ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Pinker: What our language habits reveal

Steven Pinker sobre linguagem e pensamento

Filmed:
2,457,061 views

Em uma amostra exclusiva de seu livro Do que é feito o Pensamento, Steven Pinker observa a linguagem e como ela expressa o que acontece em nossas mentes – e como as palavras que nós escolhemos comunicam muito mais do que percebemos.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
This is a picturecenário of MauriceMaurice DruonDruon,
0
1000
2000
Essa é uma fotografia de Maurice Druon,
00:28
the HonoraryHonorário PerpetualPerpétuo SecretarySecretário of L'AcademieL'Academie francaiseFrancaise,
1
3000
4000
o Secretário Perpétuo Honorário da L'Académie Française –
00:32
the FrenchFrancês AcademyAcademia.
2
7000
2000
a Academia Francesa.
00:34
He is splendidlyesplendidamente attiredvestida in his 68,000-dollar-dólar uniformuniforme,
3
9000
5000
Ele está esplendidamente vestido com seu uniforme de 68 mil dólares,
00:39
befittingcondizente com the roleFunção of the FrenchFrancês AcademyAcademia
4
14000
3000
adequado ao papel da Academia Francesa
00:42
as legislatingLegislar the
5
17000
3000
de legislar o
00:45
correctum lugar para outro usageuso in FrenchFrancês
6
20000
2000
uso correcto do francês
00:47
and perpetuatingperpetuando a the languagelíngua.
7
22000
2000
e perpetuar a língua.
00:49
The FrenchFrancês AcademyAcademia has two maina Principal taskstarefas:
8
24000
3000
A Academia Francesa tem duas tarefas principais:
00:52
it compilescompila a dictionarydicionário of officialoficial FrenchFrancês.
9
27000
3000
ela compila um dicionário do francês oficial –
00:55
They're now workingtrabalhando on theirdeles ninthnono editionedição,
10
30000
3000
eles estão a trabalhar agora em sua nona edição,
00:58
whichqual they begancomeçasse in 1930, and they'veeles têm reachedatingiu the lettercarta P.
11
33000
3000
a qual começaram em 1930, e chegaram à letra P.
01:02
They alsoAlém disso legislatelegislar on correctum lugar para outro usageuso,
12
37000
3000
Eles também legislam o uso correcto,
01:05
suchtal as the properadequada termprazo for what the FrenchFrancês call "emailo email,"
13
40000
4000
tal como o termo adequado para o que os franceses chamam de "email",
01:09
whichqual oughtdeveria to be "courriellogiciel."
14
44000
2000
que deveria ser "courriel".
01:11
The WorldMundo WideAmpla WebWeb, the FrenchFrancês are told,
15
46000
2000
A World Wide Web, dizem os franceses,
01:13
oughtdeveria to be referredreferido to as
16
48000
2000
deveria ser referida como
01:15
"lala toiletoile d'araigneed'araignee mondialeMondiale" -- the GlobalGlobal SpiderAranha WebWeb --
17
50000
4000
"la toile d'araignée mondiale" – a Teia de Aranha Global –
01:19
recommendationsrecomendações that the FrenchFrancês gailyalegremente ignoreignorar.
18
54000
4000
recomendações que o franceses ignoram alegremente.
01:24
Now, this is one modelmodelo of how languagelíngua comesvem to be:
19
59000
4000
Agora, esse é um modelo de como a língua vem a ser:
01:28
namelynomeadamente, it's legislatedlegislado by an academyAcademia.
20
63000
3000
a saber, que é legislada por uma academia.
01:31
But anyonealguém who looksparece at languagelíngua realizespercebe
21
66000
3000
Mas qualquer um que observa as línguas percebe
01:34
that this is a ratherem vez sillyboba conceitvaidade,
22
69000
4000
que isto é uma presunção tola,
01:38
that languagelíngua, ratherem vez, emergesemerge from humanhumano mindsmentes interactinginteragindo from one anotheroutro.
23
73000
3000
que a linguagem, ao contrário, emerge das mentes humanas ao interagir umas com as outras.
01:41
And this is visiblevisível in the unstoppableimparável changemudança in languagelíngua --
24
76000
4000
E isto é visivel na mudança irrefreável da linguagem –
01:45
the factfacto that by the time the AcademyAcademia finishesacabamentos theirdeles dictionarydicionário,
25
80000
3000
no fato de que quando a Academia terminar seu dicionário,
01:48
it will already be well out of dateencontro.
26
83000
2000
ele já estará bem desactualizado.
01:50
We see it in the
27
85000
2000
Nós vemos isso na
01:52
constantconstante appearanceaparência of slangGíria and jargonjargão,
28
87000
4000
aparição constante de gírias e jargões,
01:56
of the historicalhistórico changemudança in languageslínguas,
29
91000
2000
na mudança histórica das línguas,
01:58
in divergencedivergência of dialectsdialetos
30
93000
2000
na divergência dos dialectos
02:00
and the formationformação of newNovo languageslínguas.
31
95000
3000
e na formação de novas línguas.
02:03
So languagelíngua is not so much a creatorO Criador or shaperShaper of humanhumano naturenatureza,
32
98000
3000
Então a linguagem não é tanto uma criadora ou formadora da natureza humana
02:06
so much as a windowjanela ontopara humanhumano naturenatureza.
33
101000
3000
quanto é uma janela para dentro da natureza humana.
02:09
In a booklivro that I'm currentlyatualmente workingtrabalhando on,
34
104000
3000
Em um livro que estou a trabalhar atualmente,
02:12
I hopeesperança to use languagelíngua to shedgalpão lightluz on
35
107000
3000
espero utilizar a linguagem para iluminar
02:15
a numbernúmero of aspectsaspectos of humanhumano naturenatureza,
36
110000
2000
um número de aspectos da natureza humana,
02:17
includingIncluindo the cognitivecognitivo machinerymáquinas
37
112000
2000
incluindo o mecanismo cognitivo
02:19
with whichqual humanshumanos conceptualizeconceituar the worldmundo
38
114000
3000
com o qual os humanos conceituam o mundo
02:22
and the relationshiprelação typestipos that governgoverno humanhumano interactioninteração.
39
117000
3000
e os tipos de relação que governam a interação humana.
02:25
And I'm going to say a fewpoucos wordspalavras about eachcada one this morningmanhã.
40
120000
3000
E vou dizer algumas palavras sobre cada um deles essa manhã.
02:28
Let me startcomeçar off with a technicaltécnico problemproblema in languagelíngua
41
123000
2000
Vamos começar com um problema técnico na linguagem
02:30
that I've worriedpreocupado about for quitebastante some time --
42
125000
2000
que me preocupou por algum tempo –
02:32
and indulgeDelicie-se me
43
127000
4000
e espero que vocês me permitam
02:36
in my passionpaixão for verbsverbos and how they're used.
44
131000
3000
a minha paixão por verbos e como eles são usados.
02:39
The problemproblema is, whichqual verbsverbos go in whichqual constructionsconstruções?
45
134000
3000
O problema é, quais verbos vão com quais construções?
02:42
The verbverbo is the chassischassis of the sentencesentença.
