ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

馬克 顧德曼:對未來犯罪的一個看法

Filmed:
1,375,322 views

世界越來越開放,有好的影響也有危險的影響。馬克 顧德曼描繪出一個很不好的未來,由於科技的快速演進,讓犯罪有機會把我們的世界變的更混亂。
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I study研究 the future未來
0
279
2823
我研究犯罪與恐怖主義
00:19
of crime犯罪 and terrorism恐怖主義,
1
3102
4285
未來的發展
00:23
and frankly坦率地說, I'm afraid害怕.
2
7387
2360
坦白說,我蠻害怕的
00:25
I'm afraid害怕 by what I see.
3
9747
1962
我看到的將來,讓我很擔心
00:27
I sincerely誠摯 want to believe
4
11709
2145
我真心希望
00:29
that technology技術 can bring帶來 us
5
13854
2792
科技能帶我們到
00:32
the techno-utopia技術 - 烏托邦 that we've我們已經 been promised許諾,
6
16646
3057
科技烏托邦的願景
00:35
but, you see,
7
19703
1736
但,這麼說吧
00:37
I've spent花費 a career事業 in law enforcement強制,
8
21439
3113
我一生都在執法單位
00:40
and that's informed通知 my perspective透視 on things.
9
24552
2773
讓我發展出相關看法
00:43
I've been a street police警察 officer,
10
27325
1633
我做過基層警員
00:44
an undercover秘密 investigator研究者,
11
28958
2071
也做過臥底調查員
00:46
a counter-terrorism反恐 strategist戰略家,
12
31029
2008
參與反恐策略的規劃
00:48
and I've worked工作 in more than 70 countries國家
13
33037
2225
我曾在70幾個國家做過相關工作
00:51
around the world世界.
14
35262
1466
遍佈全世界
00:52
I've had to see more than my fair公平 share分享
15
36728
1656
我見識夠多
00:54
of violence暴力 and the darker underbelly軟肋 of society社會,
16
38384
3245
暴力,以及陰暗的社會下層
00:57
and that's informed通知 my opinions意見.
17
41629
4461
我的看法因之成形
01:01
My work with criminals罪犯 and terrorists恐怖分子
18
46090
1587
和罪犯及恐怖份子交手的經驗
01:03
has actually其實 been highly高度 educational教育性.
19
47677
2120
非常有教育性
01:05
They have taught me a lot, and I'd like to be able能夠
20
49797
2709
我學到許多,在此讓我和大家分享
01:08
to share分享 some of these observations意見 with you.
21
52506
3899
我的部分觀察
01:12
Today今天 I'm going to show顯示 you the flip翻動 side
22
56405
2319
今天,我要和各位分享,讓我們嘖嘖稱奇的科技
01:14
of all those technologies技術 that we marvel奇蹟 at,
23
58724
4015
也有我們意料不到的另一面
01:18
the ones那些 that we love.
24
62739
1863
一樣是我們喜愛的科技
01:20
In the hands of the TEDTED community社區,
25
64602
1866
在TED 社區成員手裡
01:22
these are awesome真棒 tools工具 which哪一個 will bring帶來 about
26
66468
2913
它們都是很棒的工具
01:25
great change更改 for our world世界,
27
69381
3459
可以給世界帶來很大改變
01:28
but in the hands of suicide自殺 bombers轟炸機,
28
72840
2726
但在自殺炸彈客手中
01:31
the future未來 can look quite相當 different不同.
29
75566
3436
卻會讓我們的將來卻完全走樣
01:34
I started開始 observing觀察
30
79002
2153
當我年輕時,還是在街上值勤的基層警員時
01:37
technology技術 and how criminals罪犯 were using運用 it
31
81155
1896
我就開始觀察罪犯們如何運用科技
01:38
as a young年輕 patrol巡邏 officer.
32
83051
1991
幫助他們犯罪
01:40
In those days, this was the height高度 of technology技術.
33
85042
4456
那時,這些就是最好的科技產品
01:45
Laugh though雖然 you will,
34
89498
1569
當然你會笑
01:46
all the drug藥物 dealers經銷商 and gang結夥 members會員
35
91067
1295
但我碰過的藥頭和幫派份子
01:48
with whom I dealt處理 had one of these
36
92362
2201
卻是人手一機
01:50
long before any police警察 officer I knew知道 did.
37
94563
4291
比所有我認識的警察都要早
01:54
Twenty二十 years年份 later後來, criminals罪犯 are still using運用
38
98854
2860
二十年後,罪犯們
01:57
mobile移動 phones手機, but they're also building建造
39
101714
3883
還是用手機,但他們也已經建構了
02:01
their own擁有 mobile移動 phone電話 networks網絡,
40
105597
2349
專屬的私人行動電話網路
02:03
like this one, which哪一個 has been deployed部署
41
107946
2232
就像各位在此看到的這些
02:06
in all 31 states狀態 of Mexico墨西哥 by the narcosnarcos.
42
110178
3800
在墨西哥全國31省都有,全由毒梟打造建構
02:09
They have a national國民 encrypted加密
43
113978
2136
他們的無線通訊系統
02:12
radio無線電 communications通訊 system系統.
44
116114
3209
及於全國,所有通訊全部加密
02:15
Think about that.
45
119323
2110
想想
02:17
Think about the innovation革新 that went into that.
46
121433
3382
想想所需的創新科技
02:20
Think about the infrastructure基礎設施 to build建立 it.
47
124815
2897
想想要這需要多龐大基層結構
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
然後再想想:
02:25
Why can't I get a cell細胞 phone電話 signal信號 in San Francisco弗朗西斯科? (Laughter笑聲)
49
129117
4050
為什麼在我的手機在舊金山還有訊號的死角
(笑聲)
02:29
How is this possible可能? (Laughter笑聲) It makes品牌 no sense. (Applause掌聲)
50
133167
5087
這怎麼搞的?(笑聲)一點道理都沒有(掌聲)
02:34
We consistently始終如一 underestimate低估
51
138254
1358
我們一直都低估
02:35
what criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 can do.
