ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Gayle Tzemach Lemmon: Femeile antreprenor, exemple, nu excepţii

Filmed:
669,450 views

Femeile nu sunt micro - atunci de ce primesc micro-împrumuturi? La TEDxWomen, reporterul Gayle Tzemach Lemmon susţine că femeile care conduc diferite tipuri de firme, de la afaceri făcute acasă la fabrici importante, sunt cheia ignorată a dezvoltării economiei.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investinvesti in victimsvictime,
0
0
3000
Nu investim în victime,
00:18
we investinvesti in survivorssupraviețuitori.
1
3000
2000
investim în supravieţuitori.
00:20
And in waysmoduri bothambii bigmare and smallmic,
2
5000
3000
În moduri şi mari, şi mici
00:23
the narrativenarativ of the victimvictimă
3
8000
2000
povestea unei victime
00:25
shapesforme the way we see womenfemei.
4
10000
2000
conturează felul cum vedem femeile.
00:27
You can't countnumara what you don't see.
5
12000
3000
Nu poţi număra ceea ce nu vezi.
00:30
And we don't investinvesti in what's invisibleinvizibil to us.
6
15000
3000
Şi nu investim în ceea ce este invizibil.
00:33
But this is the facefață
7
18000
2000
Dar aceasta este faţa
00:35
of resilienceelasticitate.
8
20000
3000
rezistenţei.
00:38
SixŞase yearsani agoîn urmă,
9
23000
2000
Acum şase ani,
00:40
I starteda început writingscris about womenfemei entrepreneursantreprenori
10
25000
2000
am început să scriu despre femeile antreprenor
00:42
duringpe parcursul and after conflictconflict.
11
27000
2000
în timpul şi după conflict.
00:44
I seta stabilit out to writescrie a compellingconvingătoare economiceconomic storypoveste,
12
29000
2000
Am început să scriu o poveste economică convingătoare,
00:46
one that had great characterscaractere, that no one elsealtfel was tellingspune,
13
31000
3000
una cu personaje minunate, pe care nu o mai spunea nimeni
00:49
and one that I thought mattereda contat.
14
34000
2000
şi care eu credeam că este importantă.
00:51
And that turnedîntoarse out to be womenfemei.
15
36000
3000
S-a dovedit a fi despre femei.
00:54
I had left ABCABC newsștiri and a careerCarieră I lovediubit at the agevârstă of 30
16
39000
3000
Am părăsit ştirile ABC şi o carieră care îmi plăcea, la 30 de ani
00:57
for businessAfaceri schoolşcoală,
17
42000
2000
pentru facultatea de afaceri,
00:59
a pathcale I knewștiut almostaproape nothing about.
18
44000
2000
o cale despre care nu ştiam aproape nimic.
01:01
NoneNici unul of the womenfemei I had growncrescut up with in MarylandMaryland
19
46000
3000
Nicio femeie cu care crescusem în Maryland
01:04
had graduateda absolvit from collegecolegiu,
20
49000
2000
nu terminase colegiul,
01:06
let alonesingur consideredluate în considerare businessAfaceri schoolşcoală.
21
51000
2000
nici vorbă de facultate de afaceri.
01:08
But they had hustledhustled to feeda hrani theiral lor kidscopii
22
53000
2000
Ci se zbăteau să dea de mâncare copiilor
01:10
and paya plati theiral lor rentchirie.
23
55000
2000
şi să plătească chiria.
01:12
And I saw from a youngtineri agevârstă
24
57000
2000
Am observat de tânără
01:14
that havingavând a decentdecente jobloc de munca and earningCâștigul salarial a good livingviaţă
25
59000
2000
că a avea o slujbă bună şi a-ţi câştiga traiul
01:16
madefăcut the biggestCea mai mare differencediferență
26
61000
2000
erau o mare diferenţă
01:18
for familiesfamilii who were strugglingluptă.
27
63000
2000
pentru familiile ce se chinuiau.
01:20
So if you're going to talk about jobslocuri de munca,
28
65000
2000
Aşadar, dacă vorbeşti despre slujbe,
01:22
then you have to talk about entrepreneursantreprenori.
29
67000
3000
trebuie să vorbeşti despre antreprenori.
01:25
And if you're talkingvorbind about entrepreneursantreprenori
30
70000
2000
ŞI dacă vorbeşti despre antreprenori
01:27
in conflictconflict and post-conflictpost-conflict settingsSetări,
31
72000
2000
în medii în conflict şi post-conflict,
01:29
then you musttrebuie sa talk about womenfemei,
32
74000
2000
trebuie să vorbeşti despre femei,
01:31
because they are the populationpopulație you have left.
33
76000
3000
pentru că sunt populaţia care a mai rămas.
01:34
RwandaRwanda in the immediateimediat aftermathUrmări of the genocidegenocid
34
79000
4000
Rwanda în perioada de imediat după genocid
01:38
was 77 percentla sută femaleFemeie.
35
83000
3000
era formată din 77% femei.
