ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ivan Krastev: Can democracy exist without trust?

Ivan Krastev: Pode a democracia existir sem confiança?

Filmed:
725,999 views

Cinco grandes revoluções moldaram a cultura política nos últimos 50 anos, afirma o teórico Ivan Krastev. Ele mostra como cada passo em frente - desde a revolução cultural dos anos 60 até às recentes revelações no campo da neurociência - também ajudou a minar a confiança nas ferramentas da democracia. Como ele diz: "O que correu bem é também o que correu mal". Pode a democracia sobreviver?
- Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm afraidreceoso I'm one of those speakerscaixas de som
0
371
2768
Temo ser um daqueles oradores
00:19
you hopeesperança you're not going to meetConheça at TEDTED.
1
3139
3215
que vocês esperam nunca encontrar na TED.
00:22
First, I don't have a mobileMóvel,
2
6354
1336
Primeiro, não tenho telemóvel,
00:23
so I'm on the safeseguro sidelado.
3
7690
1831
pelo que jogo pelo seguro.
00:25
SecondlyEm segundo lugar, a politicalpolítico theoristteórico
4
9521
2201
Em segundo, um teórico político
00:27
who'squem é going to talk about the crisiscrise of democracydemocracia
5
11722
2465
que vos vai falar da crise na democracia
00:30
is probablyprovavelmente not the mosta maioria excitingemocionante topictema you can think about.
6
14187
4072
provavelmente não é o tema mais
interessante que vos pode ocorrer.
00:34
And plusmais, I'm not going to give you any answersresponde.
7
18259
2483
Para além disso, não vos vou dar respostas.
00:36
I'm much more tryingtentando to addadicionar to some of the questionsquestões we're talkingfalando about.
8
20742
3834
A minha ideia é acrescentar algo
às questões que vamos abordar.
00:40
And one of the things that I want to questionquestão
9
24576
2166
E uma das questões que quero levantar
00:42
is this very popularpopular hopeesperança these daysdias
10
26742
2717
é a da esperança, muito comum
nos dias que correm,
00:45
that transparencytransparência and opennessabertura
11
29459
1934
de que a transparência e a abertura
00:47
can restorerestaurar the trustConfiar em in democraticdemocrático institutionsinstituições.
12
31393
4300
possam repôr a confiança nas
instituições democráticas.
00:51
There is one more reasonrazão for you to be suspicioussuspeito about me.
13
35693
3716
Há mais uma razão para vocês
desconfiarem de mim.
00:55
You people, the ChurchIgreja of TEDTED, are a very optimisticotimista communitycomunidade.
14
39409
3977
Vocês, a igreja TED, são uma
comunidade muito otimista.
00:59
(LaughterRiso)
15
43386
2208
(Risos)
01:01
BasicallyBasicamente you believe in complexitycomplexidade, but not in ambiguityambiguidade.
16
45594
4917
Basicamente, vocês acreditam em complexidade
mas não em ambiguidade.
01:06
As you have been told, I'm BulgarianBúlgaro.
17
50511
2915
Conforme vos informaram, sou búlgaro.
01:09
And accordingde acordo com to the surveyspesquisas,
18
53426
1584
E, de acordo com estudos,
01:10
we are markedmarcado the mosta maioria pessimisticpessimista people in the worldmundo.
19
55010
3567
somos o povo mais pessimista do mundo.
01:14
(LaughterRiso)
20
58577
1784
(Risos)
01:16
The EconomistEconomista magazinerevista recentlyrecentemente wroteescrevi an articleartigo
21
60361
3590
O jornal "The Economist" recentemente
publicou um artigo
01:19
coveringcobrindo one of the recentrecente studiesestudos on happinessfelicidade,
22
63951
2551
em que cobria um estudo recente
sobre a felicidade
01:22
and the titletítulo was "The HappyFeliz, the UnhappyInfeliz and the BulgariansBúlgaros."
23
66502
4834
e o título era: "Os felizes, os infelizes
e os búlgaros".
01:27
(LaughterRiso)
24
71336
1600
(Risos)
01:28
So now when you know what to expectEspero,
25
72936
3847
Agora que sabem o que vos espera,
01:32
let's give you the storyhistória.
26
76783
1436
vamos à história.
01:34
And this is a rainychuvoso electioneleição day in a smallpequeno countrypaís --
27
78219
4951
Está a chover e é dia de eleições
num país pequeno -
01:39
that can be my countrypaís, but could be alsoAlém disso your countrypaís.
28
83170
3332
pode ser o meu país mas também
pode ser o vosso.
01:42
And because of the rainchuva untilaté fourquatro o'clocknoi in the afternoontarde,
29
86502
3800
E porque choveu até às 4h da tarde,
01:46
nobodyninguém wentfoi to the pollingsondagem stationsestações.
