ABOUT THE SPEAKER
Liza Donnelly - Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace.

Why you should listen

When Liza Donnelly joined The New Yorker in 1982, she was the youngest cartoonist on staff and one of only three women at the time to draw cartoons for the magazine. She’s still there. In 2005, Donnelly wrote the definitive book about her colleagues: Funny Ladies: The New Yorker’s Greatest Women Cartoonists and Their Cartoons. She’s been part of many other books, including Sex and Sensibility, Cartoon Marriage (about her life with fellow New Yorker cartoonist Michael Maslin) and a popular series of dinosaur books for kids. Her latest is Women on Men.

In 2007, Donnelly joined the United Nations initiative Cartooning for Peace. She travels worldwide to speak out about freedom of speech, world peace, and other global issues. Along with her New Yorker cartoons, Donnelly writes a column for Forbes, and draws a weekly political cartoon for Medium. She's a founding member of the US branch of the international organization FECO, and has taught at Vassar College and The School of Visual Arts. She received an honorary PhD from the University of Connecticut and is a cultural envoy for the US State Department, traveling to speak about women's rights, freedom of expression and cartoons.

More profile about the speaker
Liza Donnelly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Liza Donnelly: Drawing on humor for change

Liza Donnelly: Bazându-ne pe umor pentru schimbare

Filmed:
1,435,431 views

Caricaturista de la New Yorker Liza Donnelly împărtăşeşte un portofoliu din caricaturile ei amuzante şi înţelepte despre viaţa modernă -- şi vorbeşte despre cum poate umorul să le împuternicească pe femei să schimbe regulile.
- Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(LaughterRâs)
0
2000
7000
(Râsete)
00:24
I was afraidsperiat of womanhoodfeminitate.
1
9000
3000
Mi-era teamă de feminitate.
00:27
Not that I'm not afraidsperiat now,
2
12000
2000
Nu că nu mi-ar mai fi teamă acum,
00:29
but I've learnedînvățat to pretendpretinde.
3
14000
2000
dar am învăţat să mă prefac.
00:31
I've learnedînvățat to be flexibleflexibil.
4
16000
2000
Am învăţat să fiu flexibilă.
00:33
In factfapt, I've developeddezvoltat some interestinginteresant toolsunelte
5
18000
2000
De fapt, am dezvoltat câteva unelte interesante
00:35
to help me dealafacere with this fearfrică.
6
20000
2000
care să mă ajute să-i facă faţă acestei temeri.
00:37
Let me explainexplica.
7
22000
2000
Să vă explic.
00:39
Back in the '50s and '60s, when I was growingcreştere up,
8
24000
2000
În anii '50 şi '60, când creşteam,
00:41
little girlsfete were supposedpresupus to be kinddrăguț and thoughtfulgrijuliu
9
26000
2000
fetiţele trebuiau să fie drăguţe şi grijulii
00:43
and prettyfrumos and gentleblând and softmoale,
10
28000
3000
şi frumoase şi delicate şi tandre.
00:46
and we were supposedpresupus to fitpotrivi into rolesrolurile
11
31000
2000
Şi trebuia să ne încadrăm în roluri
00:48
that were sortfel of shadowyîntunecos --
12
33000
2000
care erau destul de vagi.
00:50
really not quitedestul de clearclar what we were supposedpresupus to be.
13
35000
2000
De fapt nu era foarte clar ce trebuia să fim.
00:52
(LaughterRâs)
14
37000
4000
(Râsete)
00:56
There were plentymulțime of rolerol modelsmodele all around us.
15
41000
2000
Erau o grămadă de modele de urmat în jurul nostru.
00:58
We had our mothersmame, our auntsmatusi, our cousinsveri, our sisterssurori,
16
43000
3000
Le aveam pe mamele noastre, mătuşile noastre, verişoarele noastre, surorile noastre,
01:01
and of coursecurs, the ever-presentmereu prezent mediamass-media
17
46000
2000
şi desigur, mass-media mereu prezentă
01:03
bombardingbombardează us with imagesimagini and wordscuvinte,
18
48000
3000
bombardându-ne cu imagini şi cuvinte,
01:06
tellingspune us how to be.
19
51000
2000
spunându-ne cum să fim.
01:09
Now my mothermamă was differentdiferit.
