Ingrid Fetell Lee: Where joy hides and how to find it
Ingrid Fetel Li (Ingrid Fetell Lee): Gde se krije radost i kako je pronaći?
Ingrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my first year of design school.
dizajnerske škole.
for design students,
za studente dizajna,
you made over the course of the year
sve što ste uradili tokom godine,
while a bunch of professors,
dok gomila profesora,
nikada ranije niste videli,
bez prethodnog promišljanja.
next to my table,
that my professors can see
da moji profesori mogu da uvide
into making my designs practical
da moji radovi budu praktični,
no one says anything.
starts to speak, and he says,
počinje da govori i kaže:
because I wanted to solve real problems.
da bih rešavala prave probleme.
but it's kind of light --
ali je nekako nevažna -
from the stuff on the table next to me?
na stolu pored mene?
make us feel intangible joy?"
neopipljivu radost u nama?"
and gestured a lot with their hands.
about this question ...
da mislim o ovom pitanju...
would take me 10 years --
nisam znala da će trajati 10 godina -
between the physical world
između fizičkog sveta
quixotic emotion we call "joy."
koju nazivamo radošću.
is that not only are they linked,
da postoji veza između njih,
can be a powerful resource to us
može biti ogroman resurs
don't always agree,
ni naučnici ne slažu uvek,
and "happiness" and "positivity"
„sreća“ i „pozitivnost“
when psychologists use the word joy,
kada psiholozi koriste reč „radost“,
momentary experience
and feel like we want to jump up and down.
da se smešimo i smejemo
da skačemo gore-dole.
to jump up and down
na koje naučnici mere radost.
that scientists measure joy.
tokom nekog perioda.
with the pursuit of happiness,
traganjem za srećom,
we kind of overlook joy.
nekako zaboravimo na radost.
da razmišljam o tome
upoznala na ulici,
What brings you joy?"
da smo se upoznali.
poslednji put videli?
I noticed that there were certain things
primetila sam da postoje određene stvari
and again and again.
especially the ones with the sprinkles.
posebno oni sa mrvicama.
of age and gender and ethnicity.
ne uzimaju u obzir
of a rainbow streaks across it.
what they're for,
for just a few people;
samo nekoliko ljudi;
hopeful feeling.
politically polarized world we live in
svet u kome živimo
of making our differences feel so vast
da naše razlike postanu toliko velike
that finds joy in the same things.
koji pronalazi radost u istim stvarima.
that these are just passing pleasures,
samo prolazna zadovoljstva,
of the shared humanity we find
čovečnost koju pronalazimo
of the physical world.
that makes them so joyful?
što nam donosi toliko radosti?
up on my studio wall,
na zidu mog ateljea,
and try to make sense of it.
i pokušavala da pronađem smisao toga.
is mysterious and elusive,
misteriozan i neuhvatljiv,
physical attributes,
kroz opipljive, fizičke atribute
nazivaju estetikom,
as the Greek word "aísthomai,"
kao i grčka reč „aísthomai“,
"I sense," "I perceive."
„doživljavam“, „opažam“.
that joy begins with the senses,
da radost počinje čulima,
„estetika radosti“;
da sam, dok sam šetala okolo,
that as I walked around,
of joy everywhere I went --
gde god da sam išla:
of rose-colored glasses,
par naočara sa ružičastim staklima,
were hidden in plain sight.
skrivali na očiglednom mestu.
that bring us joy,
of the world look like this?
that look like this?
koje ovako izgledaju?
that house the people
koji pružaju smeštaj ljudima
that looks like this?
koji ovako izgleda?
opens us up to judgment.
podložniji smo osuđivanju.
are often dismissed as childish
se često otpisuju kao detinjaste,
that looks like this.
koji ovako izgleda.
može koristiti
in the world around us,
više radosti u svetu oko nas,
to create more joy?
da stvori više radosti?
u prevrtanju zemlje i neba,
scouring the planet,
that people have answered this question.
odgovarali na ova pitanja.
of the artist Arakawa
umetnika Arakave
of environments are literally killing us.
ovakva okruženja bukvalno ubijaju.
an apartment building
around the apartment,
in every direction.
gde god da se okrenete.
to create an apartment
da naprave stan
one that was joyful.
mesto koje je veselo.
for everyday life,
What about the rest of us?
šta je sa nama ostalima.
back into the real world?
who were doing just that.
koji su upravo to radili.
by the Danish artist Poul Gernes.
danski umetnik, Pul Žern.
neprofitna organizacija Pablikolor.
has heard from school administrators
dobio izveštaje od školske uprave,
in these painted schools.
u ovim prefarbanim školama.
conducted in four countries,
sprovedenim u četiri države,
working in more colorful offices
u raznobojnijim kancelarijama
working in drab spaces.
od onih u jednoličnim prostorima.
our love of color,
istoriju naše ljubavi prema bojama,
see a connection to our evolution.
vide vezu sa našom evolucijom.
is a sign of life, a sign of energy.
je znak života, znak energije.
where scarcity is dangerous,
u kom je nedostatak nečega opasnost,
the singular of confetti,
of one of the most joyful substances
jedne od najveselijih supstanci
uses this idea in her work a lot.
ovu ideju u svom radu.
to create a feeling of abundance.
da bi stvorila osećaj obilja.
round things I noticed?
okruglim stvarima koje sam primetila?
have studied this, too.
takođe ovo proučavali.
magnetne rezonance
of angular objects and round ones.
oštrih i oblih predmeta.
in part with fear and anxiety,
za strah i uznemirenost,
looked at angular objects,
u oštre predmete,
at the round ones.
angles in nature
that might be dangerous to us,
koji mogu biti opasni po nas,
sense of caution around these shapes,
kada smo u blizini ovih predmeta,
in the new Sandy Hook Elementary School.
u novoj osnovnoj školi Sendi Huk.
u njoj 2012. godine,
a building that was secure,
zgradu koja je bezbedna,
one that was joyful,
i zgradu koja je vesela,
along the side of the building,
dužinom cele škole,
over the entryway,
nadstrešnice nad ulazom,
toward the entrance
than the sum of their parts.
je više od pukog zbira delova.
of chasing after happiness,
in the path of it more often.
to seek out joy in our surroundings.
radost u svojoj okolini.
instinct for survival.
za naš osnovni instinkt za opstanak.
is the drive toward life.
ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Fetell Lee - Designer, writerIngrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us.
Why you should listen
Ingrid Fetell Lee has devoted ten years to answering the question: "How do tangible things create intangible joy?" Drawing on research from the fields of neuroscience and psychology, her book, Joyful, and her blog "The Aesthetics of Joy" explore the powerful connection between our surroundings and our emotions, and empower people to find more joy in daily life through design.
Lee has more than twelve years of experience in design and branding, most recently as design director at global innovation firm IDEO. She has been featured as an expert on design and joy by outlets such as the New York Times, Wired, PRI's Studio 360, CBC's Spark and Fast Company.
Lee holds a Master's in industrial design from Pratt Institute and a Bachelor's in English and creative writing from Princeton University, and she was a founding faculty member in the Products of Design program at the School of Visual Arts in New York City. Joyful, her first book, will be published in North America by Little, Brown on September 4th.
Ingrid Fetell Lee | Speaker | TED.com