que conhecia como, "O Senhor é o meu pastor".
04:11
Then I wentfoi down and I readler severalde várias versionsversões,
75
235000
4000
Então eu prossegui e li diversas versões,
04:15
and I wroteescrevi down everycada singlesolteiro lawlei that I could find.
76
239000
3000
e escrevi todas as leis que consegui encontrar.
04:18
And this was a very long listLista -- over 700 rulesregras.
77
242000
4000
E esta era uma longa lista -- mais de 700 regras.
04:23
And they rangealcance from the famousfamoso onesuns that I had heardouviu of --
78
247000
3000
E elas vão desde aquelas famosas de que ouvira falar --
04:26
The TenDez CommandmentsMandamentos, love your neighborvizinho, be fruitfulfrutífera and multiplymultiplicar.
79
250000
3000
Os Dez Mandamentos, "ama o teu próximo", "sejam férteis e multipliquem-se".
04:29
So I wanted to followSegue those.
80
253000
2000
Portanto eu quis seguir essas.
04:31
And actuallyna realidade, I take my projectsprojetos very seriouslya sério,
81
255000
3000
E, na realidade, eu encaro os meus projectos muito a sério
04:34
because I had twinsgêmeos duringdurante my yearano,
82
258000
2000
porque eu tive gémeos durante o meu ano,
04:36
so I definitelydefinitivamente take my projectsprojetos seriouslya sério.
83
260000
3000
portanto, eu definitivamente encaro os meus projectos a sério.
04:39
But I alsoAlém disso wanted to followSegue the hundredscentenas
84
263000
3000
Mas também quis seguir as centenas
04:42
of arcanearcano and obscureobscurecer lawsleis that are in the BibleBíblia.
85
266000
3000
de leis arcanas e obscuras que existem na Bíblia.
04:45
There is the lawlei in LeviticusLevítico,
86
269000
2000
Há uma lei em Levítico --
04:47
"You cannotnão podes shavefazer a barba the cornerscantos of your beardbarba."
87
271000
2000
"Não deves aparar os cantos da tua barba".
04:49
I didn't know where my cornerscantos were,
88
273000
2000
Eu não sabia onde eram os meus cantos,
04:51
so I decideddecidiu to let the wholetodo thing growcrescer,
89
275000
3000
portanto eu decidi deixar crescer a barba toda,
04:54
and this is what I lookedolhou like by the endfim.
90
278000
2000
e isto é como eu parecia perto do final.
04:57
As you can imagineImagine, I spentgasto a lot of time at airportaeroporto securitysegurança.
91
281000
4000
Como podem imaginar, passei muito tempo na Segurança do Aeroporto.
05:01
(LaughterRiso)
92
285000
2000
(Risos)
05:03
My wifeesposa wouldn'tnão seria kissbeijo me for the last two monthsmeses.
93
287000
3000
A minha mulher não me quis beijar durante os últimos dois meses.
05:06
So, certainlyCertamente the challengedesafio was there.
94
290000
2000
Portanto, estava ali um desafio.
05:08
The BibleBíblia saysdiz you cannotnão podes wearvestem clothesroupas madefeito of mixedmisturado fibersfibras,
95
292000
5000
A Bíblia diz que não se devem usar roupas feitas de fibras mistas,
05:13
so I thought, "SoundsSons strangeestranho, but I'll try it."
96
297000
2000
então eu pensei, "Parece-me estranho, mas vou experimentar".
05:15
You only know if you try it.
97
299000
2000
Só se sabe quando se experimenta.
05:17
I got ridlivrar of all my poly-cottonpoli-algodão T-shirtsT-shirts.
98
301000
3000
Desfiz-me de todas as minhas t-shirts de algodão e fibra sintética.
05:20
The BibleBíblia saysdiz that if two menhomens are in a fightluta,
99
304000
4000
A Bíblia diz que se dois homens estiverem numa luta,
05:24
and the wifeesposa of one of those menhomens grabsAgarra the testiclestestículos of the other man,
100
308000
6000
e a mulher de um deles agarrar os testículos do outro homem,
05:30
then her handmão shalldeve be cutcortar off.
101
314000
2000
então a sua mão deve ser cortada.
05:32
So, I wanted to followSegue that ruleregra.
102
316000
2000
Então, eu quis seguir essa regra,
05:34
(LaughterRiso)
103
318000
1000
(Risos)
05:35
That one I followedseguido by defaultpadrão,
104
319000
3000
Essa segui por defeito,
05:38
by not gettingobtendo in a fightluta with a man whosede quem wifeesposa was standingparado nearbynas proximidades,
105
322000
4000
ao não me envolver numa luta com um homem cuja mulher estivesse por perto,
05:42
looking like she had a strongForte gripfirmeza.
106
326000
2000
com aparência de quem tem um forte aperto de mão.
