Ingrid Fetell Lee: Where joy hides and how to find it
Ingrid Fetell Lee: Onde se esconde a alegria e como encontrá-la
Ingrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my first year of design school.
na escola de "design".
avaliação de fim de ano
for design students,
you made over the course of the year
em tudo o que fizemos durante o ano,
e ficar ali ao pé dela,
while a bunch of professors,
next to my table,
e estou ali ao lado da minha mesa.
that my professors can see
into making my designs practical
para que os meus projetos
ergonómicos e sustentáveis.
no one says anything.
ninguém diz nada.
começa a falar e diz:
starts to speak, and he says,
uma sensação de alegria."
porque queria resolver problemas reais.
because I wanted to solve real problems.
but it's kind of light --
mas é uma coisa ligeira,
é um sentimento intangível.
from the stuff on the table next to me?
das coisas na mesa ao meu lado?
nos fazem sentir alegria?
make us feel intangible joy?"
nos fazem sentir uma alegria intangível?"
and gestured a lot with their hands.
e gesticularam muito com as mãos.
about this question ...
nessa pergunta
would take me 10 years --
que me exigiria 10 anos —
entre o mundo físico
between the physical world
a que chamamos "alegria".
quixotic emotion we call "joy."
is that not only are they linked,
um poderoso recurso
can be a powerful resource to us
mais feliz e mais saudável.
mas o que é a alegria?"
estão sempre de acordo.
don't always agree,
and "happiness" and "positivity"
e "felicidade" e positivismo"
os psicólogos usam a palavra alegria,
when psychologists use the word joy,
momentary experience
intensa e momentânea
and feel like we want to jump up and down.
e apetecer-nos andar aos pulos.
to jump up and down
that scientists measure joy.
como os cientistas medem a alegria.
ao longo do tempo.
estamos obcecados pela felicidade.
with the pursuit of happiness,
descuramos a alegria.
we kind of overlook joy.
a todos os que conhecia,
que encontrava na rua,
What brings you joy?"
O que é que o alegra?"
a última vez que a sentiu?
I noticed that there were certain things
notei que havia certas coisas
and again and again.
vezes sem conta.
especially the ones with the sprinkles.
aqueles com granulado.
of age and gender and ethnicity.
a todas as idades, sexos e etnias.
o arco multicolorido de um arco-íris.
of a rainbow streaks across it.
para que serve —
what they're for,
estivéssemos a festejar.
só para algumas pessoas,
for just a few people;
de esperança indescritível.
hopeful feeling.
e politicamente polarizado, em que vivemos,
politically polarized world we live in
of making our differences feel so vast
as nossas diferenças pareçam tão grandes
that finds joy in the same things.
que encontra a alegria nas mesmas coisas.
that these are just passing pleasures,
que são apenas prazeres passageiros,
partilhada que encontramos
of the shared humanity we find
do mundo físico.
of the physical world.
that makes them so joyful?
que nos alegram tanto?
up on my studio wall,
na parede do meu estúdio.
e tentava percebê-las.
and try to make sense of it.
e de multiplicidade,
is mysterious and elusive,
de alegria seja misterioso e esquivo,
physical attributes,
de características físicas tangíveis,
chamam estética,
as the Greek word "aísthomai,"
da palavra grega "aísthomai"
"eu perceciono," "eu apercebo-me."
"I sense," "I perceive."
que a alegria começa com os sentidos,
that joy begins with the senses,
"Estética da Alegria",
that as I walked around,
conforme eu ia andando,
of joy everywhere I went --
de alegria em toda a parte onde ia
of rose-colored glasses,
de lentes cor-de-rosa.
were hidden in plain sight.
estivessem escondidos à vista de todos.
tive outra revelação.
that bring us joy,
do mundo tem este aspeto?
of the world look like this?
para escolas com este aspeto?
that look like this?
têm este aspeto?
nos locais que recebem pessoas
that house the people
that looks like this?
com este aspeto?
expõe-nos a julgamentos.
opens us up to judgment.
are often dismissed as childish
são muitas vezes considerados infantis
que tem este aspeto.
that looks like this.
mais alegria no mundo à nossa volta,
in the world around us,
to create more joy?
para criar mais alegria?
scouring the planet,
a vasculhar o planeta,
that people have answered this question.
de respostas a esta pergunta.
of the artist Arakawa
of environments are literally killing us.
estão literalmente a matar-nos.
an apartment building
um prédio de apartamentos
o envelhecimento.
e já achei muito tempo.
around the apartment,
pelo apartamento.
in every direction.
um pouco mais nova,
criar um apartamento
to create an apartment
um apartamento cheio de alegria.
one that was joyful.
for everyday life,
para a vida quotidiana,
What about the rest of us?
"E quanto aos outros todos?
back into the real world?
para o mundo real?"
que estava a fazer exatamente isso.
who were doing just that.
by the Danish artist Poul Gernes.
pelo artista dinamarquês Poul Gernes.
uma organização não lucrativa.
has heard from school administrators
ouviu dizer aos administradores escolares
na escola melhora,
in these painted schools.
mais seguros nestas escolas pintadas.
conducted in four countries,
realizada em quatro países,
working in more colorful offices
que trabalham em locais mais coloridos
working in drab spaces.
trabalham em espaços cinzentos.
our love of color,
o nosso amor pela cor,
see a connection to our evolution.
veem uma ligação com a nossa evolução.
is a sign of life, a sign of energy.
é um sinal de vida, um sinal de energia.
where scarcity is dangerous,
em que a escassez é perigosa
caso estivessem a perguntar —
the singular of confetti,
of one of the most joyful substances
das coisa mais alegres do mundo.
uses this idea in her work a lot.
usa muito esta ideia no seu trabalho.
to create a feeling of abundance.
para criar uma sensação de abundância.
redondas em que reparei?
round things I noticed?
have studied this, too.
também estudaram isso.
de ressonância magnética
of angular objects and round ones.
de objetos angulares e redondos.
in part with fear and anxiety,
em parte com o medo e a ansiedade,
viam objetos angulares,
looked at angular objects,
at the round ones.
angles in nature
porque os ângulos, na natureza,
that might be dangerous to us,
com objetos que podem magoar-nos,
sense of caution around these shapes,
de cautela em relação a essas formas,
in the new Sandy Hook Elementary School.
na nova escola primária Sandy Hook.
a building that was secure,
um edifício que fosse seguro,
one that was joyful,
along the side of the building,
over the entryway,
toward the entrance
na direção da entrada,
than the sum of their parts.
mais que a soma das suas partes.
de correr atrás da felicidade,
of chasing after happiness,
é adotar a alegria
no caminho dela mais frequentemente.
in the path of it more often.
to seek out joy in our surroundings.
a alegria no que nos rodeia.
instinct for survival.
instinto de sobrevivência.
é o impulso para a vida.
is the drive toward life.
ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Fetell Lee - Designer, writerIngrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us.
Why you should listen
Ingrid Fetell Lee has devoted ten years to answering the question: "How do tangible things create intangible joy?" Drawing on research from the fields of neuroscience and psychology, her book, Joyful, and her blog "The Aesthetics of Joy" explore the powerful connection between our surroundings and our emotions, and empower people to find more joy in daily life through design.
Lee has more than twelve years of experience in design and branding, most recently as design director at global innovation firm IDEO. She has been featured as an expert on design and joy by outlets such as the New York Times, Wired, PRI's Studio 360, CBC's Spark and Fast Company.
Lee holds a Master's in industrial design from Pratt Institute and a Bachelor's in English and creative writing from Princeton University, and she was a founding faculty member in the Products of Design program at the School of Visual Arts in New York City. Joyful, her first book, will be published in North America by Little, Brown on September 4th.
Ingrid Fetell Lee | Speaker | TED.com