30
90302
2685
ninguém foi até às urnas.
01:48
But then the rainchuva stoppedparado,
31
92987
1765
Até que a chuva parou e
01:50
people wentfoi to votevoto.
32
94752
2234
as pessoas foram votar.
01:52
And when the votesvotos had been countedcontou,
33
96986
3150
Mas quando os votos já estavam contados,
01:56
three-fourthstrês quartos of the people have votedvotou with a blankem branco ballotcédula.
34
100136
7316
verificou-se que 3/4 eram votos em branco.
02:03
The governmentgoverno and the oppositionoposição,
35
107452
2350
O governo e a oposição
02:05
they have been simplysimplesmente paralyzedparalisado.
36
109802
2934
ficaram simplesmente paralisados.
02:08
Because you know what to do about the protestsprotestos.
37
112736
2117
Porque eles sabem o que fazer com os protestos.
02:10
You know who to arrestprender, who to negotiatenegociar with.
38
114853
1984
Sabem quem prender, com quem negociar.
02:12
But what to do about people who are votingvotação with a blankem branco ballotcédula?
39
116837
5348
Mas o que fazer com pessoas
que votam em branco?
02:18
So the governmentgoverno decideddecidiu to have the electionseleições onceuma vez again.
40
122185
4333
Então o governo decidiu repetir as eleições.
02:22
And this time even a greatermaior numbernúmero,
41
126518
2550
E desta vez, um número maior,
02:24
83 percentpor cento of the people, votedvotou with blankem branco ballotscédulas.
42
129068
5183
83% das pessoas,
votaram em branco.
02:30
BasicallyBasicamente they wentfoi to the ballotcédula boxescaixas
43
134251
2751
Basicamente, as pessoas foram
às urnas
02:32
to tell that they have nobodyninguém to votevoto for.
44
137002
3066
dizer que não tinham ninguém
em quem votar.
02:35
This is the openingabertura of a beautifulbonita novelromance by JoseJose SaramagoSaramago
45
140068
5032
Este é o início de um fantástico romance
de José Saramago
02:41
calledchamado "SeeingVendo."
46
145100
1483
intitulado de "Ensaio sobre a Lucidez".
02:42
But in my viewVisão it very well capturescaptura
47
146583
2250
Mas, do meu ponto de vista,
capta muito bem
02:44
partparte of the problemproblema that we have with democracydemocracia in EuropeEuropa these daysdias.
48
148833
4384
parte do problema que temos atualmente
com a democracia na Europa.
02:49
On one levelnível nobody'sde ninguém questioningquestionando
49
153217
2668
Por um lado, ninguém questiona
02:51
that democracydemocracia is the bestmelhor formFormato of governmentgoverno.
50
155885
3899
que a democracia seja a melhor
forma de governação.
02:55
DemocracyDemocracia is the only gamejogos in townCidade.
51
159784
2736
A democracia é o jogo a jogar.
02:58
The problemproblema is that manymuitos people startcomeçar to believe
52
162520
2313
O problema é que muitas pessoas
começam a acreditar
03:00
that it is not a gamejogos worthque vale a pena playingjogando.
53
164833
2702
que é um jogo que não vale a pena jogar.
03:03
For the last 30 yearsanos, politicalpolítico scientistscientistas have observedobservado
54
167535
4298
Nos últimos 30 anos, especialistas
em ciências políticas têm verificado
03:07
that there is a constantconstante declinedeclínio in electoraleleitoral turnoutafluência às urnas,
55
171833
4550
uma queda permanente
na participação eleitoral
03:12
and the people who are leastpelo menos interestedinteressado to votevoto
56
176383
3918
e as pessoas menos interessadas em votar
03:16
are the people whomo qual you expectEspero are going to gainganho mosta maioria out of votingvotação.
57
180301
4637
são as que se acredita ganharem
mais com o voto.
03:20
I mean the unemployeddesempregado, the under-privilegedmenos privilegiados.
58
184938
3425
Refiro-me aos desempregados,
aos mais carenciados.
03:24
And this is a majorprincipal issuequestão.
59
188363
1692
E isto é um assunto importante
03:25
Because especiallyespecialmente now with the economiceconômico crisiscrise,
60
190055
2731
pois sobretudo agora, com a crise económica,
03:28
you can see that the trustConfiar em in politicspolítica,
61
192786
2451
podemos ver que a confiança na política,
03:31
that the trustConfiar em in democraticdemocrático institutionsinstituições,
62
195237
2582
a confiança nas instituições democráticas
03:33
was really destroyeddestruído.
63
197819
1919
está mesmo destruída.