05:45
(LaughterRiso)
107
329000
2000
(Risos)
05:48
So -- oh, there's anotheroutro shottiro of my beardbarba.
108
332000
3000
Portanto -- oh, eis outra fotografia da minha barba.
05:52
I will say it was an amazingsurpreendente yearano
109
336000
2000
Direi que foi um ano espantoso
05:54
because it really was life changingmudando, and incrediblyincrivelmente challengingdesafiador.
110
338000
3000
porque foi realmente uma reviravolta na minha vida, e incrivelmente desafiador.
05:57
And there were two typestipos of lawsleis that were particularlyparticularmente challengingdesafiador.
111
341000
3000
E houve dois tipos de leis que foram particularmente um desafio.
06:00
The first was avoidingevitando the little sinspecados that we all commitcometer everycada day.
112
344000
4000
A primeira foi evitar os pequenos pecados que cometemos todos os dias.
06:04
You know, I could spendgastar a yearano not killingmatando,
113
348000
2000
Sabem, eu poderia passar um ano sem matar,
06:06
but spendinggastos a yearano not gossipingfofocando, not covetinga cobiça, not lyingdeitado --
114
350000
5000
mas passar um ano sem coscuvilhar, sem cobiçar, sem mentir --
06:11
you know, I liveviver in NewNovo YorkYork, and I work as a journalistjornalista,
115
355000
3000
sabem, eu vivo em Nova Iorque, e trabalho como jornalista,
06:14
so this was 75, 80 percentpor cento of my day I had to do it.
116
358000
5000
portanto isto era 75, 80 por cento do meu dia em que tinha de fazer isso.
06:19
But it was really interestinginteressante, because I was ablecapaz to make some progressprogresso,
117
363000
5000
Mas foi realmente interessante, porque consegui fazer alguns progressos
06:24
because I couldn'tnão podia believe how much
118
368000
2000
porque não conseguia acreditar o quanto
06:26
my behaviorcomportamento changedmudou my thoughtspensamentos.
119
370000
3000
o meu comportamento modificou os meus pensamentos.
06:29
This was one of the hugeenorme lessonslições of the yearano,
120
373000
2000
Esta foi uma das maiores lições do ano,
06:31
is that I almostquase pretendedfingiu to be a better personpessoa,
121
375000
3000
é que eu quase fingi ser uma pessoa melhor,
06:34
and I becamepassou a ser a little bitpouco of a better personpessoa.
122
378000
3000
e tornei-me um pouco melhor como pessoa.
06:37
So I had always thought, you know, "You changemudança your mindmente,
123
381000
5000
Pois eu sempre pensei que, sabem, "Muda-se a mente,
06:42
and you changemudança your behaviorcomportamento," but it's oftenfrequentemente the other way around.
124
386000
3000
e muda-se o comportamento", mas é frequentemente ao contrário.
06:45
You changemudança your behaviorcomportamento, and you changemudança your mindmente.
125
389000
5000
Muda-se o comportamento, e muda-se a mente.
06:50
So, you know, if you want to becometornar-se more compassionatecompassivo,
126
394000
3000
Portanto, sabem, se vocês se quiserem tornar mais compassivos,
06:53
you visitVisita sickdoente people in the hospitalhospital,
127
397000
2000
visitem doentes no hospital,
06:55
and you will becometornar-se more compassionatecompassivo.
128
399000
2000
e vocês tornar-se-ão mais compassivos.
06:57
You donatedoar moneydinheiro to a causecausa,
129
401000
2000
Doem dinheiro para uma causa,
06:59
and you becometornar-se emotionallyemocionalmente involvedenvolvido in that causecausa.
130
403000
3000
e vocês ver-se-ão emocionalmente envolvidos nessa causa.
07:02
So, it really was cognitivecognitivo psychologyPsicologia --
131
406000
2000
Portanto, realmente era uma psicologia cognitiva --
07:05
you know, cognitivecognitivo dissonancedissonância -- that I was experiencingexperimentando.
132
409000
3000
sabem, uma dissonância cognitiva -- pela qual eu estava a passar.
07:08
The BibleBíblia actuallyna realidade talksfala about cognitivecognitivo psychologyPsicologia,
133
412000
3000
A Bíblia realmente fala sobre psicologia cognitiva,
07:11
very primitiveprimitivo cognitivecognitivo psychologyPsicologia.
134
415000
2000
uma psicologia cognitiva muito primitiva.
07:13
In the ProverbsProvérbios, it saysdiz that if you smilesorrir, you will becometornar-se happiermais feliz,
135
417000
4000
Em Provérbios, diz que se sorrirem, vocês tornar-se-ão mais felizes,
07:17
whichqual, as we know, is actuallyna realidade trueverdade.
136
421000
3000
o que, como sabemos, é de facto verdade.