01:41
I want to introduceintroduce you
36
86000
2000
Vreau să vi le prezint
01:43
to some of those entrepreneursantreprenori I've metîntâlnit
37
88000
2000
pe câteva dintre antreprenoarele pe care le-am cunoscut
01:45
and shareacțiune with you some of what they'vele-au taughtînvățat me over the yearsani.
38
90000
3000
şi că vă împărtăşesc o parte din ce m-au învăţat de-a lungul anilor.
01:48
I wenta mers to AfghanistanAfganistan in 2005
39
93000
3000
Am fost în Afganistan în 2005
01:51
to work on a FinancialFinanciare TimesOri piecebucată,
40
96000
2000
pentru un articol pentru Financial Times
01:53
and there I metîntâlnit KamilaDascalu,
41
98000
2000
şi acolo am cunoscut-o pe Kamila,
01:55
a youngtineri womenfemei who told me she had just turnedîntoarse down
42
100000
2000
o tânără care mi-a spus că tocmai refuzase
01:57
a jobloc de munca with the internationalinternaţional communitycomunitate
43
102000
2000
o slujbă la comunitatea internaţională
01:59
that would have paidplătit her nearlyaproape $2,000 a monthlună --
44
104000
3000
cu un salariu de aproape 2.000 de dolari pe lună,
02:02
an astronomicalastronomic sumsumă in that contextcontext.
45
107000
3000
o sumă astronomică în acel context.
02:05
And she had turnedîntoarse it down, she said,
46
110000
2000
Şi a refuzat, a spus ea,
02:07
because she was going to startstart her nextUrmător → businessAfaceri,
47
112000
3000
deoarece urma să îşi înceapă propria afacere
02:10
an entrepreneurshipspiritului antreprenorial consultancyconsultanta
48
115000
2000
de consultanţă antreprenorială
02:12
that would teacha preda businessAfaceri skillsaptitudini
49
117000
2000
ce-i va învăţa abilităţi în afaceri
02:14
to menbărbați and womenfemei all around AfghanistanAfganistan.
50
119000
2000
pe bărbaţii şi femeile din întreg Afganistanul.
02:16
BusinessAfaceri, she said,
51
121000
2000
Afacerile, spunea ea,
02:18
was criticalcritic to her country'sţării futureviitor.
52
123000
2000
sunt esenţiale pentru viitorul ţării ei.
02:20
Because long after this roundrundă of internationalsinternationale left,
53
125000
3000
Căci, mult după ce va fi plecat acest rând de internaţionalişti,
02:23
businessAfaceri would help keep her countryțară
54
128000
2000
afacerile vor ajuta la menţinerea ţării
02:25
peacefulliniștit and secureSecure.
55
130000
3000
în pace şi securitate.
02:28
And she said businessAfaceri was even more importantimportant for womenfemei
56
133000
3000
A spus că afacerile sunt şi mai importante pentru femei,
02:31
because earningCâștigul salarial an incomesursa de venit earnedcâștigat respectrespect
57
136000
3000
deoarece câştigând un venit, câştigau respect
02:34
and moneybani was powerputere for womenfemei.
58
139000
3000
şi banii reprezintă putere pentru femei.
02:37
So I was amazeduimit.
59
142000
2000
Am fost uimită.
02:39
I mean here was a girlfată who had never livedtrăit in peacepace time
60
144000
3000
Era o fată care nu trăise în perioade de pace
02:42
who somehowoarecum had come to soundsunet like a candidatecandidat from "The ApprenticeUcenic."
61
147000
3000
care ajunsese să vorbească la fel ca un candidat la "Ucenicul".
02:45
(LaughterRâs)
62
150000
2000
(Râsete)
02:47
So I askedîntrebă her, "How in the worldlume do you know this much about businessAfaceri?
63
152000
3000
Am întrebat-o: "Cum de ştii atât de multe despre afaceri?
02:50
Why are you so passionatepasionat?"
64
155000
2000
De ce eşti atât de pasionată?"
02:52
She said, "Oh GayleGayle, this is actuallyde fapt my thirdal treilea businessAfaceri.
65
157000
4000
Mi-a spus: "Gayle, aceasta este a treia afacere a mea.
02:56
My first businessAfaceri was a dressmakinglaborant businessAfaceri
66
161000
2000
Prima a fost o afacere de creat rochii
02:58
I starteda început undersub the TalibanTalibanii.
67
163000
2000
începută sub talibani.
03:00
And that was actuallyde fapt an excellentexcelent businessAfaceri,
68
165000
2000
A fost o afacere excelentă chiar,
03:02
because we providedprevăzut jobslocuri de munca for womenfemei all around our neighborhoodCartier.
69
167000
3000
căci ofeream slujbe pentru femeile din tot cartierul.
03:05
And that's really how I becamea devenit an entrepreneurantreprenor."
70
170000
3000
Aşa am devenit antreprenor."
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Gândiţi-vă la asta:
03:12
Here were girlsfete who bravedbraved dangerPericol
72
177000
2000
Aici fetele au înfruntat pericolul
03:14
to becomedeveni breadwinnersBreadwinners
73
179000
2000
pentru a câştiga un ban
03:16
duringpe parcursul yearsani in whichcare they couldn'tnu a putut even be on theiral lor streetsstrăzi.
