ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com
TED2008

Jay Walker: My library of human imagination

Biblioteka ludzkiej wyobraźni Jay'a Walkera.

Filmed:
543,178 views

Jay Walker, kustosz Biblioteki Ludzkiej Wyobraźni, prezentuje zaskakujący pokaz słowa i dźwięku demonstrując kilka intrgujących przedmiotów, które stanowiły tło TED 2008.
- Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
These rocksskały have been hittinguderzanie our earthZiemia for about threetrzy billionmiliard yearslat,
0
0
4000
Te kamienie uderzały w naszą ziemię przez około trzy miliardy lat,
00:22
and are responsibleodpowiedzialny for much of what’s goneodszedł on on our planetplaneta.
1
4000
3000
i odpowiadają za wiele rzeczy, które się wydarzyły na naszej planecie.
00:25
This is an exampleprzykład of a realreal meteoriteMeteoryt,
2
7000
2000
To jest przykład prawdziwego meteorytu
00:27
and you can see all the meltingtopienie of the ironżelazo
3
9000
2000
i możecie zauważyć żelazo stopione
00:29
from the speedprędkość and the heatciepło when a meteoriteMeteoryt hitstrafienia the earthZiemia,
4
11000
4000
od prędkości i od ciepła, kiedy meteoryt uderza w ziemię,
00:33
and just how much of it survivesprzetrwa and meltstopi się.
5
15000
2000
i ile z niego zostaje i topi się.
00:36
From a meteoriteMeteoryt from spaceprzestrzeń,
6
18000
2000
Od kosmicznego meteorytu
00:38
we’reRe over here with an originaloryginalny SputnikSputnik.
7
20000
2000
przejdźmy do oryginalnego Sputnika.
00:40
This is one of the sevensiedem survivingprzeżycie SputniksSputniki, modele that was not launcheduruchomiona into spaceprzestrzeń.
8
22000
3000
To jest jeden z siedmiu istniejących Sputników, który nie został wysłany w kosmos.
00:43
This is not a copyKopiuj.
9
25000
1000
To nie jest kopia.
00:45
The spaceprzestrzeń agewiek beganrozpoczął się 50 yearslat agotemu in OctoberPaździernik,
10
27000
3000
Era kosmiczna rozpoczęła się 50 lat temu w październiku,
00:48
and that’s exactlydokładnie what SputnikSputnik lookedspojrzał like.
11
30000
2000
a tak właśnie wyglądał Sputnik.
00:50
And it wouldnwouldn’t be funzabawa to talk about the spaceprzestrzeń agewiek
12
32000
3000
A nie byłoby mowy o erze podboju kosmosu
00:53
withoutbez seeingwidzenie a flagFlaga that was carriedrealizowane
13
35000
2000
bez flagi, którą zabrano
00:55
to the moonksiężyc and back, on ApolloApollo 11.
14
37000
3000
na księżyc i z powrotem na pokładzie Apollo 11.
00:58
The astronautsastronauci eachkażdy got to carrynieść
15
40000
2000
Każdy z astronautów trzymał
01:00
about tendziesięć silkjedwab flagsflagi in theirich personalosobisty kitsZestawy.
16
42000
3000
dziesięć jedwabnych flag w osobistym wyposażeniu.
01:03
They would bringprzynieść them back and mountuchwyt them.
17
45000
2000
Przywozili je z powrotem i oprawiali.
01:05
So this has actuallytak właściwie been carriedrealizowane to the moonksiężyc
18
47000
3000
Więc to naprawdę zostało zabrane na księżyc
01:08
and back.
19
50000
2000
i z powrotem.
01:10
So that’s for funzabawa.
20
52000
2000
To tak dla zabawy.
01:12
The dawnświt of booksksiążki is, of coursekurs, importantważny.
21
54000
2000
Zmierzch książek jest ważny.
01:14
And it wouldnwouldn’t be interestingciekawy to talk about the dawnświt of booksksiążki
22
56000
2000
Ale nie mogłoby być o nim mowy
01:16
withoutbez havingmający a copyKopiuj of a GuttenbergGuttenberg BibleBiblii.
23
58000
3000
bez kopii Biblii Gutenberga.
01:20
You can see how portableprzenośny and handypod ręką it was to have your ownwłasny GuttenbergGuttenberg
24
62000
2000
Widać jak zgrabny i poręczny był własny Gutenberg
01:22
in 1455.