07:20
The secondsegundo typetipo of ruleregra that was difficultdifícil to obeyobedecer
137
424000
4000
O segundo tipo de regra a que foi difícil de obedecer
07:24
was the rulesregras that will get you into a little troubleproblema
138
428000
3000
foram as regras que nos metem em trabalhos
07:27
in twenty-first-centuryvigésimo século XXI AmericaAmérica.
139
431000
2000
na América do século 21.
07:30
And perhapspossivelmente the clearestmais clara exampleexemplo of this is stoninglapidação adulterersadúlteros.
140
434000
5000
E talvez o exemplo mais claro disto seja o apedrejamento de adúlteros.
07:35
(LaughterRiso)
141
439000
1000
(Risos)
07:36
But it's a biggrande partparte of the BibleBíblia,
142
440000
4000
Mas essa é uma grande parte da Bíblia,
07:40
so I figuredfigurado I had to addressendereço it.
143
444000
2000
por isso achei que o deveria fazer.
07:43
So, I was ablecapaz to stonepedra one adultereradúltero.
144
447000
2000
Então, eu pude apedrejar um adúltero.
07:45
It happenedaconteceu -- I was in the parkparque, and I was dressedvestido in my biblicalbíblico clothingroupas,
145
449000
5000
Aconteceu -- eu estava no parque, e estava vestido com as minhas vestes bíblicas -
07:50
so sandalssandálias and sortordenar of a whitebranco roberoupão,
146
454000
3000
sandálias e uma túnica branca --
07:53
you know, because again, the outerexterior affectsafeta the innerinterior.
147
457000
2000
sabem, porque mais uma vez, o exterior afecta o interior.
07:55
I wanted to see how dressingmolho biblicallybiblicamente affectedafetado my mindmente.
148
459000
3000
Quis ver como é que estar vestido biblicamente afectava a minha mente.
07:59
And this man cameveio up to me and he said,
149
463000
2000
E um homem veio ter comigo e disse,
08:01
"Why are you dressedvestido like that?"
150
465000
2000
"Porque é que está vestido dessa forma"?
08:03
And I explainedexplicado my projectprojeto,
151
467000
2000
E eu expliquei o meu projecto.
08:05
and he said, "Well, I am an adultereradúltero, are you going to stonepedra me?"
152
469000
3000
E ele disse, "Bem, eu sou um adúltero, você vai-me apedrejar?"
08:08
And I said, "Well, that would be great!"
153
472000
3000
E eu disse, "Bem, isso era óptimo!"
08:11
(LaughterRiso)
154
475000
4000
(Risos)
08:16
And I actuallyna realidade tooktomou out a handfulmão cheia of stonespedras from my pocketbolso
155
480000
5000
E retirei uma mão cheia de pedras do meu bolso
08:21
that I had been carryingcarregando around for weekssemanas,
156
485000
2000
com que andava há semanas,
08:23
hopingna esperança for just this interactioninteração -- and, you know, they were pebblesseixos --
157
487000
4000
à espera precisamente desta interacção -- e, sabem, eram pedrinhas --
08:27
but he grabbedagarrou them out of my handmão.
158
491000
3000
mas ele arrancou-as da minha mão.
08:30
He was actuallyna realidade an elderlyidosos man, mid-meio-70s, just so you know.
159
494000
3000
Ele na realidade era um idoso, de cerca de setenta e cinco anos, só para que saibam.
08:33
But he's still an adultereradúltero, and still quitebastante angryBravo.
160
497000
2000
Mas ainda assim ele era um adúltero, e bastante zangado.
08:35
He grabbedagarrou them out of my handmão
161
499000
2000
Ele arrebatou-as da minha mão
08:37
and threwjogou them at my facecara, and I feltsentiu that I could --
162
501000
3000
e atirou-as à minha cara, e eu pensei que podia --
08:40
eyeolho for an eyeolho -- I could retaliateretaliar, and throwlançar one back at him.
163
504000
4000
olho por olho, eu podia retaliar, e atirar-lhe uma a ele.
08:44
So that was my experienceexperiência stoninglapidação, and it did allowpermitir me
164
508000
3000
Portanto, esta foi a minha experiência em apedrejamento, e isso permitiu-me
08:47
to talk about, in a more seriousgrave way, these biggrande issuesproblemas.
165
511000
5000
falar de modo mais sério acerca destes grandes problemas.
08:52
How can the BibleBíblia be so barbaricBárbara in some placeslocais,
166
516000
4000
Como é que a Bíblia pode ser tão bárbara em algumas coisas,
08:56
and yetainda so incrediblyincrivelmente wisesensato in othersoutras?
167
520000
2000
e, no entanto, ser incrivelmente sábia noutras?
08:59
How should we viewVisão the BibleBíblia?
168
523000
2000
Como deveríamos ver a Bíblia?
