ABOUT THE SPEAKER
Candy Chang - Artist, designer, urban planner
Candy Chang creates art that prompts people to think about their secrets, wishes and hopes -- and then share them. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Candy Chang is an artist, designer, and urban planner who explores making cities more comfortable and contemplative places. She believes in the potential of introspection and collective wisdom in public space to improve our communities and help us lead better lives.

Recent projects include Before I Die, where she transformed an abandoned house in her neighborhood in New Orleans into an interactive wall for people to share their hopes and dreams -- a project The Atlantic called “one of the most creative community projects ever.” Other projects include I Wish This Was, a street art project that invites people to voice what they want in vacant storefronts, and Neighborland, an online tool that helps people self-organize and shape the development of their communities. She is a TED Senior Fellow, an Urban Innovation Fellow, and was named a “Live Your Best Life” Local Hero by Oprah magazine. By combining street art with urban planning and social activism, she has been recognized as a leader in developing new strategies for the design of our cities. She is co-founder of Civic Center, an art and design studio in New Orleans. See more at candychang.com.

Coming up: Before I Die ... the book!

More profile about the speaker
Candy Chang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Candy Chang: Before I die I want to ...

Candy Chang: Antes de morrer, quero ...

Filmed:
5,640,247 views

Em seu bairro, em Nova Orleans, a artista e TED Fellow Candy Chang transformou uma casa abandonada em um quadro-negro gigante através da seguinte frase a ser completada: “Antes de morrer, quero ___.” 'As respostas de vizinhos' -- surpreendentes, comoventes, divertidas -- tornaram-se um inesperado espelho para a comunidade. (Qual é sua resposta?)
- Artist, designer, urban planner
Candy Chang creates art that prompts people to think about their secrets, wishes and hopes -- and then share them. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
There are a lot of ways the people around us
0
608
3700
As pessoas à nossa volta podem, de muitas formas,
00:20
can help improve our lives.
1
4308
2127
ajudar a melhorar nossas vidas.
00:22
We don't bump into every neighbor,
2
6435
1492
Não temos contato com todos os vizinhos,
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
3
7927
2950
e assim muita sabedoria não é repassada,
00:26
though we do share the same public spaces.
4
10877
2882
ainda que dividamos os mesmos espaços públicos.
00:29
So over the past few years, I've tried ways to share more
5
13759
3128
Nos últimos anos, busquei formas de compartilhar mais
00:32
with my neighbors in public space,
6
16887
2340
com meus vizinhos em espaços públicos,
00:35
using simple tools like stickers, stencils and chalk.
7
19227
3342
usando ferramentas simples como adesivos, estêncil e giz.
00:38
And these projects came from questions I had, like,
8
22569
2947
Esses projetos surgiram de questionamentos meus, como,
00:41
how much are my neighbors paying for their apartments?
9
25516
3960
quanto meus vizinhos pagam por seus apartamentos?
00:45
(Laughter) How can we lend and borrow more things
10
29476
2925
(Risos) Como podemos emprestar e pedir emprestado mais coisas
00:48
without knocking on each other's doors at a bad time?
11
32401
3825
sem bater na porta dos outros fora de hora?
00:52
How can we share more of our memories
12
36226
2704
Como podemos compartilhar mais lembranças
00:54
of our abandoned buildings,
13
38930
1865
sobre nossas construções abandonadas,
00:56
and gain a better understanding of our landscape?
14
40795
3558
e obter melhor compreensão da nossa paisagem?
01:00
And how can we share more of our hopes
15
44353
2342
E como compartilhar mais nossas expectativas
01:02
for our vacant storefronts, so our communities
16
46695
3144
sobre as lojas vagas, para que nossa comunidade
01:05
can reflect our needs and dreams today?
17
49839
4269
possa refletir sobre nossas necessidades e sonhos?
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
54108
2621
Moro em Nova Orleans,
01:12
and I am in love with New Orleans.
19
56729
2341
e sou apaixonada por Nova Orleans.
01:14
My soul is always soothed by the giant live oak trees,
20
59070
4410
Minha alma é sempre apaziguada pelos gigantes carvalhos,
01:19
shading lovers, drunks and dreamers
21
63480
2758
que sombream namorados, bêbados e sonhadores
01:22
for hundreds of years, and I trust a city
22
66238
3115
à centenas de anos, e eu confio em uma cidade
01:25
that always makes way for music. (Laughter)
23
69353
2542
que sempre abre caminho para a música. (Risos)
01:27
I feel like every time someone sneezes,
24
71895
2161
Sinto que toda vez que alguém espirra,
01:29