52
139612
3304
罪犯和恐怖份子的能力
02:38
Technology技術 has made製作 our world世界
53
142916
1608
科技讓我們的世界
02:40
increasingly日益 open打開, and for the most part部分,
54
144524
2080
越來越開放,大致來說
02:42
that's great, but all of this openness透明度
55
146604
2353
這是好事,但我們的的開放
02:44
may可能 have unintended意外 consequences後果.
56
148957
2045
也帶來意想不到的後果
02:46
Consider考慮 the 2008 terrorist恐怖分子 attack攻擊 on Mumbai孟買.
57
151002
4716
想想2008年發生於孟買的恐怖攻擊
02:51
The men男人 that carried攜帶的 that attack攻擊 out were armed武裝
58
155718
3158
恐怖份子配備有
02:54
with AK-AK-47s, explosives炸藥 and hand grenades手榴彈.
59
158876
3470
AK47步槍,炸藥,以及手榴彈
02:58
They threw these hand grenades手榴彈
60
162346
1832
他們把手榴彈
03:00
at innocent無辜 people as they satSAT eating in cafes咖啡館
61
164178
3200
扔到餐廳吃東西的無辜民眾群中
03:03
and waited等待 to catch抓住 trains火車 on their way home from work.
62
167378
4853
扔到等火車回家的乘客們當中
03:08
But heavy artillery砲兵 is nothing new in terrorist恐怖分子 operations操作.
63
172231
3353
恐怖行動裡用重軍火並不稀奇
03:11
Guns槍砲 and bombs炸彈 are nothing new.
64
175584
2404
槍枝和炸彈已屢見不鮮
03:13
What was different不同 this time
65
177988
1236
為什麼這一次不一樣
03:15
is the way that the terrorists恐怖分子 used
66
179224
2688
因為恐怖份子使用
03:17
modern現代 information信息 communications通訊 technologies技術
67
181912
2736
現代資訊傳訊科技
03:20
to locate定位 additional額外 victims受害者 and slaughter屠宰 them.
68
184648
5356
幫他們找出更多的受害者,殺害他們
03:25
They were armed武裝 with mobile移動 phones手機.
69
190004
2213
他們都帶了手機
03:28
They had BlackBerries黑莓.
70
192217
1599
他們用黑梅機
03:29
They had access訪問 to satellite衛星 imagery意象.
71
193816
2237
他們能透過衛星接收照片
03:31
They had satellite衛星 phones手機, and they even had night vision視力 goggles風鏡.
72
196053
4965
他們用衛星電話,甚至用夜視鏡
03:36
But perhaps也許 their greatest最大 innovation革新 was this.
73
201018
2987
但他們最厲害的創新是這個:
03:39
We've我們已經 all seen看到 pictures圖片 like this
74
204005
2088
我們都看過這樣的相片
03:41
on television電視 and in the news新聞. This is an operations操作 center中央.
75
206093
3356
在電視上,新聞報導裡。這是行動中控中心
03:45
And the terrorists恐怖分子 built內置 their very own擁有 op center中央
76
209449
2427
恐怖份子也建構自己的中控中心
03:47
across橫過 the border邊境 in Pakistan巴基斯坦,
77
211876
3431
設在邊界的另一端,巴基斯坦
03:51
where they monitored監控 the BBCBBC,
78
215307
1281
在那裡監視BBC的新聞
03:52
al Jazeera半島電視台, CNNCNN and Indian印度人 local本地 stations.
79
216588
4590
半島電台,CNN,還有印度當地的廣播
03:57
They also monitored監控 the Internet互聯網 and social社會 media媒體
80
221178
5028
他們也監視網際網路,以及社會媒體
04:02
to monitor監控 the progress進展 of their attacks攻擊
81
226206
2122
掌控他們攻擊的進展
04:04
and how many許多 people they had killed殺害.
82
228328
2370
統計他們殺害的人數
04:06
They did all of this in real真實 time.
83
230698
3068
全部都是即時掌控
04:09
The innovation革新 of the terrorist恐怖分子 operations操作 center中央
84
233766
3338
恐怖份子使用行動中控中心這項創新
04:13
gave terrorists恐怖分子 unparalleled空前的 situational情境 awareness意識
85
237104
3974
讓他們對事件當場的狀況精準掌握
04:16
and tactical戰術 advantage優點 over the police警察
86
241078
2226
享有遠優於警方,政府的戰術優勢
04:19
and over the government政府.
87
243304
2643
這前所未見
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
他們怎麼用這些科技呢?
04:23
They used it to great effect影響.
89
247212
1976
非常有效果。
04:25
At one point during the 60-hour-小時 siege圍城,
90
249188
2049
在60小時僵持中,有一度
04:27
the terrorists恐怖分子 were going room房間 to room房間
91
251237
1663
恐怖份子逐房搜索
04:28
trying to find additional額外 victims受害者.
92
252900
3061
要找更多的受害者
04:31
They came來了 upon a suite套房 on the top最佳 floor地板
93
255961
1651
他們到了旅館頂樓的一間套房
04:33
of the hotel旅館, and they kicked down the door
94
257612
1905
破門而入
04:35
and they found發現 a man hiding by his bed.
95
259517
2887
找到一個躲在床邊的男人
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
他們問他: "你是誰
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
你到這裡做什麼?"
04:41
And the man replied回答,
98
265820
1720
這人回答,
04:43
"I'm just an innocent無辜 schoolteacher教師."
99
267540
3674
"我只是個無辜的老師"
04:47
Of course課程, the terrorists恐怖分子 knew知道
100
271214
2164
當然,這些恐怖份子知道
04:49
that no Indian印度人 schoolteacher教師 stays入住 at a suite套房 in the Taj泰姬陵.
