ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com
TED2013

Robert Gordon: The death of innovation, the end of growth

Robert Gordon: Śmierć innowacji, koniec rozwoju

Filmed:
1,198,030 views

Gospodarka USA rozwijała się dynamicznie przez dwa stulecia. Czy jesteśmy świadkami końca tego rozwoju? Ekonomista Robert Gordon przedstawia 4 przyczyny, które mogą stać za jego spowolnieniem, odwołując się do czynników takich jak wszechobecne zadłużenie i rosnące nierówności społeczne, które mogą wtrącić USA w okres stagnacji, jeśli innowacje nie wskażą drogi wyjścia. Ciekawe? Być może zainteresuje cię również przeciwny punkt widzenia, który prezentuje Erik Brynjolfsson.
- Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
That's how we traveledbywały in the yearrok 1900.
0
713
2709
Tak podróżowaliśmy w 1900 roku.
00:15
That's an openotwarty buggypowozik. It doesn't have heatingogrzewanie.
1
3422
2369
Lekki, otwarty powóz bez ogrzewania,
00:17
It doesn't have airpowietrze conditioningkondycjonowanie.
2
5791
1629
bez klimatyzacji.
00:19
That horsekoń is pullingciągnięcie it alongwzdłuż
3
7420
2057
Ciągnie go koń
00:21
at one percentprocent of the speedprędkość of sounddźwięk,
4
9477
2298
osiągając 1% prędkości dźwięku,
00:23
and the ruttedwyboiste dirtbrud roadDroga
5
11775
1752
a nieutwardzona, koleista droga
00:25
turnsskręca into a quagmiretarapatów of mudbłoto anytimew dowolnym momencie it rainsdeszcze.
6
13527
4382
podczas deszczu zamienia się w bagno.
00:29
That's a BoeingBoeing 707.
7
17909
2745
To jest Boeing 707.
00:32
Only 60 yearslat laterpóźniej, it travelspodróże
8
20654
2301
Zaledwie 60 lat później
00:34
at 80 percentprocent of the speedprędkość of sounddźwięk,
9
22955
2217
osiąga 80% prędkości dźwięku
00:37
and we don't travelpodróżować any fasterszybciej todaydzisiaj
10
25172
2633
będąc najszybszym środkiem transportu,
00:39
because commercialReklama w telewizji supersonicnaddźwiękowy airpowietrze travelpodróżować
11
27805
3139
bo komercyjne samoloty naddźwiękowe
00:42
turnedobrócony out to be a bustpopiersie.
12
30944
1969
okazały się klapą.
00:44
So I startedRozpoczęty wonderingpełen zdumienia and ponderingzastanawiając się,
13
32913
2552
Zacząłem się zastanawiać,
00:47
could it be that the bestNajlepiej yearslat of AmericanAmerykański economicgospodarczy growthwzrost
14
35465
3022
czy najlepsze lata
wzrostu gospodarczego USA są za nami?
00:50
are behindza us?
15
38487
1659
czy najlepsze lata
wzrostu gospodarczego USA są za nami?
00:52
And that leadswskazówki to the suggestionpropozycja, maybe economicgospodarczy growthwzrost
16
40146
4479
Może wzrost gospodarczy już się kończy.
00:56
is almostprawie over.
17
44625
2227
Może wzrost gospodarczy już się kończy.
00:58
Some of the reasonspowody for this are not really very controversialkontrowersyjny.
18
46852
3762
Niektóre powody nawet
nie są kontrowersyjne.
01:02
There are fourcztery headwindsheadwinds that are just hittinguderzanie
19
50614
2374
Oto cztery niekorzystne wiatry
01:04
the AmericanAmerykański economygospodarka in the facetwarz.
20
52988
2385
wiejące w oczy amerykańskiej gospodarce.
01:07
They're demographicsdemografia, educationEdukacja, debtdług and inequalitynierówność.
21
55373
4658
Demografia, edukacja, długi i nierówność.
01:12
They're powerfulpotężny enoughdość to cutciąć growthwzrost in halfpół.
22
60031
3633
Tak silne,
że zmniejszają wzrost o połowę.
01:15
So we need a lot of innovationinnowacja to offsetPrzesunięcie this declineupadek.
23
63664
4658
Potrzeba dużo innowacji,
żeby wyrównać taki spadek.
01:20
And here'soto jest my thememotyw: Because of the headwindsheadwinds,
24
68322
2768
Dzisiejszy temat:
Przez te przeciwne wiatry,
01:23
if innovationinnowacja continuestrwa to be as powerfulpotężny as it has been
25
71090
2681
jeśli innowacyjność pozostanie
na poziomie ostatnich 150 lat,
01:25
in the last 150 yearslat, growthwzrost is cutciąć in halfpół.