20
54000
2000
Acum, mama mea era altfel.
01:11
She was a homemakergospodină,
21
56000
2000
Era casnică,
01:13
but she and I didn't go out and do girliefetiţă things togetherîmpreună,
22
58000
2000
dar ea şi cu mine nu mergeam să facem lucruri feminine împreună.
01:15
and she didn't buya cumpara me pinkroz outfitsUtilaje.
23
60000
2000
Iar ea nu mi-a cumpărat haine roz.
01:17
InsteadÎn schimb, she knewștiut what I neededNecesar, and she boughtcumparat me a bookcarte of cartoonsDesene animate.
24
62000
3000
În schimb, a ştiut de ce am nevoie, şi mi-a cumpărat o carte de caricaturi.
01:20
And I just atea mancat it up.
25
65000
2000
Şi am devorat-o.
01:22
I drewdrew, and I drewdrew,
26
67000
2000
Am desenat, şi am desenat,
01:24
and sincede cand I knewștiut that humorumor was acceptableacceptabil in my familyfamilie,
27
69000
3000
şi pentru că ştiam că umorul era acceptabil în familia mea,
01:27
I could drawa desena, do what I wanted to do,
28
72000
2000
puteam să desenez, să fac ce vroiam să fac,
01:29
and not have to performa executa, not have to speakvorbi --
29
74000
2000
nu trebuia să joc, nu trebuia să vorbesc --
01:31
I was very shytimid --
30
76000
2000
eram foarte timidă --
01:33
and I could still get approvalaprobarea.
31
78000
2000
şi puteam totuşi să obţin aprobare.
01:36
I was launcheda lansat as a cartoonistcaricaturist.
32
81000
2000
Am fost lansată ca o caricaturistă.
01:40
Now when we're youngtineri,
33
85000
2000
Acum, când suntem tineri,
01:42
we don't always know. We know there are rulesnorme out there,
34
87000
3000
nu întodeauna ştim -- ştim că sunt reguli,
01:45
but we don't always know --
35
90000
2000
dar nu întodeauna ştim --
01:47
we don't performa executa them right,
36
92000
2000
nu le jucăm corect,
01:49
even thoughdeşi we are imprintedimprimat at birthnaștere
37
94000
2000
chiar dacă ne sunt imprimate din naştere
01:51
with these things,
38
96000
3000
aceste lucruri,
01:54
and we're told
39
99000
2000
şi ni se spune
01:56
what the mostcel mai importantimportant colorculoare in the worldlume is.
40
101000
3000
care e cea mai importantă culoare din lume.
01:59
We're told what shapeformă we're supposedpresupus to be in.
41
104000
3000
Ni se spune în ce formă ar trebuie să ne aflăm.
02:02
(LaughterRâs)
42
107000
3000
(Râsete)
02:05
We're told what to wearpurta --
43
110000
2000
Ni se spune ce să purtăm --
02:07
(LaughterRâs)
44
112000
2000
(Râsete)
02:09
-- and how to do our hairpăr --
45
114000
2000
-- şi cum să ne aranjăm părul --
02:11
(LaughterRâs)
46
116000
5000
(Râsete)
02:16
-- and how to behavecomporta.
47
121000
3000
-- şi cum să ne comportăm.
02:19
Now the rulesnorme that I'm talkingvorbind about
48
124000
2000
Acum, regulile despre care vorbesc
02:21
are constantlymereu beingfiind monitoredmonitorizate by the culturecultură.
49
126000
2000
sunt urmărite în mod constant de cultură.
02:23
We're beingfiind correctedcorectat,
50
128000
2000
Suntem corectate.
02:25
and the primaryprimar policemenpoliţişti are womenfemei,
51
130000
3000
Şi poliţiştii princilpali sunt femei,
02:28
because we are the carrierspurtătorii of the traditiontradiţie.
52
133000
2000
pentru că noi suntem purtatoarele tradiţiei.
02:30
We passtrece it down from generationgeneraţie to generationgeneraţie.
53
135000
3000
O transmitem mai departe din generaţie în generaţie.
02:34
Not only that --
54
139000
2000
Nu numai atât,
02:36
we always have this vaguevag notionnoţiune
55
141000
2000
avem mereu această idee vagă
02:38
that something'sceva e expectedașteptat of us.
56
143000
2000
că se aşteaptă ceva de la noi.
02:40
And on toptop of all off these rulesnorme,
57
145000
3000
Şi pe lângă toate aceste reguli,
02:43
they keep changingschimbare.
58
148000
2000
ele continuă să se schimbe.
02:45
(LaughterRâs)
59
150000
4000
(Râsete)
02:49
We don't know what's going on halfjumătate the time,
60
154000
3000
Nu ştim ce se întâmplă jumătate din timp,
02:52
