Fred Krupp: Let's launch a satellite to track a threatening greenhouse gas
Fred Krupp: Vamos lançar um satélite para detetar um ameaçador gás com efeito de estufa
Fred Krupp is a leading voice on climate change, energy and sustainability, and a champion for harnessing the power of the marketplace to protect our environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with global warming.
com o aquecimento global.
have been watching the floods,
I don't want you to have hope.
não quero que tenham esperança,
real certainty
uma certeza real,
in this problem and live to see it.
quanto a este problema
of what that would look like.
do que poderá vir a ser.
we've shared this publicly.
que falamos disto em público.
a ouvir falar disto.
data about pollution
sobre a poluição
in the hands of people
nas mãos das pessoas
of global warming in our lifetime.
do aquecimento global na nossa vida.
maybe I should back up.
é melhor recuar um pouco.
desde miúdo,
since I was a kid,
in my neighborhood pond
na lagoa do meu bairro
de uma contaminação química.
about environmentalism differently.
inspirou-me a pensar no ambiente,
de prosperidade das pessoas,
for prosperity,
and thriving in this world.
a saúde e o desenvolvimento no mundo.
to build those kind of solutions.
para criar esse tipo de soluções.
for a moment like this --
para um momento como este,
fighting headwinds
deixar de lutar contra ventos adversos
and going up in precision.
e mais rigorosas.
about climate change that we didn't grasp
climática que não percebíamos
no dióxido de carbono
of the global warming
um quarto do aquecimento global
is far greater than carbon dioxide.
é muito maior do que o dióxido de carbono.
over a 20-year period.
num período de 20 anos.
of methane pollution
da poluição do metano
because methane is invisible.
porque o metano é invisível.
at this natural gas storage facility
de armazenamento de gás natural,
at the same spot,
de infravermelhos, no mesmo local,
in the history of the United States.
de metano na história dos EUA.
is displacing our dependence on coal,
a nossa dependência do carvão
and businesses across America,
e empresas de todos os EUA,
and other equipment.
e noutros equipamentos.
that we're now experiencing.
to understand the problem.
para conhecer o problema.
even Google Street View cars.
até mesmo carros no Google Street View.
of this methane pollution
poluição deste metano
where the gas is being vented and leaked,
onde o gás está a ter fugas,
easily and inexpensively,
resolvido facilmente e sem custos,
otherwise been wasted.
information like that into people's hands,
damos estas informações às pessoas,
and tightened loose-fitting pipes.
válvulas e isolaram tubagens com fugas.
in the nation to limit methane pollution;
da nação a limitar a poluição do metano.
and the public joined in.
e o público aplaudiu.
— #cutmethane.
for Washington, especially not now.
não podemos esperar por Washington
what we've done so far
no que já fizemos até agora
about 10 percent of this pollution.
de 10% desta poluição.
temos que ir a nível mundial.
que referi?
called MethaneSAT,
chamado MethaneSAT
has been able to do until now:
conseguiu fazer até agora:
from oil and gas facilities worldwide,
das instalações de petróleo e de gás
to map that pollution,
mapear essa poluição
esses dados em ação,
turning data into action,
companies with data,
os dados às empresas,
possibilidade de atuarem,
as regulamentações.
will be free and public,
serão gratuitos e públicos,
is being made and where.
feitos e onde.
by 45 percent by 2025.
em 45% até 2025.
1,300 coal-fired power plants.
alimentadas a carvão.
the coal-fired power plants in the world.
elétricas alimentadas a carvão, no mundo.
near-term impact at such a low cost.
a curto prazo a um custo tão baixo.
on global warming is truly remarkable.
o aquecimento global é notável.
change in our lifetimes,
de criar uma mudança durante a nossa vida
of the Audacious Project,
do The Audacious Project,
and I promised you a vision
e eu prometi-vos uma visão
of the solution would look like.
uma parte fundamental da solução.
and data and technology?
dos dados e da tecnologia?
a whole new era of innovation
numa nova era de inovação
está nas nossas mãos?
of three years till liftoff,
de três anos até ao lançamento
we'll have a launch party.
vamos fazer uma festa do lançamento.
crowds of people,
uma multidão de pessoas,
will change their future.
que vai mudar o futuro delas.
ABOUT THE SPEAKER
Fred Krupp - Environmentalist, lawyerFred Krupp is a leading voice on climate change, energy and sustainability, and a champion for harnessing the power of the marketplace to protect our environment.
Why you should listen
As President of the Environmental Defense Fund (EDF), Fred Krupp has guided the organization for three decades. Under his leadership, EDF has become one of the world's most influential environmental players. He has focused international attention on the problem of methane emissions from the oil-and-gas industry and led EDF's innovative corporate partnerships with FedEx, KKR, McDonald's, Walmart and others. He has overseen growth of the organization from a membership of 40,000 to more than two million.
Educated at Yale and the University of Michigan Law School, Krupp appears frequently in the media. He co-wrote the New York Times bestseller Earth: The Sequel: The Race to Reinvent Energy and Stop Global Warming with Miriam Horn. He was named one of America's Best Leaders by U.S. News and World Report and is a recipient of the 2015 William K. Reilly Environmental Leadership Award.
Fred Krupp | Speaker | TED.com