03:35
AccordingDe acordo com to the latestMais recentes surveypesquisa beingser donefeito by the EuropeanEuropeu CommissionComissão,
64
199738
3616
De acordo com o último estudo levado
a cabo pela Comissão Europeia,
03:39
89 percentpor cento of the citizenscidadãos of EuropeEuropa believe that there is a growingcrescendo gapgap
65
203354
4882
89% dos cidadãos europeus acredita
que existe uma lacuna crescente
03:44
betweenentre the opinionopinião of the policy-makersdecisores políticos and the opinionopinião of the publicpúblico.
66
208236
6326
entre a opinião dos políticos
e a opinião do povo.
03:50
Only 18 percentpor cento of ItaliansItalianos and 15 percentpor cento of GreeksGregos
67
214562
4008
Apenas 18% dos italianos e 15% dos gregos
03:54
believe that theirdeles votevoto mattersimporta.
68
218570
3150
acredita que o seu voto conta.
03:57
BasicallyBasicamente people startcomeçar to understandCompreendo that they can changemudança governmentsgovernos,
69
221720
4066
Basicamente, as pessoas começam
a acreditar que podem mudar os governos
04:01
but they cannotnão podes changemudança policiespolíticas.
70
225786
2502
mas não podem mudar as políticas.
04:04
And the questionquestão whichqual I want to askpergunte is the followingSegue:
71
228288
2616
E a pergunta que quero fazer
é a seguinte:
04:06
How did it happenacontecer that we are livingvivo in societiessociedades
72
230904
3916
Como é que chegámos ao ponto
de vivermos em sociedades
04:10
whichqual are much freermais livre than ever before --
73
234820
2550
que são mais livres do que
as do passado -
04:13
we have more rightsdireitos, we can travelviagem easierMais fácil,
74
237370
2684
temos mais direitos,
viajamos mais facilmente,
04:15
we have accessAcesso to more informationem formação --
75
240054
2349
temos acesso a mais informação -
04:18
at the samemesmo time that trustConfiar em in our democraticdemocrático institutionsinstituições
76
242403
3384
ao mesmo tempo que a confiança nas
nossas instituições democráticas
04:21
basicallybasicamente has collapseddesabou?
77
245787
2583
basicamente se desmoronou?
04:24
So basicallybasicamente I want to askpergunte:
78
248370
1436
O que pergunto é essencialmente isto:
04:25
What wentfoi right and what wentfoi wrongerrado in these 50 yearsanos
79
249806
4849
O que é que correu bem e o que
é que correu mal nos últimos 50 anos
04:30
when we talk about democracydemocracia?
80
254655
1801
no que diz respeito à democracia?
04:32
And I'll startcomeçar with what wentfoi right.
81
256456
3883
Vou começar com o que correu bem.
04:36
And the first thing that wentfoi right was, of coursecurso,
82
260339
3062
E o que correu bem foram, claro,
04:39
these fivecinco revolutionsrevoluções whichqual, in my viewVisão,
83
263401
2471
estas 5 revoluções que,
do meu ponto de vista,
04:41
very much changedmudou the way we're livingvivo and deepenedaprofundou-se our democraticdemocrático experienceexperiência.
84
265872
4584
mudaram bastante a forma como vivemos e
intensificaram a nossa experiência democrática.
04:46
And the first was the culturalcultural and socialsocial revolutionrevolução of 1968 and 1970s,
85
270456
5225
E a primeira foi a revolução cultural
e social de 1968 e anos 70,
04:51
whichqual put the individualIndividual at the centercentro of politicspolítica.
86
275681
2815
que colocou o indivíduo no centro da política.
04:54
It was the humanhumano rightsdireitos momentmomento.
87
278496
2418
Foi o movimento dos direitos humanos.
04:56
BasicallyBasicamente this was alsoAlém disso a majorprincipal outbreaksurto, a culturecultura of dissentdissidência,
88
280914
3850
Isto foi um surto significativo,
uma cultura de discordância,
05:00
a culturecultura of basicallybasicamente non-conformismnão-conformismo,
89
284764
3866
uma cultura de não-conformismo
05:04
whichqual was not knownconhecido before.
90
288630
2301
que não se conhecia antes.
05:06
So I do believe that even things like that
91
290931
2349
Eu acredito que coisas deste género
05:09
are very much the childrencrianças of '68 --
92
293280
3452
são as crianças de 1968 -
05:12
neverthelessmesmo assim that mosta maioria of us had been even not bornnascermos then.
93
296732
3415
apesar de muitos de nós não
sermos nascidos nessa altura.
05:16
But after that you have the marketmercado revolutionrevolução of the 1980s.
94
300147
3049
Mas depois disso temos a revolução
de mercado dos anos 80.
05:19
And neverthelessmesmo assim that manymuitos people on the left try to hateódio it,
95
303196
3634
E, não obstante muitas pessoas
de esquerda tentarem odiar isto,
05:22
the truthverdade is that it was very much the marketmercado revolutionrevolução that sentenviei the messagemensagem:
96
306830
4617
a verdade é que foi exatamente a revolução
de mercado que enviou a mensagem:
05:27
"The governmentgoverno does not know better."
