ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

Harvey Fineberg: Estamos preparados para a neo-evolução?

Filmed:
1,108,576 views

O especialista em ética médica Harvey Fineberg mostra-nos três possíveis caminhos para uma espécie humana em constante evolução: deixar completamente de evoluir, evoluir naturalmente -- ou controlar os próximos passos da evolução humana através da alteração genética, de forma a nos tornarmos mais inteligentes, mais rápidos, melhores. A neo-evolução está ao nosso alcance. O que faremos com ela?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
Como é que vocês gostariam de ser melhores do que são?
00:19
SupposeSuponha que I said
1
4000
2000
Suponham que eu dizia
00:21
that, with just a fewpoucos changesalterar in your genesgenes,
2
6000
2000
que, com apenas algumas alterações nos vossos genes,
00:23
you could get a better memorymemória --
3
8000
2000
conseguiriam melhor memória --
00:25
more precisepreciso,
4
10000
2000
mais precisa,
00:27
more accuratepreciso and quickermais rápido.
5
12000
3000
mais rigorosa e mais rápida.
00:30
Or maybe you'dvocê gostaria like to be more fitem forma, strongermais forte,
6
15000
3000
Ou talvez gostassem de estar em melhor forma, serem mais fortes,
00:33
with more staminaresistência.
7
18000
2000
mais resistentes.
00:35
Would you like to be more attractiveatraente and self-confidentauto-confiante?
8
20000
4000
Gostariam de ser mais atraentes e auto-confiantes?
00:39
How about livingvivo longermais longo with good healthsaúde?
9
24000
3000
Que tal viver mais tempo com boa saúde?
00:42
Or perhapspossivelmente you're one of those
10
27000
2000
Ou talvez você seja daquelas pessoas
00:44
who'squem é always yearnedansiava for more creativitycriatividade.
11
29000
3000
que sempre ansiou por mais criatividade.
00:47
WhichQue one would you like the mosta maioria?
12
32000
3000
Qual é que vocês prefeririam?
00:51
WhichQue would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
Qual preferiria, se pudesse escolher apenas uma característica?
00:53
(AudienceAudiência MemberMembros: CreativityCriatividade.)
14
38000
2000
(Membro do Público: Criatividade.)
00:55
CreativityCriatividade.
15
40000
2000
Criatividade.
00:57
How manymuitos people would chooseescolher creativitycriatividade?
16
42000
2000
Quantas pessoas escolheriam criatividade?
00:59
RaiseAumento your handsmãos. Let me see.
17
44000
2000
Levantem as mãos. Deixem-me ver.
01:01
A fewpoucos. ProbablyProvavelmente about as manymuitos as there are creativecriativo people here.
18
46000
3000
Algumas. Provavelmente tantas quantas as pessoas criativas que aqui estão.
01:04
(LaughterRiso) That's very good.
19
49000
2000
Isso é muito bom.
01:06
How manymuitos would optoptar for memorymemória?
20
51000
3000
Quantas optariam por memória?
01:09
QuiteMuito a fewpoucos more.
21
54000
2000
Bastantes mais.
01:11
How about fitnessaptidão?
22
56000
2000
E quanto a boa condição física?
01:13
A fewpoucos lessMenos.
23
58000
2000
Um pouco menos.
01:15
What about longevitylongevidade?
24
60000
2000
E longevidade?
01:17
AhAh, the majoritymaioria. That makesfaz com que me feel very good as a doctormédico.
25
62000
3000
Ah, a maioria. Isso faz-me sentir muito bem como médico.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
Se vocês pudessem ter alguma destas melhorias,
01:24
it would be a very differentdiferente worldmundo.
27
69000
2000
o mundo seria muito diferente.
01:26
Is it just imaginaryimaginário?
28
71000
2000
Será só imaginação?
01:28
Or, is it, perhapspossivelmente, possiblepossível?
29
73000
3000
Ou será talvez possível?
01:31
EvolutionEvolução has been a perennialplanta perene topictema
30
76000
3000
A evolução tem sido um assunto perene
01:34
here at the TEDTED ConferenceConferência,
31
79000
3000
aqui na Conferência TED,
01:37
but I want to give you todayhoje
32
82000
2000
mas hoje quero dar-vos
01:39
one doctor'smédico take on the subjectsujeito.
33
84000
2000
uma perspectiva médica sobre o assunto.
01:41
The great 20th-centuryséculo xi geneticistgeneticista,
34
86000
2000
O grande geneticista do séc. XX,
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
T. G. Dobzhansky,
01:45
who was alsoAlém disso a communicantcomungante
36
90000
2000
que era também um membro
01:47
in the RussianRusso OrthodoxIgreja Ortodoxa ChurchIgreja,
37
92000
2000
da Igreja Ortodoxa Russa,
01:49
onceuma vez wroteescrevi an essayensaio that he titledintitulado
38
94000
3000
escreveu uma vez um ensaio que intitulou
01:52
"Nothing in BiologyBiologia MakesFaz SenseSentido
39
97000
3000
"Nada na Biologia Faz Sentido
01:55
ExceptExceto in the LightLuz of EvolutionEvolução."
40
100000
3000
Excepto à Luz da Evolução."
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
Agora, se você é uma daquelas pessoas
02:00
who does not acceptaceitar the evidenceevidência for biologicalbiológico evolutionevolução,
42
105000
3000
que não aceitam a evidência da evolução biológica,
02:03
this would be a very good time to turnvirar off your hearingaudição aidajuda,
43
108000
3000
este seria um bom momento para desligar os auscultadores,
02:06
take out your personalpessoal communicationscomunicações devicedispositivo --
44
111000
2000
retirar o dispositivo pessoal de conferência --
02:08
I give you permissionpermissão --
45
113000
2000
eu dou-lhe autorização --
02:10
and perhapspossivelmente take anotheroutro look at KathrynKathryn Schultz'sA Schultz booklivro on beingser wrongerrado,
46
115000
3000
e talvez reler o livro de Kathryn Schultz sobre estar errado,
02:13
because nothing in the restdescansar of this talk
47
118000
2000
porque nada, no resto desta palestra,
02:15
is going to make any sensesentido whatsoeverqualquer coisa to you.