New Orleans has a parade. (Laughter)
25
74056
2813
há um desfile em Nova Orleans. (Risos)
01:32
The city has some of the most beautiful architecture
26
76869
2373
A cidade tem uma das arquiteturas mais lindas
01:35
in the world, but it also has one of the highest amounts
27
79242
2233
do mundo, mas também um dos mais altos índices
01:37
of abandoned properties in America.
28
81475
2335
de propriedades abandonadas dos EUA.
01:39
I live near this house, and I thought about how I could
29
83810
3169
Moro perto desta casa, e pensei em como poderia
01:42
make it a nicer space for my neighborhood,
30
86979
2678
torná-la um espaço mais agradável para o bairro,
01:45
and I also thought about something
31
89657
2103
e pensei também sobre algo
01:47
that changed my life forever.
32
91760
4546
que mudaria minha vida para sempre.
01:52
In 2009, I lost someone I loved very much.
33
96306
4411
Em 2009, perdi alguém que amava muito.
01:56
Her name was Joan, and she was a mother to me,
34
100717
3857
Seu nome era Joan, era como uma mãe para mim,
02:00
and her death was sudden and unexpected.
35
104574
4036
e sua morte foi súbita e inesperada.
02:07
And I thought about death a lot,
36
111291
3545
Pensei muito sobre a morte,
02:13
and
37
117251
2558
e
02:15
this made me feel deep gratitude for the time I've had,
38
119809
3985
isso me fez sentir profunda gratidão pelo tempo que tive,
02:19
and
39
123794
2401
e
02:23
brought clarity to the things that are meaningful
40
127154
2633
trouxe clareza ao que era significativo
02:25
to my life now.
41
129787
3518
à minha vida.
02:30
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
42
134850
4668
Mas lutei para manter esse foco em meu dia a dia.
02:35
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day,
43
139518
2779
Sinto como é fácil ser pega na correria diária,
02:38
and forget what really matters to you.
44
142297
2512
e esquecer o que realmente importa.
02:40
So with help from old and new friends,
45
144809
2325
Então com a ajuda de antigos e novos amigos,
02:43
I turned the side of this abandoned house
46
147134
2060
fiz da lateral dessa casa abandonada,
02:45
into a giant chalkboard and stenciled it
47
149194
2419
um quadro negro gigante e escrevi
02:47
with a fill-in-the-blank sentence:
48
151613
2330
uma frase a ser completada:
02:49
"Before I die, I want to ... "
49
153943
4241
"Antes de morrer, quero ..."
02:54
So anyone walking by can pick up a piece of chalk,
50
158184
3284
Assim qualquer um que passe por ali pode pegar um giz,
02:57
reflect on their lives, and share their personal aspirations
51
161468
2938
refletir sobre sua vida e compartilhar seus anseios pessoais
03:00
in public space.
52
164406
2530
em um espaço público.
03:02
I didn't know what to expect from this experiment,
53
166936
3668
Não sabia o que esperar dessa experiência,
03:06
but by the next day, the wall was entirely filled out,
54
170604
2622
e no dia seguinte, a parede estava toda escrita,
03:09
and it kept growing.
55
173226
2158
e assim foi evoluindo.
03:11
And I'd like to share a few things
56
175384
1780
Então, gostaria de compartilhar um pouco
03:13
that people wrote on this wall.
57
177164
4780
do que as pessoas escreveram lá.
03:17
"Before I die, I want to be tried for piracy." (Laughter)
58
181944
9544
"Antes de morrer, quero ser julgado por pirataria." (Risos)
03:27
"Before I die, I want to straddle the International Date Line."
59
191488
6318
"Antes de morrer, quero cruzar a Linha Internacional de Data."
03:33
"Before I die, I want to sing for millions."
60
197806
4334
"Antes de morrer, quero cantar para multidões."
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
61
202140
6730
"Antes de morrer, quero plantar uma árvore."
03:44
"Before I die, I want to live off the grid."
62
208870
4480
"Antes de morrer, quero viver fora do sistema."
03:49
"Before I die, I want to hold her one more time."
63
213350
6053
"Antes de morrer, quero abraçá-la mais uma vez."
03:55
"Before I die, I want to be someone's cavalry."
64
219403
5800
"Antes de morrer, quero ser a cavalaria de alguém."
04:01
"Before I die, I want to be completely myself."
65
225205
5561
"Antes de morrer, quero ser eu mesmo, integralmente."
04:09
So this neglected space became a constructive one,
66
233525
4445
Assim esse espaço esquecido tornou-se construtivo,
04:13
and people's hopes and dreams
67
237970
2247
e os sonhos e as esperanças das pessoas
04:16
made me laugh out loud, tear up,
68
240217
2435
me fizeram rir alto, chorar muito,
04:18
and they consoled me during my own tough times.
69
242652
3454
e me confortaram em épocas difíceis.
04:22
It's about knowing you're not alone.
70
246106
2438
Trata-se de saber que não estamos sós.
04:24
It's about understanding our neighbors
71
248544
1489
Trata-se de compreender nossos vizinhos
04:25
in new and enlightening ways.
72
250033
2304
de um jeito novo e esclarecedor.
04:28