97
311447
1677
"O governo não sabe fazer melhor".
05:29
And you have more choice-drivenorientado para a escolha societiessociedades.
98
313124
2907
E temos mais sociedades
orientadas para a escolha.
05:31
And of coursecurso, you have 1989 -- the endfim of CommunismComunismo, the endfim of the ColdFrio WarGuerra.
99
316031
6567
E, claro, temos em 1989 - o fim
do Comunismo, o fim da Guerra Fria.
05:38
And it was the birthnascimento of the globalglobal worldmundo.
100
322598
2300
Assistimos ao nascimento do mundo global.
05:40
And you have the InternetInternet.
101
324898
2132
E temos a internet.
05:42
And this is not the audiencepúblico to whichqual I'm going to preachpregar
102
327030
2967
E não é para esta audiência que vou pregar
05:45
to what extentextensão the InternetInternet empoweredhabilitado people.
103
329997
2417
até que ponto a internet atribuiu
poder às pessoas.
05:48
It has changedmudou the way we are communicatingcomunicando
104
332414
2833
Mudou a forma como estamos a comunicar
05:51
and basicallybasicamente we are viewingvisualizando politicspolítica.
105
335247
1750
e basicamente como vemos a política.
05:52
The very ideaidéia of politicalpolítico communitycomunidade totallytotalmente has changedmudou.
106
336997
3018
A ideia de comunidade política
mudou completamente.
05:55
And I'm going to namenome one more revolutionrevolução,
107
340015
2315
Vou falar de mais uma revolução,
05:58
and this is the revolutionrevolução in braincérebro sciencesciências,
108
342330
1833
que é a revolução nas neurociências,
06:00
whichqual totallytotalmente changedmudou the way
109
344163
1901
que mudou totalmente a forma
06:01
we understandCompreendo how people are makingfazer decisionsdecisões.
110
346064
3336
como compreendemos a tomada
de decisões das pessoas.
06:05
So this is what wentfoi right.
111
349400
2964
Isto é o que correu bem.
06:08
But if we're going to see what wentfoi wrongerrado,
112
352364
2334
Mas se formos analisar o que correu mal,
06:10
we're going to endfim up with the samemesmo fivecinco revolutionsrevoluções.
113
354698
3432
acabamos com as mesmas
cinco revoluções.
06:14
Because first you have the 1960s and 1970s,
114
358130
3501
Primeiro, porque temos a revolução
cultural e social
06:17
culturalcultural and socialsocial revolutionrevolução,
115
361631
1866
dos anos 60 e 70
06:19
whichqual in a certaincerto way destroyeddestruído the ideaidéia of a collectivecoletivo purposepropósito.
116
363497
3567
que, de certa forma, destruiu a ideia
de propósito coletivo.
06:22
The very ideaidéia, all these collectivecoletivo nounssubstantivos that we have been taughtensinado about --
117
367064
4836
A ideia, todos estes nomes coletivos
que nos ensinaram -
06:27
nationnação, classclasse, familyfamília.
118
371900
2797
nação, classe, família.
06:30
We startcomeçar to like divorcingdivorciar-se, if we're marriedcasado at all.
119
374697
2484
Começamos a gostar do divórcio,
quando já passámos pelo casamento.
06:33
All this was very much undersob attackataque.
120
377181
3349
Tudo isto estava debaixo de fogo.
06:36
And it is so difficultdifícil to engagese empenhar people in politicspolítica
121
380530
4351
É tão difícil envolver as pessoas na política
06:40
when they believe that what really mattersimporta
122
384881
2699
quando as mesmas acreditam que
o que realmente interessa
06:43
is where they personallypessoalmente standficar de pé.
123
387580
2169
é onde elas se encontram.
06:45
And you have the marketmercado revolutionrevolução of the 1980s
124
389749
3750
Temos a revolução de mercado nos anos 80
06:49
and the hugeenorme increaseaumentar of inequalitydesigualdade in societiessociedades.
125
393499
5961
e um enorme aumento da
desigualdade nas sociedades.
06:55
RememberLembre-se, untilaté the 1970s,
126
399460
1906
Lembrem-se, até aos anos 70,
06:57
the spreadespalhar of democracydemocracia has always been accompaniedacompanhado
127
401366
3740
a difusão da democracia foi
sempre acompanhada
07:01
by the declinedeclínio of inequalitydesigualdade.
128
405106
3460
pela queda da desigualdade.
07:04
The more democraticdemocrático our societiessociedades have been,
129
408566
2166
Quanto mais as nossas sociedades
se democratizavam,
07:06
the more equaligual they have been becomingtornando-se.