101
273378
3845
印度的老師不可能住的起Taj的頂樓套房
04:53
They picked採摘的 up his identification鑑定,
102
277223
1592
他們拿他的身份證件
04:54
and they phoned打電話給 his name名稱 in to the terrorist恐怖分子 war戰爭 room房間,
103
278815
3523
打電話到他們的中控中心通報這男子的名字
04:58
where the terrorist恐怖分子 war戰爭 room房間 Googled谷歌搜索 him,
104
282338
2824
中控中心的人用Google搜索
05:01
and found發現 a picture圖片 and called their operatives操作工
105
285162
2641
找到一張照片,然後回電給
05:03
on the ground地面 and said,
106
287803
1193
在旅館的恐怖份子,問他:
05:04
"Your hostage人質, is he heavyset魁梧?
107
288996
4679
"你抓的人,是不是胖胖的,
05:09
Is he bald禿 in front面前? Does he wear穿 glasses眼鏡?"
108
293675
4478
前額微禿?他戴眼鏡嗎?"
05:14
"Yes, yes, yes," came來了 the answers答案.
109
298153
4606
他回答:"是,對,有"
05:18
The op center中央 had found發現 him and they had a match比賽.
110
302759
1987
中控中心知道他是誰了
05:20
He was not a schoolteacher教師.
111
304746
1367
他不是老師
05:22
He was the second-wealthiest第二富有的 businessman商人 in India印度,
112
306113
3874
他是印度第二富有的商人
05:25
and after discovering發現 this information信息,
113
309987
1645
有了這項消息後
05:27
the terrorist恐怖分子 war戰爭 room房間 gave the order訂購
114
311632
3055
中控中心下令
05:30
to the terrorists恐怖分子 on the ground地面 in Mumbai孟買.
115
314687
2626
對在孟買現場的恐怖份子下令
05:33
("Kill him.")
116
317313
3126
("把他殺了")
05:36
We all worry擔心 about our privacy隱私 settings設置
117
320439
3441
我們對我們在臉書上
05:39
on FacebookFacebook的,
118
323880
1736
隱私權設定都非常在意
05:41
but the fact事實 of the matter is,
119
325616
2425
但這裡的問題在
05:43
our openness透明度 can be used against反對 us.
120
328041
3462
我們的開放,可以被人拿來對付我們
05:47
Terrorists恐怖分子 are doing this.
121
331503
1906
恐怖份子就這麼幹
05:49
A search搜索 engine發動機 can determine確定
122
333409
3506
搜索引擎可以決定
05:52
who shall live生活 and who shall die.
123
336915
3955
我們的生死
05:56
This is the world世界 that we live生活 in.
124
340870
3029
這就是我們世界的現實
05:59
During the Mumbai孟買 siege圍城,
125
343899
1569
在孟買事件裡
06:01
terrorists恐怖分子 were so dependent依賴的 on technology技術
126
345468
2626
恐怖份子非常依賴科技
06:03
that several一些 witnesses目擊者 reported報導 that
127
348094
2246
幾個目擊者描述
06:06
as the terrorists恐怖分子 were shooting射擊 hostages人質 with one hand,
128
350340
2879
這些恐怖份子一手用槍殺人
06:09
they were checking檢查 their mobile移動 phone電話 messages消息
129
353219
2376
另一手拿著手機
06:11
in the very other hand.
130
355595
2455
檢查收到的訊息
06:13
In the end結束, 300 people were gravely嚴重 wounded負傷
131
358050
3150
最後,300人重傷
06:17
and over 172 men男人, women婦女 and children孩子
132
361200
3905
超過172人,男的,女的,小孩
06:21
lost丟失 their lives生活 that day.
133
365105
4351
喪失了生命
06:25
Think about what happened發生.
134
369456
1765
想想
06:27
During this 60-hour-小時 siege圍城 on Mumbai孟買,
135
371221
3011
在孟買的60個凶險小時
06:30
10 men男人 armed武裝 not just with weapons武器,
136
374232
4415
10個人,配備了不只是武器
06:34
but with technology技術,
137
378647
1894
還配備了科技
06:36
were able能夠 to bring帶來 a city of 20 million百萬 people
138
380541
3530
能夠把一個2千萬人口的城市
06:39
to a standstill停頓.
139
384071
2162
陷入停滯
06:42
Ten people brought 20 million百萬 people
140
386233
1970
10個人,讓2千萬人
06:44
to a standstill停頓, and this traveled旅行 around the world世界.
141
388203
4194
完全停滯,全世界都看到了
06:48
This is what radicals自由基 can do with openness透明度.
142
392397
6310
激進份子這般利用我們的開放
06:54
This was doneDONE nearly幾乎 four years年份 ago.
143
398707
2518
這是將近四年前發生的事
06:57
What could terrorists恐怖分子 do today今天
144
401225
1541
今天的恐怖份子
06:58
with the technologies技術 available可得到 that we have?
145
402766
2913
又會如何利用最新的科技呢?
07:01
What will they do tomorrow明天?
146
405679
3335
他們明天會怎麼做?
07:04
The ability能力 of one to affect影響 many許多
147
409014
2379
一個人能影響許多人
07:07
is scaling縮放 exponentially成倍,
148
411393
2416
這種影響能力正以等比級數方式增加
07:09
and it's scaling縮放 for good and it's scaling縮放 for evil邪惡.
149
413809
4281
不管是好事,或是壞事,都一樣
07:13
It's not just about terrorism恐怖主義, though雖然.
150
418090
2254
這也不光只限於恐怖主義
07:16
There's also been a big paradigm範例 shift轉移 in crime犯罪.
151
420344
2310
犯罪模式也產生變化
07:18
You see, you can now commit承諾 more crime犯罪 as well.
152
422654
4293
犯罪規模也變大了
07:22
In the old days, it was a knife and a gun.
153
426947
2280
過去,我們用刀用槍
07:25
Then criminals罪犯 moved移動 to robbing劫財 trains火車.
154
429227
2392
然後發展到搶火車
07:27
You could rob 200 people on a train培養, a great innovation革新.
155
431619
3627
能一次搶火車上200名乘客,這是一大創新
07:31
Moving移動 forward前鋒, the Internet互聯網
156
435259
1701
繼續到今日,有了網際網路
07:32
allowed允許 things to scale規模 even more.