09:01
Should we viewVisão it, you know, as originaloriginal intentintenção,
169
525000
2000
Devê-la-íamos ver, sabem, na intenção original,
09:03
like a sortordenar of a ScaliaScalia versionversão of the BibleBíblia?
170
527000
4000
como uma espécie de versão Scalia da Bíblia?
09:08
How was the BibleBíblia writtenescrito?
171
532000
2000
Como foi escrita a Bíblia?
09:10
And actuallyna realidade, sinceDesde a this is a techtecnologia crowdmultidão,
172
534000
2000
E na verdade, visto que este é um público tecnológico,
09:12
I talk in the booklivro about how the BibleBíblia actuallyna realidade remindslembra me
173
536000
4000
eu falo no livro sobre como a Bíblia na realidade me lembra
09:16
of the WikipediaWikipédia, because it has all of these authorsautores and editorseditores
174
540000
3000
a Wikipédia, porque tem todos estes autores e editores
09:19
over hundredscentenas of yearsanos.
175
543000
2000
ao longo de centenas de anos.
09:21
And it's sortordenar of evolvedevoluiu.
176
545000
2000
E de certa forma evoluiu.
09:23
It's not a booklivro that was writtenescrito and cameveio down from on highAlto.
177
547000
3000
Não é um livro que tenha sido escrito e descido das alturas
09:28
So I thought I would endfim by tellingdizendo you
178
552000
4000
Portanto pensei que acabaria dizendo-vos
09:32
just a couplecasal of the take-awaystake-aways, the biggerMaior lessonslições
179
556000
3000
apenas algumas das grandes lições "prontas-a-levar"
09:35
that I learnedaprendido from my yearano.
180
559000
2000
que aprendi deste ano.
09:38
The first is, thouTu shaltDeverás not take the BibleBíblia literallyliteralmente.
181
562000
4000
A primeira é: Não encararás a Bíblia literalmente.
09:42
This becamepassou a ser very, very clearClaro, earlycedo on.
182
566000
3000
Isto tornou-se muito, muito claro, desde cedo.
09:45
Because if you do, then you endfim up actingagindo like a crazylouco personpessoa,
183
569000
3000
Porque se o fizerem, acabarão a agir como loucos,
09:48
and stoninglapidação adulterersadúlteros, or -- here'saqui está anotheroutro exampleexemplo.
184
572000
3000
e a apedrejar adúlteros, ou -- aqui está outro exemplo --
09:51
Well, that's anotheroutro. I did spendgastar some time shepherdingpastoreio.
185
575000
5000
bem, cá está outro -- eu passei de facto algum tempo a pastorear.
09:56
(LaughterRiso)
186
580000
1000
(Risos)
09:57
It's a very relaxingrelaxamento vocationvocação. I recommendrecomendo it.
187
581000
3000
É uma vocação muito relaxante. Eu recomendo-a.
10:01
But this one is -- the BibleBíblia saysdiz that you cannotnão podes touchtocar womenmulheres
188
585000
4000
Mas esta é, a Bíblia diz que não podem tocar em mulheres
10:05
duringdurante certaincerto timesvezes of the monthmês, and more than that,
189
589000
3000
durante certas alturas do mês, e além disso,
10:08
you cannotnão podes sitsentar on a seatassento where a menstruatinga menstruação womanmulher has satSentou.
190
592000
3000
não se devem sentar onde uma mulher com o período se sentou.
10:12
And my wifeesposa thought this was very offensiveofensiva,
191
596000
2000
E a minha mulher achou que isto era muito ofensivo,
10:14
so she satSentou in everycada seatassento in our apartmentapartamento,
192
598000
2000
portanto, ela sentou-se em todos os assentos do nosso apartamento,
10:16
and I had to spendgastar much of the yearano standingparado
193
600000
3000
e eu tive de passar parte do ano em pé
10:19
untilaté I boughtcomprou my ownpróprio seatassento and carriedtransportado it around.
194
603000
6000
até comprar um assento para mim, que levava para onde ia.
10:25
So, you know, I metconheceu with creationistscriacionistas.
195
609000
4000
Portanto, sabem, eu encontrei-me com criacionistas.
10:29
I wentfoi to the creationists'criacionistas' museummuseu.
196
613000
2000
Eu fui ao Museu dos Criacionistas.
10:31
And these are the ultimatefinal literalistsliteralistas.
197
615000
2000
E estes são os derradeiros literalistas.
10:33
And it was fascinatingfascinante, because they were not stupidestúpido people at all.
198
617000
3000
E foi fascinante, porque eles não são nada estúpidos.
10:36
I would wageraposta that theirdeles IQIQ is exactlyexatamente the samemesmo as the averagemédia evolutionistevolucionista.
199
620000
3000
Eu diria que o QI deles é exactamente igual ao do evolucionista médio.
10:39
It's just that theirdeles faith is so strongForte
200
623000
3000
Simplesmente, a fé deles é tão forte
10:42
in this literalliteral interpretationinterpretação of the BibleBíblia
201
626000
2000
na interpretação literal que fazem da Bíblia
10:44
that they distortdistorcer all the datadados to fitem forma theirdeles modelmodelo.
202
628000
4000
que distorcem todos os dados para que se encaixem no modelo deles.
10:49
And they go throughatravés these amazingsurpreendente mentalmental gymnasticsginástica to accomplishrealizar this.
203
633000
4000
E eles realizam espantosas ginásticas mentais para o conseguir.
10:53
And I will say, thoughApesar, the museummuseu is gorgeouslinda.
204
637000
5000
E devo dizer, não obstante, que o museu é lindíssimo.
10:58
They really did a fantasticfantástico jobtrabalho.
205
642000
2000
Eles fizeram realmente um trabalho fantástico.
11:00
If you're ever in KentuckyKentucky,
206
644000
1000
Se alguma vez forem ao Kentucky,
11:01
there's, you can see a moviefilme of the floodinundar,
207
645000
3000
há lá -- vocês podem ver um filme sobre o dilúvio,
11:04
and they have sprinklersaspersores in the ceilingteto
208
648000
2000
e eles têm aspersores no tecto
11:06
that will sprinklePolvilhe on you duringdurante the floodinundar scenescenas.
209
650000
4000
que nos borrifam com água durante as cenas do dilúvio.
11:10
So, whatevertanto faz you think of creationismcriacionismo -- and I think it's crazylouco --
210
654000
3000
Portanto, o que quer que pensem do criacionismo, e eu penso que é de doidos,
11:13
they did a great jobtrabalho.
211
657000
2000
eles fizeram um óptimo trabalho.
11:16
(LaughterRiso)
212
660000
2000
(Risos)
11:18
AnotherOutro lessonlição is that thouTu shaltDeverás give thanksobrigado.
213
662000
4000
Outra lição é que "Deves dar graças".
11:22
And this one was a biggrande lessonlição because I was prayingRezar,
214
666000
4000
E esta foi uma grande lição porque eu estava a orar,
11:26
givingdando these prayersorações of thanksgivingação de Graças, whichqual was oddímpar for an agnosticagnóstico.
215
670000
4000
a fazer essas orações do Dia de Acção de Graças, o que foi estranho para um agnóstico.
11:30
But I was sayingdizendo thanksobrigado all the time, everycada day,
216
674000
4000
Mas eu estava a dar graças todo o tempo, todos os dias,
11:34
and I startedcomeçado to changemudança my perspectiveperspectiva.
217
678000
3000
e comecei a mudar a minha perspectiva,
11:37
And I startedcomeçado to realizeperceber the hundredscentenas of little things
218
681000
3000
e comecei a compreender as centenas de pequenas coisas
11:40
that go right everycada day, that I didn't even noticeaviso prévio,
219
684000
4000
que dão certo todos os dias, em que nem reparamos,
11:44
that I tooktomou for grantedconcedido, as opposedopôs-se to focusingconcentrando
220
688000
2000
que tomava por garantidas -- em vez de me focar
11:46
on the threetrês or fourquatro that wentfoi wrongerrado.
221
690000
3000
nas três ou quatro que davam errado.
11:50
So, this is actuallyna realidade a keychave to happinessfelicidade for me,
222
694000
2000
Portanto, isto é realmente uma chave para a felicidade para mim,
11:53
is to just rememberlembrar when I cameveio over here,
223
697000
2000
simplesmente lembrar que quando vim para aqui,
11:55
the carcarro didn't flipgiro over, and I didn't tripviagem comingchegando up the stairsescadas.
224
699000
4000
o carro não capotou, e eu não tropecei nas escadas.
11:59
It's a remarkablenotável thing.
225
703000
2000
É algo notável.
12:03
ThirdTerceira, that thouTu shalldeve have reverencereverência.
226
707000
2000
Terceira, que "Deves mostrar reverência".
12:05
This one was unexpectedinesperado because I startedcomeçado the yearano
227
709000
3000
Esta foi inesperada porque comecei o ano
12:08
as an agnosticagnóstico, and by the endfim of the yearano,
228
712000
2000
como agnóstico, e no final do ano
12:10
I becamepassou a ser what a friendamigos of minemeu callschamadas a reverentreverente agnosticagnóstico, whichqual I love.
229
714000
5000
eu tornei-me o que um amigo meu chama de "agnóstico reverente", o que adoro.
12:15
And I'm tryingtentando to startcomeçar it as a movementmovimento.
230
719000
2000
E estou a tentar começar um movimento.