130
410732
4033
mas se tornavam iguais.
07:10
Now we have the reversemarcha ré tendencytendência.
131
414765
2334
Agora temos a tendência oposta.
07:12
The spreadespalhar of democracydemocracia now is very much accompaniedacompanhado
132
417099
2700
A difusão da democracia é agora acompanhada
07:15
by the increaseaumentar in inequalitydesigualdade.
133
419799
1884
pelo aumento da desigualdade.
07:17
And I find this very much disturbingperturbador
134
421683
3234
Para mim, isto é perturbador
07:20
when we're talkingfalando about what's going on right and wrongerrado
135
424917
3948
quando falamos do que se passa
de certo e errado
07:24
with democracydemocracia these daysdias.
136
428865
1884
com a democracia dos dias de hoje.
07:26
And if you go to 1989 --
137
430749
2002
E se recuarmos a 1989
07:28
something that basicallybasicamente you don't expectEspero that anybody'salguém going to criticizecriticar --
138
432751
3514
- algo que não esperamos
alguém vir a criticar -
07:32
but manymuitos are going to tell you, "Listen, it was the endfim of the ColdFrio WarGuerra
139
436265
3951
mas muitos dirão: "Escute, foi o fim da Guerra Fria
07:36
that torerasgou the socialsocial contractcontrato betweenentre the eliteselites and the people in WesternWestern EuropeEuropa."
140
440216
5300
que destruiu o contrato social entre as elites
e o povo da Europa Ocidental".
07:41
When the SovietUnião Soviética UnionUnião was still there,
141
445516
1917
Quando a União Soviética ainda existia,
07:43
the richrico and the powerfulpoderoso, they needednecessário the people,
142
447433
3383
os ricos e poderosos precisavam
do povo
07:46
because they fearedtemia them.
143
450816
2283
porque os temiam.
07:48
Now the eliteselites basicallybasicamente have been liberatedlibertado.
144
453099
3301
Agora as elites foram como que liberadas.
07:52
They're very mobileMóvel. You cannotnão podes taximposto them.
145
456400
2165
São muito móveis.
Não é possível taxá-las.
07:54
And basicallybasicamente they don't fearmedo the people.
146
458565
2334
E, basicamente, não temem o povo.
07:56
So as a resultresultado of it, you have this very strangeestranho situationsituação
147
460899
3017
Então, como resultado, temos
uma situação estranha
07:59
in whichqual the eliteselites basicallybasicamente got out of the controlao controle of the voterseleitores.
148
463916
4517
em que as elites sairam fora
do controlo dos votantes.
08:04
So this is not by accidentacidente
149
468433
1499
Não é por acaso
08:05
that the voterseleitores are not interestedinteressado to votevoto anymorenão mais.
150
469932
2986
que os votantes já não se
interessam pelo voto.
08:08
And when we talk about the InternetInternet,
151
472918
2114
E quando falamos de internet,
08:10
yes, it's trueverdade, the InternetInternet connectedconectado all of us,
152
475032
2501
sim, é verdade, a internet ligou-nos a todos,
08:13
but we alsoAlém disso know that the InternetInternet createdcriada these echoeco chamberscâmaras de and politicalpolítico ghettosguetos
153
477533
6683
mas também sabemos que a internet criou
câmaras de ressonância e guetos políticos
08:20
in whichqual for all your life you can stayfique with the politicalpolítico communitycomunidade you belongpertencer to.
154
484216
5102
que nos permitem ficar na comunidade política
a que pertencemos toda a vida.
08:25
And it's becomingtornando-se more and more difficultdifícil
155
489318
1932
E torna-se cada vez mais difícil
08:27
to understandCompreendo the people who are not like you.
156
491250
2766
compreender as pessoas que não
são como nós.
08:29
I know that manymuitos people here
157
494016
1868
Sei que muitas pessoas que
por aqui passaram
08:31
have been splendidlyesplendidamente speakingFalando about the digitaldigital worldmundo and the possibilitypossibilidade for cooperationcooperação,
158
495884
4764
têm falado magnificamente sobre o mundo
digital e a possibilidade de cooperação,
08:36
but [have you] seenvisto what the digitaldigital worldmundo has donefeito to AmericanAmericana politicspolítica these daysdias?
159
500648
4034
mas já viram o que o mundo digital tem feito
à vida política americana?
08:40
This is alsoAlém disso partlyparcialmente a resultresultado of the InternetInternet revolutionrevolução.
160
504682
3851
Isto é, em parte, resultado
da revolução da internet.
08:44
This is the other sidelado of the things that we like.
161
508533
2666
É o outro lado das coisas de que gostamos.