46
137000
3000
O verbo é o chassi da oração.
02:45
It's the frameworkestrutura ontopara whichqual the other partspartes are boltedaparafusada.
47
140000
4000
É a estrutura em que as outras partes são parafusadas.
02:49
Let me give you a quickrápido reminderlembrete
48
144000
2000
Deixem-me dar-vos um pequeno lembrete
02:51
of something that you've long forgottenesquecido.
49
146000
2000
de algo que vocês já esqueceram há muito tempo.
02:53
An intransitiveintransitivo verbverbo, suchtal as "dinejantar," for exampleexemplo,
50
148000
3000
Um verbo intransitivo, tal como "dormir", por exemplo,
02:56
can't take a directdireto objectobjeto.
51
151000
2000
não aceita um objecto directo.
02:58
You have to say, "SamSam dinedjantou," not, "SamSam dinedjantou the pizzapizza."
52
153000
3000
Você tem que dizer: "Sam dormiu", e não "Sam dormiu a cabeça".
03:01
A transitivetransitiva verbverbo mandatesmandatos
53
156000
2000
Um verbo transitivo obriga
03:03
that there has to be an objectobjeto there:
54
158000
2000
que haja um objecto lá:
03:05
"SamSam devoureddevorou the pizzapizza." You can't just say, "SamSam devoureddevorou."
55
160000
3000
"Sam foi à cama". Você não pode simplesmente dizer, "Sam foi".
03:08
There are dozensdezenas or scorespontuações of verbsverbos of this typetipo,
56
163000
4000
Há um grande número de verbos deste tipo,
03:12
eachcada of whichqual shapesformas its sentencesentença.
57
167000
2000
e cada um dos quais molda sua oração.
03:14
So, a problemproblema in explainingexplicando how childrencrianças learnaprender languagelíngua,
58
169000
4000
Então, um problema de explicar como as crianças aprendem a língua,
03:18
a problemproblema in teachingensino languagelíngua to adultsadultos so that they don't make grammaticalgramatical errorserros,
59
173000
5000
de ensinar uma língua para adultos para que não cometam erros gramaticais,
03:23
and a problemproblema in programmingprogramação computerscomputadores to use languagelíngua is
60
178000
3000
e um problema de programar computadores a usar linguagem,
03:26
whichqual verbsverbos go in whichqual constructionsconstruções.
61
181000
2000
é quais verbos vão em quais construções.
03:29
For exampleexemplo, the dativedativo constructionconstrução in EnglishInglês.
62
184000
2000
Por exemplo, a construção dativa no inglês –
03:31
You can say, "Give a muffinqueque to a mouserato," the prepositionalproposicional dativedativo.
63
186000
3000
você pode dizer: "Dê um bolinho a um rato", o dativo preposicional,
03:34
Or, "Give a mouserato a muffinqueque," the double-objectduplo-objeto dativedativo.
64
189000
3000
ou "Dê a um rato um bolinho", o dativo de objecto duplo,
03:37
"PromisePromessa anything to her," "PromisePromessa her anything," and so on.
65
192000
4000
"Prometa qualquer coisa a ela", "Prometa a ela qualquer coisa" e assim por diante.
03:41
HundredsCentenas of verbsverbos can go bothambos waysmaneiras.
66
196000
2000
Centenas de verbos podem ir para ambos os lados.
03:43
So a temptingtentador generalizationgeneralização for a childcriança,
67
198000
2000
Uma generalização tentadora para uma criança,
03:45
for an adultadulto, for a computercomputador
68
200000
2000
para um adulto ou para um computador
03:47
is that any verbverbo that can appearaparecer in the constructionconstrução,
69
202000
2000
é que qualquer verbo que possa surgir na estrutura
03:49
"subject-verb-thing-to-a-recipientSubject-Verb-Thing-to-a-Recipient"
70
204000
3000
"sujeito-verbo-coisa-para um recipiente"
03:52
can alsoAlém disso be expressedexpresso as "subject-verb-recipient-thingsujeito-verbo-destinatário-coisa."
71
207000
3000
pode também ser expressado como "sujeito-verbo-recipiente-coisa".
03:55
A handyà mão thing to have,
72
210000
2000
É algo prático de se ter,
03:57
because languagelíngua is infiniteinfinito,
73
212000
2000
pois a linguagem é infinita,
03:59
and you can't just parrotpapagaio back the sentencesfrases that you've heardouviu.
74
214000
3000
e você não pode apenas papagaiar de volta as frases que ouviu.
04:02
You've got to extractextrair generalizationsgeneralizações
75
217000
2000
Você tem que extrair generalizações
04:04
so you can produceproduzir and understandCompreendo newNovo sentencesfrases.
76
219000
3000
para que você possa produzir e compreender novas frases.
04:07
This would be an exampleexemplo of how to do that.
77
222000
2000
Este seria um exemplo de como fazer isso.
04:09
UnfortunatelyInfelizmente, there appearaparecer to be idiosyncraticidiossincrática exceptionsexceções.
78
224000
3000
Infelizmente, parece haver exceções idiossincráticas.
04:12
You can say, "BiffBiff drovedirigiu the carcarro to ChicagoChicago,"
79
227000
3000
Você pode dizer: "Biff dirigiu o carro para Chicago"
04:15
but not, "BiffBiff drovedirigiu ChicagoChicago the carcarro."
80
230000
3000
mas não, "Biff dirigiu Chicago o carro".
04:18
You can say, "SalSal gavedeu JasonJason a headachedor de cabeça,"
81
233000
3000
Você pode dizer: "Sal deu a Jason uma dor de cabeça",
04:21
but it's a bitpouco oddímpar to say, "SalSal gavedeu a headachedor de cabeça to JasonJason."
82
236000
2000
mas é meio estranho dizer: "Sal deu uma dor de cabeça a Jason".
04:24
The solutionsolução is that these constructionsconstruções, despiteapesar de initialinicial appearanceaparência,
83
239000
3000
A solução é que essas contruções, apesar da aparência inicial,
04:27
are not synonymoussinônimo,
84
242000
2000
não são sinônimas.
04:29
that when you crankmanivela up the microscopemicroscópio
85
244000
2000
Que quando você foca o microscópio
04:31
on humanhumano cognitionconhecimento, you see that there's a subtlesutil differencediferença
86
246000
2000
na cognição humana, você vê que há uma sutil diferença
04:33
in meaningsignificado betweenentre them.
87
248000
2000
no significado entre elas.
04:35
So, "give the X to the Y,"
88
250000
2000
Então, "Dê o X para o Y" –
04:37
that constructionconstrução correspondscorresponde to the thought
89
252000
3000
essa construção corresponde ao pensamento,
04:40
"causecausa X to go to Y." WhereasConsiderando que a "give the Y the X"
90
255000
3000
"Faça o X ir ao Y". Enquanto que, "Dê ao Y o X"
04:43
correspondscorresponde to the thought "causecausa Y to have X."
91
258000
4000
corresponde ao pensamento: "Faça Y ter X".
04:47
Now, manymuitos eventseventos can be subjectsujeito to eitherou construalinterpretação,
92
262000
4000
Agora, muitos eventos podem estar sujeitos a ambas interpretações,
04:51
kindtipo of like the classicclássico figure-groundFigura-fundo reversalinversão illusionsilusões,
93
266000
3000
meio como as ilusões de ótica clássicas de figura-fundo,
04:54
in whichqual you can eitherou paypagamento attentionatenção
94
269000
3000
nas quais você pode ou prestar atenção
04:57
to the particularespecial objectobjeto,
95
272000
2000
a um objecto particular,
04:59
in whichqual casecaso the spaceespaço around it recedesrecedes from attentionatenção,
96
274000
4000
em que o espaço ao redor dele é retirado da atenção,
05:03
or you can see the facesrostos in the emptyvazio spaceespaço,
97
278000
2000
ou você pode ver faces no espaço vazio,
05:05
in whichqual casecaso the objectobjeto recedesrecedes out of consciousnessconsciência.
98
280000
4000
em que o objecto é retirado da consciência.
05:09
How are these construalsconstruções reflectedrefletida in languagelíngua?
99
284000
2000
Como estas interpretações são refletidas na linguagem?
05:11
Well, in bothambos casescasos, the thing that is construedentender-se as beingser affectedafetado
100
286000
4000
Bem, em ambos os casos, a coisa que é interpretada como sendo afectada
05:15
is expressedexpresso as the directdireto objectobjeto,
101
290000
2000
é expressada como o objecto directo:
05:17
the nounSubstantivo after the verbverbo.
102
292000
2000
o substantivo depois do verbo.
05:19
So, when you think of the eventevento as causingcausando the muffinqueque to go somewherealgum lugar --
103
294000
4000
Então quando você pensa do evento como a fazer o bolinho ir a algum lugar –
05:23
where you're doing something to the muffinqueque --
104
298000
2000
onde você está a fazer algo ao bolinho –
05:25
you say, "Give the muffinqueque to the mouserato."
105
300000
2000
você diz: "Dê o bolinho ao rato".
05:27
When you construeinterpretar it as "causecausa the mouserato to have something,"
106
302000
3000
Quando você interpreta isso como "cause o rato a ter alguma coisa",
05:30
you're doing something to the mouserato,
107
305000
2000
você está a fazer algo com o rato,
05:32
and thereforeassim sendo you expressexpressar it as, "Give the mouserato the muffinqueque."
108
307000
3000
e assim, você expressa isso como "Dar ao rato o bolinho".
05:35
So whichqual verbsverbos go in whichqual constructionconstrução --
109
310000
2000
Então quais verbos vão em qual construção –
05:37
the problemproblema with whichqual I begancomeçasse --
110
312000
2000
o problema original com o qual eu comecei –
05:39
dependsdepende on whetherse the verbverbo specifiesEspecifica a kindtipo of motionmovimento
111
314000
4000
depende se o verbo especifica um tipo de movimento
05:43
or a kindtipo of possessionposse changemudança.
112
318000
2000
ou um tipo de mudança de posse.
05:45
To give something involvesenvolve bothambos causingcausando something to go
113
320000
3000
Dar algo envolve tanto causar algo a ir
05:48
and causingcausando someonealguém to have.
114
323000
2000
como causar alguém a ter.
05:50
To drivedirigir the carcarro only causescausas something to go,
115
325000
3000
Dirigir o carro só causa algo a ir,
05:53
because Chicago'sDe Chicago not the kindtipo of thing that can possesspossuir something.
116
328000
2000
porque Chicago não é o tipo de coisa que pode possuir alguma coisa.
05:55
Only humanshumanos can possesspossuir things.
117
330000
3000
Somente os humanos podem possuir coisas.
05:58
And to give someonealguém a headachedor de cabeça causescausas them to have the headachedor de cabeça,
118
333000
2000
E dar a alguém dor de cabeça causa a esse alguém ter dor de cabeça,
06:00
but it's not as if you're takinglevando the headachedor de cabeça out of your headcabeça
119
335000
3000
mas não é como se você tirasse a dor de cabeça da sua cabeça
06:03
and causingcausando it to go to the other personpessoa,
120
338000
2000
e causasse isso a ir para outra pessoa,
06:05
and implantingimplantação de it in them.
121
340000
2000
e depois fazer com que isso entrasse na sua cabeça.
06:07
You maypode just be loudalto or obnoxiousdetestável,
122
342000
2000
Você pode ser barulhento ou insolente,
06:09
or some other way causingcausando them to have the headachedor de cabeça.
123
344000
2000
ou de algum outro jeito fazer com que tenha a dor de cabeça.
06:11
So, that's
124
346000
4000
Então, este é
06:15
an exampleexemplo of the kindtipo of thing that I do in my day jobtrabalho.
125
350000
2000
um exemplo do tipo de coisa que eu faço no meu trabalho diário.
06:17
So why should anyonealguém careCuidado?
126
352000
2000
Então por que alguém deveria se preocupar?
06:19
Well, there are a numbernúmero of interestinginteressante conclusionsconclusões, I think,
127
354000
3000
Bem, há algumas conclusões interessantes, eu acho,
06:22
from this and manymuitos similarsemelhante kindstipos of analysesanálises
128
357000
4000
disto e de muitos tipos similares de análises
06:26
of hundredscentenas of EnglishInglês verbsverbos.
129
361000
2000
de centenas de verbos em inglês.
06:28
First, there's a levelnível of fine-grainedgrão fino conceptualconceptual structureestrutura,
130
363000
3000
Primeiro, há um nível de estrutura conceitual de alta definição,
06:31
whichqual we automaticallyautomaticamente and unconsciouslyinconscientemente computecalcular
131
366000
3000
o qual nós computamos automaticamente e inconscientemente,
06:34
everycada time we produceproduzir or uttertotal a sentencesentença, that governsgoverna our use of languagelíngua.
132
369000
4000
cada vez que produzimos ou dizemos uma frase, que governa nosso uso da língua.
06:38
You can think of this as the languagelíngua of thought, or "mentalesementalese."
133
373000
4000
Você pode pensar nisso como a linguagem do pensamento, ou "mentalês".
06:42
It seemsparece to be basedSediada on a fixedfixo setconjunto of conceptsconceitos,
134
377000
3000
Ela parece estar baseada num conjunto fixo de conceitos
06:45
whichqual governgoverno dozensdezenas of constructionsconstruções and thousandsmilhares of verbsverbos --
135
380000
3000
que governa dezenas de construções e milhares de verbos –
06:48
not only in EnglishInglês, but in all other languageslínguas --
136
383000
3000
não só em inglês mas em todas as outras línguas –
06:51
fundamentalfundamental conceptsconceitos suchtal as spaceespaço,
137
386000
2000
conceitos fundamentais como espaço,
06:53
time, causationnexo de causalidade and humanhumano intentionintenção,
138
388000
3000
tempo, causação e intenção humana –
06:56
suchtal as, what is the meanssignifica and what is the endstermina?
139
391000
3000
do tipo: quais são os meios e quais são os fins?
06:59
These are reminiscentuma reminiscência of the kindstipos of categoriescategorias
140
394000
2000
Estes são alusivos dos tipos de categorias
07:01
that ImmanuelImmanuel KantKant arguedargumentou
141
396000
2000
que Immanuel Kant argumentou
07:03
are the basicbásico frameworkestrutura for humanhumano thought,
142
398000
3000
serem a estrutura básica do pensamento humano.
07:06
and it's interestinginteressante that our unconsciousinconsciente use of languagelíngua
143
401000
3000
E é interessante que nosso uso incosciente da linguagem
07:09
seemsparece to reflectrefletir these KantianKantiano categoriescategorias.
144
404000
3000
parece refletir essas categorias kantianas –
07:12
Doesn't careCuidado about perceptualperceptual qualitiesqualidades,
145
407000
2000
ele não se importa com qualidades perceptuais,
07:14
suchtal as colorcor, texturetextura, weightpeso and speedRapidez,
146
409000
2000
como cor, textura, peso e velocidade,
07:16
whichqual virtuallyvirtualmente never differentiatediferenciar
147
411000
2000
que virtualmente nunca diferenciam
07:18
the use of verbsverbos in differentdiferente constructionsconstruções.
148
413000
2000
o uso de verbos em diferentes construções.
07:21
An additionaladicionais twisttorção is that all of the constructionsconstruções in EnglishInglês
149
416000
3000
Uma distorção adicional é que todas as construções em inglês
07:24
are used not only literallyliteralmente,
150
419000
2000
são usadas não apenas literalmente,
07:26
but in a quasi-metaphoricalquase metafórico way.
151
421000
3000
mas de uma maneira quase metafórica.
07:29
For exampleexemplo, this constructionconstrução, the dativedativo,
152
424000
2000
Por exemplo, esta construção, o dativo,
07:31
is used not only to transfertransferir things,
153
426000
2000
é usado não só para transferir coisas,
07:33
but alsoAlém disso for the metaphoricalmetafórico transfertransferir of ideasidéias,
154
428000
3000
mas também para transferência metafórica de ideias,
07:36
as when we say, "She told a storyhistória to me"
155
431000
2000
como quando dizemos: "Ela contou uma estória para mim"
07:38
or "told me a storyhistória,"
156
433000
2000
ou "me contou uma estória",
07:40
"MaxMax taughtensinado SpanishEspanhol to the studentsalunos" or "taughtensinado the studentsalunos SpanishEspanhol."
157
435000
3000
"Max ensinou espanhol aos estudantes" ou "ensinou aos estudantes espanhol".
07:43
It's exactlyexatamente the samemesmo constructionconstrução,
158
438000
2000
É exatamente a mesma construção,
07:45
but no muffinsmuffins de, no miceratos, nothing movingmovendo-se at all.
159
440000
4000
mas não há bolinhos, nem ratos. Nada se move.
07:49
It evokesevoca the containerrecipiente metaphormetáfora of communicationcomunicação,
160
444000
3000
Isso evoca a "metáfora do contêiner" da comunicação,
07:52
in whichqual we conceiveconceber of ideasidéias as objectsobjetos,
161
447000
2000
na qual nós concebemos ideias como objectos,
07:54
sentencesfrases as containersrecipientes,
162
449000
2000
orações como contêineres,
07:56
and communicationcomunicação as a kindtipo of sendingenviando.
163
451000
2000
e comunicação como um tipo de envio –
07:58
As when we say we "gatherreunir" our ideasidéias, to "put" them "into" wordspalavras,
164
453000
3000
como quando dizemos nós "juntamos" nossas ideias e as "colocamos em" palavras,
08:01
and if our wordspalavras aren'tnão são "emptyvazio" or "hollowoco,"
165
456000
2000
e se nossas palavras não forem "vazias" ou "ocas",
08:03
we mightpoderia get these ideasidéias "acrossatravés" to a listenerouvinte,
166
458000
3000
nós podemos "transmitir" essas ideias a um ouvinte
08:06
who can "unpackdescompactar" our wordspalavras to "extractextrair" theirdeles "contentconteúdo."
167
461000
3000
que pode "desempacotar" nossas palavras para "extrair" aquele "conteúdo".
08:09
And indeedde fato, this kindtipo of verbiagepalavreado is not the exceptionexceção, but the ruleregra.
168
464000
3000
Este tipo de verborragia não é a exceção, mas a regra.
08:12
It's very hardDifícil to find any exampleexemplo of abstractabstrato languagelíngua
169
467000
3000
É bastante difícil encontrar um exemplo de linguagem abstrata
08:15
that is not basedSediada on some concreteconcreto metaphormetáfora.
170
470000
3000
que não esteja baseada em alguma metáfora concreta.
08:18
For exampleexemplo, you can use the verbverbo "go"
171
473000
3000
Por exemplo, você pode usar o verbo "ir"
08:21
and the prepositionspreposições "to" and "from"
172
476000
2000
e as preposições "para" e "de"
08:23
in a literalliteral, spatialespacial sensesentido.
173
478000
2000
em um sentido espacial literal:
08:25
"The messengerMensageiro wentfoi from ParisParis to IstanbulIstambul."
174
480000
2000
"O mensageiro foi de Paris para Istambul".
08:27
You can alsoAlém disso say, "BiffBiff wentfoi from sickdoente to well."
175
482000
3000
Você também pode dizer: "Biff foi de doente para bom".
08:30
He needn'tNão precisa go anywherequalquer lugar. He could have been in bedcama the wholetodo time,
176
485000
3000
Ele não precisou ir a lugar algum. Ele poderia estar na cama o tempo todo,
08:33
but it's as if his healthsaúde is a pointponto in stateEstado spaceespaço
177
488000
2000
mas é como se sua saúde fosse um ponto no espaço de estado
08:35
that you conceptualizeconceituar as movingmovendo-se.
178
490000
2000
que você conceitualiza como se movendo.
08:37
Or, "The meetingencontro wentfoi from threetrês to fourquatro,"
179
492000
2000
Ou: "O encontro foi das três para as quatro",
08:39
in whichqual we conceiveconceber of time as stretchedesticado alongao longo a linelinha.
180
494000
3000
em que concebemos o tempo sendo esticado numa linha.
08:42
LikewiseDa mesma forma, we use "forceforça" to indicateindicar
181
497000
3000
De maneira semelhante, nós usamos a força para indicar
08:45
not only physicalfisica forceforça,
182
500000
2000
não apenas a força física,
08:47
as in, "RoseRose forcedforçado the doorporta to openaberto,"
183
502000
2000
como em: "Rose forçou a porta para abri-la",
08:49
but alsoAlém disso interpersonalinterpessoais forceforça,
184
504000
2000
mas também a força interpessoal,
08:51
as in, "RoseRose forcedforçado SadieSadie to go," not necessarilynecessariamente by manhandlingempurrando her,
185
506000
4000
como em: "Rose forçou Sadie a ir" – não necessariamente a empurrando,
08:55
but by issuingemissão de a threatameaça.
186
510000
2000
mas ao fazer uma ameaça –
08:57
Or, "RoseRose forcedforçado herselfela mesma to go,"
187
512000
2000
ou "Rose se forçou a ir",
08:59
as if there were two entitiesentidades insidedentro Rose'sRose headcabeça,
188
514000
2000
como se houvesse duas entidades dentro da cabeça de Rose,
09:02
engagedacionado in a tugrebocador of a warguerra.
189
517000
2000
envolvidas em um cabo de guerra.
09:04
SecondSegundo conclusionconclusão is that the abilityhabilidade to conceiveconceber
190
519000
3000
A segunda conclusão é que a habilidade de conceber
09:07
of a givendado eventevento in two differentdiferente waysmaneiras,
191
522000
3000
um dado evento de duas maneiras diferentes,
09:10
suchtal as "causecausa something to go to someonealguém"
192
525000
2000
como: "causar algo a ter alguém",
09:12
and "causingcausando someonealguém to have something,"
193
527000
2000
e "causar alguém a ter algo",
09:14
I think is a fundamentalfundamental featurecaracterística of humanhumano thought,
194
529000
4000
penso que seja uma característica fundamental do pensamento humano,
09:18
and it's the basisbase for much humanhumano argumentationargumentação,
195
533000
3000
e é a base para muitas argumentações humanas,
09:21
in whichqual people don't differdiferem so much on the factsfatos
196
536000
3000
nas quais as pessoas não discordam tanto quanto aos fatos
09:24
as on how they oughtdeveria to be construedentender-se.
197
539000
2000
mas sobre como eles devem ser interpretados.
09:26
Just to give you a fewpoucos examplesexemplos:
198
541000
2000
Só para dar alguns exemplos:
09:28
"endingfinal a pregnancygravidez" versusversus "killingmatando a fetusfeto;"
199
543000
2000
"interrompendo uma gravidez" contra "matando um feto",
09:30
"a ballbola of cellscélulas" versusversus "an unbornpor nascer childcriança;"
200
545000
3000
"uma bola de células" contra "uma criança não nascida",
09:33
"invadinginvadindo IraqIraque" versusversus "liberatinglibertador IraqIraque;"
201
548000
2000
"invadir o Iraque" contra "libertar o Iraque",
09:35
"redistributingredistribuindo wealthriqueza" versusversus "confiscatingconfiscando earningsganhos."
202
550000
4000
"redistribuir a riqueza" contra "confiscar ganhos".
09:39
And I think the biggestmaior picturecenário of all
203
554000
2000
E penso que a maior perspectiva de todas
09:41
would take seriouslya sério the factfacto
204
556000
3000
consideraria seriamente o fato
09:44
that so much of our verbiagepalavreado about abstractabstrato eventseventos
205
559000
3000
de que muita da nossa verborragia sobre eventos abstratos
09:47
is basedSediada on a concreteconcreto metaphormetáfora
206
562000
2000
está baseada numa metáfora concreta.
09:49
and see humanhumano intelligenceinteligência itselfem si
207
564000
2000
Ela veria a própria inteligência humana
09:51
as consistingconsistindo of a repertoirerepertório of conceptsconceitos --
208
566000
3000
a consistir de um repertório de conceitos –
09:54
suchtal as objectsobjetos, spaceespaço, time, causationnexo de causalidade and intentionintenção --
209
569000
3000
como objectos, espaço, tempo, causação e intenção –
09:57
whichqual are usefulútil in a socialsocial, knowledge-intensiveconhecimento-intensivo speciesespécies,
210
572000
4000
os quais são úteis para uma espécie social, de uso intensivo do conhecimento,
10:01
whosede quem evolutionevolução you can well imagineImagine,
211
576000
2000
cuja evolução vocês podem imaginar muito bem,
10:03
and a processprocesso of metaphoricalmetafórico abstractionabstração
212
578000
3000
e um processo de abstração metafórica
10:06
that allowspermite us to bleachágua sanitária these conceptsconceitos
213
581000
2000
que nos permite abrandar esses conceitos
10:08
of theirdeles originaloriginal conceptualconceptual contentconteúdo --
214
583000
3000
de seu conteúdo conceitual original –
10:11
spaceespaço, time and forceforça --
215
586000
3000
espaço, tempo e força –
10:14
and applyAplique them to newNovo abstractabstrato domainsdomínios,
216
589000
2000
e aplicá-los a novos domínios abstratos,
10:16
thereforeassim sendo allowingpermitindo a speciesespécies that evolvedevoluiu
217
591000
3000
logo permitindo a uma espécie que evoluiu
10:19
to dealacordo with rockspedras and toolsFerramentas and animalsanimais,
218
594000
2000
para lidar com pedras e ferramentas e animais
10:21
to conceptualizeconceituar mathematicsmatemática, physicsfísica, lawlei
219
596000
3000
a conceitualizar matemática, física, leis
10:24
and other abstractabstrato domainsdomínios.
220
599000
3000
e outros domínios abstratos.
10:27
Well, I said I'd talk about two windowsjanelas on humanhumano naturenatureza --
221
602000
3000
Bem, eu disse que falaria sobre duas janelas da natureza humana:
10:30
the cognitivecognitivo machinerymáquinas with whichqual we conceptualizeconceituar the worldmundo,
222
605000
3000
o mecanismo cognitivo com o qual nós conceitualizamos o mundo,
10:33
and now I'm going to say a fewpoucos wordspalavras about the relationshiprelação typestipos
223
608000
2000
e agora eu vou dizer algumas palavras sobre os tipos de relacionamento
10:35
that governgoverno humanhumano socialsocial interactioninteração,
224
610000
2000
que governam a interação social humana,
10:37
again, as reflectedrefletida in languagelíngua.
225
612000
2000
novamente, como refletida na linguagem.
10:40
And I'll startcomeçar out with a puzzleenigma, the puzzleenigma of indirectindireta speechdiscurso actsatos.
226
615000
4000
E vou começar com um enigma: o enigma dos atos de fala indirecta.
10:44
Now, I'm sure mosta maioria of you have seenvisto the moviefilme "FargoFargo."
227
619000
2000
Tenho certeza que a maioria de vocês assistiu ao filme "Fargo".
10:46
And you mightpoderia rememberlembrar the scenecena in whichqual
228
621000
2000
E vocês podem se lembrar da cena em que
10:48
the kidnapperRaptor is pulledpuxado over by a policepolícia officeroficial,
229
623000
3000
o sequestrador é parado por um policial,
10:51
is askedperguntei to showexposição his driver'smotorista licenselicença
230
626000
2000
é perguntado para mostrar sua habilitação
10:53
and holdsdetém his walletcarteira out
231
628000
2000
e ele segura a carteira para fora do carro
10:55
with a 50-dollar-dólar billconta extendingestendendo
232
630000
3000
com uma nota de 50 dólares saindo
10:58
at a slightleve angleângulo out of the walletcarteira.
233
633000
2000
um pouco para fora da carteira.
11:00
And he saysdiz, "I was just thinkingpensando
234
635000
2000
E ele diz: "Eu estava pensando
11:02
that maybe we could take careCuidado of it here in FargoFargo,"
235
637000
2000
que talvez nós pudéssemos resolver isso aqui em Fargo" –
11:04
whichqual everyonetodos, includingIncluindo the audiencepúblico,
236
639000
3000
o que todo mundo, inclusive a platéia,
11:07
interpretsinterpreta as a veiledvelada bribesuborno.
237
642000
3000
interpreta como um suborno velado.