12:17
So, if anyonealguém wants to joinJunte-se,
231
721000
2000
Por isso, se alguém quiser aderir,
12:19
the basicbásico ideaidéia is, whetherse or not there is a God,
232
723000
3000
a ideia básica é, quer haja ou não um Deus,
12:22
there's something importantimportante and beautifulbonita about the ideaidéia of sacrednesssacralidade,
233
726000
4000
há qualquer coisa de importante e de belo acerca da ideia do sagrado,
12:26
and that our ritualsrituais can be sacredsagrado.
234
730000
2000
e que os nossos rituais podem ser sagrados.
12:28
The SabbathSábado can be sacredsagrado.
235
732000
3000
O Sabbath [Sábado] pode ser sagrado.
12:31
This was one of the great things about my yearano, doing the SabbathSábado,
236
735000
3000
Esta foi uma das melhores coisas do meu ano, respeitar o Sábado.
12:34
because I am a workaholicviciado em trabalho, so havingtendo this one day
237
738000
4000
porque eu sou um maníaco do trabalho, por isso ter este dia
12:38
where you cannotnão podes work, it really, that changedmudou my life.
238
742000
3000
em que não se pode trabalhar -- realmente mudou a minha vida.
12:42
So, this ideaidéia of sacrednesssacralidade, whetherse or not there is a God.
239
746000
4000
Portanto, esta ideia do sagrado, quer haja um Deus ou não.
12:47
ThouTu shalldeve not stereotypeestereótipo.
240
751000
2000
"Não deves estereotipar".
12:49
This one happenedaconteceu because
241
753000
2000
Esta aconteceu porque
12:51
I spentgasto a lot of time with variousvários religiousreligioso communitiescomunidades
242
755000
3000
eu passei muito tempo com diversas comunidades religiosas
12:54
throughoutao longo AmericaAmérica because I wanted it to be more
243
758000
2000
por toda a América, porque quis que fosse algo mais
12:56
than about my journeyviagem.
244
760000
2000
do que sobre o meu trajecto.
12:58
I wanted it to be about religionreligião in AmericaAmérica.
245
762000
3000
Eu quis que fosse sobre a religião na América.
13:01
So, I spentgasto time with evangelicalevangélica ChristiansCristãos, and HasidicHassídico JewsJudeus, and the AmishAmish.
246
765000
4000
Portanto, passei tempo com Cristãos Evangélicos, Judeus Hassídicos e com os Amish.
13:05
I'm very proudorgulhoso because
247
769000
2000
Sinto-me muito orgulhoso porque
13:07
I think I'm the only personpessoa in AmericaAmérica
248
771000
2000
penso que sou a única pessoa na América
13:09
to out Bible-talkBíblia-palestra a Jehovah'sJeová WitnessTestemunha.
249
773000
3000
a superar uma Testemunha de Jeová numa conversa bíblica.
13:12
(LaughterRiso)
250
776000
1000
(Risos)
13:13
After threetrês and a halfmetade hourshoras, he lookedolhou at his watch,
251
777000
3000
Depois de três horas e meia, ele olhou para o relógio dele,
13:16
he's like, "I gottaTenho que go."
252
780000
2000
tipo, "Tenho de ir".
13:18
(LaughterRiso)
253
782000
2000
(Risos)
13:20
Oh, thank you very much.
254
784000
1000
Oh, muito obrigado.
13:25
Thank you. BlessAbençoe you, blessabençoe you.
255
789000
1000
Obrigado. Sejam abençoados, sejam abençoados.
13:27
But it was interestinginteressante
256
791000
2000
Mas foi interessante
13:29
because I had some very preconceivedpreconcebidas notionsnoções about, for instanceinstância,
257
793000
3000
porque eu tinha algumas noções preconcebidas sobre, por exemplo,
13:32
evangelicalevangélica ChristianityCristianismo, and I foundencontrado that
258
796000
4000
a Cristandade Evangélica, e descobri que
13:36
it's suchtal a wideLargo and variedvariado movementmovimento
259
800000
2000
é um movimento tão grande e variado
13:38
that it is difficultdifícil to make generalizationsgeneralizações about it.
260
802000
5000
que se torna difícil fazer generalizações sobre ele.
13:44
There's a groupgrupo I metconheceu with calledchamado the RedVermelho LetterCarta ChristiansCristãos,
261
808000
3000
Há um grupo que conheci que se chamava os Cristãos das Letras Vermelhas,
13:47
and they focusfoco on the redvermelho wordspalavras in the BibleBíblia,
262
811000
3000
e eles focam-se nas palavras vermelhas na Bíblia,
13:50
whichqual are the onesuns that JesusJesus spokefalou.
263
814000
2000
que são as que Jesus falou --
13:52
That's how they printedimpresso them in the oldvelho BiblesBíblias.
264
816000
2000
era como eram impressas nas Bíblias antigas.
13:54
And theirdeles argumentargumento is that JesusJesus never talkedfalou about homosexualityhomossexualidade.