so it putsputs us in a very tenuousfragilă positionpoziţie.
61
157000
3000
deci suntem puse într-o poziţie foarte fragilă.
02:55
(LaughterRâs)
62
160000
2000
(Râsete)
02:57
Now if you don't like these rulesnorme,
63
162000
2000
Acum, dacă nu-ţi plac aceste reguli,
02:59
and manymulți of us don't --
64
164000
2000
şi multora dintre noi nu le plac --
03:01
I know I didn't, and I still don't,
65
166000
3000
ştiu că mie nu mi-au plăcut, şi încă nu-mi plac,
03:04
even thoughdeşi I followurma them halfjumătate the time,
66
169000
2000
chiar dacă le respect jumătate din timp,
03:06
not quitedestul de awareconștient that I'm followingca urmare a them --
67
171000
2000
fără să fiu conştientă că le respect --
03:08
what better way than to changeSchimbare them [than] with humorumor?
68
173000
3000
cum să le schimbi mai bine decât cu umor?
03:13
HumorUmor reliesse bazează on the traditionstradiții of a societysocietate.
69
178000
3000
Umorul se bazează pe tradiţiile unei societăţi.
03:16
It takes what we know, and it twistsrăsturnări de situaţie it.
70
181000
3000
Ia lucrurile pe care le ştim, şi le suceşte.
03:19
It takes the codescoduri of behaviorcomportament and the codescoduri of dressrochie,
71
184000
2000
Ia codurile de comportament şi codurile vestimentare,
03:21
and it makesmărci it unexpectedneașteptat,
72
186000
2000
şi le face neaşteptate,
03:23
and that's what elicitsprovoacă a laugha rade.
73
188000
2000
iar asta este ceea ce iscă râsul.
03:25
Now what if you put togetherîmpreună womenfemei and humorumor?
74
190000
3000
Acum, ce se întâmplă dacă pui împreună femeile şi umorul?
03:28
I think you can get changeSchimbare.
75
193000
2000
Cred că obţii schimbare.
03:30
Because womenfemei are on the groundsol floorpodea,
76
195000
2000
Pentru că femeile se află la bază,
03:32
and we know the traditionstradiții so well,
77
197000
2000
şi cunoaştem tradiţiile atât de bine,
03:34
we can bringaduce a differentdiferit voicevoce to the tablemasa.
78
199000
2000
putem aduce o voce diferită la masă.
03:36
Now I starteda început drawingdesen
79
201000
2000
Acum, am început să desenez
03:38
in the middlemijloc of a lot of chaoshaos.
80
203000
2000
în mijlocul unui mare haos.
03:40
I grewcrescut up not fardeparte from here in WashingtonWashington D.C.
81
205000
2000
Am crescut nu departe de aici, în Washington D.C.
03:42
duringpe parcursul the CivilCivile RightsDrepturile movementcirculaţie, the assassinationsasasinate,
82
207000
3000
în timpul mişcării Drepturilor Civile, al asasinatelor,
03:45
the WatergateWatergate hearingsaudieri and then the feministfeministă movementcirculaţie,
83
210000
3000
al audierilor de la Watergate şi apoi al mişcăreii feministe.
03:48
and I think I was drawingdesen,
84
213000
2000
Şi cred că desenam
03:50
tryingîncercat to figurefigura out what was going on.
85
215000
2000
încercând să-mi dau seama ce se întâmpla.
03:52
And then alsode asemenea my familyfamilie was in chaoshaos,
86
217000
3000
Şi apoi familia mea era şi ea în haos.
03:55
and I drewdrew to try to bringaduce my familyfamilie togetherîmpreună --
87
220000
3000
Iar eu am desenat încercând să-mi unesc familia --
03:58
(LaughterRâs)
88
223000
5000
(Râsete)
04:03
-- try to bringaduce my familyfamilie togetherîmpreună with laughterrâsete.
89
228000
3000
-- încercând să-mi unesc familia prin umor.
04:06
It didn't work.
90
231000
2000
N-a funcţionat.
04:08
My parentspărinţi got divorceddivorţat, and my sistersoră was arrestedarestat.
91
233000
3000
Părinţii mei au divorţat şi sora mea a fost arestată.
04:11
But I foundgăsite my placeloc.
92
236000
2000
Dar mi-am găsit locul.
04:13
I foundgăsite that I didn't have to wearpurta highînalt heelspantofi cu toc,
93
238000
2000
Am descoperit că nu trebuia să port tocuri înalte,
04:15
I didn't have to wearpurta pinkroz,
94
240000
2000
nu trebuia să port roz,
04:17
and I could feel like I fitpotrivi in.
95
242000
3000
şi puteam simţi că mă integrez.