74
181000
3000
în anii când nici nu puteau ieşi măcar pe străzi.
03:19
And at a time of economiceconomic collapsecolaps
75
184000
3000
Şi într-un moment de colaps economic,
03:22
when people soldvândut babybebelus dollspăpuşi and shoepantof lacesdantele
76
187000
2000
când oamenii vindeau păpuşi, şireturi,
03:24
and windowsferestre and doorsuşi
77
189000
3000
ferestre şi uşi
03:27
just to survivesupravieţui,
78
192000
3000
doar pentru a supravieţui,
03:30
these girlsfete madefăcut the differencediferență
79
195000
2000
aceste fete făceau diferenţa
03:32
betweenîntre survivalsupravieţuire and starvationfoame
80
197000
2000
între supravieţuire şi înfometare
03:34
for so manymulți.
81
199000
2000
pentru atât de mulţi.
03:36
I couldn'tnu a putut leavepărăsi the storypoveste, and I couldn'tnu a putut leavepărăsi the topicsubiect eitherfie,
82
201000
3000
Nu am putut renunţa la poveste, nici la subiect,
03:39
because everywherepretutindeni I wenta mers I metîntâlnit more of these womenfemei
83
204000
3000
deoarece peste tot am întâlnit şi mai multe asemenea femei
03:42
who no one seemedpărea to know about,
84
207000
2000
despre care se pare că nu ştie nimeni
03:44
or even wishdori to.
85
209000
2000
sau nu îşi doresc să ştie.
03:46
I wenta mers on to BosniaBosnia,
86
211000
2000
Am ajuns şi în Bosnia
03:48
and earlydin timp on in my interviewsinterviuri I metîntâlnit with an IMFFMI officialoficial
87
213000
3000
şi printre primele interviuri a fost cu un oficial FMI
03:51
who said, "You know, GayleGayle,
88
216000
2000
care a spus: "Ştii, Gayle,
03:53
I don't think we actuallyde fapt have womenfemei in businessAfaceri in BosniaBosnia,
89
218000
2000
nu cred că sunt femei care au afaceri în Bosnia,
03:55
but there is a ladydoamnă sellingde vânzare cheesebrânză nearbydin apropiere
90
220000
2000
dar este o doamnă care vinde brânză în apropiere,
03:57
on the sidelatură of the roaddrum.
91
222000
2000
pe marginea drumului.
03:59
So maybe you could interviewinterviu her."
92
224000
3000
Poate îi iei ei interviu."
04:02
So I wenta mers out reportingraportare
93
227000
2000
Am continuat să cercetez
04:04
and withinîn a day I metîntâlnit NarcisaNarcisa KavazovicKavazovic
94
229000
3000
şi, într-o zi, am cunoscut-o pe Narcisa Kavazovic
04:07
who at that pointpunct was openingdeschidere a newnou factoryfabrică
95
232000
2000
care, atunci, deschidea o fabrică nouă
04:09
on the war'srăzboi pe formerfost frontfață lineslinii in SarajevoSarajevo.
96
234000
3000
în fostele lini ale frontului de război din Sarajevo.
04:12
She had starteda început her businessAfaceri
97
237000
2000
Îşi începuse afacerile
04:14
squattingaşezarea pe vine in an abandonedabandonat garagegaraj,
98
239000
2000
instalându-se ilegal într-un garaj părăsit,
04:16
sewingde cusut sheetsfoi and pillowpernă casescazuri
99
241000
2000
cosând cearceafuri şi feţe de pernă
04:18
she would take to marketspiețe all around the cityoraș
100
243000
2000
pe care le ducea prin pieţele din tot oraşul
04:20
so that she could supporta sustine
101
245000
2000
ca să îşi poată întreţine
04:22
the 12 or 13 familyfamilie membersmembrii
102
247000
2000
cei 12-13 membri ai familiei
04:24
who were countingsocoteală on her for survivalsupravieţuire.
103
249000
3000
care se bazau pe ea ca să supravieţuiască.
04:27
By the time we metîntâlnit, she had 20 employeesangajați,
104
252000
2000
Când ne-am întâlnit, avea 20 de angajaţi,
04:29
mostcel mai of them womenfemei,
105
254000
2000
în mare parte femei,
04:31
who were sendingtrimitere theiral lor boysbăieți and theiral lor girlsfete to schoolşcoală.
106
256000
3000
care îşi trimiteau băieţii şi fetele la şcoală.
04:34
And she was just the startstart.
107
259000
2000
Ea era doar începutul.
04:36
I metîntâlnit womenfemei runningalergare essentialesenţial oilsuleiuri businessesîntreprinderi,
108
261000
3000
Am cunoscut femei ce conduceau afaceri cu uleiuri esenţiale,
04:39
wineriescrame
109
264000
2000
vinării
04:41
and even the country'sţării largestcea mai mare advertisingreclamă agencyagenţie.
110
266000
3000
şi chiar şi cea mai mare agenţie de publicitate din ţară.
04:44
So these storiespovestiri togetherîmpreună
111
269000
2000
Împreună, aceste poveşti
04:46
becamea devenit the HeraldHerald TribuneTribune businessAfaceri coveracoperi.