08:47
And when you go to the braincérebro sciencesciências,
162
511199
2018
E quando passamos para as neurociências,
08:49
what politicalpolítico consultantsconsultores learnedaprendido from the braincérebro scientistscientistas
163
513217
4366
o que os consultores políticos aprenderam
com os neurologistas
08:53
is don't talk to me about ideasidéias anymorenão mais,
164
517583
3352
foi: não falem mais comigo sobre ideias,
08:56
don't talk to me about policypolítica programsprogramas.
165
520935
2265
não me falem de programas políticos.
08:59
What really mattersimporta is basicallybasicamente to manipulatemanipular the emotionsemoções of the people.
166
523200
5767
O que realmente interessa é manipular
as emoções das pessoas.
09:04
And you have this very stronglyfortemente
167
528967
2067
E isto acontece muito intensamente
09:06
to the extentextensão that, even if you see when we talk about revolutionsrevoluções these daysdias,
168
531034
4401
ao ponto de, mesmo que ouçam falar
de revoluções hoje em dia,
09:11
these revolutionsrevoluções are not namednomeado anymorenão mais around ideologiesideologias or ideasidéias.
169
535435
5999
estas revoluções já não estão relacionadas
com ideologias ou ideias.
09:17
Before, revolutionsrevoluções used to have ideologicalideológica namesnomes.
170
541434
2466
Antigamente, as revoluções tinham
uma ideologia por detrás.
09:19
They could be communistcomunista, they could be liberalliberal,
171
543900
1933
Podiam ser comunistas,
podiam ser liberais,
09:21
they could be fascistfascista or IslamicIslâmica.
172
545833
1785
podiam ser fascistas ou islâmicas.
09:23
Now the revolutionsrevoluções are calledchamado undersob the mediummédio whichqual is mosta maioria used.
173
547618
4248
Agora as revoluções são convocadas
pelo meio social mais usado.
09:27
You have FacebookFacebook revolutionsrevoluções, TwitterTwitter revolutionsrevoluções.
174
551866
3134
Temos revoluções do Facebook,
revoluções do Twitter.
09:30
The contentconteúdo doesn't matterimportam anymorenão mais, the problemproblema is the mediameios de comunicação.
175
555000
4400
Já não importa o conteúdo,
o problema são os média.
09:35
I'm sayingdizendo this because one of my majorprincipal pointspontos
176
559400
2535
Digo isto porque um dos aspetos principais
09:37
is what wentfoi right is alsoAlém disso what wentfoi wrongerrado.
177
561935
4799
é que correu bem é também
o que correu mal.
09:42
And when we're now tryingtentando to see how we can changemudança the situationsituação,
178
566734
3733
E agora, quando procuramos
mudar a situação,
09:46
when basicallybasicamente we're tryingtentando to see what can be donefeito about democracydemocracia,
179
570467
2949
quando procuramos uma solução
para a democracia,
09:49
we should keep this ambiguityambiguidade in mindmente.
180
573416
2567
devemos manter em mente
esta ambiguidade.
09:51
Because probablyprovavelmente some of the things that we love mosta maioria
181
575983
3018
Porque, provavelmente, aquilo
de que mais gostamos
09:54
are going to be alsoAlém disso the things that can hurtferido us mosta maioria.
182
579001
3201
é também aquilo que nos pode ferir mais.
09:58
These daysdias it's very popularpopular to believe
183
582202
3184
Atualmente é muito comum acreditar
10:01
that this pushempurrar for transparencytransparência,
184
585386
2314
que este empurrão no sentido da transparência,
10:03
this kindtipo of a combinationcombinação betweenentre activeativo citizenscidadãos, newNovo technologiestecnologias
185
587700
6385
esta espécie de combinação entre cidadãos ativos,
novas tecnologias
10:09
and much more transparency-friendlytransparência-amigável legislationlegislação
186
594085
3664
e uma legislação direcionada para a transparência
10:13
can restorerestaurar trustConfiar em in politicspolítica.
187
597749
3068
podem repôr a confiança na política.
10:16
You believe that when you have these newNovo technologiestecnologias and people who are readypronto to use this,
188
600817
3683
É possível acreditar nisto quando temos
nova tecnologia e pessoas disponíveis para a usar.
10:20
it can make it much more difficultdifícil for the governmentsgovernos to liementira,
189
604500
3684
Assim torna-se mais difícil para
o governo mentir,
10:24
it's going to be more difficultdifícil for them to stealroubar
190
608184
2515
torna-se mais difícil roubarem
10:26
and probablyprovavelmente even going to be more difficultdifícil for them to killmatar.
191
610699
3685
e provavelmente também
será mais difícil matarem.
10:30
This is probablyprovavelmente trueverdade.
192
614384
2016
Isto é provavelmente verdade.
10:32
But I do believe that we should be alsoAlém disso very clearClaro
193
616400
3050
Mas também acredito que devemos
perceber que
10:35
that now when we put the transparencytransparência at the centercentro of politicspolítica
194
619450
5267
ao pormos a transparência
no centro da política
10:40
where the messagemensagem is, "It's transparencytransparência, stupidestúpido."
195
624717
3599
a mensagem é que a transparência
é uma estupidez.
10:44
TransparencyTransparência is not about restoringrestaurando trustConfiar em in institutionsinstituições.
196
628316
3583
A transparência não passa por repôr
a confiança nas instituições.
10:47
TransparencyTransparência is politics'política managementgestão of mistrustdesconfiança.
197
631899
4719
A transparência é a gestão
da suspeita pelos políticos.
10:52
We are assumingassumindo that our societiessociedades are going to be basedSediada on mistrustdesconfiança.
198
636618
4532
Estamos a assumir que as nossas sociedades
se irão basear na suspeita.
10:57
And by the way, mistrustdesconfiança was always very importantimportante for democracydemocracia.
199
641150
2826
A suspeita sempre foi muito importante
para a democracia.
10:59
This is why you have checksverifica and balancessaldos.
200
643976
2140
É por isso que temos controlos e equilíbrios.
11:02
This is why basicallybasicamente you have all this creativecriativo mistrustdesconfiança
201
646116
4151
É basicamente por isso que temos
toda esta desconfiança inventiva
11:06
betweenentre the representativesrepresentantes and those whomo qual they representrepresentar.
202
650267
3084
entre os representantes e os representados.
11:09
But when politicspolítica is only managementgestão of mistrustdesconfiança,
203
653351
4899
Mas quando a política é apenas
a gestão da suspeita,
11:14
then -- I'm very gladfeliz that "1984" has been mentionedmencionado --
204
658250
3083
então - ainda bem que o
"1984" foi mencionado -
11:17
now we're going to have "1984" in reversemarcha ré.
205
661333
3750
agora vamos ter o "1984" ao contrário.
11:20
It's not going to be the BigGrande BrotherIrmão watchingassistindo you,
206
665083
2117
Não vamos ter o Big Brother a observar-nos
11:23
it's going to be we beingser the BigGrande BrotherIrmão
207
667200
2300
mas vamos ser nós o Big Brother
11:25
watchingassistindo the politicalpolítico classclasse.
208
669500
1750
a observar a classe política.
11:27
But is this the ideaidéia of a freelivre societysociedade?
209
671250
3616
Mas é esta a ideia de uma sociedade livre?
11:30
For exampleexemplo, can you imagineImagine
210
674866
1534
Por exemplo, conseguem imaginar
11:32
that decentdecente, civiccívico, talentedtalentoso people are going to runcorre for officeescritório
211
676400
6118
pessoas decentes, cívicas, talentosas
candidatarem-se a um cargo político
11:38
if they really do believe
212
682518
1782
se acreditarem mesmo
11:40
that politicspolítica is alsoAlém disso about managinggerenciamento de mistrustdesconfiança?
213
684300
3800
que a política também passa
pela gestão de suspeitas?
11:44
Are you not afraidreceoso with all these technologiestecnologias
214
688100
3034
Não temem que, com toda esta tecnologia
11:47
that are going to trackpista down
215
691134
2000
a registar e seguir
11:49
any statementdeclaração the politicianspolíticos are going to make on certaincerto issuesproblemas,
216
693134
3615
as afirmações que os políticos fazem
sobre determinados assuntos,
11:52
are you not afraidreceoso that this is going to be a very strongForte signalsinal to politicianspolíticos
217
696749
3867
não temem que isto venha a ser um
fortíssimo sinal aos políticos
11:56
to repeatrepetir theirdeles positionsposições, even the very wrongerrado positionsposições,
218
700616
4634
para repetirem as suas posições,
mesmo as muito erradas,
12:01
because consistencyconsistência is going to be more importantimportante than commoncomum sensesentido?
219
705250
4017
porque a coerência passa a ser
mais importante que o bom senso?
12:05
And the AmericansAmericanos who are in the roomquarto,
220
709267
1682
E para os americanos presentes,
12:06
are you not afraidreceoso that your presidentspresidentes are going to governgoverno
221
710949
3052
não temem que os vossos
presidentes governem
12:09
on the basisbase of what they said in the primaryprimário electionseleições?
222
714001
3375
com base nas suas afirmações
nas eleições primárias?
12:13
I find this extremelyextremamente importantimportante,
223
717376
1991
Considero isto muito importante
12:15
because democracydemocracia is about people changingmudando theirdeles viewsvisualizações
224
719367
4032
pois a democracia passa por as pessoas
mudarem os seus pontos de vista
12:19
basedSediada on rationalracional argumentsargumentos and discussionsdiscussões.
225
723399
3150
com base em argumentos
racionais e discussões.