11:10
This kindtipo of indirectindireta speechdiscurso is rampantdesenfreado in languagelíngua.
238
645000
4000
Este tipo de fala indirecta é abundante na linguagem.
11:14
For exampleexemplo, in politeeducado requestssolicitações de,
239
649000
2000
Por exemplo, em pedidos educados,
11:16
if someonealguém saysdiz, "If you could passpassar the guacamoleguacamole,
240
651000
2000
se alguém diz: "Se você pudesse passar a guacamole,
11:18
that would be awesomeimpressionante,"
241
653000
2000
seria fantástico",
11:20
we know exactlyexatamente what he meanssignifica,
242
655000
2000
nós sabemos exatamente o que se quer dizer
11:22
even thoughApesar that's a ratherem vez bizarrebizarro
243
657000
2000
muito embora isso seja um conceito
11:24
conceptconceito beingser expressedexpresso.
244
659000
2000
estranho a ser expressado.
11:26
(LaughterRiso)
245
661000
3000
(Risos)
11:29
"Would you like to come up and see my etchingsgravuras?"
246
664000
2000
"Gostaria de entrar e ver minhas gravuras?"
11:31
I think mosta maioria people
247
666000
2000
Penso que a maioria das pessoas
11:33
understandCompreendo the intentintenção behindatrás that.
248
668000
3000
entendem a intenção por trás disso.
11:36
And likewiseDa mesma forma, if someonealguém saysdiz,
249
671000
2000
E de forma similar, se alguém diz,
11:38
"NiceBom storeloja you've got there. It would be a realreal shamevergonha if something happenedaconteceu to it" --
250
673000
3000
"Que loja legal que você tem aí. Seria horrível se alguma coisa acontecesse a ela" –
11:41
(LaughterRiso) --
251
676000
1000
(Risos)
11:42
we understandCompreendo that as a veiledvelada threatameaça,
252
677000
2000
Nós entendemos isso como uma ameaça velada,
11:44
ratherem vez than a musingmeditando of hypotheticalhipotético possibilitiespossibilidades.
253
679000
3000
ao invés de refletir sobre possibilidades hipotéticas.
11:47
So the puzzleenigma is, why are bribessubornos,
254
682000
3000
Então o enigma é, por que subornos,
11:50
politeeducado requestssolicitações de, solicitationssolicitações de and threatsameaças so oftenfrequentemente veiledvelada?
255
685000
3000
pedidos educados, solicitações e ameaças são tão velados?
11:53
No one'suns fooledenganado.
256
688000
2000
Ninguém se engana –
11:55
BothOs dois partiesfestas know exactlyexatamente what the speakeralto falante meanssignifica,
257
690000
3000
ambas as partes sabem exatamente o que o locutor quer dizer,
11:58
and the speakeralto falante knowssabe the listenerouvinte knowssabe
258
693000
2000
e o locutor sabe que o ouvinte sabe
12:00
that the speakeralto falante knowssabe that the listenerouvinte knowssabe, etcetc.., etcetc..
259
695000
3000
que o locutor sabe que o ouvinte sabe, etc, etc.
12:03
So what's going on?
260
698000
2000
Então o que é que está acontecendo?
12:05
I think the keychave ideaidéia is that languagelíngua
261
700000
2000
Acho que a ideia chave é que a linguagem
12:07
is a way of negotiatingnegociando relationshipsrelacionamentos,
262
702000
2000
é uma maneira de negociar relacionamentos,
12:09
and humanhumano relationshipsrelacionamentos fallcair into a numbernúmero of typestipos.
263
704000
3000
e relacionamentos humanos se enquadram em um número de tipos.
12:12
There's an influentialinfluente taxonomytaxonomia by the anthropologistantropólogo AlanAlan FiskeFiske,
264
707000
4000
Há uma taxonomia influente desenvolvida pelo antropólogo Alan Fiske,
12:16
in whichqual relationshipsrelacionamentos can be categorizedcategorizado, more or lessMenos,
265
711000
3000
na qual relacionamentos podem ser categorizados, mais ou menos,
12:19
into communalityconcordância, whichqual workstrabalho on the principleprincípio
266
714000
2000
em comunitariedade, que funciona com o princípio
12:21
"what's minemeu is thinevosso, what's thinevosso is minemeu,"
267
716000
3000
"O que é meu é seu, o que é seu é meu" –
12:24
the kindtipo of mindsetmentalidade that operatesopera withindentro a familyfamília, for exampleexemplo;
268
719000
4000
o tipo de raciocínio que opera dentro de uma família, por exemplo –
12:28
dominancedomínio, whosede quem principleprincípio is "don't messbagunça with me;"
269
723000
3000
dominância, cujo princípio é "Não mexa comigo",
12:31
reciprocityreciprocidade, "you scratchcoçar, arranhão my back, I'll scratchcoçar, arranhão yoursSua;"
270
726000
4000
reciprocidade: "Você coça minhas costas, eu coço as suas".
12:35
and sexualitysexualidade, in the immortalimortal wordspalavras of ColeCole PorterPorter, "Let's do it."
271
730000
5000
e sexualidade: nas palavras imortais de Cole Porter: "Vamos fazer isso".
12:40
Now, relationshiprelação typestipos can be negotiatednegociado.
272
735000
3000
Agora, tipos de relacionamento podem ser negociados.
12:43
Even thoughApesar there are defaultpadrão situationssituações
273
738000
3000
Muito embora haja situações padrão
12:46
in whichqual one of these mindsetsmentalidades can be appliedaplicado,
274
741000
2000
nas quais um destes raciocínios pode ser aplicado,
12:48
they can be stretchedesticado and extendedestendido.
275
743000
3000
eles podem ser esticados e estendidos.
12:51
For exampleexemplo, communalityconcordância appliesaplica mosta maioria naturallynaturalmente
276
746000
3000
Por exemplo, a comunitariedade se aplica mais naturalmente
12:54
withindentro familyfamília or friendsamigos,
277
749000
2000
dentro da família ou entre amigos,
12:56
but it can be used to try to transfertransferir
278
751000
2000
mas ela pode ser usada para tentar transferir
12:58
the mentalitymentalidade of sharingcompartilhando
279
753000
2000
a mentalidade de compartilhar
13:00
to groupsgrupos that ordinarilynormalmente would not be disposedeliminados to exerciseexercício it.
280
755000
4000
a grupos que normalmemente não estariam dispostos a exercê-la –
13:04
For exampleexemplo, in brotherhoodsirmandades, fraternalfraterna organizationsorganizações,
281
759000
4000
por exemplo, em irmandades, organizações fraternais,
13:08
sororitiesirmandades, locutionslocuções like "the familyfamília of man,"
282
763000
3000
grupos estudantis femininos, em dizeres como "a família do homem",
13:11
you try to get people who are not relatedrelacionado
283
766000
2000
você convence pessoas que não são íntimas
13:13
to use the relationshiprelação typetipo that would ordinarilynormalmente
284
768000
4000
a usar o tipo de relacionamento que seria comumente
13:17
be appropriateadequado to closefechar kinKin.
285
772000
2000
adequado a pessoas próximas.
13:19
Now, mismatchesincompatibilidades -- when one personpessoa assumesassume one relationshiprelação typetipo,
286
774000
3000
Mas confusões – quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento,
13:22
and anotheroutro assumesassume a differentdiferente one -- can be awkwardestranho.
287
777000
3000
e outra assume um diferente – podem ser desconfortáveis.
13:25
If you wentfoi over and you helpedajudou yourselfvocê mesmo
288
780000
2000
Se você se levanta e pega
13:27
to a shrimpcamarão off your boss'Chefe plateprato,
289
782000
2000
um camarão do prato do seu chefe,
13:29
for exampleexemplo, that would be an awkwardestranho situationsituação.
290
784000
2000
por exemplo, essa seria uma situação desconfortável.
13:31
Or if a dinnerjantar guestComentários after the mealrefeição
291
786000
2000
Ou se um convidado do jantar
13:33
pulledpuxado out his walletcarteira and offeredoferecido to paypagamento you for the mealrefeição,
292
788000
3000
pegasse a carteira e oferecesse dinheiro pela refeição,
13:36
that would be ratherem vez awkwardestranho as well.
293
791000
2000
seria bastante desconfortável também.
13:38
In lessMenos blatantflagrante casescasos,
294
793000
3000
Em casos menos evidentes,
13:41
there's still a kindtipo of negotiationnegociação that oftenfrequentemente goesvai on.
295
796000
3000
ainda há um tipo de negociação que frequentemente acontece.
13:44
In the workplaceambiente de trabalho, for exampleexemplo,
296
799000
2000
No local de trabalho, por exemplo,
13:46
there's oftenfrequentemente a tensiontensão over whetherse an employeeempregado
297
801000
2000
há frequentemente uma tensão sobre se um empregado
13:48
can socializesocializar with the bosspatrão,
298
803000
2000
pode se socializar com o chefe,
13:50
or referreferir to him or her
299
805000
2000
ou chamar ela ou ela
13:52
on a first-nameprimeiro nome basisbase.
300
807000
2000
pelo primeiro nome.
13:54
If two friendsamigos have a
301
809000
2000
Se dois amigos têm uma
13:56
reciprocalrecíproca transactiontransação, like sellingvendendo a carcarro,
302
811000
2000
transação recíproca, como a venda de um carro,
13:58
it's well knownconhecido that this can be a sourcefonte
303
813000
2000
é bem sabido que isso pode ser uma fonte
14:00
of tensiontensão or awkwardnessconstrangimento.
304
815000
2000
de tensão ou desconforto.
14:02
In datingnamoro, the transitiontransição
305
817000
2000
Em encontros, a transição
14:04
from friendshipamizade to sexsexo
306
819000
2000
de amizade a sexo
14:06
can leadconduzir to, notoriouslynotoriamente, variousvários formsformas of awkwardnessconstrangimento,
307
821000
3000
pode levar a, notoriamente, várias formas de desconforto,
14:09
and as can sexsexo in the workplaceambiente de trabalho,
308
824000
2000
assim como pode levar o sexo no trabalho,
14:11
in whichqual we call the conflictconflito betweenentre a
309
826000
2000
do qual chamamos o conflito entre
14:13
dominantdominante and a sexualsexual relationshiprelação "sexualsexual harassmentassédio."
310
828000
4000
um relacionamento dominante e outro sexual de "assédio sexual".
14:17
Well, what does this have to do with languagelíngua?
311
832000
2000
Bem, o que isso te a ver com a linguagem?
14:19
Well, languagelíngua, as a socialsocial interactioninteração,
312
834000
2000
Bem, a linguagem, como interação social,
14:21
has to satisfysatisfazer two conditionscondições.
313
836000
2000
tem que satisfazer duas condições.
14:23
You have to conveytransmitir the actualreal contentconteúdo --
314
838000
3000
Você tem que transmitir o conteúdo real –
14:26
here we get back to the containerrecipiente metaphormetáfora.
315
841000
2000
e aqui voltamos à metáfora do contêiner.
14:28
You want to expressexpressar the bribesuborno, the commandcomando, the promisepromessa,
316
843000
3000
Você quer expressar o suborno, o comando, a promessa,
14:31
the solicitationsolicitação de and so on,
317
846000
2000
a solicitação e assim por diante –
14:33
but you alsoAlém disso have to negotiatenegociar
318
848000
2000
mas você também tem que negociar
14:35
and maintainmanter the kindtipo of relationshiprelação
319
850000
2000
e manter o tipo de relacionamento
14:37
you have with the other personpessoa.
320
852000
2000
que você tem com a outra pessoa.
14:39
The solutionsolução, I think, is that we use languagelíngua at two levelsníveis:
321
854000
3000
A solução, creio, é que usamos a linguagem em dois níveis:
14:42
the literalliteral formFormato signalssinais
322
857000
2000
a forma literal sinaliza
14:44
the safestmais seguro relationshiprelação with the listenerouvinte,
323
859000
2000
a relação mais segura com o ouvinte,
14:46
whereasenquanto que the implicatedimplicado contentconteúdo --
324
861000
2000
enquanto que o conteúdo implicado –
14:49
the readingleitura betweenentre the lineslinhas that we countcontagem on the listenerouvinte to performexecutar --
325
864000
2000
a leitura nas entrelinhas que nós esperamos que o ouvinte faça –
14:52
allowspermite the listenerouvinte to derivederivar the interpretationinterpretação
326
867000
2000
permite que o ouvinte derive a interpretação
14:54
whichqual is mosta maioria relevantrelevante in contextcontexto,
327
869000
2000
que é mais relevante no contexto,
14:56
whichqual possiblypossivelmente initiatesinicia a changedmudou relationshiprelação.
328
871000
3000
o que possivelmente inicia um relacionamento modificado.
14:59
The simplestmais simples exampleexemplo of this is in the politeeducado requestsolicitação de.
329
874000
4000
O exemplo mais simples disso está no pedido educado.
15:03
If you expressexpressar your requestsolicitação de as a conditionalcondicional --
330
878000
3000
Se você expressa seu pedido de forma condicional:
15:06
"if you could openaberto the windowjanela, that would be great" --
331
881000
3000
"Se você pudesse abrir a janela, seria ótimo",
15:09
even thoughApesar the contentconteúdo is an imperativeimperativo,
332
884000
2000
ainda que o conteúdo seja um imperativo,
15:11
the factfacto that you're not usingusando the imperativeimperativo voicevoz
333
886000
2000
o fato de você não usar uma voz imperativa
15:14
meanssignifica that you're not actingagindo as if you're in a relationshiprelação of dominancedomínio,
334
889000
3000
significa que não está atuando como se estivesse num relacionamento de dominância,
15:18
where you could presupposepressupõe the complianceconformidade of the other personpessoa.
335
893000
3000
onde você poderia pressupor a obediência da outra pessoa.
15:21
On the other handmão, you want the damnDroga guacamoleguacamole.
336
896000
2000
Por outro lado, você quer a maldita guacamole.
15:23
By expressingexpressando it as an if-thense-então statementdeclaração,
337
898000
3000
Ao expressar isso como uma declaração "se-então",
15:26
you can get the messagemensagem acrossatravés
338
901000
2000
você pode transmitir a mensagem
15:28
withoutsem appearingaparecendo to bosspatrão anotheroutro personpessoa around.
339
903000
4000
sem parecer que quer mandar na outra pessoa.
15:32
And in a more subtlesutil way, I think, this workstrabalho
340
907000
2000
E de uma maneira mais sutil, eu acho, isto funciona
15:34
for all of the veiledvelada speechdiscurso actsatos
341
909000
2000
para todos os atos velados da fala
15:36
involvingenvolvendo plausibleplausível deniabilitynegação:
342
911000
2000
envolvendo negabilidade plausível:
15:38
the bribessubornos, threatsameaças, propositionsproposições,
343
913000
2000
os subornos, ameaças, proposições,
15:40
solicitationssolicitações de and so on.
344
915000
2000
solicitações e assim por diante.
15:42
One way of thinkingpensando about it is to imagineImagine what it would be like
345
917000
2000
Uma maneira de pensar sobre isso é imaginar como seria
15:44
if languagelíngua -- where it could only be used literallyliteralmente.
346
919000
3000
se a linguagem só pudesse ser usada literalmente.
15:47
And you can think of it in termstermos of a
347
922000
2000
E você pode pensar nisso em termos
15:49
game-theoreticjogo-teórico payoffPague matrixmatriz.
348
924000
3000
de uma matriz de ganhos da teoria dos jogos.
15:52
Put yourselfvocê mesmo in the positionposição of the
349
927000
2000
Coloque a si mesmo na posição do
15:54
kidnapperRaptor wantingquerendo to bribesuborno the officeroficial.
350
929000
3000
sequestrador querendo subornar o policial.
15:57
There's a highAlto stakesapostas
351
932000
2000
Há um alto risco
15:59
in the two possibilitiespossibilidades
352
934000
3000
nas duas possibilidades
16:02
of havingtendo a dishonestdesonesto officeroficial or an honesthonesto officeroficial.
353
937000
3000
de ter um policial desonesto ou um policial honesto.
16:05
If you don't bribesuborno the officeroficial,
354
940000
3000
Se você não subornar o policial,
16:08
then you will get a traffictráfego ticketbilhete --
355
943000
2000
então você vai levar uma multa –
16:10
or, as is the casecaso of "FargoFargo," worsepior --
356
945000
2000
ou, no caso de "Fargo", pior –
16:12
whetherse the honesthonesto officeroficial
357
947000
2000
seja o policial
16:14
is honesthonesto or dishonestdesonesto.
358
949000
2000
honesto ou desonesto:
16:16
Nothing venturedarriscaram, nothing gainedganhou.
359
951000
2000
quem não arrisca, não petisca.
16:18
In that casecaso, the consequencesconsequências are ratherem vez severegrave.
360
953000
3000
Naquele caso, as consequências são bastante severas.
16:21
On the other handmão, if you extendampliar the bribesuborno,
361
956000
2000
Por outro lado, se você oferece o suborno,
16:23
if the officeroficial is dishonestdesonesto,
362
958000
2000
e o policial for desonesto,
16:25
you get a hugeenorme payoffPague of going freelivre.
363
960000
3000
você obtém um grande ganho de ficar livre.
16:28
If the officeroficial is honesthonesto, you get a hugeenorme penaltypena
364
963000
3000
Se o policial for honesto, você toma uma grande penalidade
16:31
of beingser arrestedpreso for briberysuborno.
365
966000
2000
de ser preso por suborno.
16:33
So this is a ratherem vez fraughtcheio situationsituação.
366
968000
2000
Então esta é uma situação bastante preocupante.
16:35
On the other handmão, with indirectindireta languagelíngua,
367
970000
2000
Por outro lado, com a linguagem indirecta,
16:37
if you issuequestão a veiledvelada bribesuborno,
368
972000
2000
se você oferece um suborno velado,
16:39
then the dishonestdesonesto officeroficial
369
974000
2000
então o policial desonesto
16:41
could interpretinterpretar it as a bribesuborno,
370
976000
2000
poderia interpretá-lo como um suborno,
16:43
in whichqual casecaso you get the payoffPague of going freelivre.
371
978000
3000
em que você obtém o ganho de sair livre,
16:46
The honesthonesto officeroficial can't holdaguarde you to it as beingser a bribesuborno,
372
981000
3000
o policial honesto não pode prender você como se fosse um suborno,
16:49
and thereforeassim sendo, you get the nuisanceincômodo of the traffictráfego ticketbilhete.
373
984000
3000
e portanto, você fica com o incômodo da multa.
16:52
So you get the bestmelhor of bothambos worldsos mundos.
374
987000
3000
Então você tem o melhor dos dois mundos.
16:55
And a similarsemelhante analysisanálise, I think,
375
990000
2000
E uma análise similar, penso eu,
16:57
can applyAplique to the potentialpotencial awkwardnessconstrangimento
376
992000
2000
pode ser aplicada ao desconforto potencial
16:59
of a sexualsexual solicitationsolicitação de,
377
994000
2000
de uma solicitação sexual,
17:01
and other casescasos where plausibleplausível deniabilitynegação is an assetde ativos.
378
996000
3000
e em outros casos onde a negabilidade plausível é uma qualidade.
17:04
I think this affirmsafirma
379
999000
2000
Acho que isso afirma
17:06
something that's long been knownconhecido by diplomatsdiplomatas --
380
1001000
2000
algo que é conhecido há muito tempo por diplomatas –
17:08
namelynomeadamente, that the vaguenessfalta de clareza of languagelíngua,
381
1003000
2000
a saber, a qualidade vaga da linguagem,
17:10
farlonge from beingser a bugerro or an imperfectionimperfeição,
382
1005000
3000
longe de ser um erro ou imperfeição,
17:13
actuallyna realidade mightpoderia be a featurecaracterística of languagelíngua,
383
1008000
3000
pode realmente ser uma característica da linguagem –
17:16
one that we use to our advantagevantagem in socialsocial interactionsinterações.
384
1011000
3000
uma que usamos para tirar vantagem em interações sociais.
17:19
So to sumsoma up: languagelíngua is a collectivecoletivo humanhumano creationcriação,
385
1014000
3000
Então para resumir: a linguagem é uma criação coletiva humana,
17:22
reflectingrefletindo humanhumano naturenatureza,
386
1017000
2000
que reflete a natureza humana –
17:24
how we conceptualizeconceituar realityrealidade,
387
1019000
2000
como nós conceituamos a realidade,
17:26
how we relaterelacionar to one anotheroutro.
388
1021000
2000
como nos relacionamos entre nós –
17:28
And then by analyzinganalisando the variousvários quirkspeculiaridades and complexitiescomplexidades of languagelíngua,
389
1023000
4000
e ao analisar os vários caprichos e complexidades da linguagem,
17:32
I think we can get a windowjanela ontopara what makesfaz com que us tickCarraça.
390
1027000
3000
penso que podemos chegar a um panorama sobre o que nos faz densos.
17:35
Thank you very much.
391
1030000
1000
Muito obrigado.
17:36
(ApplauseAplausos)
392
1031000
1000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com