112
271000
2000
au ajuns pe coperta revistei Herald Tribune.
04:48
And when this storypoveste postedpostat,
113
273000
2000
Când a fost publicat articolul,
04:50
I rana fugit to my computercomputer to sendtrimite it to the IMFFMI officialoficial.
114
275000
2000
am alergat la calculator, să i-l trimit oficialului FMI.
04:52
And I said, "Just in casecaz you're looking for entrepreneursantreprenori
115
277000
3000
I-am spus: "În caz că sunteţi în căutare de antreprenori
04:55
to featurecaracteristică at your nextUrmător → investmentinvestiție conferenceconferinţă,
116
280000
3000
pentru a fi prezentaţi la următoarea conferinţă despre investiţii,
04:58
here are a couplecuplu of womenfemei."
117
283000
2000
iată aici câteva femei."
05:00
(ApplauseAplauze)
118
285000
5000
(Aplauze)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Dar gândiţi-vă la asta.
05:07
The IMFFMI officialoficial is hardlycu greu the only personpersoană
120
292000
3000
Oficialul FMI nu este singura persoană
05:10
to automaticallyautomat filefişier womenfemei undersub micromicro.
121
295000
3000
care consideră femeile drept micro.
05:13
The biasesdistorsiunilor, whetherdacă intentionalintenționat or otherwisein caz contrar,
122
298000
2000
Prejudecăţile, fie ele intenţionate sau nu,
05:15
are pervasiveuniversal,
123
300000
2000
sunt convingătoare,
05:17
and so are the misleadingînşelătoare mentalmental imagesimagini.
124
302000
3000
la fel şi imaginile mintale greşite.
05:20
If you see the wordcuvânt "microfinancemicro-finanţare,"
125
305000
2000
Dacă vedeţi cuvântul "microfinanţare",
05:22
what comesvine to mindminte?
126
307000
3000
ce vă vine în minte?
05:25
MostCele mai multe people say womenfemei.
127
310000
2000
Majoritatea spun "femei".
05:27
And if you see the wordcuvânt "entrepreneurantreprenor,"
128
312000
3000
Şi dacă vedeţi cuvântul "antreprenor"
05:30
mostcel mai people think menbărbați.
129
315000
2000
majoritatea se gândesc la bărbaţi.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
De ce?
05:34
Because we aimscop lowscăzut and we think smallmic
131
319000
3000
Pentru că ţintim jos şi avem planuri mici
05:37
when it comesvine to womenfemei.
132
322000
2000
când vine vorba de femei.
05:39
MicrofinanceMicro-finanţare is an incrediblyincredibil powerfulputernic toolinstrument
133
324000
2000
Microfinanţarea este un instrument foarte puternic
05:41
that leadsOportunitati to self-sufficiencyauto-suficienţă and self-respectrespectul de sine,
134
326000
3000
ce duce la autosuficienţă şi respect de sine,
05:44
but we musttrebuie sa movemișcare beyonddincolo micro-hopesmicro-speranţa
135
329000
2000
dar trebuie să trecem dincolo de micro-speranţe
05:46
and micro-ambitionsmicro-ambiţii for womenfemei,
136
331000
2000
şi micro-ambiţii pentru femei,
05:48
because they have so much greatermai mare hopessperanțe for themselvesînșiși.
137
333000
3000
deoarece ele au speranţe mult mai măreţe pentru ele.
05:51
They want to movemișcare from micromicro to mediummediu and beyonddincolo.
138
336000
3000
Vor să treacă de la micro, la mediu şi mai departe.
05:54
And in manymulți placeslocuri,
139
339000
2000
Şi, în multe locuri,
05:56
they're there.
140
341000
2000
au ajuns.
05:58
In the U.S., women-ownedfemeile aflate în proprietate businessesîntreprinderi
141
343000
2000
În SUA, afacerile deţinute de femei
06:00
will createcrea fivecinci and a halfjumătate millionmilion newnou jobslocuri de munca by 2018.
142
345000
3000
vor crea 5,5 milioane de noi slujbe până în 2018.
06:03
In SouthSud KoreaCoreea and IndonesiaIndonezia,
143
348000
3000
În Coreea de Sud şi Indonezia,
06:06
womenfemei ownpropriu nearlyaproape halfjumătate a millionmilion firmsfirme.
144
351000
3000
femeile deţin aproape jumătate de milion de firme.
06:09
ChinaChina, womenfemei runalerga 20 percentla sută
145
354000
2000
În China, femeile conduc 20%
06:11
of all smallmic businessesîntreprinderi.
146
356000
2000
din afacerile mici.
06:13
And in the developingîn curs de dezvoltare worldlume overallper total,
147
358000
2000
În ţările în curs de dezvoltare, în total,
06:15
That figurefigura is 40 to 50 percentla sută.
148
360000
3000
acest număr a ajuns la 40%-50%.
06:18
NearlyAproape everywherepretutindeni I go,
149
363000
2000
Aproape oriunde merg,
06:20
I meetîntâlni incrediblyincredibil interestinginteresant entrepreneursantreprenori
150
365000
2000
întâlnesc antreprenoare foarte interesante
06:22
who are seekingcăutare accessacces to financefinanţa, accessacces to marketspiețe
151
367000
3000
care caută acces la finanţare, acces pe pieţe
06:25
and establishedstabilit businessAfaceri networksrețele.
152
370000
2000
şi la reţelele stabile de afaceri.
06:27
They are oftende multe ori ignoredignorate
153
372000
2000
Sunt adesea ignorate
06:29
because they're harderMai tare to help.
154
374000
2000
deoarece sunt mai greu de ajutat.
06:31
It is much riskiermai riscante to give a 50,000 dollardolar loanîmprumut
155
376000
3000
Este mult mai riscant să acorzi un împrumut de 50.000$
06:34
than it is to give a 500 dollardolar loanîmprumut.
156
379000
3000
decât să acorzi un împrumut de 500$.
06:37
And as the WorldLumea BankBanca recentlyrecent notedremarcat,
157
382000
2000
Banca Mondială a observat recent
06:39
womenfemei are stuckblocat in a productivityproductivitate trapcapcana.
158
384000
3000
că femeile sunt blocate în capcana productivităţii.
06:42
Those in smallmic businessesîntreprinderi
159
387000
2000
Cele care au afaceri mici
06:44
can't get the capitalcapital they need to expandextinde
160
389000
2000
nu găsesc capitalul necesar să se extindă
06:46
and those in microbusinessmicrobusiness
161
391000
2000
şi cele în micro-întreprinderi
06:48
can't growcrește out of them.
162
393000
2000
nu se pot extinde mai mult.
06:50
RecentlyRecent I was at the StateStat DepartmentDepartamentul in WashingtonWashington
163
395000
3000
Am fost recent la Departamentul de Stat în Washington
06:53
and I metîntâlnit an incrediblyincredibil passionatepasionat entrepreneurantreprenor from GhanaGhana.
164
398000
3000
şi am cunoscut o antreprenoare pasionată din Ghana.
06:56
She sellsSells chocolatesbomboane de ciocolată.
165
401000
2000
Vinde ciocolată.
06:58
And she had come to WashingtonWashington,
166
403000
2000
Venise la Washington
07:00
not seekingcăutare a handoutdiapozitive imprimate and not seekingcăutare a microloanmicroloan.
167
405000
3000
nu ca să caute ajutor sau un microîmprumut.
07:03
She had come seekingcăutare seriousserios investmentinvestiție dollarsdolari
168
408000
3000
Venise să caute investiţii serioase,
07:06
so that she could buildconstrui the factoryfabrică
169
411000
2000
ca să îşi poată construi fabrica
07:08
and buya cumpara the equipmentechipament she needsare nevoie
170
413000
2000
şi să achiziţioneze echipamentul necesar
07:10
to exportexport her chocolatesbomboane de ciocolată
171
415000
2000
pentru a-şi exporta ciocolata
07:12
to AfricaAfrica, EuropeEuropa, the MiddleOrientul Mijlociu EastEst
172
417000
2000
în Africa, Europa, Orientul Mijlociu
07:14
and fardeparte beyonddincolo --
173
419000
2000
şi mai departe...
07:16
capitalcapital that would help her to employangaja
174
421000
2000
capital ce ar ajuta-o să angajeze
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
mai mult decât cele 20 de persoane
07:20
that she alreadydeja has workinglucru for her,
176
425000
3000
care lucrau deja pentru ea
07:23
and capitalcapital that would fuelcombustibil her ownpropriu country'sţării
177
428000
2000
şi capital care ar alimenta
07:25
economiceconomic climba urca.
178
430000
2000
ascensiunea economică a ţării ei.
07:27
The great newsștiri is
179
432000
2000
Vestea cea bună este
07:29
we alreadydeja know what workslucrări.
180
434000
2000
că ştim deja ce funcţionează.
07:31
TheoryTeoria and empiricalempirice evidenceevidență
181
436000
2000
Dovezi teoretice şi empirice
07:33
Have alreadydeja taughtînvățat us.
182
438000
2000
ne-au învăţat deja.
07:35
We don't need to inventinventa solutionssoluţii because we have them --
183
440000
3000
Nu este nevoie să inventăm soluţii, pentru că deja le avem -
07:38
cashbani gheata flowcurgere loansCredite
184
443000
2000
împrumuturi pentru fluxul de numerar
07:40
basedbazat in incomesursa de venit rathermai degraba than assetsbunuri,
185
445000
2000
bazat mai mult pe venit decât pe bunuri,
07:42
loansCredite that use secureSecure contractscontracte rathermai degraba than collateralgaranţii,
186
447000
3000
împrumuturi care folosesc contracte sigure, nu colaterale,
07:45
because womenfemei oftende multe ori don't ownpropriu landteren.
187
450000
3000
deoarece femeile de obicei nu deţin terenuri.
07:48
And KivaKiva.orgorg, the microlendermicrolender,
188
453000
2000
Kiva.org, micro-creditorul,
07:50
is actuallyde fapt now experimentingexperimentarea with crowdsourcingcrowdsourcing
189
455000
3000
face experimente cu externalizarea spre public
07:53
smallmic and mediummediu sizeddimensiuni loansCredite.
190
458000
2000
a împrumuturilor mici şi medii.
07:55
And that's just to startstart.
191
460000
3000
Şi acesta e abia începutul.
07:58
RecentlyRecent it has becomedeveni very much in fashionModă
192
463000
3000
Recent, a devenit o modă
08:01
to call womenfemei "the emergingîn curs de dezvoltare marketpiaţă of the emergingîn curs de dezvoltare marketpiaţă."
193
466000
4000
să numeşti femeile "pieţele emergente ale pieţelor emergente".
08:05
I think that is terrificteribil.
194
470000
2000
Cred că este minunat.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Ştiţi de ce?
08:09
Because -- and I say this as somebodycineva who workeda lucrat in financefinanţa --
196
474000
4000
Spun acest lucru ca o persoană care a lucrat în finanţe...
08:13
500 billionmiliard dollarsdolari at leastcel mai puţin
197
478000
3000
Cel puţin 500 de miliarde de dolari
08:16
has goneplecat into the emergingîn curs de dezvoltare marketspiețe in the pasttrecut decadedeceniu.
198
481000
3000
au intrat în ultimul deceniu pe pieţele emergente.
08:19
Because investorsinvestitori saw the potentialpotenţial for returnîntoarcere
199
484000
3000
Deoarece investitorii au văzut potenţial de returnare
08:22
at a time of slowingîncetinirea economiceconomic growthcreştere,
200
487000
2000
într-un moment de încetinire a creşterii economice,
08:24
and so they createdcreată financialfinanciar productsproduse
201
489000
2000
aşa că au creat produse financiare
08:26
and financialfinanciar innovationinovaţie
202
491000
2000
şi investiţii financiare
08:28
tailoredadaptate to the emergingîn curs de dezvoltare marketspiețe.
203
493000
3000
concepute pentru pieţele emergente.
08:31
How wonderfulminunat would it be
204
496000
3000
Cât de minunat ar fi
08:34
if we were preparedpregătit to replacea inlocui all of our loftynobile wordscuvinte
205
499000
2000
dacă a fi gata să înlocuim toate cuvintele mari
08:36
with our walletsportofele
206
501000
2000
cu portofelele noastre
08:38
and investinvesti 500 billionmiliard dollarsdolari
207
503000
2000
şi să investim 500 de milioane de dolari
08:40
unleashingdeclanşarea women'sFemei economiceconomic potentialpotenţial?
208
505000
3000
pentru a dezlănţui potenţialul economic al femeilor?
08:43
Just think of the benefitsbeneficii
209
508000
2000
Gândiţi-vă la avantajele
08:45
when it comesvine to jobslocuri de munca, productivityproductivitate,
210
510000
2000
în ceea ce priveşte slujbele, productivitatea,
08:47
employmentocuparea forței de muncă, childcopil nutritionnutriție,
211
512000
2000
rata de angajare, hrana copiilor,
08:49
maternalmaterne mortalitymortalitate, literacyalfabetizare
212
514000
2000
mortalitatea maternă, alfabetizarea
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
şi multe, multe altele.
08:55
Because, as the WorldLumea EconomicEconomice ForumForum notedremarcat,
214
520000
3000
Deoarece, aşa cum s-a observat la Forumul Economic Internaţional,
08:58
smallermai mic gendergen gapslacune are directlydirect correlatedcorelat
215
523000
3000
diferenţele mai mici de gen sunt legate direct
09:01
with increaseda crescut economiceconomic competitivenesscompetitivitate.
216
526000
2000
de creşterea competitivităţii economice.
09:03
And not one countryțară in all the worldlume
217
528000
3000
Nicio ţară din lume
09:06
has eliminatedeliminat its economiceconomic participationparticipare gapdecalaj --
218
531000
3000
nu a eliminat diferenţa de participare economică...
09:09
not one.
219
534000
2000
niciuna.
09:11
So the great newsștiri
220
536000
2000
Vestea cea bună
09:13
is this is an incredibleincredibil opportunityoportunitate.
221
538000
2000
este că aceasta e o oportunitate incredibilă.
09:15
We have so much roomcameră to growcrește.
222
540000
3000
Avem foarte mult potenţial de creştere.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Aşadar, vedeţi,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
nu este vorba despre a face o faptă bună,
09:22
this is about globalglobal growthcreştere
225
547000
2000
ci despre creşterea internaţională
09:24
and globalglobal employmentocuparea forței de muncă.
226
549000
2000
şi gradul de angajare la nivel global.
09:26
It is about how we investinvesti
227
551000
2000
Este vorba despre cum investim
09:28
and it's about how we see womenfemei.
228
553000
2000
şi despre cum vedem femeile.
09:30
And womenfemei can no longermai lung be
229
555000
2000
Femeile nu mai pot să fie
09:32
bothambii halfjumătate the populationpopulație
230
557000
2000
în acelaşi timp jumătate din populaţie
09:34
and a specialspecial interestinteres groupgrup.
231
559000
2000
şi un grup special de interese.
09:36
(ApplauseAplauze)
232
561000
7000
(Aplauze)
09:43
OftentimesDeseori I get into very interestinginteresant discussionsdiscuții with reportersreporteri
233
568000
3000
Port adesea discuţii interesante cu reporteri
09:46
who say to me, "GayleGayle, these are great storiespovestiri,
234
571000
2000
care îmi spun: "Gayle, acestea sunt poveşti minunate,
09:48
but you're really writingscris about the exceptionsexcepţii."
235
573000
3000
dar tu scrii de fapt despre excepţii."
09:51
Now that makesmărci me pausepauză for just a couplecuplu reasonsmotive.
236
576000
3000
Asta mă face să mă opresc din câteva motive.
09:54
First of all, for exceptionsexcepţii,
237
579000
2000
În primul rând, pentru nişte excepţii,
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
sunt foarte multe
09:58
and they're importantimportant.
239
583000
3000
şi sunt importante.
10:01
SecondlyÎn al doilea rând, when we talk about menbărbați who are succeedingreușind,
240
586000
3000
În al doilea rând, când vorbim despre bărbaţii care reuşesc,
10:04
we rightlype bună dreptate considerconsidera them
241
589000
2000
îi considerăm de drept
10:06
iconsicoane or pioneerspionierii or innovatorsinovatori
242
591000
2000
simboluri, pionieri sau inovatori
10:08
to be emulatedemulat.
243
593000
2000
a căror exemplu trebuie urmat.
10:10
And when we talk about womenfemei,
244
595000
2000
Şi când vorbim despre femei,
10:12
they are eitherfie exceptionsexcepţii to be dismissedrespins
245
597000
3000
sau sunt excepţii ce trebuie respinse
10:15
or aberrationsaberații to be ignoredignorate.
246
600000
3000
sau aberaţii ce trebuie ignorate.
10:18
And finallyin sfarsit,
247
603000
2000
Şi, în ultimul rând,
10:20
there is no societysocietate anywhereoriunde in all the worldlume
248
605000
3000
nicio societate din întreaga lume
10:23
that is not changedschimbat
249
608000
2000
nu este schimbată
10:25
exceptcu exceptia by its mostcel mai exceptionalexcepţional.
250
610000
2000
decât de ceea ce este excepţional.
10:27
So why wouldn'tnu ar fi we celebratesărbători and elevateridica
251
612000
4000
De ce nu am lăuda şi promova
10:31
these changeSchimbare makersfactorii de decizie and jobloc de munca creatorscreatorii
252
616000
2000
persoanele care realizează schimbări şi locuri de muncă
10:33
rathermai degraba than overlooktrece cu vederea them?
253
618000
3000
în loc să le trecem cu vederea?
10:36
This topicsubiect of resilienceelasticitate is very personalpersonal to me
254
621000
3000
Acest subiect al rezistenţei este unul personal pentru mine
10:39
and in manymulți waysmoduri has shapedprofilat my life.
255
624000
3000
şi mi-a conturat viaţa în multe moduri.
10:42
My mommama was a singlesingur mommama
256
627000
2000
Mama mea m-a crescut singură
10:44
who workeda lucrat at the phonetelefon companycompanie duringpe parcursul the day
257
629000
3000
şi lucra la o companie telefonică ziua
10:47
and soldvândut TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
şi noaptea vindea vase Tupperware,
10:49
so that I could have everyfiecare opportunityoportunitate possibleposibil.
259
634000
3000
pentru ca eu să am parte de toate oportunităţile.
10:52
We shoppedcumpărăturile doubledubla couponscupoane
260
637000
2000
Cumpăram cu cupoane duble,
10:54
and layawaylayaway and consignmentlot storesmagazine,
261
639000
2000
în rate sau din regim de consignaţie
10:56
and when she got sickbolnav with stageetapă fourpatru breastsân cancercancer
262
641000
3000
şi când s-a îmbolnăvit de cancer la sân în stadiul 4
10:59
and could no longermai lung work,
263
644000
2000
şi nu a mai putut să muncească,
11:01
we even appliedaplicat for foodalimente stampstimbre.
264
646000
3000
am aplicat şi pentru bonuri gratuite de alimente.
11:04
And when I would feel sorry for myselfeu insumi
265
649000
2000
Şi când îmi plângeam de milă,
11:06
as ninenouă or 10 year-oldde ani girlsfete do,
266
651000
2000
aşa cum fac fetele de 9-10 ani,
11:08
she would say to me, "My deardragă, on a scalescară of majormajor worldlume tragediestragedii,
267
653000
3000
îmi spunea: "Draga mea, la scara marilor tragedii ale omenirii,
11:11
yoursa ta is not a threeTrei."
268
656000
2000
a ta nu e nici de trei."
11:13
(LaughterRâs)
269
658000
2000
(Râsete)
11:15
And when I was applyingaplicarea to businessAfaceri schoolşcoală
270
660000
2000
Când am dat la şcoala de afaceri
11:17
and feltsimțit certainanumit I couldn'tnu a putut do it
271
662000
2000
şi simţeam sigur că nu voi reuşi
11:19
and nobodynimeni I knewștiut had doneTerminat it,
272
664000
2000
şi nimeni din cei cunoscuţi nu reuşiseră
11:21
I wenta mers to my auntmătuşă who survivedsupraviețuit yearsani of beatingsbătăi at the handmână of her husbandsoț
273
666000
3000
am fost la mătuşa mea, care fusese bătută ani întregi de soţul ei,
11:24
and escapedscăpat a marriagecăsătorie of abuseabuz
274
669000
2000
şi scăpase dintr-o căsnicie de abuzuri
11:26
with only her dignitydemnitate intactintact.