48
120000
3000
irá fazer qualquer sentido para si.
02:18
(LaughterRiso)
49
123000
2000
(Risos)
02:20
But if you do acceptaceitar
50
125000
2000
Mas se você realmente aceita
02:22
biologicalbiológico evolutionevolução,
51
127000
3000
a evolução biológica,
02:25
considerconsiderar this:
52
130000
2000
pense nisto:
02:27
is it just about the pastpassado,
53
132000
2000
ela diz respeito apenas ao passado,
02:29
or is it about the futurefuturo?
54
134000
2000
ou respeita ao futuro?
02:31
Does it applyAplique to othersoutras,
55
136000
2000
Ela aplica-se aos outros,
02:33
or does it applyAplique to us?
56
138000
3000
ou aplica-se a nós?
02:36
This is anotheroutro look at the treeárvore of life.
57
141000
3000
Este é um outro olhar sobre a árvore da vida.
02:39
In this picturecenário,
58
144000
2000
Nesta imagem,
02:41
I've put a busharbusto with a centercentro branchingramificação out in all directionsinstruções,
59
146000
3000
coloquei uma planta cujo centro se ramifica em todas as direcções,
02:44
because if you look at the edgesarestas
60
149000
2000
porque, se olharem para as extremidades
02:46
of the treeárvore of life,
61
151000
2000
da árvore da vida,
02:48
everycada existingexistir speciesespécies
62
153000
2000
cada uma das espécies existentes
02:50
at the tipsDicas of those branchesRamos
63
155000
2000
nas pontas desses ramos
02:52
has succeededconseguiu in evolutionaryevolutivo termstermos:
64
157000
2000
teve sucesso em termos evolutivos:
02:54
it has survivedsobreviveu;
65
159000
2000
sobreviveu;
02:56
it has demonstrateddemonstrado a fitnessaptidão
66
161000
2000
demonstrou uma adaptação
02:58
to its environmentmeio Ambiente.
67
163000
2000
ao seu ambiente.
03:00
The humanhumano partparte of this branchramo,
68
165000
3000
A parte humana deste ramo,
03:03
way out on one endfim,
69
168000
3000
saindo numa das extremidades,
03:06
is, of coursecurso, the one that we are mosta maioria interestedinteressado in.
70
171000
4000
é, evidentemente, aquela que mais nos interessa.
03:10
We branchramo off of a commoncomum ancestorancestral
71
175000
2000
Derivámos de um antepassado comum
03:12
to modernmoderno chimpanzeeschimpanzés
72
177000
2000
aos chimpanzés modernos
03:14
about sixseis or eightoito millionmilhão yearsanos agoatrás.
73
179000
3000
há cerca de 6 ou 8 milhões de anos.
03:17
In the intervalintervalo de,
74
182000
2000
Nesse intervalo,
03:19
there have been perhapspossivelmente 20 or 25
75
184000
2000
houve talvez 20 ou 25
03:21
differentdiferente speciesespécies of hominidshominídeos.
76
186000
3000
diferentes espécies de hominídeos.
03:24
Some have come and gonefoi.
77
189000
3000
Alguns apareceram e desapareceram.
03:27
We have been here for about 130,000 yearsanos.
78
192000
4000
Nós estamos aqui há cerca de 130.000 anos.
03:31
It maypode seemparecem like we're quitebastante remotecontrolo remoto
79
196000
2000
Pode parecer que estamos muito afastados
03:33
from other partspartes of this treeárvore of life,
80
198000
3000
de outras partes desta árvore da vida,
03:36
but actuallyna realidade, for the mosta maioria partparte,
81
201000
3000
mas, na verdade, quanto à maior parte,
03:39
the basicbásico machinerymáquinas of our cellscélulas
82
204000
3000
a maquinaria básica das nossas células
03:42
is prettybonita much the samemesmo.
83
207000
2000
é praticamente a mesma.
03:44
Do you realizeperceber that we can take advantagevantagem
84
209000
3000
Têm a noção de que podemos aproveitar
03:47
and commandeercomandar o the machinerymáquinas of a commoncomum bacteriumbactéria
85
212000
3000
e controlar a maquinaria de uma bactéria comum
03:50
to produceproduzir the proteinproteína of humanhumano insulininsulina
86
215000
3000
para produzir a proteína da insulina humana
03:53
used to treattratar diabeticsdiabéticos?
87
218000
2000
usada no tratamento de diabéticos?
03:55
This is not like humanhumano insulininsulina;
88
220000
2000
E não se trata de uma proteína "como" a insulina humana;
03:57
this is the samemesmo proteinproteína
89
222000
2000
trata-se da mesma exacta proteína,
03:59
that is chemicallyquimicamente indistinguishableindistinguíveis
90
224000
2000
que é quimicamente indistinguível
04:01
from what comesvem out of your pancreaspâncreas.
91
226000
4000
da que é produzida pelo nosso pancreas.
04:06
And speakingFalando of bacteriabactérias,
92
231000
2000
E falando de bactérias,
04:08
do you realizeperceber that eachcada of us carriescarrega in our gutintestino
93
233000
3000
dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino
04:11
more bacteriabactérias
94
236000
2000
mais bactérias
04:13
than there are cellscélulas in the restdescansar of our bodycorpo?
95
238000
2000
do que as células que tem no resto do corpo?
04:15
Maybe 10 timesvezes more.
96
240000
2000
Talvez 10 vezes mais.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
Quero dizer, pensem nisto:
04:19
when AntonioAntonio DamasioDamasio askspergunta about your self-imageauto-imagem,
98
244000
3000
quando António Damásio pergunta sobre a vossa auto-imagem,
04:22
do you think about the bacteriabactérias?
99
247000
3000
vocês pensam em bactérias?
04:26
Our gutintestino is a wonderfullymaravilhosamente hospitablehospitaleiro environmentmeio Ambiente
100
251000
2000
O nosso intestino é um ambiente maravilhosamente hospitaleiro
04:28
for those bacteriabactérias.
101
253000
2000
para essas bactérias.
04:30
It's warmcaloroso, it's darkSombrio, it's moisthúmidas,
102
255000
2000
É quente, é escuro, é húmido,
04:32
it's very cozyaconchegante.
103
257000
2000
é muito acolhedor.
04:34
And you're going to provideprovidenciar all the nutritionnutrição that they could possiblypossivelmente want
104
259000
2000
E vocês fornecem-lhes toda a alimentação que elas possam desejar
04:36
with no effortesforço on theirdeles partparte.
105
261000
2000
sem esforço da sua parte.
04:38
It's really like an EasyFácil StreetRua for bacteriabactérias,
106
263000
3000
É realmente como uma "Rua da Paz" para bactérias,
04:41
with the occasionalocasionais interruptioninterrupção
107
266000
3000
com a interrupção ocasional
04:44
of the unintendednão intencionais forcedforçado rushpressa to the exitSaída.
108
269000
2000
de uma expulsão tumultuosa para o exterior.
04:46
But otherwisede outra forma,
109
271000
3000
Mas, tirando isso,
04:49
you are a wonderfulMaravilhoso environmentmeio Ambiente for those bacteriabactérias,
110
274000
3000
vocês são um ambiente maravilhoso para essas bactérias,
04:52
just as they are essentialessencial to your life.
111
277000
3000
tal como elas são essenciais para a vossa vida.
04:55
They help in the digestiondigestão of essentialessencial nutrientsnutrientes,
112
280000
3000
Ajudam na digestão de nutrientes essenciais.
04:58
and they protectproteger you againstcontra certaincerto diseasesdoenças.
113
283000
3000
E protegem-vos de certas doenças.
05:02
But what will come in the futurefuturo?
114
287000
2000
Mas o que acontecerá no futuro?
05:04
Are we at some kindtipo of evolutionaryevolutivo equipoiseEquipoise
115
289000
3000
Estaremos nós nalgum tipo de equilíbrio evolutivo
05:07
as a speciesespécies?
116
292000
2000
como espécie?
05:09
Or, are we destineddestinada
117
294000
2000
Ou estaremos destinados
05:11
to becometornar-se something differentdiferente --
118
296000
2000
a tornar-nos nalguma coisa diferente --
05:13
something, perhapspossivelmente, even better adaptedadaptado
119
298000
3000
alguma coisa talvez ainda melhor adaptada
05:16
to the environmentmeio Ambiente?
120
301000
2000
ao meio ambiente?
05:18
Now let's take a stepdegrau back in time
121
303000
3000
Agora, vamos recuar um passo no tempo
05:21
to the BigGrande BangEstrondo, 14 billionbilhão yearsanos agoatrás --
122
306000
3000
até ao Big Bang, há 14 mil milhões de anos --
05:24
the EarthTerra, the solarsolar systemsistema,
123
309000
2000
a Terra, o Sistema Solar,
05:26
about fourquatro and a halfmetade billionbilhão yearsanos --
124
311000
3000
cerca de 4,5 mil milhões de anos --
05:29
the first signssinais of proto-lifeproto-vida,
125
314000
2000
os primeiros sinais de proto-vida,
05:31
maybe threetrês to fourquatro billionbilhão yearsanos agoatrás on EarthTerra --
126
316000
2000
há talvez 3 a 4 mil milhões de anos na Terra --
05:33
the first multi-celledmulticelulares organismsorganismos,
127
318000
3000
os primeiros organismos multicelulares,
05:36
perhapspossivelmente as much
128
321000
2000
há cerca de
05:38
as 800 or a billionbilhão yearsanos agoatrás --
129
323000
3000
800 ou mil milhões de anos --
05:41
and then the humanhumano speciesespécies,
130
326000
2000
e depois a espécie humana,
05:43
finallyfinalmente emergingemergindo
131
328000
2000
a emergir finalmente,
05:45
in the last 130,000 yearsanos.
132
330000
3000
nos últimos 130.000 anos.
05:48
In this vastgrande unfinishedinacabado symphonySinfonia of the universeuniverso,
133
333000
3000
Nesta vasta e incompleta sinfonia do Universo,
05:51
life on EarthTerra is like a briefbreve measurea medida;
134
336000
3000
a vida na Terra é como um compasso breve;
05:54
the animalanimal kingdomreino,
135
339000
2000
o reino animal,
05:56
like a singlesolteiro measurea medida;
136
341000
3000
como um único compasso;
05:59
and humanhumano life,
137
344000
2000
e a vida humana,
06:01
a smallpequeno gracegraça noteNota.
138
346000
2000
uma pequena nota de graça.
06:03
That was us.
139
348000
3000
Aquilo éramos nós.
06:06
That alsoAlém disso constitutesconstitui the entertainmententretenimento portionparte of this talk,
140
351000
2000
É também a componente de entretenimento desta palestra,
06:08
so I hopeesperança you enjoyedgostei it.
141
353000
2000
por isso espero que tenham gostado.
06:10
(LaughterRiso)
142
355000
2000
(Risos)
06:12
Now when I was a freshmancalouro in collegeFaculdade,
143
357000
3000
Agora, quando eu era caloiro, na universidade,
06:15
I tooktomou my first biologybiologia classclasse.
144
360000
2000
tive a minha primeira aula de biologia.
06:17
I was fascinatedfascinado
145
362000
2000
Fiquei fascinado
06:19
by the eleganceelegância and beautybeleza of biologybiologia.
146
364000
3000
pela elegância e beleza da biologia.
06:22
I becamepassou a ser enamoredenamorado of the powerpoder of evolutionevolução,
147
367000
3000
Enamorei-me do poder da evolução,
06:25
and I realizedpercebi something very fundamentalfundamental:
148
370000
2000
e compreendi uma coisa fundamental:
06:27
in mosta maioria of the existenceexistência of life
149
372000
2000
na maior parte da existência da vida
06:29
in single-celledunicelular organismsorganismos,
150
374000
2000
em organismos unicelulares,
06:31
eachcada cellcélula simplysimplesmente dividesdivide,
151
376000
2000
cada célula simplesmente divide-se,
06:33
and all of the geneticgenético energyenergia of that cellcélula
152
378000
3000
e toda a energia genética daquela célula
06:36
is carriedtransportado on in bothambos daughterfilha cellscélulas.
153
381000
3000
passa para ambas as células filhas.
06:39
But at the time multi-celledmulticelulares organismsorganismos come onlineconectados,
154
384000
4000
Mas quando os organismos multicelulares aparecem,
06:43
things startcomeçar to changemudança.
155
388000
2000
as coisas começam a mudar.
06:45
SexualSexual reproductionreprodução entersentra the picturecenário.
156
390000
3000
A reprodução sexual entra em cena.
06:48
And very importantlyimportante,
157
393000
2000
E, o que é muito importante,
06:50
with the introductionintrodução of sexualsexual reproductionreprodução
158
395000
3000
com a introdução da reprodução sexual,
06:53
that passespassa on the genomegenoma,
159
398000
2000
que transmite o genoma,
06:55
the restdescansar of the bodycorpo
160
400000
2000
o resto do corpo
06:57
becomestorna-se expendabledispensáveis.
161
402000
2000
torna-se dispensável.
06:59
In factfacto, you could say
162
404000
3000
Na verdade, poder-se-ia dizer
07:02
that the inevitabilityinevitabilidade of the deathmorte of our bodiescorpos
163
407000
3000
que a inevitabilidade da morte dos nossos corpos
07:05
entersentra in evolutionaryevolutivo time
164
410000
2000
surge, no tempo evolutivo,
07:07
at the samemesmo momentmomento
165
412000
2000
em simultâneo
07:09
as sexualsexual reproductionreprodução.
166
414000
2000
com a reprodução sexual.
07:11
Now I have to confessconfessar,
167
416000
2000
Agora, tenho de confessar
07:13
when I was a collegeFaculdade undergraduatecursos de graduação,
168
418000
2000
que quando era estudante universitário
07:15
I thought, okay, sexsexo/deathmorte, sexsexo/deathmorte, deathmorte for sexsexo --
169
420000
4000
pensava, ok, sexo/morte, sexo/morte, morte por sexo --
07:19
it seemedparecia prettybonita reasonablerazoável at the time,
170
424000
3000
naquela altura, parecia-me bastante razoável,
07:22
but with eachcada passingpassagem yearano,
171
427000
2000
mas, a cada ano que passava,
07:24
I've come to have increasingaumentando doubtsdúvidas.
172
429000
2000
comecei a ter cada vez mais dúvidas.
07:26
I've come to understandCompreendo the sentimentssentimentos of GeorgeGeorge BurnsBurns,
173
431000
3000
Passei a compreender os sentimentos de George Burns,
07:29
who was performingrealizando still in LasLas VegasLas Vegas
174
434000
2000
que ainda actuava em Las Vegas
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
já bem entrado nos 90.
07:33
And one night, there's a knockBata at his hotelhotel roomquarto doorporta.
176
438000
2000
Uma noite, batem à porta do seu quarto de hotel.
07:35
He answersresponde the doorporta.
177
440000
2000
Ele vai abrir a porta.
07:37
StandingEm pé before him is a gorgeouslinda, scantilycom pouca cladfolheados showgirldançarina.
178
442000
3000
Diante de si está uma lindíssima corista escassamente vestida.
07:40
She looksparece at him and saysdiz,
179
445000
2000
Ela olha para ele e diz:
07:42
"I'm here for supersuper sexsexo."
180
447000
3000
"Estou aqui para super sexo."
07:45
"That's fine," saysdiz GeorgeGeorge, "I'll take the soupsopa."
181
450000
3000
"Óptimo," diz George. "Para mim é uma sopa."
07:48
(LaughterRiso)
182
453000
4000
(Risos)
07:52
I cameveio to realizeperceber,
183
457000
2000
Apercebi-me
07:54
as a physicianmédico,
184
459000
2000
como médico
07:56
that I was workingtrabalhando towardem direção a a goalobjetivo
185
461000
3000
de que estava a trabalhar para um objectivo
07:59
whichqual was differentdiferente from the goalobjetivo of evolutionevolução --
186
464000
3000
que era diferente do objectivo da evolução --
08:02
not necessarilynecessariamente contradictorycontraditório, just differentdiferente.
187
467000
3000
não necessariamente contraditório, apenas diferente.
08:05
I was tryingtentando to preservepreservar the bodycorpo.
188
470000
2000
Estava e tentar preservar o corpo.
08:07
I wanted to keep us healthysaudável.
189
472000
2000
Queria manter-nos saudáveis.
08:09
I wanted to restorerestaurar healthsaúde from diseasedoença.
190
474000
3000
Queria resgatar a saúde à doença.
08:12
I wanted us to liveviver long and healthysaudável livesvidas.
191
477000
3000
Queria que vivêssemos vidas longas e saudáveis.
08:15
EvolutionEvolução is all about passingpassagem on the genomegenoma
192
480000
3000
À evolução só interessa a passagem do genoma
08:18
to the nextPróximo generationgeração,
193
483000
2000
à geração seguinte,
08:20
adaptingadaptando-se and survivingsobrevivendo
194
485000
3000
adaptando-se e sobrevivendo
08:23
throughatravés generationgeração after generationgeração.
195
488000
2000
geração após geração.