157
436960
2168
規模變的更大
07:35
In fact事實, many許多 of you will remember記得
158
439128
1552
其實,你們大都記得
07:36
the recent最近 Sony索尼 PlayStation的PlayStation hack.
159
440680
1736
最近發生的索尼PlayStation被駭事件
07:38
In that incident事件, over 100 million百萬 people were robbed被搶.
160
442416
6497
超過1億的人被搶了
07:44
Think about that.
161
448913
1726
想想
07:46
When in the history歷史 of humanity人性
162
450639
1466
人類歷史上
07:48
has it ever been possible可能 for one person
163
452105
2202
什麼時候有過這種事
07:50
to rob 100 million百萬?
164
454307
5399
一個人搶1億個人?
07:55
Of course課程, it's not just about stealing偷竊行為 things.
165
459706
1799
當然,也不全只是偷東西
07:57
There are other avenues渠道 of technology技術
166
461505
2287
還有其他科技
07:59
that criminals罪犯 can exploit利用.
167
463792
1445
罪犯們可以運用
08:01
Many許多 of you will remember記得 this super cute可愛 video視頻
168
465237
3292
你們大都記上次TED大會時
08:04
from the last TEDTED,
169
468529
2392
有段超Q的影片
08:06
but not all quadcopter四軸飛行器 swarms成群 are so nice不錯 and cute可愛.
170
470921
5070
但並非所有四螺旋槳直昇機都這麼和善,這麼可愛
08:11
They don't all have drumsticks鼓槌.
171
475991
2147
有些配備的可不是打鼓棒
08:14
Some can be armed武裝 with HDHD cameras相機
172
478138
1858
有些可以配備高解析度(HD)攝影機
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protesters抗議者,
173
479996
2503
對抗議的人做反情搜
08:18
or, as in this little bit of movie電影 magic魔法,
174
482499
2896
或者如這段影片顯示的
08:21
quadcopters四軸飛行器 can be loaded with firearms槍支
175
485395
3703
有些可配備槍械
08:24
and automatic自動 weapons武器.
176
489098
3558
自動武器
08:28
Little robots機器人 are cute可愛 when they play music音樂 to you.
177
492656
2713
會播放音樂的小機器人很可愛
08:31
When they swarm一群 and chase you down the block
178
495369
2768
但當它們蜂擁而至,追著你在街上跑
08:34
to shoot射擊 you, a little bit less so.
179
498137
3632
對你射擊,就不那麼可愛了
08:37
Of course課程, criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 weren't the first
180
501769
2049
當然,罪犯和恐怖主義份子沒有發明在機器人上裝置武器
08:39
to give guns槍砲 to robots機器人. We know where that started開始.
181
503818
2838
我們都知道誰是始作俑者
08:42
But they're adapting適應 quickly很快.
182
506656
1336
但他們學的很快
08:43
Recently最近, the FBI聯邦調查局 arrested被捕
183
507992
1980
最近,聯邦調查局(FBI)在美國逮捕了
08:45
an al Qaeda凱達 affiliate子公司 in the United聯合的 States狀態,
184
509972
1807
一個凱達組織成員
08:47
who was planning規劃 on using運用 these remote-controlled遠程控制
185
511779
1921
他計畫用這些遙控模型飛機
08:49
drone無人駕駛飛機 aircraft飛機 to fly C4 explosives炸藥
186
513700
2927
裝上C4塑膠炸藥
08:52
into government政府 buildings房屋 in the United聯合的 States狀態.
187
516627
2609
攻擊美國的政府辦公大樓
08:55
By the way, these travel旅行 at over 600 miles英里 an hour小時.
188
519236
5387
對了,這些飛機時速高達每小時600英里
09:00
Every一切 time a new technology技術 is being存在 introduced介紹,
189
524623
2374
每當任何新科技發明了
09:02
criminals罪犯 are there to exploit利用 it.
190
526997
2641
罪犯就想運用它們
09:05
We've我們已經 all seen看到 3D printers打印機.
191
529638
1447
我們都看過3D列印裝置
09:06
We know with them that you can print打印
192
531085
1432
用這些裝置
09:08
in many許多 materials物料 ranging不等 from plastic塑料
193
532517
2832
配上不同材料,包括塑膠
09:11
to chocolate巧克力 to metal金屬 and even concrete具體.
194
535349
4365
巧克力,金屬,甚至混凝土
09:15
With great precision精確
195
539714
1386
只要夠精細
09:17
I actually其實 was able能夠 to make this
196
541100
2059
我真的做出了這玩意
09:19
just the other day, a very cute可愛 little ducky鴨子.
197
543159
1549
幾天前剛做的,非常可愛的小鴨
09:25
But I wonder奇蹟 to myself,
198
550083
1844
但我進一步想
09:27
for those people that strap背帶 bombs炸彈 to their chests箱子
199
551927
6913
對那些把炸彈綁在胸前
09:34
and blow打擊 themselves他們自己 up,
200
558840
1081
把自己炸死的炸彈客
09:35
how might威力 they use 3D printers打印機?
201
559921
3757
他們會怎麼運用這些3D列表機
09:39
Perhaps也許 like this.
202
563678
4113
也許做這玩意
09:43
You see, if you can print打印 in metal金屬,
203
567791
2193
看吧,只要能用金屬原料
09:45
you can print打印 one of these,
204
569984
3347
你就可以印出這個
09:49
and in fact事實
205
573331
2467
其實
09:55
you can also print打印 one of these too.
206
579490
3243
你也可以印出這個東西
10:01
The UK聯合王國 I know has some very strict嚴格 firearms槍支 laws法律.
207
585533
4551
英國的槍械管制法很嚴密
10:05
You needn't不用 bring帶來 the gun into the UK聯合王國 anymore.
208
590084
2121
你不需要帶枝槍到英國
10:08
You just bring帶來 the 3D printer打印機
209
592205
1655
只要帶3D列印機
10:09
and print打印 the gun while you're here,
210
593860
2835
在英國當地印製即可
10:12
and, of course課程, the magazines雜誌 for your bullets子彈.
211
596695
3105
當然,也可以印製彈匣
10:15
But as these get bigger in the future未來,
212
599800
1536
將來,這些裝置越來越大
10:17
what other items項目 will you be able能夠 to print打印?
213
601336
2145
他們可能會印製些什麼?
10:19
The technologies技術 are allowing允許 bigger printers打印機.
214
603481
3288
科技發展讓3D列印機越來越大
10:22
As we move移動 forward前鋒,
215
606769
1348
我們還在進步
10:24
we'll see new technologies技術 also, like the Internet互聯網 of Things.
216
608117
2692
一直會有更新的科技,就像在網路上的發展
10:26
Every一切 day we're connecting more and more of our lives生活
217
610809
2031
每天都有新東西讓
10:28
to the Internet互聯網, which哪一個 means手段
218
612840
2593
我們的生活和網際網路連結更緊密
10:31
that the Internet互聯網 of Things will soon不久 be
219
615433
4226
這也就是說,這些網際網路的發明
10:35
the Internet互聯網 of Things To Be Hacked砍死.
220
619659
1764
很快也會被「駭」
10:37
All of the physical物理 objects對象 in our space空間
221
621423
2023
我們生活周遭的具體事物
10:39
are being存在 transformed改造 into information信息 technologies技術,
222
623446
2864
都被轉化成為資訊科技
10:42
and that has a radical激進 implication意義 for our security安全,
223
626310
3555
這對我們的安全有非常不同的意涵
10:45
because more connections連接 to more devices設備
224
629865
3010
因為我們連結的東西越多
10:48
means手段 more vulnerabilities漏洞.
225
632875
2579
代表越多的弱點
10:51
Criminals罪犯 understand理解 this.
226
635454
1748
罪犯們懂
10:53
Terrorists恐怖分子 understand理解 this. Hackers黑客 understand理解 this.
227
637202
1879
恐怖主義份子懂。駭客也懂
10:54
If you control控制 the code, you control控制 the world世界.
228
639081
3163
只要控制程式,你就控制世界
10:58
This is the future未來 that awaits等待著 us.
229
642244
4671
這是我們的將來
11:02
There has not yet然而 been an operating操作 system系統
230
646915
2837
任何科技,任何作業系統
11:05
or a technology技術 that hasn't有沒有 been hacked砍死.
231
649752
2600
沒有不被「駭」過的
11:08
That's troubling令人不安, since以來 the human人的 body身體 itself本身
232
652352
2738
這讓人煩惱,因為人的身體
11:10
is now becoming變得 an information信息 technology技術.
233
655090
3098
也變成了資訊科技
11:14
As we've我們已經 seen看到 here, we're transforming轉型 ourselves我們自己 into cyborgs半機器人.
234
658188
3567
就像這裡顯示的,我們把自己一步一步變成了生化機器人
11:17
Every一切 year, thousands數千 of cochlear人工耳蝸 implants植入物,
235
661755
2552
每年都有數以千計的人把內耳助聽器
11:20
diabetic糖尿病患者 pumps, pacemakers心臟起搏器
236
664307
2218
胰島素幫浦,心律調整器
11:22
and defibrillators除顫器 are being存在 implanted植入 in people.
237
666525
2215
以及心律復甦電擊器,植入身體
11:24
In the United聯合的 States狀態, there are 60,000 people
238
668740
2648
在美國,有6萬人裝有和網路相連的
11:27
who have a pacemaker起搏器 that connects所連接 to the Internet互聯網.
239
671388
2962
心律調整器
11:30
The defibrillators除顫器 allow允許 a physician醫師 at a distance距離
240
674350
3364
必要時,醫生可以在遠端
11:33
to give a shock休克 to a heart
241
677714
1790
用這些電擊復甦器
11:35
in case案件 a patient患者 needs需求 it.
242
679504
2350
電擊人們的心臟
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
但假如你不需要電擊
11:39
and somebody else其他 gives you the shock休克,
244
683945
1776
但有人卻故意電擊你呢?
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
這可不妙
11:45
Of course課程, we're going to go even deeper更深 than the human人的 body身體.
246
689112
3622
當然,我們越來越深入人體
11:48
We're going down to the cellular細胞的 level水平 these days.
247
692734
2250
最近,我們還進到了人體細胞的層次
11:50
Up until直到 this point, all the technologies技術
248
694984
2143
一直到現在為止,我討論的
11:53
I've been talking about have been silicon-based基於矽的, ones那些 and zeroes,
249
697127
3788
都是有關電子科技,0與1
11:56
but there's another另一個 operating操作 system系統 out there:
250
700922
2691
但還有另一種作業系統
11:59
the original原版的 operating操作 system系統, DNA脫氧核糖核酸.
251
703613
4696
人類原來的作業系統,DNA
12:04
And to hackers黑客, DNA脫氧核糖核酸 is just another另一個 operating操作 system系統
252
708309
4440
對駭客而言,DNA只是另一個作業系統
12:08
waiting等候 to be hacked砍死.
253
712749
1999
等著他們「駭」
12:10
It's a great challenge挑戰 for them.
254
714748
1496
對他們是不小的挑戰
12:12
There are people already已經 working加工 on hacking黑客 the software軟件 of life,
255
716244
1401
已經有人在研究如何「駭」入生命的程式
12:15
and while most of them are doing this to great good
256
719544
2957
雖然大部分的研究都是為了人類好
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
幫助全人類
12:19
some won't慣於 be.
258
723902
3536
但有些可不
12:23
So how will criminals罪犯 abuse濫用 this?
259
727438
1662
那罪犯們會如何濫用這些?
12:25
Well, with synthetic合成的 biology生物學 you can do some pretty漂亮 neat整齊 things.
260
729100
2283
用合成生物方法,可以做出相當厲害的的東西
12:27
For example, I predict預測 that we will move移動 away
261
731383
3196
舉例來說,我預測我們將不再依賴
12:30
from a plant-based植物為基礎的 narcotics毒品 world世界
262
734579
3111
以植物做出的麻醉藥品
12:33
to a synthetic合成的 one. Why do you need the plants植物 anymore?
263
737690
3059
而改用人工合成。那你還需要植物幹啥?
12:36
You can just take the DNA脫氧核糖核酸 code from marijuana大麻
264
740749
3117
你只要把大麻的DNA序列
12:39
or poppies罌粟 or coca古柯 leaves樹葉
265
743866
4792
或罌粟花,可可葉的DNA
12:44
and cut and past過去 that gene基因
266
748658
2320
只要複製這些基因
12:46
and put it into yeast酵母,
267
750978
2677
放到酵母裡
12:49
and you can take those yeast酵母
268
753655
1402
你就可以用這些酵母
12:50
and make them make the cocaine可卡因 for you,
269
755057
3272
做出古柯鹼
12:54
or the marijuana大麻, or any other drug藥物.
270
758329
3784
大麻,或其他毒品
12:58
So how we use yeast酵母 in the future未來
271
762113
1784
所以,將來人們如何使用酵母
12:59
is going to be really interesting有趣.
272
763897
1890
會非常有趣
13:01
In fact事實, we may可能 have some really interesting有趣 bread麵包 and beer啤酒
273
765787
2344
其實,我們已有些很不一樣的麵包,啤酒
13:04
as we go into this next下一個 century世紀.
274
768131
3823
當我們步入21世紀
13:07
The cost成本 of sequencing測序 the human人的 genome基因組 is dropping落下 precipitously陡然.
275
771954
3998
人類基因排序的成本大幅滑落
13:11
It was proceeding訴訟 at Moore's摩爾定律 Law pace步伐,
276
775952
2388
過去進展的速度和半導體業的摩爾定律預測的一樣快
13:14
but then in 2008, something changed.
277
778340
1966
但在2008,發生了改變
13:16
The technologies技術 got better,
278
780306
1672
科技變的更好
13:17
and now DNA脫氧核糖核酸 sequencing測序 is proceeding訴訟 at a pace步伐
279
781978
3846
現在DNA排序解讀的速度
13:21
five times that of Moore's摩爾定律 Law.
280
785824
3118
正以摩爾定律的五倍速度進行
13:24
That has significant重大 implications啟示 for us.
281
788942
3824
這對我們有很重要的影響
13:28
It took us 30 years年份 to get from
282
792766
2743
自個人電腦發明
13:31
the introduction介紹 of the personal個人 computer電腦
283
795509
2156
到今天的網路犯罪
13:33
to the level水平 of cybercrime網絡犯罪 we have today今天,
284
797665
2229
走了30年
13:35
but looking at how biology生物學 is proceeding訴訟 so rapidly急速,
285
799894
3627
但生物科技進展這麼快速
13:39
and knowing會心 criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 as I do,
286
803521
1664
根據我對罪犯及恐怖份子的了解
13:41
we may可能 get there a lot faster更快
287
805185
2869
我們走到將來生物犯罪
13:43
with biocrime生物犯罪 in the future未來.
288
808054
1869
的速度要快的多
13:45
It will be easy簡單 for anybody任何人 to go ahead
289
809923
2039
將來任何人都可以
13:47
and print打印 their own擁有 bio-virus生物病毒,
290
811962
1880
隨意製造他們發明的生物病毒
13:49
enhanced增強 versions版本 of ebola埃博拉病毒 or anthrax炭疽病,
291
813842
2762
更進階的依波拉病毒,炭疽病毒
13:52
weaponized武器化 flu流感.
292
816604
1758
把流感變成武器
13:54
We recently最近 saw a case案件 where some researchers研究人員
293
818362
2789
最近,我們也看到有研究人員
13:57
made製作 the H5N1 avian禽流感 influenza流感 virus病毒 more potent有力的.
294
821151
5026
合成了更有殺傷力的H5N1的禽流感病毒
14:02
It already已經 has a 70 percent百分 mortality死亡 rate
295
826177
3466
可以造成7成的死亡率
14:05
if you get it, but it's hard to get.
296
829643
1590
只要你能拿到。當然,這不容易拿到。
14:07
Engineers工程師, by moving移動 around a small number
297
831233
2808
工程師只要小規模地
14:09
of genetic遺傳 changes變化,
298
834041
1656
操弄改變基因
14:11
were able能夠 to weaponize武器化 it
299
835697
1699
就可以把它們變成武器
14:13
and make it much more easy簡單 for human人的 beings眾生 to catch抓住,
300
837396
3262
讓這些病毒更容易為人感染
14:16
so that not thousands數千 of people would die,
301
840658
2183
這樣就不只是幾千人的傷亡
14:18
but tens of millions百萬.
302
842841
1713
而是幾千萬人的傷亡了
14:20
You see, you can go ahead and create創建
303
844554
2490
所以,你可以製造新的瘟疫
14:22
new pandemics流行病, and the researchers研究人員 who did this
304
847044
1981
這些研究人員
14:24
were so proud驕傲 of their accomplishments成就,
305
849025
1512
對他們的成就感到很驕傲
14:26
they wanted to publish發布 it openly公然
306
850537
1889
他們想要把他們的研究公開
14:28
so that everybody每個人 could see this
307
852426
2103
讓大眾都可以看到
14:30
and get access訪問 to this information信息.
308
854529
4144
也可以接觸這些研究資料
14:34
But it goes deeper更深 than that.
309
858673
1795
但現在已經又更進一步了
14:36
DNA脫氧核糖核酸 researcher研究員 Andrew安德魯 Hessel黑塞爾
310
860468
1942
研究DNA的專家,安得魯 黑賽爾
14:38
has pointed out quite相當 rightly正當地
311
862410
1397
也很有理由地指出了
14:39
that if you can use cancer癌症 treatments治療,
312
863807
2283
只要能以治療癌症的方法
14:41
modern現代 cancer癌症 treatments治療,
313
866090
1128
現代癌症治療方法
14:43
to go after one cell細胞 while leaving離開 all the other cells細胞
314
867218
2949
只針對特定細胞,而不影響這細胞
14:46
around it intact完整,
315
870167
1656
周邊的其他細胞
14:47
then you can also go after any one person's人的 cell細胞.
316
871823
4144
當然你也可以針對任何特定人士的細胞
14:51
Personalized個性化 cancer癌症 treatments治療
317
875967
1978
讓癌症治療「個人化」
14:53
are the flip翻動 side of personalized個性化 bioweapons生物武器,
318
877945
2614
是「個人化的生化武器」的對立面
14:56
which哪一個 means手段 you can attack攻擊 any one individual個人,
319
880559
3386
意味你可以攻擊任意個人
14:59
including包含 all the people in this picture圖片.
320
883945
4183
包括這相片中的每一個人
15:04
How will we protect保護 them in the future未來?
321
888128
4128
你在未來要怎麼保護顯要人物?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
怎麼辦呀?該怎麼辦?
15:10
That's what I get asked all the time.
323
895066
2495
一直都有人問我這個問題
15:13
For those of you who follow跟隨 me on Twitter推特,
324
897561
1587
假如你有用推特
15:15
I will be tweeting啁啾 out the answer回答 later後來 on today今天. (Laughter笑聲)
325
899148
4530
我今天稍晚會把答案發在推特上。
(笑聲)
15:19
Actually其實, it's a bit more complex複雜 than that,
326
903678
2635
其實,這也沒那麼簡單
15:22
and there are no magic魔法 bullets子彈.
327
906313
2079
也沒有特效藥
15:24
I don't have all the answers答案,
328
908392
1712
我不是萬事通,對所有事情都有解
15:26
but I know a few少數 things.
329
910104
1664
但我知道
15:27
In the wake喚醒 of 9/11,
330
911768
2697
9/11發生後
15:30
the best最好 security安全 minds頭腦
331
914465
2790
最棒的維安專家
15:33
put together一起 all their innovation革新
332
917255
1984
把他們所想到的創意兜在一起
15:35
and this is what they created創建 for security安全.
333
919239
4139
搞出了這種維安系統
15:39
If you're expecting期待 the people who built內置 this to protect保護 you
334
923378
4021
假如你想靠弄出這套系統的這些「專家」保護你
15:43
from the coming未來 robopocalypserobopocalypse — (Laughter笑聲)
335
927399
3716
來逃過未來「機器人滅亡人類」的慘劇 -- (笑聲)
15:47
— uh, you may可能 want to have a backup備用 plan計劃. (Laughter笑聲)
336
931115
2952
-- 嗯,你或許該準備個逃命備案
(笑聲)
15:49
Just saying. Just think about that. (Applause掌聲)
337
934067
6199
我只是說說罷了。你們可以想想。 (掌聲)
15:56
Law enforcement強制 is currently目前 a closed關閉 system系統.
338
940266
2919
執法機關目前還是封閉體系
15:59
It's nation-based國家為基礎的, while the threat威脅 is international國際.
339
943185
2802
以國家為單位,但安全的威脅是全球性的
16:01
Policing警務 doesn't scale規模 globally全球. At least最小, it hasn't有沒有,
340
945987
3948
警察運作沒全球化,至少,目前還沒有。
16:05
and our current當前 system系統 of guns槍砲, border邊境 guards衛士, big gates and fences圍欄
341
949935
4283
既有體系中的武器,巡邊員,關卡,以及藩籬
16:10
are outdated過時的 in the new world世界 into which哪一個 we're moving移動.
342
954218
3111
在我們即將進入的新世界中都落伍了
16:13
So how might威力 we prepare準備 for some of these specific具體 threats威脅,
343
957329
2276
那我們該如何應付這些威脅?
16:15
like attacking進攻 a president主席 or a prime主要 minister部長?
344
959605
2423
像是針對單一總統,首相的攻擊?
16:17
This would be the natural自然 government政府 response響應,
345
962028
2137
政府的自然反應會把
16:20
to hide隱藏 away all our government政府 leaders領導者
346
964165
2277
所有的政府領袖全藏起來
16:22
in hermetically密封 sealed密封 bubbles泡泡.
347
966442
1811
藏在封閉的與世隔離的泡泡中
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
但這沒用
16:25
The cost成本 of doing a DNA脫氧核糖核酸 sequence序列 is going to be trivial不重要的.
349
970085
3136
DNA序列解碼的成本越來越低
16:29
Anybody任何人 will have it and we will all have them in the future未來.
350
973221
3245
任何人都負擔的起DNA序列解碼,每個人未來都有自己的DNA碼
16:32
So maybe there's a more radical激進 way that we can look at this.
351
976466
3453
那也許我們可以用更極端的方法來處理這問題
16:35
What happens發生 if we were to take
352
979923
1928
假如我們把
16:37
the President's總統 DNA脫氧核糖核酸, or a king國王 or queen's女王,
353
981851
3200
總統的 DNA 或哪個國王或女王的DNA,
16:40
and put it out to a group of a few少數 hundred
354
985051
2336
提供給幾百個
16:43
trusted信任 researchers研究人員 so they could
355
987387
1896
我們信任的研究人員,讓他們
16:45
study研究 that DNA脫氧核糖核酸 and do penetration滲透 testing測試 against反對 it
356
989283
2936
研究,並做之實驗各項攻擊的可能
16:48
as a means手段 of helping幫助 our leaders領導者?
357
992219
2208
作為幫助我們保護領袖的方法,這會怎樣?
16:50
Or what if we sent發送 it out to a few少數 thousand?
358
994427
2257
或者,如果我們把DNA發給幾千個研究人員?
16:52
Or, controversially爭議, and not without its risks風險,
359
996684
2662
或許,不管爭議多大,風險多大
16:55
what happens發生 if we just gave it to the whole整個 public上市?
360
999346
2859
我們把DNA公布給大眾會怎樣?
16:58
Then we could all be engaged訂婚 in helping幫助.
361
1002205
3565
那我們都可以動手幫忙囉
17:01
We've我們已經 already已經 seen看到 examples例子 of this working加工 well.
362
1005770
2616
這樣作,很成功的例子也有
17:04
The Organized有組織的 Crime犯罪 and Corruption腐敗 Reporting報告 Project項目
363
1008386
2928
「組織犯罪及貪腐報告計畫」
17:07
is staffed有人值班 by journalists記者 and citizens公民
364
1011314
1672
成員包括記者和公民
17:08
where they are crowd-sourcing眾包
365
1012986
1736
他們藉由群眾提供的情報
17:10
what dictators獨裁者 and terrorists恐怖分子 are doing
366
1014722
2613
揭露全球獨裁者和恐怖份子
17:13
with public上市 funds資金 around the world世界,
367
1017335
1682
如何濫用公共資金
17:14
and, in a more dramatic戲劇性 case案件,
368
1019017
1667
有一個更具戲劇性的例子,
17:16
we've我們已經 seen看到 in Mexico墨西哥,
369
1020684
2304
墨西哥在過去6年間
17:18
a country國家 that has been racked折磨
370
1022988
1624
受五萬件和毒品
17:20
by 50,000 narcotics-related毒品有關 murders謀殺
371
1024612
4013
有關的謀殺案
17:24
in the past過去 six years年份.
372
1028625
1766
荼毒。
17:26
They're killing謀殺 so many許多 people
373
1030391
1375
他們殺死那麼多人
17:27
they can't even afford給予 to bury埋葬 them all
374
1031766
2280
甚至來不及把死者好好安葬
17:29
in anything but these unmarked無人盯防 graves墳墓
375
1034046
1769
好多人都被埋在亂葬岡成了無名墓
17:31
like this one outside of Ciudad Juarez華雷斯.
376
1035815
3405
就像這些埋在蘇達 華芮茲外的墳場的這些墓
17:35
What can we do about this? The government政府 has proven證明 ineffective不靈.
377
1039220
3108
我們能做些什麼?連政府都已證明沒用。
17:38
So in Mexico墨西哥, citizens公民, at great risk風險 to themselves他們自己,
378
1042328
3137
墨西哥的公民們,冒著極大風險
17:41
are fighting戰鬥 back to build建立 an effective有效 solution.
379
1045465
4079
展開反擊,建立一個有效的解決方案。
17:45
They're crowd-mapping人群映射 the activities活動 of the drug藥物 dealers經銷商.
380
1049544
4184
他們利用群眾找出毒販們的行蹤
17:49
Whether是否 or not you realize實現 it,
381
1053728
1792
不管你是否意識到,
17:51
we are at the dawn黎明 of a technological技術性 arms武器 race種族,
382
1055520
3685
我們處於了科技軍備競賽的初期階段
17:55
an arms武器 race種族 between之間 people
383
1059205
1778
這場軍備競賽的兩方
17:56
who are using運用 technology技術 for good
384
1060983
1762
一邊想用科技做好事
17:58
and those who are using運用 it for ill生病.
385
1062745
2208
一邊則是要用科技行惡
18:00
The threat威脅 is serious嚴重, and the time to prepare準備 for it is now.
386
1064953
4361
我們面對嚴重威脅,此時正該戮力準備
18:05
I can assure保證 you that the terrorists恐怖分子 and criminals罪犯 are.
387
1069314
3433
我向你保證,恐怖分子和罪犯們也正在準備
18:08
My personal個人 belief信仰 is that,
388
1072747
2103
我個人認為
18:10
rather than having a small, elite原種 force
389
1074850
1945
與其部署為數不多,訓練有素
18:12
of highly高度 trained熟練 government政府 agents代理
390
1076795
2040
的政府菁英武力
18:14
here to protect保護 us all,
391
1078835
1721
來保護我們
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
不如
18:18
having average平均 and ordinary普通 citizens公民
393
1082259
2079
由我們一般公民
18:20
approaching接近 this problem問題 as a group
394
1084338
2424
一起來面對處理這個問題
18:22
and seeing眼看 what we can do.
395
1086762
1313
找出我們能做的事
18:23
If we all do our part部分,
396
1088075
1249
假如我們都盡一分力
18:25
I think we'll be in a much better space空間.
397
1089324
2327
我相信我們的處境會更好
18:27
The tools工具 to change更改 the world世界
398
1091651
1467
改變世界的工具
18:29
are in everybody's每個人的 hands.
399
1093118
1693
在我們每個人的手上。
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
我們怎麼用這些工具,不是我一個人說了算
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
我們一起說了才算
18:36
This was a technology技術 I would frequently經常 deploy部署
402
1100132
2633
這是一個老科技,我當警察時
18:38
as a police警察 officer.
403
1102765
1921
經常使用
18:40
This technology技術 has become成為 outdated過時的 in our current當前 world世界.
404
1104686
3775
在當前的世界裡,這項科技已經過時了
18:44
It doesn't scale規模, it doesn't work globally全球,
405
1108474
2712
無法大規模運用,也無法全球運用
18:47
and it surely一定 doesn't work virtually實質上.
406
1111186
2072
在虛擬世界裡,更是沒用武之地
18:49
We've我們已經 seen看到 paradigm範例 shifts轉變 in crime犯罪 and terrorism恐怖主義.
407
1113258
3268
我們已經看到罪犯,恐怖份子改變作案方式
18:52
They call for a shift轉移 to a more open打開 form形成
408
1116526
4347
我們需要更開放的形式
18:56
and a more participatory參與 form形成 of law enforcement強制.
409
1120873
4897
一種大眾都參與的執法方式
19:01
So I invite邀請 you to join加入 me.
410
1125770
2639
所以我邀請你與我攜手合作
19:04
After all, public上市 safety安全 is too important重要 to leave離開 to the professionals專業人士.
411
1128409
5188
畢竟,公共安全太重要了,光由專業人士來扛是不夠的
19:09
Thank you. (Applause掌聲)
412
1133597
2807
謝謝。(掌聲)
19:12
(Applause掌聲)
413
1136404
7881
(掌聲)
Translated by Barry Hu
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com