It's about making space for reflection and contemplation,
73
252337
3286
Trata-se de abrir espaço à reflexão e à contemplação,
04:31
and remembering what really matters most to us
74
255623
2743
lembrando o que realmente nos importa
04:34
as we grow and change.
75
258366
3256
à medida em que crescemos e mudamos.
04:37
I made this last year, and started receiving
76
261622
2922
Fiz isso ano passado, e comecei a receber
04:40
hundreds of messages from passionate people
77
264544
2295
centenas de mensagens de pessoas entusiasmadas
04:42
who wanted to make a wall with their community,
78
266839
2441
querendo fazer murais em suas comunidades,
04:45
so my civic center colleagues and I made a tool kit, and now
79
269280
3364
então, nós, do Centro Cívico criamos um kit e agora
04:48
walls have been made in countries around the world,
80
272644
2678
há murais em muitos países do mundo,
04:51
including Kazakhstan, South Africa,
81
275322
5863
incluindo Casaquistão, África do Sul,
04:57
Australia,
82
281185
2616
Austrália,
04:59
Argentina and beyond.
83
283801
2700
Argentina e outros.
05:02
Together, we've shown how powerful our public spaces
84
286501
2701
Juntos, demostramos o poder de nossos espaços públicos
05:05
can be if we're given the opportunity to have a voice
85
289202
2858
ao termos oportunidade de nos expressar
05:07
and share more with one another.
86
292060
3093
e compartilhar mais.
05:13
Two of the most valuable things we have are time
87
297246
3454
Duas das coisas mais valiosas que temos
05:16
and our relationships with other people.
88
300700
3047
são o tempo e nossas relações com as pessoas.
05:19
In our age of increasing distractions,
89
303747
2907
Nessa era de crescentes distrações,
05:22
it's more important than ever to find ways to maintain
90
306654
2876
é fundamental encontrar meios de manter
05:25
perspective and remember that life is brief and tender.
91
309530
4669
o foco e lembrar que a vida é breve e frágil.
05:30
Death is something that we're often discouraged
92
314199
2189
Somos sempre desencorajados a falar,
05:32
to talk about or even think about, but
93
316388
2074
ou mesmo a pensar, sobre a morte, mas
05:34
I've realized that preparing for death
94
318462
2596
compreendi que a preparação para a morte
05:36
is one of the most empowering things you can do.
95
321058
2694
é uma das coisas que mais podem nos fortalecer.
05:39
Thinking about death clarifies your life.
96
323752
3590
Traz clareza à nossa vida.
05:45
Our shared spaces can better reflect what matters to us
97
329711
2913
Esses espaços podem retratar melhor o que nos importa
05:48
as individuals and as a community,
98
332624
3020
como indivíduos e comunidade,
05:51
and with more ways to share our hopes, fears and stories,
99
335644
3903
e ao compartilharmos nossas esperanças, medos e histórias,
05:55
the people around us can not only help us
100
339547
2229
as pessoas à nossa volta podem não só nos ajudar a
05:57
make better places, they can help us lead better lives.
101
341776
4436
melhorar lugares, podem nos ajudar a melhorar nossas vidas.
06:02
Thank you. (Applause)
102
346212
2595
Obrigada. (Aplausos)
06:04
(Applause)
103
348807
3251
(Aplausos)
06:07
Thank you. (Applause)
104
352058
2757
Obrigada. (Aplausos)
06:10
(Applause)
105
354815
3862
(Aplausos)
Translated by Viviane Ferraz Matos
Reviewed by Mariangela Andrade

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Candy Chang - Artist, designer, urban planner
Candy Chang creates art that prompts people to think about their secrets, wishes and hopes -- and then share them. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Candy Chang is an artist, designer, and urban planner who explores making cities more comfortable and contemplative places. She believes in the potential of introspection and collective wisdom in public space to improve our communities and help us lead better lives.

Recent projects include Before I Die, where she transformed an abandoned house in her neighborhood in New Orleans into an interactive wall for people to share their hopes and dreams -- a project The Atlantic called “one of the most creative community projects ever.” Other projects include I Wish This Was, a street art project that invites people to voice what they want in vacant storefronts, and Neighborland, an online tool that helps people self-organize and shape the development of their communities. She is a TED Senior Fellow, an Urban Innovation Fellow, and was named a “Live Your Best Life” Local Hero by Oprah magazine. By combining street art with urban planning and social activism, she has been recognized as a leader in developing new strategies for the design of our cities. She is co-founder of Civic Center, an art and design studio in New Orleans. See more at candychang.com.

Coming up: Before I Die ... the book!

More profile about the speaker
Candy Chang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee