ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Gayle Tzemach Lemmon: Mulheres empreendedoras — um exemplo, não uma exceção

Filmed:
669,450 views

As mulheres não são micro — portanto, porque é que elas só obtêm micro-empréstimos? No TEDxWomen, a jornalista Gayle Tzemach Lemmon defende que as mulheres que gerem todo o tipo de empresas — desde negócios domésticos a grandes indústrias — são a solução ignorada para o desenvolvimento económico.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investinvestir in victimsvítimas,
0
0
3000
Não investimos em vítimas,
00:18
we investinvestir in survivorssobreviventes.
1
3000
2000
investimos em sobreviventes.
00:20
And in waysmaneiras bothambos biggrande and smallpequeno,
2
5000
3000
E de grandes e pequenas maneiras,
00:23
the narrativenarrativa of the victimvítima
3
8000
2000
a narrativa da vítima
00:25
shapesformas the way we see womenmulheres.
4
10000
2000
molda a forma como vemos as mulheres.
00:27
You can't countcontagem what you don't see.
5
12000
3000
Não se pode contar o que não se vê.
00:30
And we don't investinvestir in what's invisibleinvisível to us.
6
15000
3000
E não investimos no que
não é visível para nós.
00:33
But this is the facecara
7
18000
2000
Mas isto é o rosto
00:35
of resilienceresiliência.
8
20000
3000
da resiliência.
00:38
SixSeis yearsanos agoatrás,
9
23000
2000
Há seis anos atrás
00:40
I startedcomeçado writingescrevendo about womenmulheres entrepreneursempresários
10
25000
2000
comecei a escrever sobre
mulheres empreendedoras
00:42
duringdurante and after conflictconflito.
11
27000
2000
durante e depois de conflitos.
00:44
I setconjunto out to writeEscreva a compellingconvincente economiceconômico storyhistória,
12
29000
2000
Ia escrever uma história
económica convincente,
00:46
one that had great characterspersonagens, that no one elseoutro was tellingdizendo,
13
31000
3000
uma que tivesse grandes personagens,
que mais ninguém estava a contar,
00:49
and one that I thought matteredimportava.
14
34000
2000
e uma que eu considerava importar.
00:51
And that turnedvirou out to be womenmulheres.
15
36000
3000
E acabou por ser sobre mulheres.
00:54
I had left ABCABC newsnotícia and a careercarreira I lovedAmado at the ageera of 30
16
39000
3000
Aos 30 anos tinha deixado a ABC News
e uma carreira que adorava
00:57
for businesso negócio schoolescola,
17
42000
2000
para ir aprender gestão
00:59
a pathcaminho I knewsabia almostquase nothing about.
18
44000
2000
um caminho sobre o qual não sabia quase nada.
01:01
NoneNenhum of the womenmulheres I had growncrescido up with in MarylandMaryland
19
46000
3000
Nenhuma das mulheres com
quem crescera em Maryland
01:04
had graduatedgraduado from collegeFaculdade,
20
49000
2000
se tinha graduado da universidade,
01:06
let alonesozinho consideredconsiderado businesso negócio schoolescola.
21
51000
2000
muito menos considerado tirar gestão.
01:08
But they had hustledempurrado to feedalimentação theirdeles kidsfilhos
22
53000
2000
Mas tinham lutado para alimentar os seus filhos
01:10
and paypagamento theirdeles rentaluguel.
23
55000
2000
e pagar a renda.
01:12
And I saw from a youngjovem ageera
24
57000
2000
Desde jovem que vi
01:14
that havingtendo a decentdecente jobtrabalho and earningganhando a good livingvivo
25
59000
2000
que ter um trabalho decente e ganhar bem
01:16
madefeito the biggestmaior differencediferença
26
61000
2000
fazia toda a diferença
01:18
for familiesfamílias who were strugglinglutando.
27
63000
2000
para as famílias que lutavam
com as dificuldades.
01:20
So if you're going to talk about jobsempregos,
28
65000
2000
Por isso se vão falar de empregos,
01:22
then you have to talk about entrepreneursempresários.
29
67000
3000
então têm que falar de empreendedores.
01:25
And if you're talkingfalando about entrepreneursempresários
30
70000
2000
E se falarem de empreendedores
01:27
in conflictconflito and post-conflictpós-conflito settingsConfigurações,
31
72000
2000
em cenários de conflitos ou pós-conflitos
01:29
then you mustdevo talk about womenmulheres,
32
74000
2000
então têm que falar sobre mulheres,
01:31
because they are the populationpopulação you have left.
33
76000
3000
porque são a população que vos resta.
01:34
RwandaRuanda in the immediateimediato aftermathrescaldo of the genocidegenocídio
34
79000
4000
No rescaldo imediato do genocídio no Ruanda
01:38
was 77 percentpor cento femalefêmea.
35
83000
3000
era 77% feminino.
01:41
I want to introduceintroduzir you
36
86000
2000
Quero apresentar-vos
01:43
to some of those entrepreneursempresários I've metconheceu
37
88000
2000
a algumas dessas empreendedoras que conheci
01:45
and sharecompartilhar with you some of what they'veeles têm taughtensinado me over the yearsanos.
38
90000
3000
e partilhar convosco algumas coisas
que me ensinaram ao longo dos anos.
01:48
I wentfoi to AfghanistanAfeganistão in 2005
39
93000
3000
Fui para o Afeganistão em 2005
01:51
to work on a FinancialFinanceiro TimesVezes piecepeça,
40
96000
2000
trabalhar numa peça para o Financial Times,
01:53
and there I metconheceu KamilaKamila,
41
98000
2000
e lá conheci Kamila,
01:55
a youngjovem womenmulheres who told me she had just turnedvirou down
42
100000
2000
uma jovem mulher que me disse ter recusado
01:57
a jobtrabalho with the internationalinternacional communitycomunidade
43
102000
2000
um emprego com a comunidade internacional
01:59
that would have paidpago her nearlypor pouco $2,000 a monthmês --
44
104000
3000
que lhe iria pagar quase
2000 dólares por mês —
02:02
an astronomicalastronômico sumsoma in that contextcontexto.
45
107000
3000
uma quantia astronómica naquele contexto.
02:05
And she had turnedvirou it down, she said,
46
110000
2000
E ela disse que tinha recusado,
02:07
because she was going to startcomeçar her nextPróximo businesso negócio,
47
112000
3000
porque estava a começar o seu próximo negócio,
02:10
an entrepreneurshipEmpreendedorismo consultancyconsultoria
48
115000
2000
uma consultora de empreendedorismo
02:12
that would teachEnsinar businesso negócio skillsHabilidades
49
117000
2000
que ia ensinar as competências de negócio
02:14
to menhomens and womenmulheres all around AfghanistanAfeganistão.
50
119000
2000
a homens e mulheres em todo o Afeganistão.
02:16
BusinessNegócios, she said,
51
121000
2000
Os negócios, disse ela,
02:18
was criticalcrítico to her country'sdo país futurefuturo.
52
123000
2000
eram críticos para o futuro do seu país.
02:20
Because long after this roundvolta of internationalsinternacionais left,
53
125000
3000
Porque muito depois de esta
leva de estrangeiros ir embora,
02:23
businesso negócio would help keep her countrypaís
54
128000
2000
os negócios iria manter o seu país
02:25
peacefulpacífico and secureSecure.
55
130000
3000
pacífico e seguro.
02:28
And she said businesso negócio was even more importantimportante for womenmulheres
56
133000
3000
E ela disse que os negócios era ainda
mais importante para as mulheres
02:31
because earningganhando an incomerenda earnedganhou respectrespeito
57
136000
3000
porque ter um rendimento fazia ganhar respeito
02:34
and moneydinheiro was powerpoder for womenmulheres.
58
139000
3000
e o dinheiro era poder para as mulheres.
02:37
So I was amazedespantado.
59
142000
2000
Eu estava maravilhada.
02:39
I mean here was a girlmenina who had never livedvivia in peacePaz time
60
144000
3000
Quer dizer, aqui está uma jovem que
nunca tinha vivido num tempo de paz
02:42
who somehowde alguma forma had come to soundsom like a candidatecandidato from "The ApprenticeAprendiz."
61
147000
3000
que de alguma maneira veio a assemelhar-se
a um candidato do "The Apprentice".
02:45
(LaughterRiso)
62
150000
2000
(Risos)
02:47
So I askedperguntei her, "How in the worldmundo do you know this much about businesso negócio?
63
152000
3000
Então perguntei-lhe:
"Como é que sabes tanto sobre negócios?
02:50
Why are you so passionateapaixonado?"
64
155000
2000
"Por que és tão apaixonada?"
02:52
She said, "Oh GayleGayle, this is actuallyna realidade my thirdterceiro businesso negócio.
65
157000
4000
Ela disse: "Oh Gayle, este na verdade
é o meu terceiro negócio.
02:56
My first businesso negócio was a dressmakingcorte e costura businesso negócio
66
161000
2000
"O meu primeiro negócio era na área de roupas
02:58
I startedcomeçado undersob the TalibanTaliban.
67
163000
2000
"que comecei durante os Taliban.
03:00
And that was actuallyna realidade an excellentExcelente businesso negócio,
68
165000
2000
"E, na verdade, era um excelente negócio,
03:02
because we providedforneceu jobsempregos for womenmulheres all around our neighborhoodVizinhança.
69
167000
3000
"porque dávamos emprego às mulheres
um pouco por todo o bairro
03:05
And that's really how I becamepassou a ser an entrepreneurempreendedor."
70
170000
3000
"E foi assim que me tornei uma empreendedora."
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Pensem nisto:
03:12
Here were girlsmeninas who bravedenfrentaram dangerperigo
72
177000
2000
Aqui estavam raparigas que enfrentaram o perigo
03:14
to becometornar-se breadwinnerschefes de família
73
179000
2000
para sustentarem a família
03:16
duringdurante yearsanos in whichqual they couldn'tnão podia even be on theirdeles streetsruas.
74
181000
3000
durante os anos em que nem
podiam andar nas suas ruas.
03:19
And at a time of economiceconômico collapsecolapso
75
184000
3000
E num período de colapso económico
03:22
when people soldvendido babybebê dollsbonecos and shoesapato lacesatacadores
76
187000
2000
quando pessoas vendiam bonecas e atacadores
03:24
and windowsjanelas and doorsportas
77
189000
3000
e janelas e portas
03:27
just to survivesobreviver,
78
192000
3000
só para sobreviver,
03:30
these girlsmeninas madefeito the differencediferença
79
195000
2000
estas raparigas fizeram a diferença
03:32
betweenentre survivalsobrevivência and starvationfome
80
197000
2000
entre a sobrevivência e a fome
03:34
for so manymuitos.
81
199000
2000
para muitos.
03:36
I couldn'tnão podia leavesair the storyhistória, and I couldn'tnão podia leavesair the topictema eitherou,
82
201000
3000
Eu não consegui abandonar a história,
nem o tópico,
03:39
because everywhereem toda parte I wentfoi I metconheceu more of these womenmulheres
83
204000
3000
porque a todo o lado que ia
conhecia mais mulheres destas
03:42
who no one seemedparecia to know about,
84
207000
2000
as quais ninguém parecia conhecer,
03:44
or even wishdesejo to.
85
209000
2000
ou sequer querer conhecer.
03:46
I wentfoi on to BosniaBósnia,
86
211000
2000
Fui para a Bósnia,
03:48
and earlycedo on in my interviewsentrevistas I metconheceu with an IMFFMI officialoficial
87
213000
3000
e cedo nas minhas entrevistas
encontrei-me com uma funcionária do FMI
03:51
who said, "You know, GayleGayle,
88
216000
2000
que disse: "Sabe Gayle,
03:53
I don't think we actuallyna realidade have womenmulheres in businesso negócio in BosniaBósnia,
89
218000
2000
"acho que na Bósnia não temos mulheres
de negócios,
03:55
but there is a ladysenhora sellingvendendo cheesequeijo nearbynas proximidades
90
220000
2000
"mas há uma senhora a vender
queijos, aqui perto
03:57
on the sidelado of the roadestrada.
91
222000
2000
"na beira da estrada.
03:59
So maybe you could interviewentrevista her."
92
224000
3000
"Talvez a possa entrevistar."
04:02
So I wentfoi out reportingrelatórios
93
227000
2000
Então saí em entrevista
04:04
and withindentro a day I metconheceu NarcisaNarcisa KavazovicKavazovic
94
229000
3000
e num dia conheci a Narcisa Kavazovic
04:07
who at that pointponto was openingabertura a newNovo factoryfábrica
95
232000
2000
que na altura estava a abrir uma nova fábrica
04:09
on the war'sdo guerra formerantigo frontfrente lineslinhas in SarajevoSarajevo.
96
234000
3000
nas antigas linhas da frente de guerra
em Sarajevo.
04:12
She had startedcomeçado her businesso negócio
97
237000
2000
Ela tinha começado o seu negócio
04:14
squattingde cócoras in an abandonedabandonado garagegaragem,
98
239000
2000
agachada numa garagem abandonada,
04:16
sewingde costura sheetsfolhas and pillowtravesseiro casescasos
99
241000
2000
a coser lençóis e fronhas
04:18
she would take to marketsmercados all around the citycidade
100
243000
2000
que levaria para os mercados pela cidade
04:20
so that she could supportApoio, suporte
101
245000
2000
para que pudesse manter
04:22
the 12 or 13 familyfamília membersmembros
102
247000
2000
os 12 ou 13 membros da família
04:24
who were countingcontando on her for survivalsobrevivência.
103
249000
3000
que continuavam a contar com ela
para sobreviverem.
04:27
By the time we metconheceu, she had 20 employeesempregados,
104
252000
2000
Quando a conhecemos, tinha 20 empregados,
04:29
mosta maioria of them womenmulheres,
105
254000
2000
a maioria mulheres,
04:31
who were sendingenviando theirdeles boysRapazes and theirdeles girlsmeninas to schoolescola.
106
256000
3000
que estavam a enviar os seus
meninos e meninas para a escola
04:34
And she was just the startcomeçar.
107
259000
2000
E ela estava apenas no início.
04:36
I metconheceu womenmulheres runningcorrida essentialessencial oilsóleos businessesnegócios,
108
261000
3000
Conheci uma mulher a gerir um negócio
de óleos essenciais,
04:39
wineriesvinícolas
109
264000
2000
vinhos
04:41
and even the country'sdo país largestmaiores advertisingpropaganda agencyagência.
110
266000
3000
e até a maior agência de publicidade no país.
04:44
So these storieshistórias togetherjuntos
111
269000
2000
Estas histórias juntas
04:46
becamepassou a ser the HeraldArauto TribuneTribuno businesso negócio covertampa.
112
271000
2000
tornaram-se na capa da secção de negócios
do Herald Tribune.
04:48
And when this storyhistória postedpostou,
113
273000
2000
E quando esta história foi publicada,
04:50
I rancorreu to my computercomputador to sendenviar it to the IMFFMI officialoficial.
114
275000
2000
corri para o meu computador
para a enviar para a funcionária do FMI.
04:52
And I said, "Just in casecaso you're looking for entrepreneursempresários
115
277000
3000
E disse: "Para o caso de estar à procura
de empreendedores
04:55
to featurecaracterística at your nextPróximo investmentinvestimento conferenceconferência,
116
280000
3000
"que estejam na sua próxima
conferência de investimento,
04:58
here are a couplecasal of womenmulheres."
117
283000
2000
"aqui estão algumas mulheres."
05:00
(ApplauseAplausos)
118
285000
5000
(Aplausos)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Mas pensem nisto.
05:07
The IMFFMI officialoficial is hardlydificilmente the only personpessoa
120
292000
3000
A funcionária do FMI não é a única pessoa
05:10
to automaticallyautomaticamente fileArquivo womenmulheres undersob micromicro.
121
295000
3000
a arquivar automaticamente
mulheres sob "micro".
05:13
The biasestendências, whetherse intentionalintencional or otherwisede outra forma,
122
298000
2000
Os preconceitos, intencionais ou não,
05:15
are pervasivepenetrante,
123
300000
2000
são generalizados,
05:17
and so are the misleadingenganosa mentalmental imagesimagens.
124
302000
3000
e são imagens mentais enganadoras.
05:20
If you see the wordpalavra "microfinancemicrofinanças,"
125
305000
2000
Se olharem para a palavra "microfinanciamento"
05:22
what comesvem to mindmente?
126
307000
3000
o que vos vem à cabeça?
05:25
MostMaioria people say womenmulheres.
127
310000
2000
A maioria das pessoas diz mulheres.
05:27
And if you see the wordpalavra "entrepreneurempreendedor,"
128
312000
3000
E se disserem a palavra "empreendedor",
05:30
mosta maioria people think menhomens.
129
315000
2000
a maioria das pessoas pensa homem.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
Por que é assim?
05:34
Because we aimalvo lowbaixo and we think smallpequeno
131
319000
3000
Porque apontamos baixo e pensamos pequeno
05:37
when it comesvem to womenmulheres.
132
322000
2000
quando se trata de mulheres.
05:39
MicrofinanceMicrofinanças is an incrediblyincrivelmente powerfulpoderoso toolferramenta
133
324000
2000
O microfinanciamento é uma
ferramenta incrivelmente poderosa
05:41
that leadsconduz to self-sufficiencyautosuficiência and self-respectrespeito próprio,
134
326000
3000
que leva à autosuficiência e respeito próprio,
05:44
but we mustdevo movemover beyondalém micro-hopesmicroesperanças
135
329000
2000
mas temos que evoluir para além de
microesperanças
05:46
and micro-ambitionsmicroambições for womenmulheres,
136
331000
2000
e microambições para as mulheres,
05:48
because they have so much greatermaior hopesesperanças for themselvessi mesmos.
137
333000
3000
porque elas têm esperanças maiores
para si próprias.
05:51
They want to movemover from micromicro to mediummédio and beyondalém.
138
336000
3000
Elas querem evoluir do micro
para o médio e além.
05:54
And in manymuitos placeslocais,
139
339000
2000
E em muitos lugares,
05:56
they're there.
140
341000
2000
já lá estão.
05:58
In the U.S., women-ownedPropriedade de mulheres businessesnegócios
141
343000
2000
Nos Estados Unidos, as mulheres
donas de negócios
06:00
will createcrio fivecinco and a halfmetade millionmilhão newNovo jobsempregos by 2018.
142
345000
3000
vão criar cinco milhões e meio de
novos empregos até 2018.
06:03
In SouthSul KoreaCoréia and IndonesiaIndonésia,
143
348000
3000
Na Coreia do Sul e Indonésia,
06:06
womenmulheres ownpróprio nearlypor pouco halfmetade a millionmilhão firmsempresas.
144
351000
3000
as mulheres são donas de
quase meio milhão de empresas.
06:09
ChinaChina, womenmulheres runcorre 20 percentpor cento
145
354000
2000
China, as mulheres gerem 20%
06:11
of all smallpequeno businessesnegócios.
146
356000
2000
de todos os pequenos negócios.
06:13
And in the developingem desenvolvimento worldmundo overallNo geral,
147
358000
2000
E globalmente no mundo em desenvolvimento,
06:15
That figurefigura is 40 to 50 percentpor cento.
148
360000
3000
esse número é de 40 a 50%.
06:18
NearlyQuase everywhereem toda parte I go,
149
363000
2000
Quase em todo o lado onde vou,
06:20
I meetConheça incrediblyincrivelmente interestinginteressante entrepreneursempresários
150
365000
2000
conheço empreendedoras
incrivelmente interessantes
06:22
who are seekingbuscando accessAcesso to financefinança, accessAcesso to marketsmercados
151
367000
3000
que procuram aceder a financiamento,
aceder a mercados
06:25
and establishedestabelecido businesso negócio networksredes.
152
370000
2000
e redes de negócios estabelecidas.
06:27
They are oftenfrequentemente ignoredignorado
153
372000
2000
São muitas vezes ignoradas
06:29
because they're hardermais difíceis to help.
154
374000
2000
porque são mais difíceis de ajudar.
06:31
It is much riskiermais arriscados to give a 50,000 dollardólar loanempréstimo
155
376000
3000
É muito mais arriscado dar um
empréstimo de 50 000 dólares
06:34
than it is to give a 500 dollardólar loanempréstimo.
156
379000
3000
do que é dar um empréstimo
de 500 dólares.
06:37
And as the WorldMundo BankBanco recentlyrecentemente notedNote-se,
157
382000
2000
E, como notou recentemente
o Banco Mundial,
06:39
womenmulheres are stuckpreso in a productivityprodutividade traparmadilha.
158
384000
3000
as mulheres estão presas numa
armadilha de produtividade.
06:42
Those in smallpequeno businessesnegócios
159
387000
2000
Aquelas que estão em negócios pequenos
06:44
can't get the capitalcapital they need to expandexpandir
160
389000
2000
não conseguem o capital de que precisam
para se expandirem
06:46
and those in microbusinessmicroempresa
161
391000
2000
e as que estão em micro-negócios
06:48
can't growcrescer out of them.
162
393000
2000
não os conseguem fazer crescer.
06:50
RecentlyRecentemente I was at the StateEstado DepartmentDepartamento in WashingtonWashington
163
395000
3000
Recentemente estive no Departamento
de Estado, em Washington
06:53
and I metconheceu an incrediblyincrivelmente passionateapaixonado entrepreneurempreendedor from GhanaGana.
164
398000
3000
e conheci uma empreendedora do Gana,
incrivelmente apaixonada.
06:56
She sellsvende chocolateschocolates.
165
401000
2000
Ela vende chocolates.
06:58
And she had come to WashingtonWashington,
166
403000
2000
E tinha vindo a Washington,
07:00
not seekingbuscando a handoutApostila and not seekingbuscando a microloanmicrocrédito.
167
405000
3000
não a procurar uma ajuda nem
um microempréstimo.
07:03
She had come seekingbuscando seriousgrave investmentinvestimento dollarsdólares
168
408000
3000
Tinha vindo à procura de um grande
investimento em dólares
07:06
so that she could buildconstruir the factoryfábrica
169
411000
2000
para poder construir uma fábrica
07:08
and buyComprar the equipmentequipamento she needsprecisa
170
413000
2000
e comprar o equipamento de que precisava
07:10
to exportexportar her chocolateschocolates
171
415000
2000
para exportar os seus chocolates
07:12
to AfricaÁfrica, EuropeEuropa, the MiddleMédio EastLeste
172
417000
2000
para África, Europa, Médio Oriente
07:14
and farlonge beyondalém --
173
419000
2000
e além —
07:16
capitalcapital that would help her to employempregar
174
421000
2000
capital que a ajudaria a empregar
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
mais do que as 20 pessoas
07:20
that she already has workingtrabalhando for her,
176
425000
3000
que ela já tem a trabalhar consigo,
07:23
and capitalcapital that would fuelcombustível her ownpróprio country'sdo país
177
428000
2000
e capital que iria fomentar
o crescimento económico
07:25
economiceconômico climbescalar.
178
430000
2000
do seu próprio país.
07:27
The great newsnotícia is
179
432000
2000
A boa notícia é que
07:29
we already know what workstrabalho.
180
434000
2000
nós já sabemos o que funciona.
07:31
TheoryTeoria and empiricalempírica evidenceevidência
181
436000
2000
A teoria e provas empíricas
07:33
Have already taughtensinado us.
182
438000
2000
já nos mostraram isso.
07:35
We don't need to inventinventar solutionssoluções because we have them --
183
440000
3000
Não precisamos de investir em soluções
porque já as temos
07:38
cashdinheiro flowfluxo loansempréstimos
184
443000
2000
— empréstimos de dinheiro
07:40
basedSediada in incomerenda ratherem vez than assetsativos,
185
445000
2000
baseados mais na receita do que nos ativos,
07:42
loansempréstimos that use secureSecure contractsMarcoddGMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM ratherem vez than collateralgarantia,
186
447000
3000
empréstimos que usam contratos
seguros e não colaterais
07:45
because womenmulheres oftenfrequentemente don't ownpróprio landterra.
187
450000
3000
porque as mulheres muitas vezes
não são donas do terreno.
07:48
And KivaKiva.orgorg, the microlendermicroemprestador,
188
453000
2000
E Kiva.org, o microemprestador
07:50
is actuallyna realidade now experimentingexperimentando with crowdsourcingcrowdsourcing
189
455000
3000
está atualmente a experimentar com
07:53
smallpequeno and mediummédio sizedtamanho loansempréstimos.
190
458000
2000
pequenos e médios empréstimos
em crowdsourcing.
07:55
And that's just to startcomeçar.
191
460000
3000
E isso é apenas para começar.
07:58
RecentlyRecentemente it has becometornar-se very much in fashionmoda
192
463000
3000
Recentemente tornou-se moda
08:01
to call womenmulheres "the emergingemergindo marketmercado of the emergingemergindo marketmercado."
193
466000
4000
chamar às mulheres "o mercado emergente
do mercado emergente".
08:05
I think that is terrificfantástico.
194
470000
2000
Penso que isso é formidável.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Sabem porquê?
08:09
Because -- and I say this as somebodyalguém who workedtrabalhou in financefinança --
196
474000
4000
Porque — e digo isto como
alguém que trabalhou em finanças —
08:13
500 billionbilhão dollarsdólares at leastpelo menos
197
478000
3000
pelo menos 500 mil milhões de dólares
08:16
has gonefoi into the emergingemergindo marketsmercados in the pastpassado decadedécada.
198
481000
3000
foram para mercados emergentes
na década passada.
08:19
Because investorsinvestidores saw the potentialpotencial for returnRetorna
199
484000
3000
Porque os investidores viram
o potencial de retorno
08:22
at a time of slowingdesacelerando economiceconômico growthcrescimento,
200
487000
2000
num tempo de crescimento económico lento,
08:24
and so they createdcriada financialfinanceiro productsprodutos
201
489000
2000
e então criaram produtos financeiros
08:26
and financialfinanceiro innovationinovação
202
491000
2000
e inovação financeira
08:28
tailoredsob medida to the emergingemergindo marketsmercados.
203
493000
3000
adaptados aos mercados emergentes.
08:31
How wonderfulMaravilhoso would it be
204
496000
3000
Quão poderoso seria
08:34
if we were preparedpreparado to replacesubstituir all of our loftysublime wordspalavras
205
499000
2000
se estivéssemos preparados para substituir
todas as nossas palavras sublimes
08:36
with our walletscarteiras
206
501000
2000
com as nossas carteiras
08:38
and investinvestir 500 billionbilhão dollarsdólares
207
503000
2000
e investir 500 mil milhões de dólares
08:40
unleashingdesencadeando women'smulheres economiceconômico potentialpotencial?
208
505000
3000
soltando o potencial económico das mulheres?
08:43
Just think of the benefitsbenefícios
209
508000
2000
Pensem nos benefícios
08:45
when it comesvem to jobsempregos, productivityprodutividade,
210
510000
2000
quando se trata de trabalhos, produtividade,
08:47
employmentemprego, childcriança nutritionnutrição,
211
512000
2000
emprego, nutrição infantil,
08:49
maternalmaterna mortalitymortalidade, literacyalfabetização
212
514000
2000
mortalidade materna, literacia
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
e muito, muito mais.
08:55
Because, as the WorldMundo EconomicEconómico ForumFórum notedNote-se,
214
520000
3000
Porque, como notou o
Forum Económico Mundial,
08:58
smallermenor gendergênero gapslacunas are directlydiretamente correlatedcorrelacionado
215
523000
3000
pequenas diferenças de género
estão diretamente correlacionadas
09:01
with increasedaumentou economiceconômico competitivenesscompetitividade.
216
526000
2000
com aumento na competitividade económica.
09:03
And not one countrypaís in all the worldmundo
217
528000
3000
E nenhum país em todo o mundo
09:06
has eliminatedeliminado its economiceconômico participationparticipação gapgap --
218
531000
3000
eliminou a lacuna na participação económica —
09:09
not one.
219
534000
2000
nenhum.
09:11
So the great newsnotícia
220
536000
2000
A ótima notícia
09:13
is this is an incredibleincrível opportunityoportunidade.
221
538000
2000
é que isto é uma oportunidade incrível.
09:15
We have so much roomquarto to growcrescer.
222
540000
3000
Temos tanto para crescer.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Estão a ver,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
não se trata de fazer o bem,
09:22
this is about globalglobal growthcrescimento
225
547000
2000
trata-se de crescimento global
09:24
and globalglobal employmentemprego.
226
549000
2000
e emprego glogal.
09:26
It is about how we investinvestir
227
551000
2000
É sobre como investimos
09:28
and it's about how we see womenmulheres.
228
553000
2000
e sobre como vemos as mulheres.
09:30
And womenmulheres can no longermais longo be
229
555000
2000
E as mulheres não podem mais ser
09:32
bothambos halfmetade the populationpopulação
230
557000
2000
metade da população
09:34
and a specialespecial interestinteresse groupgrupo.
231
559000
2000
e um grupo de interesse especial.
09:36
(ApplauseAplausos)
232
561000
7000
(Aplausos)
09:43
OftentimesMuitas vezes I get into very interestinginteressante discussionsdiscussões with reportersrepórteres
233
568000
3000
Muitas vezes entro em discussões
muito interessantes com jornalistas
09:46
who say to me, "GayleGayle, these are great storieshistórias,
234
571000
2000
que me dizem: "Gayle, estas são histórias ótimas,
09:48
but you're really writingescrevendo about the exceptionsexceções."
235
573000
3000
"mas estás realmente a escrever
sobre as exceções."
09:51
Now that makesfaz com que me pausepausa for just a couplecasal reasonsrazões.
236
576000
3000
Agora, isso faz-me parar
por alguns motivos.
09:54
First of all, for exceptionsexceções,
237
579000
2000
Antes de mais, pelas exceções,
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
existem muitas
09:58
and they're importantimportante.
239
583000
3000
e são importantes.
10:01
SecondlyEm segundo lugar, when we talk about menhomens who are succeedingsucedendo,
240
586000
3000
Segundo, quando falamos sobre
homens que estão a ter sucesso,
10:04
we rightlycom razão considerconsiderar them
241
589000
2000
nós considera-mo-los, corretamente,
10:06
iconsícones or pioneerspioneiros or innovatorsinovadores
242
591000
2000
ícones ou pioneiros ou inovadores
10:08
to be emulatedemulado.
243
593000
2000
a serem imitados.
10:10
And when we talk about womenmulheres,
244
595000
2000
E quando falamos sobre mulheres,
10:12
they are eitherou exceptionsexceções to be dismisseddispensado
245
597000
3000
elas são ou exceções a serem rejeitadas
10:15
or aberrationsaberrações to be ignoredignorado.
246
600000
3000
ou aberrações a serem ignoradas.
10:18
And finallyfinalmente,
247
603000
2000
E, finalmente,
10:20
there is no societysociedade anywherequalquer lugar in all the worldmundo
248
605000
3000
não há uma sociedade
em parte alguma do mundo
10:23
that is not changedmudou
249
608000
2000
que não seja mudada
10:25
exceptexceto by its mosta maioria exceptionalexcepcional.
250
610000
2000
senão pelos seus mais excecionais.
10:27
So why wouldn'tnão seria we celebratecomemoro and elevateelevar
251
612000
4000
Então, porque não vamos celebrar e elevar
10:31
these changemudança makersfabricantes and jobtrabalho creatorscriadores
252
616000
2000
estas transformadoras e criadoras de empregos
10:33
ratherem vez than overlookignorar them?
253
618000
3000
em vez de ignorá-las?
10:36
This topictema of resilienceresiliência is very personalpessoal to me
254
621000
3000
Este tópico da resiliência é
muito pessoal para mim
10:39
and in manymuitos waysmaneiras has shapedem forma my life.
255
624000
3000
e de muitas maneiras
tem dado forma à minha vida.
10:42
My mommamãe was a singlesolteiro mommamãe
256
627000
2000
A minha mãe era mãe solteira
10:44
who workedtrabalhou at the phonetelefone companyempresa duringdurante the day
257
629000
3000
que durante o dia trabalhava
numa empresa telefónica
10:47
and soldvendido TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
e à noite vendia Tupperware
10:49
so that I could have everycada opportunityoportunidade possiblepossível.
259
634000
3000
para que eu pudesse ter
todas as oportunidades possíveis.
10:52
We shoppedFiz compras doubleDuplo couponscupons
260
637000
2000
Fazíamos compras com cupões
10:54
and layawayprazo and consignmentremessa storeslojas,
261
639000
2000
e a pagar mais tarde e em
lojas de consignação,
10:56
and when she got sickdoente with stageetapa fourquatro breastpeito cancerCâncer
262
641000
3000
e quando ela ficou doente com cancro da mama
10:59
and could no longermais longo work,
263
644000
2000
e não podia trabalhar,
11:01
we even appliedaplicado for foodComida stampsselos.
264
646000
3000
até nos candidatámos a vales-refeição.
11:04
And when I would feel sorry for myselfEu mesmo
265
649000
2000
E quando eu sentia pena de mim mesma
11:06
as ninenove or 10 year-oldanos de idade girlsmeninas do,
266
651000
2000
como fazem as meninas de 9 ou 10 anos,
11:08
she would say to me, "My dearcaro, on a scaleescala of majorprincipal worldmundo tragediestragédias,
267
653000
3000
ela dizia-me: "Minha querida, numa escala
das grandes tragédias mundiais,
11:11
yoursSua is not a threetrês."
268
656000
2000
"a tua não é um três."
11:13
(LaughterRiso)
269
658000
2000
(Risos)
11:15
And when I was applyingaplicando to businesso negócio schoolescola
270
660000
2000
E quando me candidatei a Gestão
11:17
and feltsentiu certaincerto I couldn'tnão podia do it
271
662000
2000
e tinha a certeza de que
não seria capaz de o fazer
11:19
and nobodyninguém I knewsabia had donefeito it,
272
664000
2000
e ninguém sabia que o tinha feito,
11:21
I wentfoi to my aunttia who survivedsobreviveu yearsanos of beatingsespancamentos at the handmão of her husbandmarido
273
666000
3000
fui ter com a minha tia que sobreviveu
anos de maus tratos do marido
11:24
and escapedescapou a marriagecasamento of abuseAbuso
274
669000
2000
e escapou a um casamento de abusos
11:26
with only her dignitydignidade intactintacta.
275
671000
2000
apenas com a sua dignidade intacta.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
E ela disse-me:
11:30
"Never importimportar other people'spovos limitationslimitações."
277
675000
3000
"Nunca importes as limitações
das outras pessoas."
11:34
And when I complainedqueixou-se to my grandmotheravó,
278
679000
2000
E quando me queixei à minha avó,
11:36
a WorldMundo WarGuerra IIII veteranveterano
279
681000
2000
uma veterana da Segunda Guerra Mundial
11:38
who workedtrabalhou in filmfilme for 50 yearsanos
280
683000
2000
que trabalhou 50 anos no cinema
11:40
and who supportedapoiado me from the ageera of 13,
281
685000
2000
e me sustentou desde os 13 anos de idade,
11:42
that I was terrifiedaterrorizado
282
687000
2000
que eu estava aterrorizada
11:44
that if I turnedvirou down a plumameixa assignmenttarefa at ABCABC
283
689000
2000
que se não aceitasse um trabalho
de freelancer na ABC
11:46
for a fellowshipbolsa de estudo overseasno exterior,
284
691000
2000
por uma bolsa no exterior,
11:48
I would never ever, ever find anotheroutro jobtrabalho,
285
693000
3000
eu nunca mais iria encontrar um trabalho,
11:51
she said, "KiddoGaroto, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
ela disse: "Miúda, vou-te dizer duas coisas.
11:53
First of all, no one turnsgira down a FulbrightFulbright,
287
698000
3000
"Primeiro de tudo, ninguém recusa a Fulbright,
11:56
and secondlyem segundo lugar, McDonald'sMcDonalds is always hiringcontratação."
288
701000
3000
"e, segundo, a McDonalds
está sempre a contratar."
11:59
(LaughterRiso)
289
704000
2000
(Risos)
12:01
"You will find a jobtrabalho. Take the leapsalto."
290
706000
3000
"Vais encontrar um trabalho. Arrisca."
12:05
The womenmulheres in my familyfamília
291
710000
2000
As mulheres na minha família
12:07
are not exceptionsexceções.
292
712000
2000
não são exceções.
12:09
The womenmulheres in this roomquarto and watchingassistindo in L.A.
293
714000
2000
As mulheres nesta sala e a assistirem
em Los Angeles
12:11
and all around the worldmundo
294
716000
2000
e por todo o mundo
12:13
are not exceptionsexceções.
295
718000
2000
não são exceções.
12:15
We are not a specialespecial interestinteresse groupgrupo.
296
720000
3000
Nós não somos um grupo
de interesse especial.
12:18
We are the majoritymaioria.
297
723000
2000
Somos a maioria.
12:20
And for farlonge too long,
298
725000
2000
E por demasiado tempo,
12:22
we have underestimatedsubestimado ourselvesnós mesmos
299
727000
2000
temo-nos subestimado
12:24
and been undervalueddesvalorizada by othersoutras.
300
729000
3000
e sido subvalorizadas por outros.
12:27
It is time for us to aimalvo highersuperior
301
732000
2000
Está na hora de apontar mais alto
12:29
when it comesvem to womenmulheres,
302
734000
2000
quando se trata de mulheres,
12:31
to investinvestir more and to deployimplantar our dollarsdólares
303
736000
3000
investir mais e distribuir os nossos dólares
12:34
to benefitbeneficiar womenmulheres all around the worldmundo.
304
739000
3000
para beneficiar mulheres em todo o mundo.
12:37
We can make a differencediferença,
305
742000
2000
Podemos fazer a diferença,
12:39
and make a differencediferença, not just for womenmulheres,
306
744000
2000
e fazer a diferença, não apenas
para as mulheres,
12:41
but for a globalglobal economyeconomia
307
746000
2000
mas para uma economia global
12:43
that desperatelydesesperadamente needsprecisa theirdeles contributionscontribuições.
308
748000
4000
que desesperadamente precisa
das suas contribuições.
12:47
TogetherJuntos we can make certaincerto
309
752000
2000
Juntas podemo-nos certificar de que
12:49
that the so-calledassim chamado exceptionsexceções
310
754000
2000
as chamadas exceções
12:51
begininício to ruleregra.
311
756000
2000
começam a dominar.
12:53
When we changemudança the way we see ourselvesnós mesmos,
312
758000
3000
Quando mudarmos a maneira
como nos vemos,
12:56
othersoutras will followSegue.
313
761000
2000
outros seguirão.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
E é hora de todos nós
13:00
to think biggerMaior.
315
765000
2000
pensarmos mais alto.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Muito obrigada.
13:04
(ApplauseAplausos)
317
769000
5000
(Apausos)
Translated by Marta Pinto
Reviewed by Sara Oliveira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com