25
64000
2000
w 1455.
01:25
But what’s interestingciekawy about the GuttenbergGuttenberg BibleBiblii, and the dawnświt of this technologytechnologia,
26
67000
4000
Ale to co interesujące w historii Biblii Gutenberga i zmierzchu tej technologii
01:29
is not the bookksiążka.
27
71000
2000
to nie książka.
01:31
You see, the bookksiążka was not drivennapędzany by readingczytanie.
28
73000
4000
Książka nie rozwijała się dzięki czytaniu.
01:35
In 1455, nobodynikt could readczytać.
29
77000
2000
W 1455 nikt nie umiał czytać.
01:37
So why did the printingdruk pressnaciśnij succeedosiągnąć sukces?
30
79000
2000
Dlaczego prasa drukarska odniosła sukces?
01:39
This is an originaloryginalny pagestrona of a GuttenbergGuttenberg BibleBiblii.
31
81000
4000
To jest oryginalna karta z Biblii Gutenberga.
01:43
So you’reRe looking here at one of the first printedwydrukowane booksksiążki
32
85000
3000
Mamy tu jedną z pierwszych w historii ludzkości książek
01:46
usingza pomocą movableruchome typerodzaj in the historyhistoria of man,
33
88000
2000
wydrukowanych z użyciem ruchomych czcionek
01:48
550 yearslat agotemu.
34
90000
3000
550 lat temu.
01:51
We are livingżycie at the agewiek here at the endkoniec of the bookksiążka,
35
93000
2000
My żyjemy w epoce kresu książki,
01:53
where electronicelektroniczny paperpapier will undoubtedlybez wątpienia replacezastąpić it.
36
95000
2000
zastąpi ją pewnie wkrótce papier elektroniczny.
01:55
But why is this so interestingciekawy? Here’s the quickszybki storyfabuła.
37
97000
3000
Dlaczego to takie interesujące? Oto krótka historia.
01:59
It turnsskręca out that in the 1450s,
38
101000
2000
Okazuje się, że w latach 50. XV wieku,
02:01
the CatholicKatolicki ChurchKościół neededpotrzebne moneypieniądze,
39
103000
2000
kościół katolicki potrzebował pieniędzy,
02:03
and so they
40
105000
2000
więc produkowano odpusty --
02:05
actuallytak właściwie hand-wroteręcznie napisał these things callednazywa indulgencesodpusty,
41
107000
2000
wypisywano je ręcznie,
02:07
whichktóry were forgivenessprzebaczenie’s on piecessztuk of paperpapier.
42
109000
2000
były odkupieniem na kartce papieru.
02:09
They traveledbywały all around EuropeEuropy
43
111000
2000
Wożono je po całej Europie,
02:11
and soldsprzedany by the hundredssetki or by the thousandstysiące.
44
113000
2000
i sprzedawano setkami albo i tysiącami.
02:13
They got you out of purgatoryCzyściec fasterszybciej.
45
115000
2000
Pomagały prędzej wydostać się z czyśćca.
02:16
And when the printingdruk pressnaciśnij was inventedzmyślony
46
118000
2000
A kiedy powstała prasa drukarska
02:18
what they founduznany was they could printwydrukować indulgencesodpusty,
47
120000
2000
odkryto, że odpusty można drukować,
02:20
whichktóry was the equivalentrównowartość of printingdruk moneypieniądze.
48
122000
2000
co było właściwie drukowaniem pieniędzy.
02:22
And so all of WesternWestern EuropeEuropy startedRozpoczęty buyingkupowanie printingdruk pressesprasy in 1455 --
49
124000
4000
Więc w 1455 wszędzie w Zachodniej Europie kupowano prasy drukarskie
02:26
to printwydrukować out thousandstysiące,
50
128000
2000
żeby drukować tysiące,
02:28
and then hundredssetki of thousandstysiące,
51
130000
1000
dziesiątki tysięcy,
02:29
and then ultimatelyostatecznie millionsmiliony
52
131000
2000
a wreszcie i miliony
02:31
of singlepojedynczy, smallmały piecessztuk of paperpapier
53
133000
3000
pojedynczych karteczek
02:34
that got you out of middleśrodkowy hellpiekło and into heavenniebo.
54
136000
3000
które miały wydostać cię z czyścica wprost do nieba.
02:37
That is why the printingdruk pressnaciśnij succeededudało się,
55
139000
3000
Dlatego właśnie prasa odniosła sukces,
02:40
and that is why MartinMartin LutherLuter
56
142000
2000
i dlatego Martin Luter
02:42
nailedprzybity his 90 thesestezy to the doordrzwi:
57
144000
3000
przybił swoje 90 tez do drzwi:
02:45
because he was complainingnarzekać that the CatholicKatolicki ChurchKościół had goneodszedł amokAmok
58
147000
2000
odruchu protestu przeciwko szaleństwu kościoła katolickiego,
02:48
in printingdruk out indulgencesodpusty and sellingsprzedawanie them
59
150000
3000
drukowaniu odpustów i sprzedawaniu ich
02:51
in everykażdy townmiasto and villagewioska and cityMiasto in all of WesternWestern EuropeEuropy.
60
153000
4000
w każdym mieście i wiosce w całej Zachodniej Europie.
02:55
So the printingdruk pressnaciśnij, ladiesdamski and gentlemenpanowie,
61
157000
2000
Tak więc szanowni państwo, prasa drukarska
02:57
was drivennapędzany entirelycałkowicie by the printingdruk of forgivenessesodkupień za grzechy
62
159000
3000
była napędzana drukiem odkupień za grzechy
03:00
and had nothing to do with readingczytanie.
63
162000
2000
i nie miała nic wspólnego z czytaniem.
03:02
More tomorrowjutro. I alsorównież have pictureskino comingprzyjście of the librarybiblioteka
64
164000
2000
Więcej jutro. Będę miał zdjęcia z biblioteki
03:04
for those of you that have askedspytał for pictureskino.
65
166000
2000
dla tych, którzy prosili mnie o nie.
03:06
We’reRe going to have some tomorrowjutro.
66
168000
2000
Będziemy mieć trochę jutro.
03:08
(ApplauseAplauz)
67
170000
1000
(Oklaski)
03:09
InsteadZamiast tego of showingseans an objectobiekt from the stageetap
68
171000
2000
Zamiast pokazywać obiekt ze sceny
03:11
I’m going to do something specialspecjalny for the first time.
69
173000
2000
zamierzam teraz zrobić coś specjalnego.
03:13
We are going to showpokazać, actuallytak właściwie, what the librarybiblioteka lookswygląda like, OK?
70
175000
3000
Pokażemy jak właściwie wygląda biblioteka, OK?
03:17
So, I am marriedżonaty to the mostwiększość wonderfulwspaniale womankobieta in the worldświat.
71
179000
3000
Jestem mężem najwspanialszej kobiety na świecie.
03:20
You’reRe going to find out why in a minutechwila,
72
182000
2000
Zaraz dowiecie się dlaczego.
03:22
because when I wentposzedł to see EileenEileen,
73
184000
2000
Kiedy widywałem się z Eileen,
03:24
this is what I said I wanted to buildbudować.
74
186000
2000
powiedziałem, że chcę zbudować coś takiego.
03:26
This is the LibraryBiblioteka of HumanCzłowieka ImaginationWyobraźnia.
75
188000
3000
To jest biblioteka ludzkiej wyobraźni.
03:29
The roompokój itselfsamo is threetrzy storieshistorie tallwysoki.
76
191000
3000
Sam pokój jest wysoki na trzy piętra.
03:32
In the glassszkło panelspanele are 5,000 yearslat of humanczłowiek imaginationwyobraźnia
77
194000
3000
W tych szklanych panelach spoczywa 5 tysięcy lat ludzkiej wyobraźni -
03:35
that are computerkomputer controlledkontrolowane.
78
197000
2000
kontrolowanych przez komputer.
03:37
The roompokój is a theatreTeatr. It changeszmiany colorszabarwienie.
79
199000
2000
Ten pokój to teatr. Zmienia kolory.
03:39
And all throughoutpoprzez the librarybiblioteka are differentróżne objectsobiekty, differentróżne spacesspacje.
80
201000
4000
I cała biblioteka pełna jest rozmaitych obiektów, różnych przestrzeni.
03:43
It’s designedzaprojektowany like an EscherEscher printwydrukować.
81
205000
2000
Jest zaprojektowana jak grafika Eschera.
03:45
Here is some of the lowerniższy levelpoziom of the librarybiblioteka,
82
207000
2000
Oto fragment niższego poziomu biblioteki,
03:47
where the exhibitseksponaty constantlystale changezmiana.
83
209000
2000
w którym wystawa wciąż się zmienia.
03:49
You can walkspacerować throughprzez. You can touchdotknąć.
84
211000
2000
Można przechodzić przez. Można dotykać.
03:51
You can see exactlydokładnie how manywiele of these typestypy of itemsprzedmiotów would fitdopasowanie in a roompokój.
85
213000
3000
Można zobaczyć dokładnie ile takich rzeczy zmieści się w pokoju.
03:54
There’s my very ownwłasny SaturnSaturn V.
86
216000
2000
Tutaj jest mój własny Saturn V.
03:56
EverybodyKażdy should have one, OK? (LaughterŚmiech)
87
218000
2000
Każdy powinien takiego mieć.
03:59
So you can see here in the lowerniższy levelpoziom of the librarybiblioteka
88
221000
2000
Widać tu na niższym poziomie
04:01
the booksksiążki and the objectsobiekty.
89
223000
2000
książki i przedmioty.
04:03
In the glassszkło panelspanele all alongwzdłuż is sortsortować of the historyhistoria of imaginationwyobraźnia.
90
225000
3000
W szklanych panelach zamknięta jest swoista historia wyobraźni.
04:06
There is a glassszkło bridgemost that you walkspacerować acrossprzez
91
228000
2000
Tu szklany most, po którym można przejść,
04:08
that’s suspendedzawieszone in spaceprzestrzeń.
92
230000
2000
zawieszony w przestrzeni.
04:10
So it’s a leapskok of imaginationwyobraźnia.
93
232000
1000
Krok w krainę wyobraźni.
04:11
How do we createStwórz?
94
233000
2000
A więc - jak tworzymy?
04:13
PartCzęść of the questionpytanie that I have answeredodpowiedział is,
95
235000
2000
Część odpowiedzi na to pytanie już udzieliłem:
04:15
is we createStwórz by surroundingotaczający ourselvesmy sami with stimulibodźce:
96
237000
3000
tworzymy dzięki otaczaniu się bodźcami,
04:18
with humanczłowiek achievementosiągnięcie, with historyhistoria,
97
240000
2000
osiągnięciami ludzkości, historią,
04:20
with the things that drivenapęd us and make us humanczłowiek --
98
242000
3000
rzeczami, które nas napędzają i czynią nas ludźmi.
04:23
the passionatenamiętny discoveryodkrycie, the boneskości of dinosaursdinozaury long goneodszedł,
99
245000
4000
Pasjonującym odkryciem, kośćmi dawno nieżyjącego dinozaura,
04:27
the mapsmapy of spaceprzestrzeń that we’veve experienceddoświadczony,
100
249000
3000
mapami przestrzeni, których doświadczyliśmy,
04:30
and ultimatelyostatecznie the hallwayskorytarze that stimulatestymulować our mindumysł and our imaginationwyobraźnia.
101
252000
4000
osiągając korytarze stymulujące umysł i wyobraźnię.
04:34
So hopefullyufnie tomorrowjutro I’llLL showpokazać
102
256000
2000
Mam nadzieję pokazać jutro
04:36
one or two more objectsobiekty from the stageetap,
103
258000
1000
jeden lub dwa kolejne przedmioty ze sceny,
04:37
but for todaydzisiaj I just wanted to say thank you
104
259000
2000
ale dziś chcę już tylko podziękować
04:39
for all the people that cameoprawa ołowiana witrażu and talkedrozmawialiśmy to us about it.
105
261000
2000
tym wszystkim, którzy przyszli z nami o tym porozmawiać.
04:41
And EileenEileen and I are thrilledwstrząśnięty to openotwarty our home
106
263000
2000
Eileen i ja z radością otwieramy nasz dom,
04:43
and sharedzielić it with the TEDTED communityspołeczność.
107
265000
2000
żeby dzielić go ze społecznością TED.
04:45
(ApplauseAplauz)
108
267000
1000
(Oklaski)
04:46
TEDTED is all about patternswzorce in the cloudschmury.
109
268000
3000
TED cały jest o obrazach w obłokach.
04:49
It’s all about connectionsznajomości.
110
271000
2000
O połączeniach.
04:51
It’s all about seeingwidzenie things
111
273000
2000
O widzeniu rzeczy,
04:53
that everybodywszyscy elsejeszcze has seenwidziany before
112
275000
2000
które wszyscy widzieli przedtem,
04:55
but thinkingmyślący about them in wayssposoby that nobodynikt has thought of them before.
113
277000
5000
ale myśląc o nich w sposób, w który nikt o nich wcześniej nie pomyślał.
05:00
And that’s really what discoveryodkrycie and imaginationwyobraźnia is all about.
114
282000
4000
O to właśnie chodzi w odkrywaniu i w wyobraźni.
05:04
For exampleprzykład, we can look
115
286000
2000
Na przykład możemy popatrzeć
05:06
at a DNADNA moleculecząsteczka modelModel here.
116
288000
3000
na ten model DNA.
05:09
NoneBrak of us really have ever seenwidziany one,
117
291000
2000
Nikt z nas nigdy nie widział go naprawdę,
05:11
but we know it existsistnieje because we’veve been taughtnauczony
118
293000
3000
ale wiemy, że ono istnieje, bo zostaliśmy nauczeni
05:14
to understandzrozumieć this moleculecząsteczka.
119
296000
2000
rozumieć o takich cząsteczkach.
05:16
But we can alsorównież look at an EnigmaEnigma machinemaszyna
120
298000
3000
Ale możemy też patrzeć na maszynę Enigma
05:19
from the NazisNaziści in WorldŚwiat WarWojny IIII
121
301000
2000
nazistów z drugiej wojny światowej
05:21
that was a codingkodowanie and decodingDekodowanie machinemaszyna.
122
303000
2000
którą szyfrowano i odszyfrowywano.
05:23
Now, you mightmoc say, what does this have to do with this?
123
305000
3000
A teraz może zapytacie, co to ma wspólnego?
05:26
Well, this is the codekod for life,
124
308000
2000
Więc tu mamy kod życia,
05:28
and this is a codekod for deathśmierć.
125
310000
3000
a tu mamy kod śmierci.
05:31
These two moleculesCząsteczki
126
313000
2000
Te dwie cząsteczki
05:33
codekod and decodedekodowania.
127
315000
2000
kodują i odkodowują.
05:35
And yetjeszcze, looking at them, you would see a machinemaszyna and a moleculecząsteczka.
128
317000
4000
A patrząc na nie, widzimy cząsteczkę i maszynę.
05:39
But oncepewnego razu you’veve seenwidziany them in a newNowy way,
129
321000
2000
Ale kiedy zobaczy się je raz w nowy sposób,
05:41
you realizerealizować that bothobie of these things really are connectedpołączony.
130
323000
3000
okazuje się, że te rzeczy są ze sobą połączone.
05:44
And they’reRe connectedpołączony primarilyprzede wszystkim because of this here.
131
326000
4000
A są połączone głównie dzięki temu przedmiotowi.
05:48
You see, this is a humanczłowiek brainmózg modelModel, OK?
132
330000
4000
Widzicie, to jest model ludzkiego mózgu, tak?
05:52
And it’s rarerzadko spotykany, because we never really get to see a brainmózg.
133
334000
2000
Rzadko widzimy ludzki mózg.
05:54
We get to see a skullczaszka. But there it is.
134
336000
2000
Widujemy czaszkę. Ale oto i on.
05:56
All of imaginationwyobraźnia -- everything that we think,
135
338000
2000
Cała wyobraźnia, wszystkie myśli,
05:58
we feel, we sensesens -- comespochodzi throughprzez the humanczłowiek brainmózg.
136
340000
3000
uczucia, zmysły, pochodzą z ludzkiego mózgu.
06:01
And oncepewnego razu we createStwórz newNowy patternswzorce in this brainmózg,
137
343000
2000
I kiedy raz stworzymy nowy wzór w mózgu,
06:03
oncepewnego razu we shapekształt the brainmózg in a newNowy way,
138
345000
2000
kiedy ukształtujemy go w nowy sposób,
06:05
it never returnszwraca to its originaloryginalny shapekształt.
139
347000
4000
on nigdy już nie wraca do poprzedniego kształtu.
06:09
And I’llLL give you a quickszybki exampleprzykład.
140
351000
2000
Dam szybki przykład.
06:11
We think about the InternetInternet;
141
353000
2000
Myślimy o Internecie.
06:13
we think about informationInformacja that goesidzie acrossprzez the InternetInternet.
142
355000
2000
Myślimy o informacjach, które płyną Internetem.
06:15
And we never think about the hiddenukryty connectionpołączenie.
143
357000
2000
A nigdy nie myślimy o ukrytym połączeniu.
06:17
But I broughtprzyniósł alongwzdłuż here a lumpguzek of coalwęgiel --
144
359000
3000
Ale przyniosłem tu dzisiaj bryłę węgla --
06:20
right here, one lumpguzek of coalwęgiel.
145
362000
3000
o tutaj, jedna bryła węgla.
06:23
And what does a lumpguzek of coalwęgiel have to do with the InternetInternet?
146
365000
2000
I co ma ona wspólnego z Internetem?
06:25
You see, it takes the energyenergia in one lumpguzek of coalwęgiel
147
367000
4000
Widzicie, potrzeba energii zmagazynowanej w jednej bryle węgla,
06:29
to moveruszaj się one megabytemegabajt of informationInformacja acrossprzez the netnetto.
148
371000
4000
żeby przesłać megabajt informacji przez Internet.
06:33
So everykażdy time you downloadpobieranie a fileplik,
149
375000
2000
Więc za każdym razem kiedy ściągasz plik,
06:35
eachkażdy megabytemegabajt is a lumpguzek of coalwęgiel.
150
377000
3000
każdy megabajt jest taką bryłą..
06:38
What that meansznaczy is, a 200-megabyte-megabajt fileplik
151
380000
4000
To oznacza, że 200-megabajtowy plik
06:43
lookswygląda like this, ladiesdamski and gentlemenpanowie. OK?
152
385000
2000
wygląda tak, panie i panowie. OK?
06:46
So the nextNastępny time you downloadpobieranie a gigabyteGigabyte,
153
388000
2000
Więc następnym razem, jak ściągacie gigabajt,
06:48
or two gigabytesgigabajty, it’s not for freewolny, OK?
154
390000
4000
albo dwa gigabajty - to nie jest za darmo. OK?
06:52
The connectionpołączenie is the energyenergia it takes to runbiegać the websieć ,
155
394000
5000
Połączenie jest energią potrzebną dla sieci
06:57
and to make everything we think possiblemożliwy, possiblemożliwy.
156
399000
3000
i żeby uczynić wszystko, co uważamy za możliwe, możliwym.
07:00
ThanksDzięki, ChrisChris.
157
402000
2000
Dziękuję Chris.
07:02
(ApplauseAplauz)
158
404000
2000
(Oklaski)
Translated by Kornelia Korzec
Reviewed by Seweryn Jakubiec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Walker - Entrepreneur
Jay Walker is fascinated by intellectual property in all its forms. His firm, Walker Digital, created Priceline and many other businesses that reframe old problems with new IT. In his private life, he's a bibliophile and collector on an epic scale.

Why you should listen

It's befitting that an entrepreneur and inventor so prolific and acclaimed would curate a library devoted, as he says, to the astonishing capabilities of the human imagination. TIME twice named him one of the "50 most influential business leaders in the digital age," and he holds more than 200 patents. Jay Walker's companies -- under Walker Digital -- have alone served tens of millions of people and amassed billions in value. 

A chunk of his net worth went into building this enchanting library space, whose exhibits (please touch!) go back, roughly, to the point our species learned to write, with a slight post-moveable type bias. Brimming with exquisitely illustrated books and artifacts (Enigma machine; velociraptor skeleton), the library itself is a marvel. Is it the glowing etched glass panels, or the Vivaldi piped from hidden speakers that gives it that je ne sais quoi? Maybe it's Walker himself, whose passion for the stuff just glows. It's apparent to those lucky enough to snag a tour.

At the 2008 TED Conference, Walker lent many of his priceless and geeky artifacts to decorate the stage -- including a real Sputnik artificial satellite, a Star Wars stormtrooper helmet and a Gutenberg bible. After you've watched his talk, the WIRED article is a must-read.

More profile about the speaker
Jay Walker | Speaker | TED.com