04:20
Now when I was a little oldermai batran, in my 20s,
96
245000
3000
Acum, când eram puţin mai mare, pe la 20 de ani,
04:23
I realizedrealizat there are not manymulți womenfemei in cartooningCartooning.
97
248000
3000
mi-am dat seama să nu sunt multe femei caricaturiste.
04:26
And I thought, "Well, maybe I can breakpauză
98
251000
2000
Şi m-am gândit, "Ei bine, poate pot
04:28
the little glasssticlă ceilingtavan of cartooningCartooning,"
99
253000
2000
sparge micul tavan de sticlă al caricaturii."
04:30
and so I did. I becamea devenit a cartoonistcaricaturist.
100
255000
2000
Şi aşa am făcut; am devenit o caricaturistă.
04:32
And then I thought -- in my 40s I starteda început thinkinggândire,
101
257000
3000
Şi apoi m-am gândit, la 40 de ani am început să mă gândesc,
04:35
"Well, why don't I do something?
102
260000
2000
"Ei bine, de ce nu fac ceva?
04:37
I always lovediubit politicalpolitic cartoonsDesene animate,
103
262000
2000
Mi-au plăcut mereu caricaturile politice,
04:39
so why don't I do something with the contentconţinut of my cartoonsDesene animate
104
264000
3000
deci de ce să nu fac ceva cu conţinutul caricaturilor mele
04:42
to make people think about the stupidprost rulesnorme that we're followingca urmare a
105
267000
3000
ca să fac oamenii să se gândească la regulile stupide pe care le respectăm
04:45
as well as laugha rade?"
106
270000
3000
şi în acelaşi timp să-i fac să râdă?"
04:48
Now my perspectiveperspectivă
107
273000
2000
Acum, perspectiva mea
04:50
is a particularlyîn special --
108
275000
2000
este extrem de --
04:52
(LaughterRâs)
109
277000
2000
(Râsete)
04:54
-- my perspectiveperspectivă is a particularlyîn special AmericanAmerican perspectiveperspectivă.
110
279000
2000
-- perspectiva mea e o perspectivă extrem de americană.
04:56
I can't help it. I livetrăi here.
111
281000
3000
Nu am ce să fac. Trăiesc aici.
04:59
Even thoughdeşi I've traveledcălătorit a lot,
112
284000
2000
Chiar dacă am călătorit mult,
05:01
I still think like an AmericanAmerican womanfemeie.
113
286000
2000
tot ca o femeie americană gândesc.
05:03
But I believe that the rulesnorme that I'm talkingvorbind about
114
288000
2000
Dar cred că regulile de care vorbesc
05:05
are universaluniversal, of coursecurs --
115
290000
2000
sunt universale, desigur --
05:07
that eachfiecare culturecultură has its differentdiferit codescoduri of behaviorcomportament
116
292000
3000
că fiecare cultură are diferite rcoduri de comportament
05:10
and dressrochie and traditionstradiții,
117
295000
2000
şi vestimentare şi tradiţii,
05:12
and eachfiecare womanfemeie has to dealafacere with these samela fel things
118
297000
2000
şi fiecare femeie trebuie să se confrunte cu aceleaşi lucruri
05:14
that we do here in the U.S.
119
299000
2000
ca şi aici în SUA.
05:16
ConsequentlyPrin urmare, we have.
120
301000
2000
În consecinţă, avem --
05:18
WomenFemei, because we're on the groundsol, we know the traditiontradiţie.
121
303000
3000
femei, pentru că suntem baza, cunoaştem tradiţia --
05:21
We have amazinguimitor antennaeantene.
122
306000
3000
avem simţuri uimitoare.
05:24
Now my work latelyîn ultimul timp
123
309000
2000
Acum, munca mea din ultimul timp
05:26
has been to collaboratecolabora with internationalinternaţional cartoonistscaricaturisti,
124
311000
2000
a constat în colaborarea cu caricaturişti internaţionali,
05:28
whichcare I so enjoyse bucura,
125
313000
2000
ceea ce îmi place foarte mult.
05:31
and it's givendat me a greatermai mare appreciationapreciere
126
316000
2000
Şi mi-a dat o apreciere mai mare
05:33
for the powerputere of cartoonsDesene animate
127
318000
2000
pentru puterea caricaturilor
05:35
to get at the truthadevăr,
128
320000
4000
de a ajunge la adevăr
05:39
to get at the issuesprobleme quicklyrepede and succinctlysuccint.
129
324000
3000
de a ajunge la probleme rapid şi succint.
05:42
And not only that, it can get to the viewertelespectator
130
327000
2000
Şi nu numai atât, ea poate ajunge la privitor
05:44
throughprin not only the intellectintelectul, but throughprin the heartinimă.
131
329000
3000
nu doar prin intelect, dar şi prin inimă.
05:47
My work alsode asemenea has allowedpermis me to collaboratecolabora
132
332000
3000
Munca mea mi-a permis şi să colaborez
05:50
with womenfemei cartoonistscaricaturisti from acrosspeste the worldlume --
133
335000
2000
cu caricaturiste din toată lumea --
05:52
countriesțări suchastfel de as SaudiArabia Saudită ArabiaArabia,
134
337000
2000
ţări ca Arabia Saudită,
05:54
IranIran, TurkeyTurcia,
135
339000
2000
Iran, Turcia,
05:56
ArgentinaArgentina, FranceFranţa --
136
341000
2000
Argentina, Franţa --
05:58
and we have satSAT togetherîmpreună and laughedrâs
137
343000
2000
şi am stat împreună şi am râs
06:00
and talkeda vorbit and sharedimpartit our difficultiesdificultăți.
138
345000
2000
şi am vorbit şi ne-am împărtăşit dificultăţile.
06:02
And these womenfemei are workinglucru so hardgreu to get theiral lor voicesvoci heardauzit
139
347000
3000
Iar aceste femei muncesc atât de mult să-şi facă vocile auzite
06:05
in some very difficultdificil circumstancesîmprejurări.
140
350000
3000
în nişte circumstanţe foarte dificile.
06:08
But I feel blessedbinecuvântat to be ablecapabil to work with them.
141
353000
3000
Dar mă simt binecuvântată că pot lucra cu ele.
06:12
And we talk about
142
357000
2000
Şi vorbim despre
06:14
how womenfemei have suchastfel de strongputernic perceptionspercepții,
143
359000
2000
cum de au femeile asemenea percepţii puternice,
06:16
because of our tenuousfragilă positionpoziţie
144
361000
2000
datorită poziţiei noastre subtile
06:18
and our rolerol as tradition-keepersdeţinătorii de tradiţie,
145
363000
3000
şi a rolului nostru de păstrătoare de tradiţii,
06:21
that we can have the great potentialpotenţial
146
366000
3000
încât putem avea marele potenţial
06:24
to be change-agentsagenţi de schimbare.
147
369000
2000
de a fi agenţi ai schimbării.
06:26
And I think, I trulycu adevărat believe,
148
371000
3000
Şi cred, cred cu adevărat,
06:29
that we can changeSchimbare this thing
149
374000
2000
că schimbăm lucrul acesta
06:31
one laugha rade at a time.
150
376000
2000
cu câte un râset.
06:33
Thank you.
151
378000
2000
Mulţumesc.
06:35
(ApplauseAplauze)
152
380000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Ioana Popa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liza Donnelly - Cartoonist
New Yorker cartoonist Liza Donnelly tackles global issues with humor, intelligence and sarcasm. Her latest project supports the United Nations initiative Cartooning For Peace.

Why you should listen

When Liza Donnelly joined The New Yorker in 1982, she was the youngest cartoonist on staff and one of only three women at the time to draw cartoons for the magazine. She’s still there. In 2005, Donnelly wrote the definitive book about her colleagues: Funny Ladies: The New Yorker’s Greatest Women Cartoonists and Their Cartoons. She’s been part of many other books, including Sex and Sensibility, Cartoon Marriage (about her life with fellow New Yorker cartoonist Michael Maslin) and a popular series of dinosaur books for kids. Her latest is Women on Men.

In 2007, Donnelly joined the United Nations initiative Cartooning for Peace. She travels worldwide to speak out about freedom of speech, world peace, and other global issues. Along with her New Yorker cartoons, Donnelly writes a column for Forbes, and draws a weekly political cartoon for Medium. She's a founding member of the US branch of the international organization FECO, and has taught at Vassar College and The School of Visual Arts. She received an honorary PhD from the University of Connecticut and is a cultural envoy for the US State Department, traveling to speak about women's rights, freedom of expression and cartoons.

More profile about the speaker
Liza Donnelly | Speaker | TED.com