08:25
From an evolutionaryevolutivo pointponto of viewVisão,
196
490000
3000
De um ponto de vista evolutivo,
08:28
you and I are like the boosterimpulsionador rocketsfoguetes
197
493000
2000
vocês e eu somos como foguetes de reforço
08:30
designedprojetado to sendenviar the geneticgenético payloadcarga útil
198
495000
2000
desenhados para enviar a carga genética
08:32
into the nextPróximo levelnível of orbitórbita
199
497000
2000
para o nível orbital seguinte
08:34
and then dropsolta off into the seamar.
200
499000
3000
e depois deixarmo-nos cair no mar.
08:37
I think we would all understandCompreendo the sentimentsentimento that WoodyLenhosas AllenAllen expressedexpresso
201
502000
3000
Penso que todos compreendemos o sentimento que Woody Allen exprimiu
08:40
when he said, "I don't want to achievealcançar immortalityimortalidade throughatravés my work.
202
505000
4000
quando disse: "Não quero alcançar a imortalidade através do meu trabalho.
08:44
I want to achievealcançar it throughatravés not dyingmorrendo."
203
509000
2000
Quero alcançá-la não morrendo."
08:46
(LaughterRiso)
204
511000
3000
(Risos)
08:49
EvolutionEvolução does not necessarilynecessariamente
205
514000
3000
A evolução não favorece necessariamente
08:52
favorFavor the longest-livedmais longa vida.
206
517000
2000
o mais longevo.
08:54
It doesn't necessarilynecessariamente favorFavor the biggestmaior
207
519000
2000
Não favorece necessariamente o maior,
08:56
or the strongestmais forte or the fastesto mais rápido,
208
521000
2000
ou o mais forte ou o mais rápido,
08:58
and not even the smartestmais inteligente.
209
523000
2000
e nem mesmo o mais inteligente.
09:00
EvolutionEvolução favorsfavores
210
525000
2000
A evolução favorece
09:02
those creaturescriaturas bestmelhor adaptedadaptado
211
527000
3000
as criaturas que melhor se adaptam
09:05
to theirdeles environmentmeio Ambiente.
212
530000
2000
ao seu meio ambiente.
09:07
That is the soleúnico testteste
213
532000
2000
É esse o único teste
09:09
of survivalsobrevivência and successsucesso.
214
534000
2000
à sobrevivência e ao sucesso.
09:11
At the bottominferior of the oceanoceano,
215
536000
2000
No fundo do oceano,
09:13
bacteriabactérias that are thermophilictermofílicas
216
538000
2000
bactérias que são termófilas
09:15
and can survivesobreviver at the steamvapor ventventilação heatcalor
217
540000
3000
e podem sobreviver no calor das fendas de vapor --
09:18
that would otherwisede outra forma produceproduzir, if fishpeixe were there,
218
543000
3000
que, se ali houvesse peixes,
09:21
sous-videSous-vide cookedcozinhou fishpeixe,
219
546000
2000
produziriam peixe cozido sous-vide (no vácuo) --
09:23
neverthelessmesmo assim, have managedgerenciou
220
548000
2000
conseguiram, no entanto,
09:25
to make that a hospitablehospitaleiro environmentmeio Ambiente for them.
221
550000
5000
que tal ambiente se lhes tornasse hospitaleiro.
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
Portanto, o que significa isto
09:33
as we look back at what has happenedaconteceu in evolutionevolução,
223
558000
3000
quando lançamos um olhar retrospectivo sobre a evolução
09:36
and as we think about the placeLugar, colocar again
224
561000
3000
e repensamos o lugar
09:39
of humanshumanos in evolutionevolução,
225
564000
3000
dos humanos na evolução,
09:42
and particularlyparticularmente as we look aheadadiante
226
567000
3000
e particularmente quando olhamos para o futuro,
09:45
to the nextPróximo phasefase,
227
570000
2000
para a próxima fase?
09:47
I would say
228
572000
2000
Eu diria
09:49
that there are a numbernúmero of possibilitiespossibilidades.
229
574000
3000
que existem várias possibilidades.
09:52
The first is that we will not evolveevoluir.
230
577000
5000
A primeira é que não evoluamos.
09:57
We have reachedatingiu
231
582000
2000
Que tenhamos alcançado
09:59
a kindtipo of equipoiseEquipoise.
232
584000
2000
uma espécie de estado de equilíbrio.
10:01
And the reasoningraciocínio behindatrás that would be,
233
586000
2000
E as razões para tal seriam,
10:03
first, we have, throughatravés medicineremédio,
234
588000
3000
em primeiro lugar, termos conseguido, através da medicina,
10:06
managedgerenciou to preservepreservar a lot of genesgenes
235
591000
2000
preservar uma grande quantidade de genes
10:08
that would otherwisede outra forma be selectedselecionado out
236
593000
2000
que de outro modo teriam sido descartados
10:10
and be removedremovido from the populationpopulação.
237
595000
2000
e eliminados da população.
10:12
And secondlyem segundo lugar, we as a speciesespécies
238
597000
2000
E, em segundo lugar, que nós, como espécie,
10:14
have so configuredconfigurado our environmentmeio Ambiente
239
599000
3000
configurámos de tal modo o nosso ambiente
10:17
that we have managedgerenciou to make it adaptadaptar to us
240
602000
3000
que conseguimos fazê-lo adaptar-se a nós,
10:20
as well as we adaptadaptar to it.
241
605000
3000
tal como nós nos adaptamos a ele.
10:23
And by the way, we immigrateimigrar and circulatecircular
242
608000
2000
E, a propósito, nós migramos e circulamos,
10:25
and intermixIntermix so much
243
610000
2000
e misturamo-nos tanto
10:27
that you can't any longermais longo
244
612000
2000
que não se consegue mais
10:29
have the isolationisolamento that is necessarynecessário
245
614000
2000
o isolamento necessário
10:31
for evolutionevolução to take placeLugar, colocar.
246
616000
3000
à ocorrência da evolução.