275
671000
2000
doar cu demnitatea intactă.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
Şi mi-a spus:
11:30
"Never importimport other people'soamenii lui limitationslimitări."
277
675000
3000
"Să nu adopţi niciodată limitele altor persoane."
11:34
And when I complaineds-au plans to my grandmotherbunică,
278
679000
2000
Când m-am plâns la bunica mea,
11:36
a WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA veteranveteran
279
681000
2000
veteran din al Doilea Război Mondial,
11:38
who workeda lucrat in filmfilm for 50 yearsani
280
683000
2000
care a lucrat 50 de ani în industria filmului
11:40
and who supportedsprijinit me from the agevârstă of 13,
281
685000
2000
şi care m-a întreţinut de la 13 ani,
11:42
that I was terrifiedîngrozit
282
687000
2000
că sunt îngrozită
11:44
that if I turnedîntoarse down a plumprune assignmentmisiune at ABCABC
283
689000
2000
că dacă refuzam o slujbă la ABC
11:46
for a fellowshipFellowship overseaspeste hotare,
284
691000
2000
pentru o bursă în străinătate
11:48
I would never ever, ever find anothero alta jobloc de munca,
285
693000
3000
nu voi mai găsi în viaţa mea o slujbă,
11:51
she said, "KiddoKiddo, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
mi-a spus: "Puştoaico, îţi spun două lucruri.
11:53
First of all, no one turnstransformă down a FulbrightFulbright,
287
698000
3000
În primul rând, nimeni nu refuză o bursă Fulbright,
11:56
and secondlyîn al doilea rând, McDonald'sMcDonald's is always hiringangajare."
288
701000
3000
doi, McDonald's va face mereu angajări."
11:59
(LaughterRâs)
289
704000
2000
(Râsete)
12:01
"You will find a jobloc de munca. Take the leapsalt."
290
706000
3000
"Vei găsi o slujbă. Asumă-ţi riscul."
12:05
The womenfemei in my familyfamilie
291
710000
2000
Femeile din familia mea
12:07
are not exceptionsexcepţii.
292
712000
2000
nu sunt excepţii.
12:09
The womenfemei in this roomcameră and watchingvizionarea in L.A.
293
714000
2000
Femeile din această încăpere şi care privesc în Los Angeles
12:11
and all around the worldlume
294
716000
2000
şi din întreaga lume
12:13
are not exceptionsexcepţii.
295
718000
2000
nu sunt excepţii.
12:15
We are not a specialspecial interestinteres groupgrup.
296
720000
3000
Nu suntem un grup special de interese.
12:18
We are the majoritymajoritate.
297
723000
2000
Noi suntem majoritatea.
12:20
And for fardeparte too long,
298
725000
2000
Şi de prea mult timp
12:22
we have underestimatedsubestimat ourselvesnoi insine
299
727000
2000
ne-am subestimat
12:24
and been undervaluedsubevaluate by othersalții.
300
729000
3000
şi am fost subevaluate de ceilalţi.
12:27
It is time for us to aimscop highersuperior
301
732000
2000
Este vremea să ţintim mai sus
12:29
when it comesvine to womenfemei,
302
734000
2000
când vine vorba de femei,
12:31
to investinvesti more and to deployimplementa our dollarsdolari
303
736000
3000
să investim mai mult şi să orientăm banii
12:34
to benefitbeneficiu womenfemei all around the worldlume.
304
739000
3000
în beneficiul femeilor din întreaga lume.
12:37
We can make a differencediferență,
305
742000
2000
Putem face diferenţa
12:39
and make a differencediferență, not just for womenfemei,
306
744000
2000
nu doar pentru femei,
12:41
but for a globalglobal economyeconomie
307
746000
2000
ci pentru economia globală
12:43
that desperatelycu disperare needsare nevoie theiral lor contributionscontribuţii.
308
748000
4000
care are nevoie disperată de contribuţia lor.
12:47
TogetherÎmpreună we can make certainanumit
309
752000
2000
Împreună, ne putem asigura
12:49
that the so-calledașa-zisul exceptionsexcepţii
310
754000
2000
că aşa-zisele excepţii
12:51
beginÎNCEPE to ruleregulă.
311
756000
2000
încep să conducă.
12:53
When we changeSchimbare the way we see ourselvesnoi insine,
312
758000
3000
Când schimbăm felul cum ne percepem,
12:56
othersalții will followurma.
313
761000
2000
şi alţii ne vor urma.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
Este timpul ca noi toate
13:00
to think biggermai mare.
315
765000
2000
să avem planuri mai măreţe.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Mulţumesc mult!
13:04
(ApplauseAplauze)
317
769000
5000
(Aplauze)
Translated by Cristina Manoli
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com