265
818000
5000
E o argumento deles é de que Jesus nunca falou nada sobre a homossexualidade.
13:59
They have a pamphletpanfleto that saysdiz,
266
823000
2000
Eles têm um panfleto que diz,
14:01
"Here'sAqui é what JesusJesus said about homosexualityhomossexualidade,"
267
825000
2000
"Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade",
14:03
and you openaberto it up, and there's nothing in it.
268
827000
2000
e quando o abrimos, não há lá nada.
14:06
So, they say JesusJesus did talk a lot about helpingajudando the outcastspárias,
269
830000
6000
Portanto, eles dizem que Jesus falou muito sobre ajudar os desfavorecidos,
14:12
helpingajudando poorpobre people.
270
836000
3000
ajudar os pobres.
14:15
So, this was very inspiringinspirador to me.
271
839000
3000
Portanto, isto foi muito inspirador para mim.
14:19
I recommendrecomendo JimJim WallisWallis and TonyTony CampoloCampolo.
272
843000
4000
Eu recomendo Jim Wallace e Tony Campolo.
14:24
They're very inspiringinspirador leaderslíderes, even thoughApesar I disagreediscordar
273
848000
4000
Eles são líderes muito inspiradores, embora eu discorde
14:28
with much of what they say.
274
852000
2000
de muito do que eles dizem.
14:30
AlsoTambém, thouTu shaltDeverás not disregarddesrespeito the irrationalirracional.
275
854000
3000
Igualmente, "Não deves ignorar o irracional".
14:33
This one was very unexpectedinesperado because, you know,
276
857000
4000
Esta foi muito inesperada porque, sabem,
14:37
I grewcresceu up with the scientificcientífico worldviewvisão de mundo,
277
861000
3000
eu cresci com a visão científica do mundo,
14:40
and I was shockedchocado learningAprendendo how much of my life
278
864000
7000
e fiquei chocado por saber o quanto a minha vida
14:47
is governedgovernou by irrationalirracional forcesforças.
279
871000
3000
é governada por forças irracionais.
14:50
And the thing is, if they're not harmfulprejudicial,
280
874000
3000
E é assim, se elas não são prejudiciais,
14:54
they're not to be completelycompletamente dismisseddispensado.
281
878000
2000
não são para serem completamente postas de lado.
14:56
Because I learnedaprendido that -- I was thinkingpensando, I was
282
880000
4000
Porque eu aprendi que -- eu estava a pensar, eu estava
15:00
doing all these ritualsrituais, these biblicalbíblico ritualsrituais,
283
884000
3000
a fazer todos estes rituais, estes rituais bíblicos,
15:03
separatingseparando my wool and linenroupa de cama, and I would askpergunte these religiousreligioso people
284
887000
3000
a separar as minhas lãs e linhos, e eu perguntaria a estas pessoas religiosas
15:07
"Why would the BibleBíblia possiblypossivelmente tell us to do this? Why would God careCuidado?"
285
891000
4000
"Porque é que a Bíblia nos mandaria fazer isto? Porque se importaria Deus?"
15:11
And they said, "We don't know,
286
895000
2000
E eles responderam, "Não sabemos,
15:13
but it's just ritualsrituais that give us meaningsignificado."
287
897000
4000
mas são apenas rituais que nos conferem significado."
15:17
And I would say, "But that's crazylouco."
288
901000
2000
E eu diria, "Mas isso é de loucos."
15:19
And they would say, "Well, what about you?
289
903000
2000
E eles diriam, "Bem, então e você?
15:21
You blowgolpe out candlesvelas on toptopo of a birthdayaniversário cakebolo.
290
905000
4000
Você apaga as velas em cima de um bolo de aniversário.
15:26
If a guy from MarsMarte cameveio down and saw, here'saqui está one guy
291
910000
4000
Se um sujeito de Marte viesse cá e o visse, aqui está um sujeito
15:30
blowingsopro out the firefogo on toptopo of a cakebolo
292
914000
4000
a apagar o fogo no cimo de um bolo
15:34
versusversus anotheroutro guy not wearingvestindo clothesroupas of mixedmisturado fabricstecidos,
293
918000
4000
e ali está um outro sujeito que não usa roupas de tecidos mistos,
15:38
would the MartiansMarcianos say, 'Well' Bem, that guy, he makesfaz com que sensesentido,
294
922000
4000
o Marciano diria, "Bem, aquele sujeito, faz sentido,
15:42
but that guy'srapazes crazylouco?'"
295
926000
2000
mas este sujeito é doido?"
15:44
So no, I think that ritualsrituais are, by naturenatureza, irrationalirracional.
296
928000
5000
Portanto, não, eu penso que os rituais são, por natureza, irracionais.
15:49
So the keychave is to chooseescolher the right ritualsrituais,
297
933000
3000
Por isso, o segredo é escolher os rituais certos,
15:52
the onesuns that are not harmfulprejudicial -- but ritualsrituais by themselvessi mesmos
298
936000
6000
os que não são prejudiciais -- mas os rituais em si
15:58
are not to be dismisseddispensado.
299
942000
2000
não devem ser postos de lado.
16:01
And finallyfinalmente I learnedaprendido that thouTu shalldeve pickescolher and chooseescolher.
300
945000
4000
E finalmente aprendi que "Deves ser selectivo".
16:05
And this one I learnedaprendido because
301
949000
2000
E esta aprendi porque
16:07
I triedtentou to followSegue everything in the BibleBíblia.
302
951000
2000
eu tentei seguir tudo na Bíblia.
16:09
And I failedfalhou miserablymiseravelmente.
303
953000
2000
E falhei miseravelmente.
16:11
Because you can't.
304
955000
2000
Porque não se consegue.
16:13
You have to pickescolher and chooseescolher. And anyonealguém who followssegue the BibleBíblia
305
957000
3000
Tem que se seleccionar, e quem quer que siga a Bíblia
16:16
is going to be pickingescolhendo and choosingescolhendo.
306
960000
2000
vai ter de andar a escolher..
16:18
The keychave is to pickescolher and chooseescolher the right partspartes.
307
962000
5000
A chave é seleccionar as partes certas.
16:23
There's the phrasefrase calledchamado cafeterialanchonete religionreligião,
308
967000
4000
Há a expressão "Religião de Café"
16:27
and the fundamentalistsfundamentalistas will use it in a denigratingdenegrindo way,
309
971000
4000
e os fundamentalistas usá-la-ão de modo pejorativo,
16:31
and they'lleles vão say, "Oh, it's just cafeterialanchonete religionreligião.
310
975000
2000
e eles dirão, "Oh, é apenas uma Religião de Café".
16:33
You're just pickingescolhendo and choosingescolhendo."
311
977000
1000
Você está apenas a seleccionar o que lhe convém".
16:34
But my argumentargumento is, "What's wrongerrado with cafeteriascafeterias?"
312
978000
4000
Mas o meu argumento é, "Qual é o problema com os Cafés?"
16:38
I've had some great mealsrefeições at cafeteriascafeterias.
313
982000
2000
Eu tive algumas excelentes refeições em Cafés.
16:40
I've alsoAlém disso had some mealsrefeições that make me want to dryseco heaveheave.
314
984000
4000
Tive também algumas refeições que me deram náuseas.
16:44
So, it's about choosingescolhendo the partspartes of the BibleBíblia about compassioncompaixão,
315
988000
3000
Portanto, interessa escolher as partes da Bíblia sobre a compaixão,
16:48
about tolerancetolerância, about lovingamoroso your neighborvizinho,
316
992000
2000
sobre a tolerância, sobre amar o próximo,
16:51
as opposedopôs-se to the partspartes about homosexualityhomossexualidade is a sinpecado,
317
995000
5000
em vez das partes acerca de a homossexualidade ser um pecado,
16:56
or intoleranceintolerância, or violenceviolência,
318
1000000
2000
ou a intolerância, ou a violência,
16:58
whichqual are very much in the BibleBíblia as well.
319
1002000
2000
que se encontram também muito na Bíblia.
17:00
So if we are to find any meaningsignificado in this booklivro,
320
1004000
4000
Portanto, se vamos encontrar algum significado neste livro,
17:04
then we have to really engagese empenhar it, and wrestlelutar com with it.
321
1008000
4000
então temos mesmo de nos envolver e lutar com ele.
17:08
And I thought I'd endfim with just a couplecasal more.
322
1012000
3000
E penso que acabaria com apenas mais duas.
17:11
There's me readingleitura the BibleBíblia.
323
1015000
2000
Lá estou eu a ler a Bíblia.
17:13
That's how I hailedsaudado taxicabstáxis.
324
1017000
2000
Eis como chamava táxis.
17:15
(LaughterRiso)
325
1019000
3000
(Risos)
17:18
SeriouslyA sério, and it workedtrabalhou. And yes,
326
1022000
2000
A sério, e funcionava -- e sim,
17:20
that was actuallyna realidade a rentedalugado sheepovelha,
327
1024000
3000
aquela era mesmo uma ovelha alugada,
17:23
so I had to returnRetorna that in the morningmanhã, but it servedservido well for a day.
328
1027000
4000
por isso eu tive de a devolver de manhã, mas serviu bem por um dia.
17:28
So, anywayde qualquer forma, thank you so much for lettingde locação me speakfalar.
329
1032000
3000
Então, de qualquer modo, muito obrigado por me deixarem falar.
Translated by Isabel M. Vaz Belchior
Reviewed by Robertt Valente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com