ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

Marc Goodman: O viziune asupra infracțiunilor din viitor

Filmed:
1,375,322 views

Lumea devine din ce în ce mai deschisă, și asta are implicații atât fericite, cât și periculoase. Marc Goodman face portretul unui viitor grav, în care dezvoltarea rapidă a tehnologiei ar putea permite infracțiunilor să ia o turnură negativă.
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I studystudiu the futureviitor
0
279
2823
Studiez viitorul
00:19
of crimecrimă and terrorismterorism,
1
3102
4285
infracțiunilor și terorismului
00:23
and franklysincer, I'm afraidsperiat.
2
7387
2360
și sincer, mi-e frică.
00:25
I'm afraidsperiat by what I see.
3
9747
1962
Mi-e frică de ce văd.
00:27
I sincerelyCu sinceritate want to believe
4
11709
2145
Vreau sincer să cred
00:29
that technologytehnologie can bringaduce us
5
13854
2792
că tehnologia ne poate aduce
00:32
the techno-utopiaTechno-utopie that we'vene-am been promiseda promis,
6
16646
3057
utopia tehnologică ce ni s-a promis,
00:35
but, you see,
7
19703
1736
dar, vedeți,
00:37
I've spenta petrecut a careerCarieră in lawlege enforcementexecutare,
8
21439
3113
mi-am petrecut o carieră în executarea legii
00:40
and that's informedinformat my perspectiveperspectivă on things.
9
24552
2773
și asta a schimbat perspectiva asupra lucrurilor.
00:43
I've been a streetstradă policepolitie officerofiţer,
10
27325
1633
Am fost agent de poliție de teren,
00:44
an undercoversub acoperire investigatorCercetătorul,
11
28958
2071
detectiv sub acoperire,
00:46
a counter-terrorismcontra-terorism strategiststrateg,
12
31029
2008
strateg contra terorismului
00:48
and I've workeda lucrat in more than 70 countriesțări
13
33037
2225
și am lucrat în mai mult de 70 de țări
00:51
around the worldlume.
14
35262
1466
în jurul lumii.
00:52
I've had to see more than my fairechitabil shareacțiune
15
36728
1656
Mi-a fost să văd, mai mult decât aveam nevoie,
00:54
of violenceviolenţă and the darkermai inchisa underbellyunderbelly of societysocietate,
16
38384
3245
violență și viscerele întunecate ale societății,
00:57
and that's informedinformat my opinionsopinii.
17
41629
4461
iar asta mi-a educat opiniile.
01:01
My work with criminalscriminali and terroriststeroriști
18
46090
1587
Munca mea cu infractori și teroriști
01:03
has actuallyde fapt been highlyextrem de educationaleducational.
19
47677
2120
a fost extrem de educativă.
01:05
They have taughtînvățat me a lot, and I'd like to be ablecapabil
20
49797
2709
M-au învățat multe și mi-ar plăcea
01:08
to shareacțiune some of these observationsobservații with you.
21
52506
3899
să împărtășesc cu voi câteva observații.
01:12
TodayAstăzi I'm going to showspectacol you the flipflip- sidelatură
22
56405
2319
Astăzi am să vă arăt reversul
01:14
of all those technologiestehnologii that we marvelminune at,
23
58724
4015
acelor tehnologii de care ne minunăm,
01:18
the onescele that we love.
24
62739
1863
pe care le iubim.
01:20
In the handsmâini of the TEDTED communitycomunitate,
25
64602
1866
În mâinile comunității TED,
01:22
these are awesomeminunat toolsunelte whichcare will bringaduce about
26
66468
2913
acestea sunt unelte excelente care vor aduce
01:25
great changeSchimbare for our worldlume,
27
69381
3459
mari schimbări în lumea noastră,
01:28
but in the handsmâini of suicidesinucidere bombersbombardiere,
28
72840
2726
însă în mâinile sinucigașilor cu bombă
01:31
the futureviitor can look quitedestul de differentdiferit.
29
75566
3436
viitorul poate arăta cu totul altfel.
01:34
I starteda început observingobservarea
30
79002
2153
Am început să urmăresc
01:37
technologytehnologie and how criminalscriminali were usingutilizând it
31
81155
1896
tehnologia și modul în care infractorii o foloseau
01:38
as a youngtineri patrolpatrulare officerofiţer.
32
83051
1991
când eram un tânăr ofițer de patrulă.
01:40
In those dayszi, this was the heightînălţime of technologytehnologie.
33
85042
4456
În zilele acelea, acesta era vârful tehnologiei.
01:45
LaughSa radem thoughdeşi you will,
34
89498
1569
Puteți râde,
01:46
all the drugmedicament dealersdealeri and gangbandă membersmembrii
35
91067
1295
dar toți traficanții de droguri și membrii bandelor
01:48
with whompe cine I dealttratate had one of these
36
92362
2201
cu care am avut de-a face aveau așa ceva
01:50
long before any policepolitie officerofiţer I knewștiut did.
37
94563
4291
cu mult înaintea oricărui polițist pe care-l cunoșteam.
01:54
TwentyDouăzeci yearsani latermai tarziu, criminalscriminali are still usingutilizând
38
98854
2860
20 de ani mai târziu, infractorii încă folosesc
01:57
mobilemobil phonestelefoane, but they're alsode asemenea buildingclădire
39
101714
3883
telefoane mobile, dar își construiesc și propriile
02:01
theiral lor ownpropriu mobilemobil phonetelefon networksrețele,
40
105597
2349
rețele de telefonie mobilă,
02:03
like this one, whichcare has been deployeddesfășurată
41
107946
2232
ca aceasta, care a fost implementată în toate
02:06
in all 31 statesstatele of MexicoMexic by the narcosflorina.
42
110178
3800
cele 31 de state din Mexic de către traficanții de narcotice.
02:09
They have a nationalnaţional encryptedcriptate
43
113978
2136
Au un sistem național criptat
02:12
radioradio communicationscomunicații systemsistem.
44
116114
3209
de radio-comunicații.
02:15
Think about that.
45
119323
2110
Gândiți-vă.
02:17
Think about the innovationinovaţie that wenta mers into that.
46
121433
3382
Gândiți-vă la inovația pe care a implicat-o.
02:20
Think about the infrastructureinfrastructură to buildconstrui it.
47
124815
2897
Gândiți-vă la infrastructura necesară construcției.
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
Apoi gândiți-vă:
02:25
Why can't I get a cellcelulă phonetelefon signalsemnal in SanSan FranciscoFrancisco? (LaughterRâs)
49
129117
4050
De ce n-am semnal de telefonie mobilă în San Francisco? (Râsete)
02:29
How is this possibleposibil? (LaughterRâs) It makesmărci no sensesens. (ApplauseAplauze)
50
133167
5087
Cum e posibil? (Râsete) N-are sens! (Aplauze)
02:34
We consistentlyîn mod constant underestimatesubestima
51
138254
1358
Insistăm să subestimăm
02:35
what criminalscriminali and terroriststeroriști can do.
52
139612
3304
ce pot face infractorii şi teroriştii.
02:38
TechnologyTehnologie has madefăcut our worldlume
53
142916
1608
Tehnologia ne-a făcut lumea
02:40
increasinglytot mai mult opendeschis, and for the mostcel mai partparte,
54
144524
2080
din ce în ce mai transparentă, şi în general
02:42
that's great, but all of this opennesssinceritate
55
146604
2353
asta e minunat, dar toată această transparență
02:44
mayMai have unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
56
148957
2045
poate avea consecinţe nedorite.
02:46
ConsiderIa în considerare the 2008 terroristteroriste attackatac on MumbaiMumbai.
57
151002
4716
Să luăm atacul terorist din 2008, din Mumbai.
02:51
The menbărbați that carriedtransportate that attackatac out were armedarmate
58
155718
3158
Autorii atacului erau înarmaţi
02:54
with AK-AK-47s, explosivesexplozivi and handmână grenadesgrenade.
59
158876
3470
cu puşti AK-47, explozibili și grenade.
02:58
They threwaruncat these handmână grenadesgrenade
60
162346
1832
Au aruncat grenadele
03:00
at innocentnevinovat people as they satSAT eatingmâncare in cafescafenele
61
164178
3200
în oameni nevinovați care mâncau în cafenele
03:03
and waitedașteptă to catchcaptură trainstrenuri on theiral lor way home from work.
62
167378
4853
și așteptau trenurile să se întoarcă acasă de la serviciu.
03:08
But heavygreu artilleryartilerie is nothing newnou in terroristteroriste operationsoperațiuni.
63
172231
3353
Dar artileria grea nu e ceva nou în operațiunile teroriste.
03:11
GunsArme and bombsbombe are nothing newnou.
64
175584
2404
Puștile și bombele nu sunt ceva nou.
03:13
What was differentdiferit this time
65
177988
1236
Ce a fost diferit de data asta
03:15
is the way that the terroriststeroriști used
66
179224
2688
este modul în care teroriștii foloseau
03:17
modernmodern informationinformație communicationscomunicații technologiestehnologii
67
181912
2736
tehnologiile moderne de telecomunicații
03:20
to locateLocalizaţi additionalsuplimentare victimsvictime and slaughtersacrificare them.
68
184648
5356
pentru a localiza și masacra mai multe victime.
03:25
They were armedarmate with mobilemobil phonestelefoane.
69
190004
2213
Erau înarmați cu telefoane mobile.
03:28
They had BlackBerriesMure.
70
192217
1599
Aveau telefoane BlackBerry.
03:29
They had accessacces to satellitesatelit imageryimagini.
71
193816
2237
Aveau acces la imagini din satelit.
03:31
They had satellitesatelit phonestelefoane, and they even had night visionviziune gogglesochelari de protecţie.
72
196053
4965
Aveau telefoane prin satelit și chiar ochelari pentru vedere nocturnă.
03:36
But perhapspoate theiral lor greatestcea mai mare innovationinovaţie was this.
73
201018
2987
Probabil că cea mai mare inovație era asta.
03:39
We'veNe-am all seenvăzut picturespoze like this
74
204005
2088
Am văzut cu toții imagini ca asta
03:41
on televisionteleviziune and in the newsștiri. This is an operationsoperațiuni centercentru.
75
206093
3356
la televizor și la știri. Este un centru de operație.
03:45
And the terroriststeroriști builtconstruit theiral lor very ownpropriu opop centercentru
76
209449
2427
Teroriștii și-au construit propriul lor asemenea centru
03:47
acrosspeste the borderfrontieră in PakistanPakistan,
77
211876
3431
peste graniță, în Pakistan,
03:51
where they monitoredmonitorizate the BBCBBC,
78
215307
1281
unde au monitorizat BBC,
03:52
alal JazeeraJazeera, CNNCNN and IndianIndian locallocal stationsstații.
79
216588
4590
Al Jazeera, CNN și posturile locale indiene.
03:57
They alsode asemenea monitoredmonitorizate the InternetInternet and socialsocial mediamass-media
80
221178
5028
Monitorizau și internetul și mediile sociale,
04:02
to monitorMonitor the progressprogres of theiral lor attacksatacurile
81
226206
2122
pentru a monitoriza progresul atacurilor lor
04:04
and how manymulți people they had killeducis.
82
228328
2370
și câți oameni omorâseră.
04:06
They did all of this in realreal time.
83
230698
3068
Au făcut toate astea în timp real.
04:09
The innovationinovaţie of the terroristteroriste operationsoperațiuni centercentru
84
233766
3338
Inovația centrului de operație terorist
04:13
gavea dat terroriststeroriști unparallelednemaivăzut situationalsituaţionale awarenessconștientizare
85
237104
3974
le-a oferit teroriștilor o cunoaștere nemaiîntâlnită a situațiilor
04:16
and tacticaltactice advantageavantaj over the policepolitie
86
241078
2226
și a avantajelor tactice față de poliție
04:19
and over the governmentGuvern.
87
243304
2643
și guvern.
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
Ce au făcut cu asta?
04:23
They used it to great effectefect.
89
247212
1976
Le-au folosit cu un impact major.
04:25
At one pointpunct duringpe parcursul the 60-hour-ora siegeAsediul,
90
249188
2049
La un moment dat al asediului de 60 de ore,
04:27
the terroriststeroriști were going roomcameră to roomcameră
91
251237
1663
teroriștii mergeau din cameră în cameră
04:28
tryingîncercat to find additionalsuplimentare victimsvictime.
92
252900
3061
încercând să mai găsească victime.
04:31
They camea venit uponpe a suiteSuită on the toptop floorpodea
93
255961
1651
Au ajuns într-un apartament de la ultimul etaj
04:33
of the hotelhotel, and they kickedlovit down the dooruşă
94
257612
1905
al hotelului, au dărâmat ușa
04:35
and they foundgăsite a man hidingAscunderea by his bedpat.
95
259517
2887
și au găsit un om ascuns sub pat.
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
L-au întrebat: „Cine ești
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
și ce faci aici?”
04:41
And the man repliedrăspuns,
98
265820
1720
Bărbatul a răspuns
04:43
"I'm just an innocentnevinovat schoolteacherinstitutor."
99
267540
3674
„Sunt doar un profesor nevinovat!”
04:47
Of coursecurs, the terroriststeroriști knewștiut
100
271214
2164
Bineînțeles, teroriștii știau
04:49
that no IndianIndian schoolteacherinstitutor stayssejururi at a suiteSuită in the TajTraian.
101
273378
3845
că niciun profesor nu ar fi stat într-un apartament din Taj.
04:53
They pickedales up his identificationidentificarea,
102
277223
1592
I-au luat buletinul
04:54
and they phonedsunat his nameNume in to the terroristteroriste warrăzboi roomcameră,
103
278815
3523
și i-au transmis telefonic numele în camera de război a teroriștilor.
04:58
where the terroristteroriste warrăzboi roomcameră GoogledGoogled him,
104
282338
2824
Cei din camera din război l-au căutat pe Google
05:01
and foundgăsite a pictureimagine and calleddenumit theiral lor operativescooperativele
105
285162
2641
și au găsit o imagine, au sunat operatorii
05:03
on the groundsol and said,
106
287803
1193
din teren și au spus
05:04
"Your hostageostatic, is he heavysetHeavyset?
107
288996
4679
”Ostaticul este bine făcut?
05:09
Is he baldchel in frontfață? Does he wearpurta glassesochelari?"
108
293675
4478
Este chel în față? Poartă ochelari?”
05:14
"Yes, yes, yes," camea venit the answersrăspunsuri.
109
298153
4606
„Da, da, da”, n-au întârziat răspunsurile.
05:18
The opop centercentru had foundgăsite him and they had a matchMeci.
110
302759
1987
Centrul de operare îl găsiseră și se potrivea.
05:20
He was not a schoolteacherinstitutor.
111
304746
1367
Nu era un simplu dascăl.
05:22
He was the second-wealthiesta doua mai bogate businessmanom de afaceri in IndiaIndia,
112
306113
3874
Era al doilea cel mai bogat om de afaceri din India,
05:25
and after discoveringdescoperirea this informationinformație,
113
309987
1645
iar după descoperirea acestor informații,
05:27
the terroristteroriste warrăzboi roomcameră gavea dat the orderOrdin
114
311632
3055
camera de război teroristă le-a dat ordin
05:30
to the terroriststeroriști on the groundsol in MumbaiMumbai.
115
314687
2626
teroriștilor din teren, din Mumbai.
05:33
("KillUcide him.")
116
317313
3126
(„Omorâți-l.”)
05:36
We all worryface griji about our privacyConfidentialitate settingsSetări
117
320439
3441
Ne facem cu toții griji legate de setările de intimitate
05:39
on FacebookFacebook,
118
323880
1736
de pe Facebook,
05:41
but the factfapt of the mattermaterie is,
119
325616
2425
dar într-adevăr
05:43
our opennesssinceritate can be used againstîmpotriva us.
120
328041
3462
transparența noastră poate fi folosită împotriva noastră.
05:47
TerroristsTeroriştii are doing this.
121
331503
1906
Teroriștii fac asta.
05:49
A searchcăutare enginemotor can determinea determina
122
333409
3506
Un motor de căutare poate determina
05:52
who shalltrebuie livetrăi and who shalltrebuie diea muri.
123
336915
3955
cine va trăi și cine va muri.
05:56
This is the worldlume that we livetrăi in.
124
340870
3029
Asta e lumea-n care trăim.
05:59
DuringÎn timpul the MumbaiMumbai siegeAsediul,
125
343899
1569
În timpul asediului din Mumbai
06:01
terroriststeroriști were so dependentdependent on technologytehnologie
126
345468
2626
teroriștii depindeau atât de mult de tehnologie
06:03
that severalmai mulți witnessesmartori reportedraportat that
127
348094
2246
că unii martori au raportat că în timp ce
06:06
as the terroriststeroriști were shootingfilmare hostagesostatici with one handmână,
128
350340
2879
teroriștii îi împușcau pe ostatici cu o mână,
06:09
they were checkingcontrol theiral lor mobilemobil phonetelefon messagesmesaje
129
353219
2376
își verificau mesajele de pe telefoane
06:11
in the very other handmână.
130
355595
2455
cu cealaltă.
06:13
In the endSfârşit, 300 people were gravelygrav woundedrăniți
131
358050
3150
În final, au existat 300 de grav răniți,
06:17
and over 172 menbărbați, womenfemei and childrencopii
132
361200
3905
iar 172 de bărbați, femei și copii
06:21
lostpierdut theiral lor livesvieți that day.
133
365105
4351
și-au pierdut viața în acea zi.
06:25
Think about what happeneds-a întâmplat.
134
369456
1765
Gândiți-vă la cele întâmplate.
06:27
DuringÎn timpul this 60-hour-ora siegeAsediul on MumbaiMumbai,
135
371221
3011
În timpul acestui atac de 60 de ore din Mumbai,
06:30
10 menbărbați armedarmate not just with weaponsarme,
136
374232
4415
10 oameni înarmați nu numai cu arme,
06:34
but with technologytehnologie,
137
378647
1894
ci și cu tehnologie,
06:36
were ablecapabil to bringaduce a cityoraș of 20 millionmilion people
138
380541
3530
au fost capabili să aducă un oraș de 20 de milioane de oameni
06:39
to a standstillimpas.
139
384071
2162
într-un punct mort.
06:42
TenZece people broughtadus 20 millionmilion people
140
386233
1970
10 oameni au adus 20 de milioane
06:44
to a standstillimpas, and this traveledcălătorit around the worldlume.
141
388203
4194
într-un punct mort, și asta a făcut înconjurul lumii.
06:48
This is what radicalsradicalii can do with opennesssinceritate.
142
392397
6310
Asta pot face forțele radicale cu transparența.
06:54
This was doneTerminat nearlyaproape fourpatru yearsani agoîn urmă.
143
398707
2518
Asta se întâmpla cam acum 4 ani.
06:57
What could terroriststeroriști do todayastăzi
144
401225
1541
Ce pot face astăzi teroriștii
06:58
with the technologiestehnologii availabledisponibil that we have?
145
402766
2913
cu tehnologiile disponibile?
07:01
What will they do tomorrowMâine?
146
405679
3335
Ce vor face mâine?
07:04
The abilityabilitate of one to affecta afecta manymulți
147
409014
2379
Posibilitatea ca un individ să afectele mulți alții
07:07
is scalingscalare exponentiallyexponențial,
148
411393
2416
crește exponențial,
07:09
and it's scalingscalare for good and it's scalingscalare for evilrău.
149
413809
4281
creșterea e pozitivă și negativă.
07:13
It's not just about terrorismterorism, thoughdeşi.
150
418090
2254
Nu e vorba numai despre terorism, totuși.
07:16
There's alsode asemenea been a bigmare paradigmparadigmă shiftschimb in crimecrimă.
151
420344
2310
A fost și o revoluție în domeniul infracțiunilor.
07:18
You see, you can now commitcomite more crimecrimă as well.
152
422654
4293
Vedeți, astăzi se pot comite mai multe crime.
07:22
In the oldvechi dayszi, it was a knifecuţit and a gunarmă.
153
426947
2280
Odinioară, existau cuțitul și pușca.
07:25
Then criminalscriminali movedmutat to robbingjefuirea trainstrenuri.
154
429227
2392
Apoi criminalii au început să jefuiască trenuri.
07:27
You could robjefui 200 people on a traintren, a great innovationinovaţie.
155
431619
3627
Jefuiai 200 de oameni dintr-un tren, mare inovație.
07:31
MovingMutarea forwardredirecţiona, the InternetInternet
156
435259
1701
Mai departe, internetul
07:32
allowedpermis things to scalescară even more.
157
436960
2168
a permis lucrurilor să escaladeze.
07:35
In factfapt, manymulți of you will remembertine minte
158
439128
1552
De fapt, mulți dintre voi vă amintiți
07:36
the recentRecent SonySony PlayStationPlayStation hackhack.
159
440680
1736
recentul hack al Sony PlayStation.
07:38
In that incidentincident, over 100 millionmilion people were robbedjefuit.
160
442416
6497
În acel incident, mai mult de 100 de milioane de oameni au fost jefuiți.
07:44
Think about that.
161
448913
1726
Gândiți-vă!
07:46
When in the historyistorie of humanityumanitate
162
450639
1466
În ce moment din istoria umanității
07:48
has it ever been possibleposibil for one personpersoană
163
452105
2202
a putut o singură persoană
07:50
to robjefui 100 millionmilion?
164
454307
5399
să fure de la 100 de milioane.
07:55
Of coursecurs, it's not just about stealingfurtul things.
165
459706
1799
Bineînțeles, nu este vorba numai despre furt.
07:57
There are other avenuesbulevarde of technologytehnologie
166
461505
2287
Există și alte mijloace ale tehnologiei
07:59
that criminalscriminali can exploitexploata.
167
463792
1445
pe care infractorii le pot exploata.
08:01
ManyMulte of you will remembertine minte this supersuper cutedrăguţ videovideo
168
465237
3292
Mulți vă amintiți acel video foarte drăgălaș
08:04
from the last TEDTED,
169
468529
2392
din ultima conferință TED,
08:06
but not all quadcopterquadcopter swarmsroiuri are so nicefrumos and cutedrăguţ.
170
470921
5070
dar nu toate roiurile de elicoptere cu 4 elice sunt așa de drăguțe.
08:11
They don't all have drumstickspulpe inferioare.
171
475991
2147
Nu au cu toții bețe de toboșar.
08:14
Some can be armedarmate with HDHD camerascamere
172
478138
1858
Unii pot fi înarmați cu aparate foto HD
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protestersprotestatari,
173
479996
2503
și contraspiona protestatarii,
08:18
or, as in this little bitpic of moviefilm magicmagie,
174
482499
2896
sau, ca și în secvența aceasta scurtă de magie,
08:21
quadcoptersquadcopters can be loadedîncărcat with firearmsarme de foc
175
485395
3703
cuadcopterele pot fi încărcate cu arme de foc
08:24
and automaticautomată weaponsarme.
176
489098
3558
și arme automate.
08:28
Little robotsroboți are cutedrăguţ when they playa juca musicmuzică to you.
177
492656
2713
Roboțeii sunt drăgălași când îți pun muzică.
08:31
When they swarmROI and chaseChase you down the blockbloc
178
495369
2768
Când roiesc și te vânează
08:34
to shoottrage you, a little bitpic lessMai puțin so.
179
498137
3632
pentru a te împușca, nu mai e chiar așa.
08:37
Of coursecurs, criminalscriminali and terroriststeroriști weren'tnu au fost the first
180
501769
2049
Bineînțeles, infractorii și teroriștii nu au fost primii
08:39
to give gunsarme to robotsroboți. We know where that starteda început.
181
503818
2838
care au înarmat roboți. Știm unde a început asta.
08:42
But they're adaptingadaptare quicklyrepede.
182
506656
1336
Dar se adaptează rapid.
08:43
RecentlyRecent, the FBIFBI arrestedarestat
183
507992
1980
Recent, FBI a arestat
08:45
an alal QaedaQaeda affiliateAfiliere in the UnitedMarea StatesStatele,
184
509972
1807
un afiliat al Qaeda din Statele Unite,
08:47
who was planningplanificare on usingutilizând these remote-controlledtelecomandă
185
511779
1921
care plănuia să folosească
08:49
dronetrântor aircraftavioane to flya zbura C4 explosivesexplozivi
186
513700
2927
drone telecomandate care zboară cu explozibili C4
08:52
into governmentGuvern buildingsclădiri in the UnitedMarea StatesStatele.
187
516627
2609
în clădiri guvernamentale din Statele Unite.
08:55
By the way, these travelvoiaj at over 600 milesmile an hourora.
188
519236
5387
Apropo, ele zboară cu mai mult de 1000 km/h.
09:00
EveryFiecare time a newnou technologytehnologie is beingfiind introduceda introdus,
189
524623
2374
De fiecare dată când se lansează o nouă tehnologie,
09:02
criminalscriminali are there to exploitexploata it.
190
526997
2641
infractorii sunt gata s-o exploateze.
09:05
We'veNe-am all seenvăzut 3D printersimprimante.
191
529638
1447
Am văzut cu toții imprimante 3D.
09:06
We know with them that you can printimprimare
192
531085
1432
Știm că le putem folosi pentru a tipări
09:08
in manymulți materialsmateriale rangingvariind from plasticplastic
193
532517
2832
cu multe materiale, de la plastic
09:11
to chocolateciocolată to metalmetal and even concretebeton.
194
535349
4365
la ciocolată, metal și chiar beton.
09:15
With great precisionprecizie
195
539714
1386
Cu mare precizie
09:17
I actuallyde fapt was ablecapabil to make this
196
541100
2059
am fost capabil să fac asta
09:19
just the other day, a very cutedrăguţ little duckybobocel.
197
543159
1549
deunăzi, o rățușcă foarte drăgălașă.
09:25
But I wondermirare to myselfeu insumi,
198
550083
1844
Mă întreb:
09:27
for those people that strapcurea bombsbombe to theiral lor chestscufere
199
551927
6913
oamenii aceia care-și leagă bombe pe piept
09:34
and blowa sufla themselvesînșiși up,
200
558840
1081
și se aruncă în aer,
09:35
how mightar putea they use 3D printersimprimante?
201
559921
3757
cum ar putea folosi imprimantele 3D?
09:39
PerhapsPoate că like this.
202
563678
4113
Probabil astfel.
09:43
You see, if you can printimprimare in metalmetal,
203
567791
2193
Vedeți, dacă poți tipări în metal,
09:45
you can printimprimare one of these,
204
569984
3347
poți tipări așa ceva,
09:49
and in factfapt
205
573331
2467
și de fapt
09:55
you can alsode asemenea printimprimare one of these too.
206
579490
3243
poți tipări și una dintre astea.
10:01
The UKMAREA BRITANIE I know has some very strictstrict firearmsarme de foc lawslegii.
207
585533
4551
Regatul Unit are legi ale armelor de foc foarte stricte.
10:05
You needn'tNu trebuie să bringaduce the gunarmă into the UKMAREA BRITANIE anymoremai.
208
590084
2121
Nu mai trebuie să aduci arma în UK.
10:08
You just bringaduce the 3D printerimprimantă
209
592205
1655
Aduci doar imprimanta 3D
10:09
and printimprimare the gunarmă while you're here,
210
593860
2835
și îți faci arma pe loc
10:12
and, of coursecurs, the magazinesreviste for your bulletsgloanţe.
211
596695
3105
și, bineînțeles, cartușele pentru gloanțe.
10:15
But as these get biggermai mare in the futureviitor,
212
599800
1536
Și pentru că în viitor acestea se vor mări,
10:17
what other itemsarticole will you be ablecapabil to printimprimare?
213
601336
2145
ce alte obiecte vom putea tipări?
10:19
The technologiestehnologii are allowingpermițând biggermai mare printersimprimante.
214
603481
3288
Tehnologiile permit imprimante din ce în ce mai mari.
10:22
As we movemișcare forwardredirecţiona,
215
606769
1348
Pe măsură ce trece timpul,
10:24
we'llbine see newnou technologiestehnologii alsode asemenea, like the InternetInternet of Things.
216
608117
2692
vom vedea noi tehnologii, precum „Internetul lucrurilor”.
10:26
EveryFiecare day we're connectingconectarea more and more of our livesvieți
217
610809
2031
Pe zi ce trece ne conectăm viețile din ce în ce
10:28
to the InternetInternet, whichcare meansmijloace
218
612840
2593
la internet, adică
10:31
that the InternetInternet of Things will sooncurând be
219
615433
4226
„Internetul lucrurilor” va fi în curând
10:35
the InternetInternet of Things To Be HackedTocat.
220
619659
1764
„Internetul lucrurilor care urmează să fie exploatate”.
10:37
All of the physicalfizic objectsobiecte in our spacespaţiu
221
621423
2023
Toate obiectele fizice din spațiul nostru
10:39
are beingfiind transformedtransformat into informationinformație technologiestehnologii,
222
623446
2864
sunt transformate în tehnologii ale informației,
10:42
and that has a radicalradical implicationimplicarea for our securitySecuritate,
223
626310
3555
iar asta are o implicație radicală asupra securității noastre,
10:45
because more connectionsconexiuni to more devicesdispozitive
224
629865
3010
deoarece mai multe conexiuni la mai multe dispozitive
10:48
meansmijloace more vulnerabilitiesvulnerabilităţile.
225
632875
2579
înseamnă mai multe vurnerabilități.
10:51
CriminalsCriminali understanda intelege this.
226
635454
1748
Infractorii înțeleg asta.
10:53
TerroristsTeroriştii understanda intelege this. HackersHackeri understanda intelege this.
227
637202
1879
Teroriștii înțeleg asta. Hackerii înțeleg asta.
10:54
If you controlControl the codecod, you controlControl the worldlume.
228
639081
3163
Dacă ai control asupra codului, controlezi lumea.
10:58
This is the futureviitor that awaitsvă aşteaptă us.
229
642244
4671
Acesta e viitorul care ne așteaptă.
11:02
There has not yetinca been an operatingoperare systemsistem
230
646915
2837
Nu există încă niciun sistem de operare
11:05
or a technologytehnologie that hasn'tnu are been hackedtocat.
231
649752
2600
și nicio tehnologie care să nu fi fost hăcuită.
11:08
That's troublingîngrijorător, sincede cand the humanuman bodycorp itselfîn sine
232
652352
2738
Este tulburător, de vreme ce corpul uman însuși
11:10
is now becomingdevenire an informationinformație technologytehnologie.
233
655090
3098
devine acum o tehnologie a informației.
11:14
As we'vene-am seenvăzut here, we're transformingtransformare ourselvesnoi insine into cyborgscyborgi.
234
658188
3567
După cum am văzut, ne transformăm în cyborgi.
11:17
EveryFiecare yearan, thousandsmii of cochlearcohlear implantsimplanturile,
235
661755
2552
În fiecare an, mii de implanturi cohleare,
11:20
diabeticdiabetic pumpspompe, pacemakersstimulatoare cardiace
236
664307
2218
pompe cu insulină, stimulatoare cardiace
11:22
and defibrillatorsdefibrilatoare are beingfiind implantedimplantat in people.
237
666525
2215
și defibrilatoare sunt implantate în oameni.
11:24
In the UnitedMarea StatesStatele, there are 60,000 people
238
668740
2648
În Statele Unite, 60.000 de oameni poartă
11:27
who have a pacemakerstimulator cardiac that connectsConnects to the InternetInternet.
239
671388
2962
stimulatoare cardiace care se conectează la internet.
11:30
The defibrillatorsdefibrilatoare allowpermite a physicianmedic at a distancedistanţă
240
674350
3364
Defibrilatoarele permit unui medic, de la distanță,
11:33
to give a shockşoc to a heartinimă
241
677714
1790
să trimită un electroșoc inimii,
11:35
in casecaz a patientrabdator needsare nevoie it.
242
679504
2350
în caz că pacientul are nevoie.
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
Dar dacă nu ai nevoie
11:39
and somebodycineva elsealtfel gives you the shockşoc,
244
683945
1776
și altcineva îți administrează electroșocul,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
nu e bine.
11:45
Of coursecurs, we're going to go even deeperMai adânc than the humanuman bodycorp.
246
689112
3622
Desigur, vom merge dincolo de corpul uman.
11:48
We're going down to the cellularcelular levelnivel these dayszi.
247
692734
2250
Coborâm la nivel celular în ziua de astăzi.
11:50
Up untilpana cand this pointpunct, all the technologiestehnologii
248
694984
2143
Până acum, toate tehnologiile
11:53
I've been talkingvorbind about have been silicon-basedpe bază de siliciu, onescele and zeroeszerouri,
249
697127
3788
despre care am vorbit erau bazate pe siliciu,
1-uri și 0-uri,
11:56
but there's anothero alta operatingoperare systemsistem out there:
250
700922
2691
dar mai există un sistem de operare:
11:59
the originaloriginal operatingoperare systemsistem, DNAADN-UL.
251
703613
4696
sistemul primordial de operare, ADN-ul.
12:04
And to hackershackeri, DNAADN-UL is just anothero alta operatingoperare systemsistem
252
708309
4440
Pentru hackeri, ADN-ul e numai un sistem de operare
12:08
waitingaşteptare to be hackedtocat.
253
712749
1999
care așteaptă să fie hăcuit.
12:10
It's a great challengeprovocare for them.
254
714748
1496
E o provocare enormă pentru ei.
12:12
There are people alreadydeja workinglucru on hackingtocat the softwaresoftware-ul of life,
255
716244
1401
Sunt oameni care lucrează deja la hăcuirea programului vieții,
12:15
and while mostcel mai of them are doing this to great good
256
719544
2957
și în timp ce majoritatea fac asta cu scopuri pozitive,
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
ca să ne ajute pe toți,
12:19
some won'tnu va be.
258
723902
3536
unii nu vor face asta.
12:23
So how will criminalscriminali abuseabuz this?
259
727438
1662
Cum vor abuza infractorii de asta?
12:25
Well, with syntheticsintetic biologybiologie you can do some prettyfrumos neatcurat things.
260
729100
2283
Ei bine, cu biologia sintetică se pot face niște lucruri excelente.
12:27
For exampleexemplu, I predictprezice that we will movemișcare away
261
731383
3196
De exemplu, prezic că ne vom muta dintr-o
12:30
from a plant-basedpe bază de plante narcoticsnarcotice worldlume
262
734579
3111
lume a narcoticelor bazate pe plante,
12:33
to a syntheticsintetic one. Why do you need the plantsplante anymoremai?
263
737690
3059
la una sintetică. De ce mai avem nevoie de uzinele astea?
12:36
You can just take the DNAADN-UL codecod from marijuanamarijuană
264
740749
3117
Putem să luăm codul ADN al marijuanei,
12:39
or poppiesmaci or cocaCoca leavesfrunze
265
743866
4792
macilor sau frunzelor de coca
12:44
and cuta taia and pasttrecut that genegenă
266
748658
2320
și să tăiem gena respectivă,
12:46
and put it into yeastdrojdie de bere,
267
750978
2677
s-o punem în drojdie.
12:49
and you can take those yeastdrojdie de bere
268
753655
1402
Putem lua drojdia
12:50
and make them make the cocainecocaină for you,
269
755057
3272
s-o facem să producă pentru noi cocaină,
12:54
or the marijuanamarijuană, or any other drugmedicament.
270
758329
3784
marijuana sau orice alt drog.
12:58
So how we use yeastdrojdie de bere in the futureviitor
271
762113
1784
Așa că modul în care vom folosi drojdia în viitor
12:59
is going to be really interestinginteresant.
272
763897
1890
va fi foarte interesant.
13:01
In factfapt, we mayMai have some really interestinginteresant breadpâine and beerbere
273
765787
2344
De fapt, s-ar putea să avem pâine și bere interesante
13:04
as we go into this nextUrmător → centurysecol.
274
768131
3823
pe măsură ce înaintăm spre următorul secol.
13:07
The costa costat of sequencingsecvențiere the humanuman genomegenomului is droppingcădere precipitouslyPrecipitously.
275
771954
3998
Costul secvențierii genomului uman scade rapid.
13:11
It was proceedingprocedură at Moore'sMoore LawLegea paceritm,
276
775952
2388
Se conducea după pasul legii lui Moore,
13:14
but then in 2008, something changedschimbat.
277
778340
1966
dar, în 2008, ceva s-a schimbat.
13:16
The technologiestehnologii got better,
278
780306
1672
Tehnlonogiile s-au îmbunătățit,
13:17
and now DNAADN-UL sequencingsecvențiere is proceedingprocedură at a paceritm
279
781978
3846
iar secvențarea ADN-ului continuă cu un pas
13:21
fivecinci timesori that of Moore'sMoore LawLegea.
280
785824
3118
de cinci ori mai rapid decât cel al legii lui Moore.
13:24
That has significantsemnificativ implicationsimplicații for us.
281
788942
3824
Are implicații importante pentru noi.
13:28
It tooka luat us 30 yearsani to get from
282
792766
2743
Ne-a luat 30 de ani să ajungem
13:31
the introductionintroducere of the personalpersonal computercomputer
283
795509
2156
de la lansarea primului PC,
13:33
to the levelnivel of cybercrimecriminalitatea informatică we have todayastăzi,
284
797665
2229
la nivelul de infracțiune cibernetică de azi.
13:35
but looking at how biologybiologie is proceedingprocedură so rapidlyrapid,
285
799894
3627
Privind la rapiditatea cu care evoluează biologia
13:39
and knowingcunoaștere criminalscriminali and terroriststeroriști as I do,
286
803521
1664
și cunoscând ca mine infractorii și teroriștii,
13:41
we mayMai get there a lot fastermai repede
287
805185
2869
am putea evolua mult mai rapid
13:43
with biocrimebiocrime in the futureviitor.
288
808054
1869
spre crima biologică în viitor.
13:45
It will be easyuşor for anybodycineva to go aheadînainte
289
809923
2039
Va fi ușor pentru oricine să ia inițiativa
13:47
and printimprimare theiral lor ownpropriu bio-virusBio-virus,
290
811962
1880
și să-și creeze propriul bio-virus,
13:49
enhancedîmbunătățit versionsversiuni of ebolaEbola or anthraxantrax,
291
813842
2762
versiuni avansate de ebola sau antrax,
13:52
weaponizedweaponized flugripă.
292
816604
1758
mitraliere cu gripă.
13:54
We recentlyrecent saw a casecaz where some researcherscercetători
293
818362
2789
Am văzut recent un caz în care niște cercetători
13:57
madefăcut the H5N1 avianaviară influenzagripă virusvirus more potentputernic.
294
821151
5026
au făcut virusul H5N1, al gripei aviare, mai potent.
14:02
It alreadydeja has a 70 percentla sută mortalitymortalitate raterată
295
826177
3466
Deja are o rată a mortalității de 70%
14:05
if you get it, but it's hardgreu to get.
296
829643
1590
dacă îl iei, dar e greu de luat.
14:07
EngineersIngineri, by movingin miscare around a smallmic numbernumăr
297
831233
2808
Inginerii, cu un număr mic
14:09
of geneticgenetic changesschimbări,
298
834041
1656
de modificări genetice,
14:11
were ablecapabil to weaponizeweaponize it
299
835697
1699
au putut să-l transforme într-o armă
14:13
and make it much more easyuşor for humanuman beingsființe to catchcaptură,
300
837396
3262
și să-l facă mai ușor de luat la oameni,
14:16
so that not thousandsmii of people would diea muri,
301
840658
2183
așa încât n-ar muri numai mii de oameni,
14:18
but tenszeci of millionsmilioane.
302
842841
1713
ci zeci de milioane.
14:20
You see, you can go aheadînainte and createcrea
303
844554
2490
Vedeți, se pot crea
14:22
newnou pandemicspandemiile, and the researcherscercetători who did this
304
847044
1981
noi pandemii, iar cercetătorii care au făcut asta
14:24
were so proudmândru of theiral lor accomplishmentsrealizari,
305
849025
1512
erau așa de mândri de realizările lor,
14:26
they wanted to publishpublica it openlydeschis
306
850537
1889
că voiau să le publice transparent
14:28
so that everybodytoata lumea could see this
307
852426
2103
așa încât oricine să poată vedea
14:30
and get accessacces to this informationinformație.
308
854529
4144
și avea acces la aceste informații.
14:34
But it goesmerge deeperMai adânc than that.
309
858673
1795
E mai mult de atât.
14:36
DNAADN-UL researchercercetător AndrewAndrew HesselHessel
310
860468
1942
Cercetătorul de ADN Andrew Hesel
14:38
has pointedascuţit out quitedestul de rightlype bună dreptate
311
862410
1397
a avut dreptate când a arătat
14:39
that if you can use cancercancer treatmentstratamente,
312
863807
2283
că dacă poți folosi tratamente de cancer,
14:41
modernmodern cancercancer treatmentstratamente,
313
866090
1128
tratamente moderne de cancer,
14:43
to go after one cellcelulă while leavinglăsând all the other cellscelulele
314
867218
2949
pentru a vâna o celulă astfel încât
14:46
around it intactintact,
315
870167
1656
cele din jur să rămână intacte,
14:47
then you can alsode asemenea go after any one person'spersoane cellcelulă.
316
871823
4144
atunci poți vâna orice celulă a unei persoane.
14:51
PersonalizedPersonalizate cancercancer treatmentstratamente
317
875967
1978
Tratamentele de cancer individualizate
14:53
are the flipflip- sidelatură of personalizedpersonalizate bioweaponsbioweapons,
318
877945
2614
sunt reversul armelor biologice individualizate,
14:56
whichcare meansmijloace you can attackatac any one individualindividual,
319
880559
3386
adică poți ataca orice individ,
14:59
includinginclusiv all the people in this pictureimagine.
320
883945
4183
inclusiv pe toți cei din imaginea asta.
15:04
How will we protectproteja them in the futureviitor?
321
888128
4128
Cum îi vom proteja în viitor?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
Ce-i de făcut? Ce-i de făcut în legătură cu toate astea?
15:10
That's what I get askedîntrebă all the time.
323
895066
2495
Asta sunt întrebat mereu.
15:13
For those of you who followurma me on TwitterStare de nervozitate,
324
897561
1587
Pentru aceia dintre voi care mă urmăresc pe Twitter,
15:15
I will be tweetingtweeting out the answerRăspuns latermai tarziu on todayastăzi. (LaughterRâs)
325
899148
4530
voi trasmite răspunsul acolo mai târziu, astăzi.
15:19
ActuallyDe fapt, it's a bitpic more complexcomplex than that,
326
903678
2635
De fapt, e puțin mai complicat de atât
15:22
and there are no magicmagie bulletsgloanţe.
327
906313
2079
și nu există soluții magice!
15:24
I don't have all the answersrăspunsuri,
328
908392
1712
Nu am toate răspunsurile,
15:26
but I know a fewpuțini things.
329
910104
1664
dar știu câte ceva.
15:27
In the waketrezi of 9/11,
330
911768
2697
În amintirea 9/11,
15:30
the bestCel mai bun securitySecuritate mindsminți
331
914465
2790
cele mai bune minți ale securității
15:33
put togetherîmpreună all theiral lor innovationinovaţie
332
917255
1984
au pus laolaltă toate inovațiile lor
15:35
and this is what they createdcreată for securitySecuritate.
333
919239
4139
și au creat asta pentru securitate.
15:39
If you're expectingașteptându- the people who builtconstruit this to protectproteja you
334
923378
4021
Dacă vă așteptați ca oamenii
care au construit asta să vă apere
15:43
from the comingvenire robopocalypserobopocalypse — (LaughterRâs)
335
927399
3716
de robocalipsa care se apropie - (Râsete)
15:47
— uh, you mayMai want to have a backupcopie de rezervă planplan. (LaughterRâs)
336
931115
2952
- s-ar putea să vă doriți și un plan B. (Râsete)
15:49
Just sayingzicală. Just think about that. (ApplauseAplauze)
337
934067
6199
Ziceam doar. Numai gândiți-vă. (Aplauze)
15:56
LawLegea enforcementexecutare is currentlyîn prezent a closedînchis systemsistem.
338
940266
2919
Executarea legii este un sistem actualmente închis.
15:59
It's nation-basedpe bază de Nation, while the threatamenințare is internationalinternaţional.
339
943185
2802
Este național, în timp ce amenințarea este internațională.
16:01
PolicingPoliţie doesn't scalescară globallyla nivel global. At leastcel mai puţin, it hasn'tnu are,
340
945987
3948
Poliția nu se scalează global. Cel puțin nu până acum,
16:05
and our currentactual systemsistem of gunsarme, borderfrontieră guardsPoliţiştii, bigmare gatesporti and fencesgarduri
341
949935
4283
iar sistemul nostru actual de arme, poliție de frontieră, porți mari și garduri
16:10
are outdatedînvechite in the newnou worldlume into whichcare we're movingin miscare.
342
954218
3111
este învechit pentru lumea nouă spre care ne-ndreptăm.
16:13
So how mightar putea we preparepregăti for some of these specificspecific threatsameninţări,
343
957329
2276
Cum ne-am putea pregăti pentru aceste amenințări,
16:15
like attackingatacare a presidentpreședinte or a primeprim ministerministru?
344
959605
2423
cum ar fi atacarea unui președinte
sau a unui prim-ministru?
16:17
This would be the naturalnatural governmentGuvern responseraspuns,
345
962028
2137
Răspunsul natural al guvernului
16:20
to hideascunde away all our governmentGuvern leadersliderii
346
964165
2277
ar fi să ascundă toți liderii administrației
16:22
in hermeticallyermetic sealedsigilate bubblesbule.
347
966442
1811
în bule închise ermetic.
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
Dar asta n-o să meargă.
16:25
The costa costat of doing a DNAADN-UL sequencesecvenţă is going to be trivialbanal.
349
970085
3136
Costul unei secvențieri de ADN va fi trivial.
16:29
AnybodyOricine will have it and we will all have them in the futureviitor.
350
973221
3245
Oricine și-l va permite în viitor.
16:32
So maybe there's a more radicalradical way that we can look at this.
351
976466
3453
Poate că există un mod și mai radical de a privi asta.
16:35
What happensse întâmplă if we were to take
352
979923
1928
Ce-ar fi să luăm
16:37
the President'sPreşedintelui DNAADN-UL, or a kingrege or queen'sQueen's,
353
981851
3200
ADN-ul președintelui, al regelui sau reginei,
16:40
and put it out to a groupgrup of a fewpuțini hundredsută
354
985051
2336
și să-l punem în mâinile a câtorva sute
16:43
trustedde încredere researcherscercetători so they could
355
987387
1896
de cercetători de încredere, așa încât
16:45
studystudiu that DNAADN-UL and do penetrationpenetrare testingTestarea againstîmpotriva it
356
989283
2936
să le studieze ADN-ul și să testeze dacă sunt penetrabile,
16:48
as a meansmijloace of helpingajutor our leadersliderii?
357
992219
2208
ca mijloc de a-i ajuta pe liderii noștri?
16:50
Or what if we senttrimis it out to a fewpuțini thousandmie?
358
994427
2257
Sau ce-ar fi să-l trimitem la câteva mii?
16:52
Or, controversiallycontroversat, and not withoutfără its risksriscuri,
359
996684
2662
Sau, mai controversat, și nu lipsit de riscuri,
16:55
what happensse întâmplă if we just gavea dat it to the wholeîntreg publicpublic?
360
999346
2859
ce-ar fi dacă l-am da pur și simplu publicului larg?
16:58
Then we could all be engagedangajat in helpingajutor.
361
1002205
3565
Atunci am putea să ne dedicăm cu toții ajutorului.
17:01
We'veNe-am alreadydeja seenvăzut examplesexemple of this workinglucru well.
362
1005770
2616
Am văzut deja asemenea exemple care funcționează.
17:04
The OrganizedOrganizat CrimeCrima and CorruptionCorupţiei ReportingDe raportare ProjectProiect
363
1008386
2928
La proiectul de raportare a crimei organizate și corupției
17:07
is staffedpersonal by journalistsjurnaliști and citizenscetățeni
364
1011314
1672
jurnaliști și cetățeni
17:08
where they are crowd-sourcingmulţime aprovizionare
365
1012986
1736
colaborează în masă raportând
17:10
what dictatorsdictatori and terroriststeroriști are doing
366
1014722
2613
ce fac dictatorii și teroriștii
17:13
with publicpublic fundsfonduri around the worldlume,
367
1017335
1682
cu fondurile publice, în toată lumea.
17:14
and, in a more dramaticdramatic casecaz,
368
1019017
1667
Într-un caz mai dramatic
17:16
we'vene-am seenvăzut in MexicoMexic,
369
1020684
2304
pe care l-am văzut în Mexic,
17:18
a countryțară that has been rackedchinuit
370
1022988
1624
o țară tulburată
17:20
by 50,000 narcotics-relatedlegate de narcotice murderscrime
371
1024612
4013
de 50.000 de crime relaționate cu drogurile
17:24
in the pasttrecut sixşase yearsani.
372
1028625
1766
în ultimii 6 ani.
17:26
They're killingucidere so manymulți people
373
1030391
1375
Sunt uciși atâția oameni,
17:27
they can't even affordpermite to buryîngropa them all
374
1031766
2280
că nici măcar nu-și permit să-i îngroape pe toți
17:29
in anything but these unmarkednemarcate gravesmorminte
375
1034046
1769
în altceva decât în niște mormânturi nemarcate
17:31
like this one outsidein afara of CiudadCiudad JuarezJuarez.
376
1035815
3405
ca acesta, din afara orașului Juarez.
17:35
What can we do about this? The governmentGuvern has provendovedit ineffectiveineficiente.
377
1039220
3108
Ce putem face în legătură cu asta? Guvernul s-a dovedit ineficient.
17:38
So in MexicoMexic, citizenscetățeni, at great riskrisc to themselvesînșiși,
378
1042328
3137
Așadar, în Mexic, cetățenii își riscă propriile vieți
17:41
are fightingluptă back to buildconstrui an effectiveefectiv solutionsoluţie.
379
1045465
4079
ca să lupte pentru construirea unei soluții eficiente.
17:45
They're crowd-mappingmulţimea de cartografiere the activitiesactivitati of the drugmedicament dealersdealeri.
380
1049544
4184
Colaborează în masă pentru a face harta
activităților dealerilor de droguri.
17:49
WhetherDacă or not you realizerealiza it,
381
1053728
1792
Vă dați sau nu seama,
17:51
we are at the dawnzori de zi of a technologicaltehnologic armsarme racerasă,
382
1055520
3685
ne aflăm la răsăritul unei curse armate a tehnologiei,
17:55
an armsarme racerasă betweenîntre people
383
1059205
1778
o cursă armată între oamenii
17:56
who are usingutilizând technologytehnologie for good
384
1060983
1762
care folosesc tehnologia pentru a face bine
17:58
and those who are usingutilizând it for illbolnav.
385
1062745
2208
și cei care o folosec pentru a face rău.
18:00
The threatamenințare is seriousserios, and the time to preparepregăti for it is now.
386
1064953
4361
Amenințarea e serioasă
și acum e timpul să ne pregătim pentru ea!
18:05
I can assureasigura you that the terroriststeroriști and criminalscriminali are.
387
1069314
3433
Vă asigur că teroriștii și infractorii fac asta.
18:08
My personalpersonal beliefcredință is that,
388
1072747
2103
Credința mea e că
18:10
rathermai degraba than havingavând a smallmic, eliteelită forceforta
389
1074850
1945
decât să avem aici o mică forță de elită
18:12
of highlyextrem de traineddresat governmentGuvern agentsagenţi
390
1076795
2040
formată din agenți guvernamentali ultra-pregătiți
18:14
here to protectproteja us all,
391
1078835
1721
care să ne protejeze pe toți,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
ar fi mult mai bine
18:18
havingavând averagein medie and ordinarycomun citizenscetățeni
393
1082259
2079
să avem cetățeni normali
18:20
approachingse apropie this problemproblemă as a groupgrup
394
1084338
2424
care abordează problema asta ca grup
18:22
and seeingvedere what we can do.
395
1086762
1313
și văd ce putem face.
18:23
If we all do our partparte,
396
1088075
1249
Dacă ne facem cu toții datoria,
18:25
I think we'llbine be in a much better spacespaţiu.
397
1089324
2327
cred că vom ajunge într-un loc mult mai bun.
18:27
The toolsunelte to changeSchimbare the worldlume
398
1091651
1467
Uneltele pentru a schimba lumea
18:29
are in everybody'stoată lumea e handsmâini.
399
1093118
1693
se află în mâinile tuturor.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
Cum le folosim nu depinde numai de mine,
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
ci de noi toți.
18:36
This was a technologytehnologie I would frequentlydes deployimplementa
402
1100132
2633
Asta e o tehnologie pe care o foloseam adesea
18:38
as a policepolitie officerofiţer.
403
1102765
1921
ca ofițer de poliție.
18:40
This technologytehnologie has becomedeveni outdatedînvechite in our currentactual worldlume.
404
1104686
3775
E o tehnologie deja depășită în lumea actuală.
18:44
It doesn't scalescară, it doesn't work globallyla nivel global,
405
1108474
2712
Nu e scalabilă, nu funcționează global
18:47
and it surelycu siguranţă doesn't work virtuallypractic.
406
1111186
2072
și, cu siguranță, nu funcționează virtual.
18:49
We'veNe-am seenvăzut paradigmparadigmă shiftsschimburi in crimecrimă and terrorismterorism.
407
1113258
3268
Am văzut revoluționarea infracțiunilor și a terorismului.
18:52
They call for a shiftschimb to a more opendeschis formformă
408
1116526
4347
Ele ne cer o revoluționare spre o formă mai deschisă
18:56
and a more participatoryparticipativ formformă of lawlege enforcementexecutare.
409
1120873
4897
și mai participativă a executării legii.
19:01
So I invitea invita you to joina adera me.
410
1125770
2639
Vă invit să vă alăturați mie.
19:04
After all, publicpublic safetySiguranță is too importantimportant to leavepărăsi to the professionalsprofesioniști.
411
1128409
5188
Până la urmă, siguranța publică este prea importantă s-o lăsăm în mâinile profesioniștilor.
19:09
Thank you. (ApplauseAplauze)
412
1133597
2807
Mulțumesc! (Aplauze)
19:12
(ApplauseAplauze)
413
1136404
7881
(Aplauze)
Translated by Ruxandra Taleanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com