10:34
A secondsegundo possibilitypossibilidade
247
619000
2000
A segunda possibilidade
10:36
is that there will be evolutionevolução of the traditionaltradicional kindtipo,
248
621000
3000
é que haja evolução do tipo tradicional,
10:39
naturalnatural, imposedimpostas by the forcesforças of naturenatureza.
249
624000
5000
natural, imposta pelas forças da Natureza.
10:44
And the argumentargumento here would be
250
629000
2000
E aqui o argumento seria
10:46
that the wheelsrodas of evolutionevolução grindgrau de moagem slowlylentamente,
251
631000
3000
que as rodas da evolução movem-se devagar,
10:49
but they are inexorableinexorável.
252
634000
2000
mas são inexoráveis.
10:51
And as farlonge as isolationisolamento goesvai,
253
636000
2000
E no que se refere ao isolamento,
10:53
when we as a speciesespécies
254
638000
2000
quando nós, como espécie,
10:55
do colonizecolonizar distantdistante planetsplanetas,
255
640000
2000
colonizarmos planetas distantes,
10:57
there will be the isolationisolamento and the environmentalde Meio Ambiente changesalterar
256
642000
3000
haverá o isolamento e as alterações ambientais
11:00
that could produceproduzir evolutionevolução
257
645000
3000
susceptíveis de produzir a evolução
11:03
in the naturalnatural way.
258
648000
2000
da forma natural.
11:05
But there's a thirdterceiro possibilitypossibilidade,
259
650000
2000
Mas há uma terceira possibilidade,
11:07
an enticingseduzindo, intriguingintrigante and frighteningassustador possibilitypossibilidade.
260
652000
3000
uma possibilidade sedutora, intrigante e assustadora.
11:10
I call it neo-evolutionNeo-evolução --
261
655000
2000
Eu chamo-lhe "neo-evolução" --
11:12
the newNovo evolutionevolução
262
657000
2000
a nova evolução,
11:14
that is not simplysimplesmente naturalnatural,
263
659000
2000
que não é simplesmente natural,
11:16
but guidedguiado and chosenescolhido
264
661000
3000
mas direccionada e escolhida
11:19
by us as individualsindivíduos
265
664000
3000
por nós, como indivíduos,
11:22
in the choicesescolhas that we will make.
266
667000
2000
nas opções que faremos.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
Agora, como é que isto aconteceria?
11:27
How could it be possiblepossível that we would do this?
268
672000
3000
Como seria possível fazermos isso?
11:30
ConsiderConsidere, first, the realityrealidade
269
675000
3000
Considerem, primeiro, a realidade --
11:33
that people todayhoje, in some culturesculturas,
270
678000
3000
em algumas culturas, actualmente, as pessoas
11:36
are makingfazer choicesescolhas about theirdeles offspringdescendência.
271
681000
3000
fazem escolhas quanto à sua descendência.
11:39
They're, in some culturesculturas,
272
684000
2000
Em algumas culturas, estão a escolher
11:41
choosingescolhendo to have more malesmachos than femalesfêmeas.
273
686000
3000
ter mais rapazes do que raparigas.
11:44
It's not necessarilynecessariamente good for the societysociedade,
274
689000
2000
Isto não é necessariamente bom para a sociedade,
11:46
but it's what the individualIndividual and the familyfamília are choosingescolhendo.
275
691000
4000
mas é a escolha que o indivíduo e a família fazem.
11:50
Think alsoAlém disso,
276
695000
2000
Pensem também,
11:52
if it were possiblepossível ever
277
697000
4000
se alguma vez fosse possível
11:56
for you to chooseescolher, not simplysimplesmente to chooseescolher the sexsexo of your childcriança,
278
701000
3000
vocês escolherem, não simplesmente o sexo do vosso filho,
11:59
but for you in your bodycorpo
279
704000
3000
mas, quanto ao vosso próprio corpo,
12:02
to make the geneticgenético adjustmentsajustes
280
707000
3000
fazer ajustamentos genéticos
12:05
that would curecura or preventevita diseasesdoenças.
281
710000
2000
que curariam ou preveniriam doenças.
12:07
What if you could make the geneticgenético changesalterar
282
712000
3000
E se vocês pudessem fazer as alterações genéticas
12:10
to eliminateeliminar diabetesdiabetes or Alzheimer'sA doença de Alzheimer
283
715000
3000
que eliminassem a diabetes ou o Alzheimer,
12:13
or reducereduzir the riskrisco of cancerCâncer
284
718000
2000
ou reduzissem o risco de cancro,
12:15
or eliminateeliminar strokeacidente vascular encefálico?
285
720000
2000
ou eliminassem os AVCs?
12:17
Wouldn'tNão you want
286
722000
2000
Não quereriam
12:19
to make those changesalterar
287
724000
2000
introduzir essas alterações
12:21
in your genesgenes?
288
726000
2000
nos vossos genes?
12:23
If we look aheadadiante,
289
728000
2000
Se olharmos para o futuro,
12:25
these kindtipo of changesalterar
290
730000
2000
alterações deste tipo
12:27
are going to be increasinglycada vez mais possiblepossível.
291
732000
5000
tornar-se-ão cada vez mais viáveis.
12:32
The HumanHumana GenomeGenoma ProjectProjeto
292
737000
2000
O Projecto do Genoma Humano
12:34
startedcomeçado in 1990,
293
739000
2000
começou em 1990,
12:36
and it tooktomou 13 yearsanos.
294
741000
2000
e levou 13 anos a completar-se.
12:38
It costcusto 2.7 billionbilhão dollarsdólares.
295
743000
5000
Custou 2,7 mil milhões de dólares.
12:43
The yearano after it was finishedacabado in 2004,
296
748000
3000
No ano seguinte à sua conclusão, em 2004,
12:46
you could do the samemesmo jobtrabalho
297
751000
2000
vocês conseguiriam o mesmo trabalho
12:48
for 20 millionmilhão dollarsdólares in threetrês to fourquatro monthsmeses.
298
753000
3000
por 20 milhões de dólares, em 3 ou 4 meses.
12:51
TodayHoje, you can have a completecompleto sequenceseqüência
299
756000
3000
Hoje, vocês podem ter uma sequência completa
12:54
of the threetrês billionbilhão basebase pairspares in the humanhumano genomegenoma
300
759000
2000
dos 3 mil milhões de pares base do genoma humano
12:56
at a costcusto of about 20,000 dollarsdólares
301
761000
3000
a um custo de cerca de $20.000
12:59
and in the spaceespaço of about a weeksemana.
302
764000
2000
e no espaço de cerca de uma semana.
13:01
It won'tnão vai be very long
303
766000
2000
Não tardará muito,
13:03
before the realityrealidade will be
304
768000
2000
será realidade
13:05
the 1,000-dollar-dólar humanhumano genomegenoma,
305
770000
2000
o genoma humano por $1.000,
13:07
and it will be increasinglycada vez mais availableacessível for everyonetodos.
306
772000
3000
e tornar-se-á crescentemente acessível a todos.
13:11
Just a weeksemana agoatrás,
307
776000
2000
Há apenas uma semana,
13:13
the NationalNacional AcademyAcademia of EngineeringEngenharia
308
778000
2000
a Academia Nacional de Engenharia
13:15
awardedpremiado its DraperDraper PrizePrêmio
309
780000
2000
atribuiu o seu Prémio Draper
13:17
to FrancisFrancis ArnoldArnold and WillemWillem StemmerLematizador,
310
782000
2000
a Francis Arnold e Willem Stemmer,
13:19
two scientistscientistas who independentlyindependentemente developeddesenvolvido techniquestécnicas
311
784000
4000
dois cientistas que, independentemente, desenvolveram técnicas
13:23
to encourageencorajar the naturalnatural processprocesso of evolutionevolução to work fasterMais rápido
312
788000
4000
para encorajar a aceleração do processo natural de evolução
13:27
and to leadconduzir to desirabledesejável proteinsproteínas
313
792000
2000
e conduzir a proteínas desejáveis
13:29
in a more efficienteficiente way --
314
794000
2000
de uma forma mais eficiente --
13:31
what FrancesFrances ArnoldArnold callschamadas "directeddirigido evolutionevolução."
315
796000
4000
o que Frances Arnold denomina por "evolução dirigida."
13:35
A couplecasal of yearsanos agoatrás, the LaskerLasker PrizePrêmio
316
800000
3000
Há poucos anos, o Prémio Lasker
13:38
was awardedpremiado to the scientistcientista ShinyaShinya YamanakaYamanaka
317
803000
3000
foi atribuído ao cientista Shinya Yamanaka
13:41
for his researchpesquisa
318
806000
2000
pela pesquisa
13:43
in whichqual he tooktomou an adultadulto skinpele cellcélula,
319
808000
2000
em que utilizou uma célula da pele adulta,
13:45
a fibroblastfibroblasto,
320
810000
2000
um fibroblasto,
13:47
and by manipulatingmanipulando just fourquatro genesgenes,
321
812000
3000
e, através da manipulação de apenas 4 genes,
13:50
he inducedinduzido that cellcélula
322
815000
2000
induziu essa célula
13:52
to revertreverter to a pluripotentialpluripotencial stemhaste cellcélula --
323
817000
4000
a reverter-se numa célula estaminal pluripotencial --
13:56
a cellcélula potentiallypotencialmente capablecapaz
324
821000
3000
uma célula potencialmente capaz
13:59
of becomingtornando-se any cellcélula in your bodycorpo.
325
824000
3000
de se transformar em qualquer tipo de célula do vosso corpo.
14:02
These changesalterar are comingchegando.
326
827000
2000
Estas mudanças estão a acontecer.
14:04
The samemesmo technologytecnologia
327
829000
2000
A mesma tecnologia
14:06
that has producedproduzido the humanhumano insulininsulina in bacteriabactérias
328
831000
2000
que produziu a insulina humana em bactérias
14:08
can make virusesvírus
329
833000
2000
pode produzir vírus
14:10
that will not only protectproteger you againstcontra themselvessi mesmos,
330
835000
3000
que, não só vos protegerão desses mesmos vírus,
14:13
but induceinduzir a immunityimunidade againstcontra other virusesvírus.
331
838000
2000
como induzirão a imunidade a outros vírus.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
Acreditem ou não,
14:17
there's an experimentalexperimental trialtentativas going on
333
842000
2000
está em curso um ensaio experimental
14:19
with vaccinevacina againstcontra influenzagripe
334
844000
3000
com a vacina contra a gripe
14:22
that has been growncrescido in the cellscélulas of a tobaccotabaco plantplantar.
335
847000
4000
que foi criada nas células de uma planta do tabaco.
14:26
Can you imagineImagine something good comingchegando out of tobaccotabaco?
336
851000
4000
Podem imaginar alguma coisa de positivo a sair do tabaco?
14:30
These are all realityrealidade todayhoje,
337
855000
3000
Tudo isto é hoje uma realidade,
14:33
and [in] the futurefuturo, will be evermoretodo o sempre possiblepossível.
338
858000
3000
e no futuro será cada vez mais possível.
14:36
ImagineImagine then
339
861000
2000
Imaginem, então,
14:38
just two other little changesalterar.
340
863000
3000
apenas duas outras pequenas alterações.
14:41
You can changemudança the cellscélulas in your bodycorpo,
341
866000
2000
Vocês podem alterar as células do vosso corpo,
14:43
but what if you could changemudança the cellscélulas in your offspringdescendência?
342
868000
4000
mas, e se pudessem alterar as células dos vossos descendentes?
14:47
What if you could changemudança the spermesperma and the ovaóvulos,
343
872000
2000
E se pudessem alterar o esperma e os óvulos,
14:49
or changemudança the newlyrecentemente fertilizedfertilizados eggovo,
344
874000
3000
ou alterar o ovo recém fecundado,
14:52
and give your offspringdescendência a better chancechance
345
877000
2000
e dar aos vossos descendentes uma melhor oportunidade
14:54
at a healthiermais saudável life --
346
879000
2000
de uma vida mais saudável --
14:56
eliminateeliminar the diabetesdiabetes, eliminateeliminar the hemophiliahemofilia,
347
881000
2000
eliminar a diabetes, a hemofilia,
14:58
reducereduzir the riskrisco of cancerCâncer?
348
883000
2000
reduzir o risco de cancro?
15:00
Who doesn't want healthiermais saudável childrencrianças?
349
885000
3000
Quem não quer filhos mais saudáveis?
15:03
And then, that samemesmo analyticanalítico technologytecnologia,
350
888000
3000
E então, a mesma tecnologia analítica,
15:06
that samemesmo enginemotor of scienceCiência
351
891000
2000
esse mesmo motor da ciência
15:08
that can produceproduzir
352
893000
2000
que pode produzir
15:10
the changesalterar to preventevita diseasedoença,
353
895000
2000
as alterações que previnem as doenças,
15:12
will alsoAlém disso enablehabilitar us
354
897000
3000
permitir-nos-á também
15:15
to adoptadotar super-attributesSuper atributos,
355
900000
2000
adoptar super-atributos,
15:17
hyper-capacitieshipercapacidades --
356
902000
2000
hiper-capacidades --
15:19
that better memorymemória.
357
904000
2000
a tal memória melhor.
15:21
Why not have the quickrápido witsagacidade
358
906000
2000
Porque não ter a sagacidade
15:23
of a KenKen JenningsJennings,
359
908000
2000
de Ken Jennings,
15:25
especiallyespecialmente if you can augmentaumentar it
360
910000
2000
especialmente se puderem aumentá-la
15:27
with the nextPróximo generationgeração of the WatsonWatson machinemáquina?
361
912000
3000
com a próxima geração da máquina Watson?
15:30
Why not have the quickrápido twitchcontração muscular musclemúsculo
362
915000
3000
Porque não ter a rápida contracção muscular
15:33
that will enablehabilitar you to runcorre fasterMais rápido and longermais longo?
363
918000
3000
que lhe permitirá correr mais depressa e mais longe?
15:36
Why not liveviver longermais longo?
364
921000
4000
Porque não viver mais tempo?
15:40
These will be irresistibleirresistível.
365
925000
2000
Tudo isto será irresistível.
15:42
And when we are at a positionposição
366
927000
3000
E quando estivermos em condições
15:45
where we can passpassar it on to the nextPróximo generationgeração,
367
930000
2000
de transmitir isto à geração seguinte,
15:47
and we can adoptadotar the attributesatributos we want,
368
932000
3000
e pudermos adoptar os atributos que quisermos,
15:50
we will have convertedconvertido
369
935000
3000
teremos convertido
15:53
old-styleestilo antigo evolutionevolução
370
938000
2000
a antiga evolução
15:55
into neo-evolutionNeo-evolução.
371
940000
2000
em neo-evolução.
15:57
We'llNós vamos take a processprocesso
372
942000
2000
Levaremos um processo
15:59
that normallynormalmente mightpoderia requireexigem 100,000 yearsanos,
373
944000
2000
que normalmente poderia requerer 100.000 anos,
16:01
and we can compresscomprimir it down to a thousandmil yearsanos --
374
946000
3000
a comprimir-se para 1.000 anos --
16:04
and maybe even in the nextPróximo 100 yearsanos.
375
949000
3000
e talvez isto aconteça nos próximos 100 anos.
16:07
These are choicesescolhas
376
952000
2000
Estas são as escolhas
16:09
that your grandchildrennetos,
377
954000
2000
que os vossos netos,
16:11
or theirdeles grandchildrennetos,
378
956000
2000
ou os netos dos vossos netos,
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
vão ter que fazer.
16:16
Will we use these choicesescolhas
380
961000
3000
Utilizaremos estas escolhas
16:19
to make a societysociedade that is better,
381
964000
3000
para construir uma sociedade melhor,
16:22
that is more successfulbem sucedido, that is kindermais amável?
382
967000
3000
com mais sucesso, mais amável?
16:25
Or, will we selectivelyseletivamente chooseescolher differentdiferente attributesatributos
383
970000
3000
Ou, selectivamente, escolheremos diferentes atributos
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
que queremos para alguns de nós
16:30
and not for othersoutras of us?
385
975000
2000
mas não para os demais?
16:32
Will we make a societysociedade
386
977000
3000
Construiremos uma sociedade
16:35
that is more boringchato and more uniformuniforme,
387
980000
3000
mais aborrecida e mais uniforme,
16:38
or more robustrobusto and more versatileversátil?
388
983000
3000
ou mais robusta e mais versátil?
16:41
These are the kindstipos of questionsquestões
389
986000
2000
Este é o tipo de questões
16:43
that we will have to facecara.
390
988000
2000
que se nos vão colocar.
16:45
And mosta maioria profoundlyprofundamente of all,
391
990000
2000
E, mais profundamente,
16:47
will we ever be ablecapaz to developdesenvolve the wisdomsabedoria,
392
992000
3000
seremos alguma vez capazes de desenvolver a sabedoria,
16:50
and to inheritherdar the wisdomsabedoria,
393
995000
2000
e herdar a sabedoria,
16:52
that we'llbem need to make these choicesescolhas wiselysabiamente?
394
997000
3000
de que necessitaremos para fazer estas escolhas sabiamente?
16:55
For better or worsepior,
395
1000000
2000
Para o melhor e o pior,
16:57
and soonermais cedo than you maypode think,
396
1002000
2000
e mais cedo do que poderão pensar,
16:59
these choicesescolhas will be up to us.
397
1004000
3000
estas escolhas caber-nos-ão a nós.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
Obrigado.
17:04
(ApplauseAplausos)
399
1009000
10000
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Nuno Miranda Ribeiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com