26
73771
3867
rozwój zwolni dwukrotnie.
01:29
If innovationinnowacja is lessmniej powerfulpotężny,
27
77638
2711
Jeśli innowacyjność jeszcze straci na sile
01:32
inventswymyśla lessmniej great, wonderfulwspaniale things,
28
80349
2454
i stworzy mniej wspaniałych wynalazków,
01:34
then growthwzrost is going to be even lowerniższy than halfpół of historyhistoria.
29
82803
4010
rozwój będzie jeszcze wolniejszy
niż był przez połowę dziejów.
01:38
Now here'soto jest eightosiem centurieswieki of economicgospodarczy growthwzrost.
30
86813
3155
Oto osiem wieków rozwoju gospodarczego.
01:41
The verticalpionowy axis is just percentprocent perza yearrok of growthwzrost,
31
89968
3664
Na osi pionowej
rozwój w procentach w skali roku,
01:45
zerozero percentprocent a yearrok, one percentprocent a yearrok, two percentprocent a yearrok.
32
93632
3123
0%, 1%, 2% na rok.
01:48
The whitebiały linelinia is for the U.K., and then the U.S.
33
96755
2900
Biała linia to Wielka Brytania.
01:51
takes over as the leadingprowadzący nationnaród in the yearrok 1900,
34
99655
2531
USA przejmuje pozycję lidera
w 1900 roku,
01:54
when the linelinia switchesprzełączniki to redczerwony.
35
102186
1491
gdy linia zmienia się w czerwoną.
01:55
You'llBędziesz noticeogłoszenie that, for the first fourcztery centurieswieki,
36
103677
1986
W pierwszych czterech stuleciach
01:57
there's hardlyledwie any growthwzrost at all, just 0.2 percentprocent.
37
105663
3870
rozwój prawie nie istnieje, ledwie 0,2%.
02:01
Then growthwzrost getsdostaje better and better.
38
109533
1619
Później rozwój nabiera rozpędu.
02:03
It maxesmaxes out in the 1930s, '40s and '50s,
39
111152
2978
Osiąga maksymalny poziom
w latach 30., 40., i 50.,
02:06
and then it startszaczyna się slowingspowolnienie down, and here'soto jest a cautionaryku przestrodze noteUwaga.
40
114130
3757
a później zaczyna zwalniać.
Tutaj uwaga.
02:09
That last downwarddół notchwycięcie in the redczerwony linelinia
41
117887
2496
Ostatni odcinek spadku
czerwonej linii
02:12
is not actualrzeczywisty datadane.
42
120383
2231
nie pokazuje faktycznych danych.
02:14
That is a forecastprognoza that I madezrobiony sixsześć yearslat agotemu
43
122614
3140
To prognoza, którą stworzyłem
sześć lat temu,
02:17
that growthwzrost would slowpowolny down to 1.3 percentprocent.
44
125754
2629
że wskaźnik rozwoju spadnie do 1,3%.
02:20
But you know what the actualrzeczywisty factsfakty are?
45
128383
2010
A jakie są fakty?
02:22
You know what the growthwzrost in per-personza osobę incomedochód has been
46
130393
1813
Jaki był wzrost dochodów
02:24
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa in the last sixsześć yearslat?
47
132206
2892
w USA w ciągu ostatnich 6 lat?
02:27
NegativeUjemny.
48
135098
2340
Ujemny.
02:29
This led to a fantasyFantazja.
49
137438
2271
To mi podziałało na wyobraźnię.
02:31
What if I try to fitdopasowanie a curvedzakrzywione linelinia to this historicalhistoryczny recordrekord?
50
139709
5246
Może dorysować krzywą
do danych historycznych?
02:36
I can make the curvedzakrzywione linelinia endkoniec anywheregdziekolwiek I wanted,
51
144955
3968
Mógłbym narysować koniec krzywej
w dowolnym miejscu,
02:40
but I decidedzdecydowany I would endkoniec it at 0.2,
52
148923
2794
ale postanowiłem zakończyć ją na 0,2,
02:43
just like the U.K. growthwzrost for the first fourcztery centurieswieki.
53
151717
4825
tak jak pierwsze cztery stulecia
wzrostu w Anglii.
02:48
Now the historyhistoria that we'vemamy achievedosiągnięty is that we'vemamy growndorosły
54
156542
3364
Historycznie mieliśmy rozwój
02:51
at 2.0 percentprocent perza yearrok over the wholecały periodokres,
55
159906
4061
na poziomie 2% rocznie
02:55
1891 to 2007,
56
163967
3188
przez cały okres 1891 - 2007,
02:59
and rememberZapamiętaj it's been a little bitkawałek negativenegatywny sinceod 2007.
57
167155
3624
a od 2007 wskaźnik jest nieznacznie ujemny.
03:02
But if growthwzrost slowsspowalnia down,
58
170779
2305
Ale jeśli rozwój zwolni,
03:05
insteadzamiast of doublingpodwojenie our standardstandard of livingżycie everykażdy generationgeneracja,
59
173084
3983
zamiast dwukrotnego wzrostu standardu życia
z pokolenia na pokolenie,
03:09
AmericansAmerykanie in the futureprzyszłość can't expectoczekiwać to be twicedwa razy as well off as theirich parentsrodzice,
60
177067
4838
Amerykanie w przyszłości nie mogą oczekiwać,
że będą dwa razy bogatsi niż rodzice,
03:13
or even a quarterjedna czwarta [more well off than] theirich parentsrodzice.
61
181905
2970
czy nawet o 1/4 bogatsi niż rodzice.
03:16
Now we're going to changezmiana and look at the levelpoziom of perza capitacapita incomedochód.
62
184875
4365
Spójrzmy na poziom dochodów na mieszkańca.
03:21
The verticalpionowy axis now is thousandstysiące of dollarsdolarów in today'sdzisiaj pricesceny.
63
189240
3364
Oś pionowa przedstawia tysiące dolarów
w przeliczeniu na dzisiejszą wartość.
03:24
You'llBędziesz noticeogłoszenie that in 1891, over on the left,
64
192604
2576
Widać tu po lewej, że w 1891 r.
03:27
we were at about 5,000 dollarsdolarów.
65
195180
1730
byliśmy na poziomie 5 000 dolarów.
03:28
TodayDzisiaj we're at about 44,000 dollarsdolarów of totalcałkowity outputwydajność
66
196910
2905
Dzisiaj całkowity dochód osiąga
03:31
perza memberczłonek of the populationpopulacja.
67
199815
2667
44 tys. dolarów na mieszkańca.
03:34
Now what if we could achieveosiągać that historichistoryczny
68
202482
2418
A gdybyśmy osiągali ten historyczny,
03:36
two-percentdwa procent growthwzrost for the nextNastępny 70 yearslat?
69
204900
2983
dwuprocentowy wzrost
przez najbliższe 70 lat?
03:39
Well, it's a mattermateria of arithmeticarytmetyka.
70
207883
1332
To kwestia arytmetyki.
03:41
Two-percentDwa procent growthwzrost quadruplesczteroosobowe your standardstandard of livingżycie in 70 yearslat.
71
209215
4140
Dwuprocentowy wzrost przez 70 lat
podnosi standard życia poczwórnie.
03:45
That meansznaczy we'dpoślubić go from 44,000 to 180,000.
72
213355
3701
Z 44 tys. doszlibyśmy do 180 tys.
03:49
Well, we're not going to do that,
73
217056
2451
Jednak tak się nie stanie
03:51
and the reasonpowód is the headwindsheadwinds.
74
219507
1826
z powodu przeciwnych wiatrów.
03:53
The first headwindwiatr is demographicsdemografia.
75
221333
1641
Pierwszy wiatr to demografia.
03:54
It's a truismtruizm that your standardstandard of livingżycie
76
222974
2338
Oczywiste, że poziom życia rośnie szybciej
03:57
riseswznosi się fasterszybciej than productivitywydajność, riseswznosi się fasterszybciej than outputwydajność perza hourgodzina,
77
225312
3512
niż produktywność i wydajność na godzinę,
04:00
if hoursgodziny perza personosoba increasedzwiększony.
78
228824
2610
jeśli wzrasta liczba godzin pracy na osobę.
04:03
And we got that giftprezent back in the '70s and '80s
79
231434
2502
Tak było w latach 70. i 80.,
04:05
when womenkobiety enteredweszła the laborpraca forcesiła.
80
233936
2518
gdy kobiety weszły na rynek pracy.
04:08
But now it's turnedobrócony around.
81
236454
2237
Teraz jest odwrotnie.
04:10
Now hoursgodziny perza personosoba are shrinkingkurczący się,
82
238691
2200
Liczba godzin pracy na osobę spada,
04:12
first because of the retirementprzejścia na emeryturę of the babydziecko boomersboomers,
83
240891
2874
najpierw z powodu emerytur
pokolenia wyżu demograficznego,
04:15
and seconddruga because there's been a very significantznaczący
84
243765
4154
a po drugie nastąpił znaczący spadek
04:19
droppingupuszczanie out of the laborpraca forcesiła of primegłówny agewiek adultdorosły malesmężczyźni
85
247919
3997
udziału mężczyzn w wieku produkcyjnym
na rynku pracy,
04:23
who are in the bottomDolny halfpół of the educationaledukacyjny distributiondystrybucja.
86
251916
3938
z grupy średnio i słabo wykształconych.
04:27
The nextNastępny headwindwiatr is educationEdukacja.
87
255854
2161
Kolejny przeciwny wiatr to edukacja.
04:30
We'veMamy got problemsproblemy all over our educationaledukacyjny systemsystem
88
258015
2645
Mamy dużo kłopotów z systemem oświaty
04:32
despitepomimo RaceWyścig to the TopDo góry.
89
260660
1521
mimo reformy edukacyjnej z 2009 r.
04:34
In collegeSzkoła Wyższa, we'vemamy got costkoszt inflationinflacja in higherwyższy educationEdukacja
90
262181
4082
W szkolnictwie wyższym
mamy wzrost kosztów edukacji,
04:38
that dwarfskarły costkoszt inflationinflacja in medicalmedyczny careopieka.
91
266263
2912
przy którym wzrost kosztów opieki zdrowotnej
wydaje się niczym.
04:41
We have in higherwyższy educationEdukacja a trillionkwintylion dollarsdolarów of studentstudent debtdług,
92
269175
4256
Zadłużenie studentów sięga biliona dolarów,
04:45
and our collegeSzkoła Wyższa completionzakończenie rateoceniać
93
273431
2987
a wskaźnik ukończenia studiów
04:48
is 15 pointszwrotnica, 15 percentageodsetek pointszwrotnica belowponiżej CanadaKanada.
94
276418
6951
jest o 15% niższy niż w Kanadzie.
04:55
We have a lot of debtdług.
95
283369
2107
Mamy ogromne zadłużenie.
04:57
Our economygospodarka grewrósł from 2000 to 2007
96
285476
4982
W latach 2000 - 2007
gospodarka rozwijała się
05:02
on the back of consumerskonsumenci massivelymasowo overborrowingoverborrowing.
97
290458
3232
w oparciu o konsumentów żyjących na kredyt.
05:05
ConsumersKonsumenci payingintratny off that debtdług is one of the mainGłówny reasonspowody
98
293690
2936
Konsumenci spłacający długi
są jednym z powodów
05:08
why our economicgospodarczy recoveryodzyskiwanie is so sluggishsłaby todaydzisiaj.
99
296626
2736
tak powolnej poprawy koniunktury.
05:11
And everybodywszyscy of coursekurs knowswie
100
299362
1586
Wszyscy wiedzą,
05:12
that the federalfederalny governmentrząd debtdług is growingrozwój
101
300948
2129
że dług publiczny rośnie bardzo szybko
05:15
as a sharedzielić of GDPPKB at a very rapidszybki rateoceniać,
102
303077
3329
w stosunku do PKB.
05:18
and the only way that's going to stop is some combinationpołączenie
103
306406
3162
Jedyną szansą przerwania tego jest połączenie
05:21
of fasterszybciej growthwzrost in taxespodatki or slowerwolniej growthwzrost in entitlementsuprawnień do,
104
309568
5077
szybszego wzrostu podatków
i wolniejszego wzrostu uposażeń,
05:26
alsorównież callednazywa transfertransfer paymentspłatności.
105
314645
2085
takich jak świadczenia socjalne
czy dotacje rządowe.
05:28
And that getsdostaje us down from the 1.5,
106
316730
2169
Co sprowadza nas z 1,5%,
05:30
where we'vemamy reachedosiągnięty for educationEdukacja, down to 1.3.
107
318899
3401
gdzie doprowadziło nas szkolnictwo, do 1,3%.
05:34
And then we have inequalitynierówność.
108
322300
2418
Następne są nierówności społeczne.
05:36
Over the 15 yearslat before the financialbudżetowy crisiskryzys,
109
324718
2753
W ciągu 15 lat poprzedzających
kryzys ekonomiczny,
05:39
the growthwzrost rateoceniać of the bottomDolny 99 percentprocent
110
327471
3266
tempo wzrostu
dolnych 99% dystrybucji dochodów
05:42
of the incomedochód distributiondystrybucja was halfpół a pointpunkt slowerwolniej
111
330737
3123
było o 0,5% wolniejsze
05:45
than the averagesśrednie we'vemamy been talkingmówić about before.
112
333860
2776
niż średnie wspomniane wcześniej.
05:48
All the restodpoczynek wentposzedł to the topTop one percentprocent.
113
336636
2286
Cała reszta trafiła
do górnego jednego procenta.
05:50
So that bringsprzynosi us down to 0.8.
114
338922
2352
Co sprowadza nas do 0,8%.
05:53
And that 0.8 is the bigduży challengewyzwanie.
115
341274
3375
To 0,8 jest wielkim wyzwaniem.
05:56
Are we going to growrosnąć at 0.8?
116
344649
2214
Czy przy 0,8 możliwy jest rozwój?
05:58
If so, that's going to requirewymagać that our inventionswynalazki
117
346863
2455
Jeśli tak, nasze wynalazki muszą
06:01
are as importantważny as the oneste that happenedstało się
118
349318
2347
być równie znaczące jak te,
06:03
over the last 150 yearslat.
119
351665
2918
które powstały w ciągu ostatnich 150 lat.
06:06
So let's see what some of those inventionswynalazki were.
120
354583
4039
Zobaczmy, co to za wynalazki.
06:10
If you wanted to readczytać in 1875 at night,
121
358622
3502
Kiedy chciało się poczytać wieczorem w 1875,
06:14
you neededpotrzebne to have an oilolej or a gasgaz lamplampa.
122
362124
3322
potrzebna była lampa olejowa albo gazowa.
06:17
They createdstworzony pollutionskażenie, they createdstworzony odorsZapachy,
123
365446
2157
Zanieczyszczały otoczenie,
miały nieprzyjemny zapach,
06:19
they were hardciężko to controlkontrola, the lightlekki was dimDim,
124
367603
2405
trudno było je regulować,
dawały mało światła
06:22
and they were a fireogień hazardzaryzykować.
125
370008
2148
i groziły pożarem.
06:24
By 1929, electricelektryczny lightlekki was everywherewszędzie.
126
372156
5095
Do roku 1928
elektryczność była wszędzie.
06:29
We had the verticalpionowy cityMiasto, the inventionwynalazek of the elevatorwinda.
127
377251
4149
Mieliśmy wieżowce, wynaleziono windę.
06:33
CentralCentrum ManhattanManhattan becamestał się possiblemożliwy.
128
381400
2985
Powstał środkowy Manhattan.
06:36
And then, in additiondodanie to that, at the samepodobnie time,
129
384385
3247
W tym samym czasie,
06:39
handdłoń toolsprzybory were replacedzastąpiony by massivemasywny electricelektryczny toolsprzybory
130
387632
3496
ręczne narzędzia zastąpiły wielkie maszyny
06:43
and hand-poweredkorbka electricelektryczny toolsprzybory,
131
391128
2708
i narzędzia o napędzie elektrycznym,
06:45
all achievedosiągnięty by electricityElektryczność.
132
393836
2858
wszystko to dzięki elektryczności.
06:48
ElectricityEnergii elektrycznej was alsorównież very helpfulpomocny in liberatingwyzwalający womenkobiety.
133
396694
4213
Elektryczność wspomogła wyzwolenie kobiet.
06:52
WomenKobiety, back in the latepóźno 19thth centurystulecie,
134
400907
2688
Kobiety pod koniec XIX wieku
06:55
spentwydany two daysdni a weektydzień doing the laundrypralnia.
135
403595
2656
dwa dni w tygodniu poświęcały na pranie.
06:58
They did it on a scrubScrub boardtablica.
136
406251
1715
Używały do tego tary.
06:59
Then they had to hangpowiesić the clothesubranie out to drysuchy.
137
407966
2068
Musiały wywiesić pranie, żeby wyschło,
07:02
Then they had to bringprzynieść them in.
138
410034
1532
przynieść je z powrotem.
07:03
The wholecały thing tookwziął two daysdni out of the seven-daysiedem dni weektydzień.
139
411566
2953
Zabierało to dwa dni
z siedmiu dni tygodnia.
07:06
And then we had the electricelektryczny washingmycie machinemaszyna.
140
414519
3587
Potem pojawiła się pralka automatyczna.
07:10
And by 1950, they were everywherewszędzie.
141
418106
3074
Do 1950 r. pralki były wszędzie.
07:13
But the womenkobiety still had to shopsklep everykażdy day,
142
421180
3028
Ale kobiety nadal musiały
codziennie robić zakupy...
07:16
but no they didn't, because electricityElektryczność
143
424208
2292
a wcale nie, bo elektryczność
dała nam lodówkę.
07:18
broughtprzyniósł us the electricelektryczny refrigeratorlodówka.
144
426500
2901
a wcale nie, bo elektryczność
dała nam lodówkę.
07:21
Back in the latepóźno 19thth centurystulecie, the only sourceźródło of heatciepło in mostwiększość homesdomy
145
429401
3192
Pod koniec XIX wieku
jedynym źródłem ciepła w domach
07:24
was a bigduży fireplacekominek in the kitchenkuchnia that was used for cookinggotowanie and heatingogrzewanie.
146
432593
4529
było wielkie palenisko w kuchni,
używane do gotowania i ogrzewania
07:29
The bedroomssypialnie were coldzimno. They were unheatednieogrzewany.
147
437122
2316
Sypialnie były zimne, nieogrzewane.
07:31
But by 1929, certainlyna pewno by 1950,
148
439438
2680
Ale do 1929,
a na pewno do 1950 r.
07:34
we had centralcentralny heatingogrzewanie everywherewszędzie.
149
442118
3892
centralne ogrzewanie było wszędzie.
07:38
What about the internalwewnętrzny combustionspalanie enginesilnik,
150
446010
2592
A silnik spalinowy wynaleziony w 1879?
07:40
whichktóry was inventedzmyślony in 1879?
151
448602
2340
A silnik spalinowy wynaleziony w 1879?
07:42
In AmericaAmeryka, before the motorsilnik vehiclepojazd,
152
450942
3818
W Ameryce
przed pojazdem mechanicznym
07:46
transportationtransport dependedzalezalo entirelycałkowicie on the urbanmiejski horsekoń,
153
454760
3972
transport zależał
od żyjącego w mieście konia,
07:50
whichktóry droppedporzucone, withoutbez restraintpowściągliwości,
154
458732
2886
który codziennie zostawiał za sobą
07:53
25 to 50 poundsfunty of manurenawóz on the streetsulice everykażdy day
155
461618
3805
od 11 do 23 kg nawozu
07:57
togetherRazem with a gallongalon of urinemocz.
156
465423
1924
i prawie 4 litry moczu.
07:59
That comespochodzi out at fivepięć to 10 tonsmnóstwo dailycodziennie
157
467347
3213
Co daje od 5 do 10 ton dziennie
08:02
perza squareplac mileMila in citiesmiasta.
158
470560
2433
na każde 2,6 km² powierzchni miasta.
08:04
Those horseskonie alsorównież atejadł up fullycałkowicie one quarterjedna czwarta of AmericanAmerykański agriculturalrolniczy landwylądować.
159
472993
5941
Konie wyjadły też 1/4
amerykańskich gruntów rolnych.
08:10
That's the percentageodsetek of AmericanAmerykański agriculturalrolniczy landwylądować
160
478934
2398
Taki był procent terenów uprawnych
08:13
it tookwziął to feedkarmić the horseskonie.
161
481332
2193
niezbędnych do ich wykarmienia.
08:15
Of coursekurs, when the motorsilnik vehiclepojazd was inventedzmyślony,
162
483525
3962
Kiedy wynaleziono pojazdy mechaniczne
08:19
and it becamestał się almostprawie ubiquitouswszechobecny by 1929,
163
487487
3204
i gdy do 1929 stały się wszechobecne,
08:22
that agriculturalrolniczy landwylądować could be used for humanczłowiek consumptionkonsumpcja
164
490691
3095
grunty rolne mogły być wykorzystane
dla potrzeb ludzkiej konsumpcji
08:25
or for exporteksport.
165
493786
1534
lub eksportu.
08:27
And here'soto jest an interestingciekawy ratiostosunek: StartingPocząwszy od from zerozero in 1900,
166
495320
3640
Kolejny interesujący współczynnik:
Od zera w 1900 r.
08:30
only 30 yearslat laterpóźniej, the ratiostosunek of motorsilnik vehiclespojazdy to the numbernumer of householdsGospodarstwa domowe
167
498960
4916
stosunek liczby pojazdów mechanicznych
do gospodarstw domowych w USA
08:35
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa reachedosiągnięty 90 percentprocent in just 30 yearslat.
168
503876
6584
osiągnął 90% w zaledwie 30 lat.
08:42
Back before the turnskręcać of the centurystulecie,
169
510460
2811
Do końca poprzedniego stulecia
08:45
womenkobiety had anotherinne problemproblem.
170
513271
1401
kobiety miały jeszcze jeden problem.
08:46
All the waterwoda for cookinggotowanie, cleaningczyszczenie and bathingw kąpieliskach
171
514672
4595
Wodę potrzebną do gotowania,
sprzątania i kąpieli
08:51
had to be carriedrealizowane in bucketswiadra and pailswiaderek in from the outsidena zewnątrz.
172
519267
4670
trzeba było przynieść w wiadrach.
08:55
It's a historicalhistoryczny factfakt that in 1885,
173
523937
2475
To fakt historyczny, że w 1885 r.
08:58
the averageśredni NorthPółnoc CarolinaCarolina housewifegospodyni domowa
174
526412
2314
przeciętna gospodyni domowa
z Północnej Karoliny
09:00
walkedchodził 148 milesmile a yearrok carryingNiosąc 35 tonsmnóstwo of waterwoda.
175
528726
5370
pokonywała 238 km rocznie,
przenosząc 35 ton wody.
09:06
But by 1929, citiesmiasta around the countrykraj
176
534096
4404
Do 1929 r. miasta w całym kraju
09:10
had put in undergroundpod ziemią waterwoda pipeskobza.
177
538500
3015
zainstalowały podziemne rurociągi.
09:13
They had put in undergroundpod ziemią sewerkanał ściekowy pipeskobza,
178
541515
3426
Zbudowały podziemne kanały ściekowe
09:16
and as a resultwynik, one of the great scourgesplag of the latepóźno 19thth centurystulecie,
179
544941
5182
i w rezultacie jedna z plag
końca XIX wieku,
09:22
waterbornewodorozcieńczalny diseaseschoroby like choleracholera, beganrozpoczął się to disappearznikać.
180
550123
4246
choroby przenoszone przez wodę
np. cholera, zaczęły znikać.
09:26
And an amazingniesamowity factfakt for techno-optimiststechno optymistów
181
554369
3602
Ciekawostka dla techno-optymistów,
09:29
is that in the first halfpół of the 20thth centurystulecie,
182
557971
2572
w pierwszej połowie XX wieku,
09:32
the rateoceniać of improvementpoprawa of life expectancyoczekiwanie
183
560543
2712
tempo wzrostu średniej długości życia
09:35
was threetrzy timesczasy fasterszybciej than it was
184
563255
2801
było trzy razy szybsze
09:38
in the seconddruga halfpół of the 19thth centurystulecie.
185
566056
2871
niż w drugiej połowie XIX wieku.
09:40
So it's a truismtruizm that things can't be more than 100 percentprocent of themselvessami.
186
568927
5086
To oczywiste,
że nic nie może przekraczać 100%.
09:46
And I'll just give you a fewkilka examplesprzykłady.
187
574013
2182
Dam wam kilka przykładów.
09:48
We wentposzedł from one percentprocent to 90 percentprocent of the speedprędkość of sounddźwięk.
188
576195
3268
Przeszliśmy z 1% do 90%
prędkości światła.
09:51
ElectrificationElektryfikacja, centralcentralny heatciepło, ownershipwłasność of motorsilnik carssamochody,
189
579463
3608
Elektryfikacja, centralne ogrzewanie,
posiadanie pojazdów mechanicznych,
09:55
they all wentposzedł from zerozero to 100 percentprocent.
190
583071
2363
wszystko przeszło od zera do 100%.
09:57
UrbanUrban environmentsśrodowiska make people more productiveproduktywny than on the farmgospodarstwo rolne.
191
585434
3650
W środowisku miejskim
produktywność jest większa niż na wsi.
10:01
We wentposzedł from 25 percentprocent urbanmiejski to 75 percentprocent
192
589084
2842
Poziom urbanizacji wzrósł z 25 do 75%
10:03
by the earlywcześnie postwarPo wojnie yearslat.
193
591926
4128
w okresie powojennym.
10:08
What about the electronicelektroniczny revolutionrewolucja?
194
596054
2243
A rewolucja elektroniczna?
10:10
Here'sTutaj jest an earlywcześnie computerkomputer.
195
598297
2121
Oto jeden z pierwszych komputerów.
10:12
It's amazingniesamowity. The mainframemainframe computerkomputer was inventedzmyślony in 1942.
196
600418
3310
To niesamowite. Komputer typu mainframe
wynaleziono w roku 1942.
10:15
By 1960 we had telephonetelefon billsrachunki, bankBank statementssprawozdania
197
603728
4553
W 1960 rachunki telefoniczne
i wyciągi bankowe
10:20
were beingistota producedwytworzony by computerskomputery.
198
608281
1771
sporządzały komputery.
10:22
The earliestnajwcześniej cellkomórka phonestelefony, the earliestnajwcześniej personalosobisty computerskomputery
199
610052
2864
Pierwsze telefony komórkowe,
pierwsze komputery osobiste
10:24
were inventedzmyślony in the 1970s.
200
612916
2915
wynaleziono w latach 70.
10:27
The 1980s broughtprzyniósł us BillBill GatesBramy, DOSDOS,
201
615831
3255
Lata 80. dały nam Billa Gatesa,
system operacyjny DOS,
10:31
ATMATM machinesmaszyny to replacezastąpić bankBank tellersskrutacyjnej,
202
619086
2785
bankomaty zamiast kasjerów.
10:33
barbar codekod scanningłów to cutciąć down on laborpraca in the retailsprzedaż sectorsektor.
203
621871
3893
Kody kreskowe zmniejszyły
zapotrzebowanie na siłę roboczą w handlu.
10:37
FastSzybkie forwardNaprzód throughprzez the '90s,
204
625764
1867
Przeskoczmy do lat 90.
10:39
we had the dotcomdotcom revolutionrewolucja
205
627631
1568
Mieliśmy internetową rewolucję
10:41
and a temporarychwilowy risewzrost in productivitywydajność growthwzrost.
206
629199
3124
i tymczasowe przyspieszenie
wzrostu produktywności.
10:44
But I'm now going to give you an experimenteksperyment.
207
632323
2452
Zaproponuję wam eksperyment.
10:46
You have to choosewybierać eitherzarówno optionopcja A or optionopcja B.
208
634775
3088
Musicie wybrać opcję A lub B.
10:49
(LaughterŚmiech)
209
637863
2515
(Śmiech)
10:52
OptionOpcja A is you get to keep everything inventedzmyślony up tilldo 10 yearslat agotemu.
210
640378
3341
W opcji A zatrzymujecie
wszystkie wynalazki sprzed 10 lat.
10:55
So you get GoogleGoogle, you get AmazonAmazon,
211
643719
2910
Dostajecie Google, Amazon,
10:58
you get WikipediaWikipedia, and you get runningbieganie waterwoda and indoorwnętrz toiletsWC.
212
646629
3087
Wikipedię, macie bieżącą wodę
i toalety w mieszkaniach.
11:01
Or you get everything inventedzmyślony to yesterdaywczoraj,
213
649716
1829
Albo dostajecie
wszystkie najnowsze wynalazki,
11:03
includingwłącznie z FacebookFacebook and your iPhoneiPhone,
214
651545
2076
w tym Facebook i iPhone,
11:05
but you have to give up, go out to the outhousewychodek,
215
653621
2359
ale musicie korzystać z wychodka
11:07
and carrynieść in the waterwoda.
216
655980
2864
i nosić wodę w wiadrach.
11:10
HurricaneHuragan SandySandy causedpowodowany a lot of people to losestracić the 20thth centurystulecie,
217
658844
3450
Przez huragan Sandy wiele osób
straciło dostęp do XX wieku,
11:14
maybe for a couplepara of daysdni,
218
662294
1523
czasem na parę dni,
11:15
in some casesprzypadki for more than a weektydzień,
219
663817
2126
czasem na ponad tydzień,
11:17
electricityElektryczność, runningbieganie waterwoda, heatingogrzewanie, gasolinebenzyna for theirich carssamochody,
220
665943
3540
brak elektryczności, bieżącej wody,
ogrzewania, paliwa do samochodów,
11:21
and a chargeopłata for theirich iPhonestelefonów iPhone.
221
669483
2916
brak możliwości naładowania iPhone'a.
11:24
The problemproblem we facetwarz is that all these great inventionswynalazki,
222
672399
3511
Mierzymy się z problemem,
11:27
we have to matchmecz them in the futureprzyszłość,
223
675910
3004
bo musimy dorównać
wielkim wynalazkom z przeszłości,
11:30
and my predictionPrognoza that we're not going to matchmecz them
224
678914
2588
a moja prognoza, że to się nie uda,
11:33
bringsprzynosi us down from the originaloryginalny two-percentdwa procent growthwzrost
225
681502
3195
sprowadza nas z początkowych 2% wzrostu
11:36
down to 0.2, the fancifulfantazyjne curvekrzywa that I drewrysował you at the beginningpoczątek.
226
684697
5070
do zmyślonych 0,2% na wykresie,
który nakreśliłem na początku.
11:41
So here we are back to the horsekoń and buggypowozik.
227
689767
3007
Więc wracamy do konnego powozu.
11:44
I'd like to awardnagroda an OscarOscar
228
692774
2321
Chciałbym przyznać Oscara
11:47
to the inventorswynalazcy of the 20thth centurystulecie,
229
695095
3653
wynalazcom XX wieku,
11:50
the people from AlexanderAleksander GrahamGraham BellBell
230
698748
2741
od Alexandra Graham Bella
11:53
to ThomasThomas EdisonEdison to the WrightWright BrothersBracia,
231
701489
1703
przez Tomasza Edisona
do Braci Wright.
11:55
I'd like to call them all up here,
232
703192
1723
Chciałbym przywołać ich tutaj,
11:56
and they're going to call back to you.
233
704915
1870
żeby zwrócili się do was z wyzwaniem.
11:58
Your challengewyzwanie is, can you matchmecz what we achievedosiągnięty?
234
706785
3663
Czy możecie dorównać naszym osiągnięciom?
12:02
Thank you.
235
710448
1534
Dziękuję.
12:03
(ApplauseAplauz)
236
711982
5031
(Brawa)
Translated by A. Konstancja Wiszniewska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com