12:22
And we can loseperder this with the very noblenobre ideaidéia
226
726549
3484
E podemos perder isto com a ideia nobre
12:25
to keep people accountableresponsável
227
730033
2016
de responsabilizar as pessoas,
12:27
for showingmostrando the people that we're not going to toleratetolerar
228
732049
2618
mostrando às pessoas que
não vamos tolerar
12:30
politicianspolíticos the opportunismoportunismo in politicspolítica.
229
734667
2718
aos políticos o oportunismo na política.
12:33
So for me this is extremelyextremamente importantimportante.
230
737385
2332
Para mim, isto é extremamente importante.
12:35
And I do believe that when we're discussingdiscutindo politicspolítica these daysdias,
231
739717
3266
E acredito que quando discutimos
política, hoje em dia,
12:38
probablyprovavelmente it makesfaz com que sensesentido
232
742983
2199
provavelmente faz sentido
12:41
to look alsoAlém disso at this typetipo of a storyhistória.
233
745182
3402
olhar também para este tipo de história.
12:44
But alsoAlém disso don't forgetesqueço, any unveilinginauguração is alsoAlém disso veilingVeiling.
234
748584
3550
Mas não esquecer, qualquer revelação
é também uma ocultação.
12:48
[RegardlessDe qualquer maneira of] how transparenttransparente our governmentsgovernos want to be,
235
752134
3765
Independentemente do nível de transparência
que os nossos governos querem ter,
12:51
they're going to be selectivelyseletivamente transparenttransparente.
236
755899
2402
eles terão uma transparência seletiva.
12:54
In a smallpequeno countrypaís that could be my countrypaís,
237
758301
2032
Num país pequeno, que
pode ser o meu país,
12:56
but could be alsoAlém disso your countrypaís,
238
760333
1433
mas também pode ser o vosso,
12:57
they tooktomou a decisiondecisão -- it is a realreal casecaso storyhistória --
239
761766
2185
eles tomaram uma decisão
- é uma história real -
12:59
that all of the governmentalgovernamental decisionsdecisões,
240
763951
2615
que todas as decisões governamentais,
13:02
discussionsdiscussões of the councilconselho of ministersMinistros,
241
766566
2566
debates do Conselho de Ministros,
13:05
were going to be publishedPublicados on the InternetInternet
242
769132
3301
seriam publicadas na internet
13:08
24 hourshoras after the councilconselho discussionsdiscussões tooktomou placeLugar, colocar.
243
772433
4400
24 horas após os debates terem acontecido.
13:12
And the publicpúblico was extremelyextremamente all for it.
244
776833
2168
E o povo estava eufórico.
13:14
So I had the opportunityoportunidade to talk to the primePrime ministerministro,
245
779001
2451
Então tive a oportunidade de falar
com o Primeiro-Ministro
13:17
why he madefeito this decisiondecisão.
246
781452
1598
e perguntar-lhe porque é que
tomou esta decisão.
13:18
He said, "Listen, this is the bestmelhor way
247
783050
1716
Ele respondeu: "Ouça, esta é
a melhor forma
13:20
to keep the mouthsbocas of my ministersMinistros closedfechadas.
248
784766
4628
de manter as bocas dos meus
ministros fechadas.
13:25
Because it's going to be very difficultdifícil for them to dissentdissidência
249
789394
3085
Será muito difícil eles entrarem
em desacordo
13:28
knowingsabendo that 24 hourshoras after
250
792479
2182
sabendo que 24 horas depois
13:30
this is going to be on the publicpúblico spaceespaço,
251
794661
1904
isto será do conhecimento público
13:32
and this is in a certaincerto way going to be a politicalpolítico crisiscrise."
252
796565
3946
e será, de certa forma, uma crise política.
13:36
So when we talk about transparencytransparência,
253
800511
1467
Quando falamos de transparência,
13:37
when we talk about opennessabertura,
254
801978
1599
quando falamos de abertura,
13:39
I really do believe that what we should keep in mindmente
255
803577
2117
acredito piamente que o que
devemos manter em mente
13:41
is that what wentfoi right is what wentfoi wrongerrado.
256
805694
3750
é que o que correu bem é
também o que correu mal.
13:45
And this is GoetheGoethe, who is neithernem BulgarianBúlgaro nornem a politicalpolítico scientistcientista,
257
809444
4184
Goethe, que não é nem búlgaro
nem especialista em ciências políticas,
13:49
some centuriesséculos agoatrás he said,
258
813628
2482
disse há alguns séculos atrás:
13:52
"There is a biggrande shadowsombra where there is much lightluz."
259
816110
3337
"Há uma grande sombra, onde há muita luz".
13:55
Thank you very much.
260
819447
1532
Muito obrigado.
13:56
(ApplauseAplausos)
261
820979
1650
(Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Christof Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee