ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

马克·古德曼:展望未来犯罪

Filmed:
1,375,322 views

这个世界正变得越来越开放,这既令人憧憬,却也潜藏威胁。马克·古德曼为我们描绘了一个形势严峻的未来图景,在那里,科技的迅猛发展可能会放任犯罪进一步恶化。
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I study研究 the future未来
0
279
2823
我研究的是
00:19
of crime犯罪 and terrorism恐怖主义,
1
3102
4285
犯罪和恐怖主义的未来。
00:23
and frankly坦率地说, I'm afraid害怕.
2
7387
2360
坦白地说,我感到害怕。
00:25
I'm afraid害怕 by what I see.
3
9747
1962
我对我在研究中了解到的事情感到害怕。
00:27
I sincerely诚挚 want to believe
4
11709
2145
我真诚地希望自己能够相信
00:29
that technology技术 can bring带来 us
5
13854
2792
科技可以带给我们
00:32
the techno-utopia技术 - 乌托邦 that we've我们已经 been promised许诺,
6
16646
3057
对我们的承诺中的科技乌托邦
00:35
but, you see,
7
19703
1736
但是,你们看,
00:37
I've spent花费 a career事业 in law enforcement强制,
8
21439
3113
我曾经度过了一段与执法有关的职业生涯,
00:40
and that's informed通知 my perspective透视 on things.
9
24552
2773
而这让我对事物的看法有了新的认识。
00:43
I've been a street police警察 officer,
10
27325
1633
我曾经做过巡街警察,
00:44
an undercover秘密 investigator研究者,
11
28958
2071
卧底侦探,
00:46
a counter-terrorism反恐 strategist战略家,
12
31029
2008
反恐战略师,
00:48
and I've worked工作 in more than 70 countries国家
13
33037
2225
也曾经在全球超过70个国家
00:51
around the world世界.
14
35262
1466
工作过。
00:52
I've had to see more than my fair公平 share分享
15
36728
1656
我不得不经历了比我应该遇到的更多的
00:54
of violence暴力 and the darker underbelly软肋 of society社会,
16
38384
3245
暴力和社会阴暗面,
00:57
and that's informed通知 my opinions意见.
17
41629
4461
而正是这些影响了我的观点。
01:01
My work with criminals罪犯 and terrorists恐怖分子
18
46090
1587
我的工作会与罪犯和恐怖分子打交道
01:03
has actually其实 been highly高度 educational教育性.
19
47677
2120
这实际上是非常有教育意义的。
01:05
They have taught me a lot, and I'd like to be able能够
20
49797
2709
他们教会了我很多,而我希望可以
01:08
to share分享 some of these observations意见 with you.
21
52506
3899
与你们分享一些我所观察到的东西。
01:12
Today今天 I'm going to show显示 you the flip翻动 side
22
56405
2319
今天我将展现给你们
01:14
of all those technologies技术 that we marvel奇迹 at,
23
58724
4015
那些让我们感到惊奇的
01:18
the ones那些 that we love.
24
62739
1863
我们所爱的科技的另一面
01:20
In the hands of the TEDTED community社区,
25
64602
1866
如果科技由TDE社区掌控
01:22
these are awesome真棒 tools工具 which哪一个 will bring带来 about
26
66468
2913
那么它无疑是可以给我们的世界带来巨大改变的
01:25
great change更改 for our world世界,
27
69381
3459
不可思议的工具,
01:28
but in the hands of suicide自杀 bombers轰炸机,
28
72840
2726
但是当科技被握于人肉炸弹袭击者的手中,
01:31
the future未来 can look quite相当 different不同.
29
75566
3436
我们的未来就非常不一样了。
01:34
I started开始 observing观察
30
79002
2153
当我还是一个年轻的巡逻警察时,
01:37
technology技术 and how criminals罪犯 were using运用 it
31
81155
1896
我便开始观察科技以及
01:38
as a young年轻 patrol巡逻 officer.
32
83051
1991
罪犯们利用科技的方式。
01:40
In those days, this was the height高度 of technology技术.
33
85042
4456
在那个时代,这就是科技的高度了。
01:45
Laugh though虽然 you will,
34
89498
1569
你们尽管笑吧,
01:46
all the drug药物 dealers经销商 and gang结伙 members会员
35
91067
1295
所有我对付过的毒贩和帮派成员
01:48
with whom I dealt处理 had one of these
36
92362
2201
都远比我认识的任何一位警察
01:50
long before any police警察 officer I knew知道 did.
37
94563
4291
更早地拥有了其中一样。
01:54
Twenty二十 years年份 later后来, criminals罪犯 are still using运用
38
98854
2860
20年过去了,罪犯们仍然在使用
01:57
mobile移动 phones手机, but they're also building建造
39
101714
3883
移动电话。但与此同时,他们也在建造
02:01
their own拥有 mobile移动 phone电话 networks网络,
40
105597
2349
属于他们自己的移动电话网络,
02:03
like this one, which哪一个 has been deployed部署
41
107946
2232
比如这一个,就已经被贩毒团伙部署在了
02:06
in all 31 states状态 of Mexico墨西哥 by the narcosnarcos.
42
110178
3800
墨西哥全部的31个州之中。
02:09
They have a national国民 encrypted加密
43
113978
2136
他们还拥有一套全国性的加密的
02:12
radio无线电 communications通讯 system系统.
44
116114
3209
无线电通信系统。
02:15
Think about that.
45
119323
2110
大家可以认真想想。
02:17
Think about the innovation革新 that went into that.
46
121433
3382
想想投注于这个系统中的创造革新。
02:20
Think about the infrastructure基础设施 to build建立 it.
47
124815
2897
想想构建这个系统所需的基础设施。
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
然后再想想这个:
02:25
Why can't I get a cell细胞 phone电话 signal信号 in San Francisco弗朗西斯科? (Laughter笑声)
49
129117
4050
为什么我在旧金山收不到手机信号呢?(笑声)
02:29
How is this possible可能? (Laughter笑声) It makes品牌 no sense. (Applause掌声)
50
133167
5087
这怎么可能呢?(笑声)这完全没有道理啊。(掌声)
02:34
We consistently始终如一 underestimate低估
51
138254
1358
我们一直低估了
02:35
what criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 can do.
52
139612
3304
罪犯和恐怖分子能做到的事情。
02:38
Technology技术 has made制作 our world世界
53
142916
1608
科技已经让我们的世界
02:40
increasingly日益 open打开, and for the most part部分,
54
144524
2080
越来越开放。当然,在大多数情况下,
02:42
that's great, but all of this openness透明度
55
146604
2353
这是好事,但是这个开放性
02:44
may可能 have unintended意外 consequences后果.
56
148957
2045
也可能会造成始料未及的后果。
02:46
Consider考虑 the 2008 terrorist恐怖分子 attack攻击 on Mumbai孟买.
57
151002
4716
想想看2008年发生在孟买的恐怖袭击吧。
02:51
The men男人 that carried携带的 that attack攻击 out were armed武装
58
155718
3158
那些实施了那次恐怖袭击的人
02:54
with AK-AK-47s, explosives炸药 and hand grenades手榴弹.
59
158876
3470
都装备着AK-47s,炸药和手榴弹。
02:58
They threw these hand grenades手榴弹
60
162346
1832
他们把这些手榴弹
03:00
at innocent无辜 people as they satSAT eating in cafes咖啡馆
61
164178
3200
投向了那些正在咖啡馆里就餐
03:03
and waited等待 to catch抓住 trains火车 on their way home from work.
62
167378
4853
和下班后正在等着赶火车回家的无辜的平民。
03:08
But heavy artillery炮兵 is nothing new in terrorist恐怖分子 operations操作.
63
172231
3353
但是在恐怖活动当中,重型火炮早已屡见不鲜。
03:11
Guns枪炮 and bombs炸弹 are nothing new.
64
175584
2404
枪支和炸弹更是毫无新意了。
03:13
What was different不同 this time
65
177988
1236
这次恐怖袭击的特殊之处在于
03:15
is the way that the terrorists恐怖分子 used
66
179224
2688
恐怖分子利用
03:17
modern现代 information信息 communications通讯 technologies技术
67
181912
2736
现代信息通信技术
03:20
to locate定位 additional额外 victims受害者 and slaughter屠宰 them.
68
184648
5356
查明额外的受害者的身份并且屠杀他们的方式。
03:25
They were armed武装 with mobile移动 phones手机.
69
190004
2213
这些袭击者配备了移动电话。
03:28
They had BlackBerries黑莓.
70
192217
1599
他们拥有黑莓手机。
03:29
They had access访问 to satellite卫星 imagery意象.
71
193816
2237
他们可以使用卫星地图。
03:31
They had satellite卫星 phones手机, and they even had night vision视力 goggles风镜.
72
196053
4965
他们拥有卫星电话,甚至夜视眼镜。
03:36
But perhaps也许 their greatest最大 innovation革新 was this.
73
201018
2987
但是他们最大的创新之处也许是这个:
03:39
We've我们已经 all seen看到 pictures图片 like this
74
204005
2088
我们都在电视上或者新闻里看到过
03:41
on television电视 and in the news新闻. This is an operations操作 center中央.
75
206093
3356
像这样的图片。这是一个操控中心。
03:45
And the terrorists恐怖分子 built内置 their very own拥有 op center中央
76
209449
2427
这些恐怖分子建立了完全属于他们自己的
03:47
across横过 the border边境 in Pakistan巴基斯坦,
77
211876
3431
跨越巴基斯坦边境的操控中心
03:51
where they monitored监控 the BBCBBC,
78
215307
1281
在那里,他们可以监控英国广播公司,
03:52
al Jazeera半岛电视台, CNNCNN and Indian印度人 local本地 stations.
79
216588
4590
半岛电视台,美国有线电视,以及印度当地的地方电台。
03:57
They also monitored监控 the Internet互联网 and social社会 media媒体
80
221178
5028
他们还可以通过监测网络和社会化媒体
04:02
to monitor监控 the progress进展 of their attacks攻击
81
226206
2122
来监控他们的袭击的进展
04:04
and how many许多 people they had killed杀害.
82
228328
2370
以及他们已经屠杀了多少人
04:06
They did all of this in real真实 time.
83
230698
3068
他们实时进行着一切行动。
04:09
The innovation革新 of the terrorist恐怖分子 operations操作 center中央
84
233766
3338
恐怖分子在操控中心上的创新
04:13
gave terrorists恐怖分子 unparalleled空前的 situational情境 awareness意识
85
237104
3974
为他们提供了前所未有的现场情景感知
04:16
and tactical战术 advantage优点 over the police警察
86
241078
2226
以及远胜过警察和政府的
04:19
and over the government政府.
87
243304
2643
战术优势
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
他们利用它做了什么呢?
04:23
They used it to great effect影响.
89
247212
1976
他们利用它发挥了重大的作用。
04:25
At one point during the 60-hour-小时 siege围城,
90
249188
2049
在60个小时的恐怖袭击过程中,
04:27
the terrorists恐怖分子 were going room房间 to room房间
91
251237
1663
这些恐怖分子曾一度闯入一间又一间的房间,
04:28
trying to find additional额外 victims受害者.
92
252900
3061
试图寻找更多的受害者。
04:31
They came来了 upon a suite套房 on the top最佳 floor地板
93
255961
1651
他们在酒店的顶层偶然发现一间套房,
04:33
of the hotel旅馆, and they kicked down the door
94
257612
1905
接着他们踢开了房门,
04:35
and they found发现 a man hiding by his bed.
95
259517
2887
而且找到了一个正躲在床边的男人。
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
他们问这个男人:“你是谁,
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
你在这里干什么?”
04:41
And the man replied回答,
98
265820
1720
这个男人回答道:
04:43
"I'm just an innocent无辜 schoolteacher教师."
99
267540
3674
“我只是一名无辜的学校老师。”
04:47
Of course课程, the terrorists恐怖分子 knew知道
100
271214
2164
当然,这些恐怖分子非常清楚
04:49
that no Indian印度人 schoolteacher教师 stays入住 at a suite套房 in the Taj泰姬陵.
101
273378
3845
印度的学校老师不可能住得起泰姬玛哈酒店的套房。
04:53
They picked采摘的 up his identification鉴定,
102
277223
1592
他们捡起了他的身份证件,
04:54
and they phoned打电话给 his name名称 in to the terrorist恐怖分子 war战争 room房间,
103
278815
3523
并且打电话将他的名字告知了恐怖活动操控中心,
04:58
where the terrorist恐怖分子 war战争 room房间 Googled谷歌搜索 him,
104
282338
2824
而操控中心的恐怖分子在谷歌上搜索了他的名字,
05:01
and found发现 a picture图片 and called their operatives操作工
105
285162
2641
找到了一张照片,然后把电话打回给在套房现场的
05:03
on the ground地面 and said,
106
287803
1193
恐怖分子,并且问他们:
05:04
"Your hostage人质, is he heavyset魁梧?
107
288996
4679
你们的人质是不是身材壮硕?
05:09
Is he bald in front面前? Does he wear穿 glasses眼镜?"
108
293675
4478
他的前额是不是秃顶?他是不是戴着眼镜?”
05:14
"Yes, yes, yes," came来了 the answers答案.
109
298153
4606
“没错!”现场的恐怖分子回答道。
05:18
The op center中央 had found发现 him and they had a match比赛.
110
302759
1987
操控中心找到了他,并且对他的身份进行了匹配确认。
05:20
He was not a schoolteacher教师.
111
304746
1367
他的确不是学校老师。
05:22
He was the second-wealthiest第二富有的 businessman商人 in India印度,
112
306113
3874
事实上,他是印度财富排名第二的商人,
05:25
and after discovering发现 this information信息,
113
309987
1645
而在发现了这一信息之后,
05:27
the terrorist恐怖分子 war战争 room房间 gave the order订购
114
311632
3055
操控中心给孟买现场的恐怖分子
05:30
to the terrorists恐怖分子 on the ground地面 in Mumbai孟买.
115
314687
2626
下了一道命令。
05:33
("Kill him.")
116
317313
3126
(“杀了他。”)
05:36
We all worry担心 about our privacy隐私 settings设置
117
320439
3441
我们都为我们在Facebook上的隐私设置
05:39
on FacebookFacebook的,
118
323880
1736
感到烦恼,
05:41
but the fact事实 of the matter is,
119
325616
2425
但是问题的实际情况在于,
05:43
our openness透明度 can be used against反对 us.
120
328041
3462
我们的坦率可能会被用来伤害我们自己。
05:47
Terrorists恐怖分子 are doing this.
121
331503
1906
恐怖分子正在这样做。
05:49
A search搜索 engine发动机 can determine确定
122
333409
3506
一个搜索引擎可以决定
05:52
who shall live生活 and who shall die.
123
336915
3955
谁可以活着,而谁必须死。
05:56
This is the world世界 that we live生活 in.
124
340870
3029
这就是我们所生活的世界。
05:59
During the Mumbai孟买 siege围城,
125
343899
1569
在孟买恐怖袭击的过程中,
06:01
terrorists恐怖分子 were so dependent依赖的 on technology技术
126
345468
2626
恐怖分子是如此依赖科技
06:03
that several一些 witnesses目击者 reported报道 that
127
348094
2246
以至于有几个目击证人曾提到
06:06
as the terrorists恐怖分子 were shooting射击 hostages人质 with one hand,
128
350340
2879
当恐怖分子用一只手射杀人质的时候,
06:09
they were checking检查 their mobile移动 phone电话 messages消息
129
353219
2376
他们还在用另一只手检查他们的
06:11
in the very other hand.
130
355595
2455
移动电话上的信息。
06:13
In the end结束, 300 people were gravely严重 wounded负伤
131
358050
3150
最终,共有300人受了重伤,
06:17
and over 172 men男人, women妇女 and children孩子
132
361200
3905
而超过172位男子,女子和小孩,
06:21
lost丢失 their lives生活 that day.
133
365105
4351
在那一天失去了生命。
06:25
Think about what happened发生.
134
369456
1765
让我们想一想究竟发生了什么。
06:27
During this 60-hour-小时 siege围城 on Mumbai孟买,
135
371221
3011
在孟买的60个小时的恐怖袭击中,
06:30
10 men男人 armed武装 not just with weapons武器,
136
374232
4415
不仅仅装备着武器,更装备着科技的
06:34
but with technology技术,
137
378647
1894
10个恐怖分子,
06:36
were able能够 to bring带来 a city of 20 million百万 people
138
380541
3530
能够使一座容纳了2000万人的城市
06:39
to a standstill停顿.
139
384071
2162
陷入停滞。
06:42
Ten people brought 20 million百万 people
140
386233
1970
10个人使2000万人
06:44
to a standstill停顿, and this traveled旅行 around the world世界.
141
388203
4194
陷入停滞,并将这份停滞传染至世界各国。
06:48
This is what radicals自由基 can do with openness透明度.
142
392397
6310
这就是激进分子利用公开性所能做到的事。
06:54
This was doneDONE nearly几乎 four years年份 ago.
143
398707
2518
这件事发生在大约4年之前。
06:57
What could terrorists恐怖分子 do today今天
144
401225
1541
那么如今恐怖分子能够利用
06:58
with the technologies技术 available可得到 that we have?
145
402766
2913
我们所拥有的现有科技做些什么呢?
07:01
What will they do tomorrow明天?
146
405679
3335
他们未来又会做些什么?
07:04
The ability能力 of one to affect影响 many许多
147
409014
2379
一个人通过自己的行为影响很多人的能力
07:07
is scaling缩放 exponentially成倍,
148
411393
2416
正在呈指数级地增长,
07:09
and it's scaling缩放 for good and it's scaling缩放 for evil邪恶.
149
413809
4281
它既为正义而蓬勃,也为邪恶而蔓延。
07:13
It's not just about terrorism恐怖主义, though虽然.
150
418090
2254
尽管它并不仅仅关于恐怖主义。
07:16
There's also been a big paradigm范例 shift转移 in crime犯罪.
151
420344
2310
这里也存在着一个犯罪领域的巨大的范式转变。
07:18
You see, you can now commit承诺 more crime犯罪 as well.
152
422654
4293
你们看,你们现在也能进行更多的犯罪活动了。
07:22
In the old days, it was a knife and a gun.
153
426947
2280
很久以前,罪犯的犯罪工具只有刀和枪。
07:25
Then criminals罪犯 moved移动 to robbing劫财 trains火车.
154
429227
2392
之后,罪犯转而抢劫火车。
07:27
You could rob 200 people on a train培养, a great innovation革新.
155
431619
3627
你能在一列火车上抢劫200个人,这是一个极大的革新。
07:31
Moving移动 forward前锋, the Internet互联网
156
435259
1701
随着历史的前进,网络
07:32
allowed允许 things to scale规模 even more.
157
436960
2168
让事情更具规模化。
07:35
In fact事实, many许多 of you will remember记得
158
439128
1552
实际上,你们中的很多人将会牢牢记住
07:36
the recent最近 Sony索尼 PlayStation的PlayStation hack.
159
440680
1736
最近索尼公司的PlayStation网络遭遇黑客入侵的事件。
07:38
In that incident事件, over 100 million百万 people were robbed被抢.
160
442416
6497
在那次事件中,超过1亿用户的信息资料被劫取了。
07:44
Think about that.
161
448913
1726
大家可以想一想。
07:46
When in the history历史 of humanity人性
162
450639
1466
在人类漫长的历史中,
07:48
has it ever been possible可能 for one person
163
452105
2202
何曾出现过1个人
07:50
to rob 100 million百万?
164
454307
5399
抢劫1亿人的可能性?
07:55
Of course课程, it's not just about stealing偷窃行为 things.
165
459706
1799
当然,不单单是偷取东西。
07:57
There are other avenues渠道 of technology技术
166
461505
2287
还有很多的科技途径
07:59
that criminals罪犯 can exploit利用.
167
463792
1445
可供罪犯开发。
08:01
Many许多 of you will remember记得 this super cute可爱 video视频
168
465237
3292
你们中的很多人将会铭记这段在最近的TED里
08:04
from the last TEDTED,
169
468529
2392
播放的非常可爱的视频,
08:06
but not all quadcopter四轴飞行器 swarms成群 are so nice不错 and cute可爱.
170
470921
5070
然而不是所有的四轴飞行器群都如此美好可爱。
08:11
They don't all have drumsticks鼓槌.
171
475991
2147
他们并非都有鼓槌。
08:14
Some can be armed武装 with HDHD cameras相机
172
478138
1858
其中有一些可能被安装了高清摄像头
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protesters抗议者,
173
479996
2503
而且能针对反对者进行反侦察伪装,
08:18
or, as in this little bit of movie电影 magic魔法,
174
482499
2896
或者,正如在这段简短的电影魔法中展现的,
08:21
quadcopters四轴飞行器 can be loaded with firearms枪支
175
485395
3703
四轴飞行器可以被装置上火器,
08:24
and automatic自动 weapons武器.
176
489098
3558
以及自动武器。
08:28
Little robots机器人 are cute可爱 when they play music音乐 to you.
177
492656
2713
当小机器人为你弹奏音乐时,他们的确很可爱。
08:31
When they swarm一群 and chase you down the block
178
495369
2768
但是当它们蜂拥而至,在街区追逐你并不停地
08:34
to shoot射击 you, a little bit less so.
179
498137
3632
向你射击时,可就没那么可爱了。
08:37
Of course课程, criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 weren't the first
180
501769
2049
当然,罪犯和恐怖分子并非最先
08:39
to give guns枪炮 to robots机器人. We know where that started开始.
181
503818
2838
将武器安置在机器人身上。我们都知道这从何开始。
08:42
But they're adapting适应 quickly很快.
182
506656
1336
但是,他们适应得非常快。
08:43
Recently最近, the FBI联邦调查局 arrested被捕
183
507992
1980
最近,美国联邦调查局逮捕了
08:45
an al Qaeda凯达 affiliate子公司 in the United联合的 States状态,
184
509972
1807
一位潜于美国的基地组织成员,
08:47
who was planning规划 on using运用 these remote-controlled远程控制
185
511779
1921
他正计划利用这些远程遥控的
08:49
drone无人驾驶飞机 aircraft飞机 to fly C4 explosives炸药
186
513700
2927
无人驾驶飞机携带C4炸药
08:52
into government政府 buildings房屋 in the United联合的 States状态.
187
516627
2609
飞入美国的政府大楼。
08:55
By the way, these travel旅行 at over 600 miles英里 an hour小时.
188
519236
5387
顺便提一下,它们的飞行时速超过600英里。
09:00
Every一切 time a new technology技术 is being存在 introduced介绍,
189
524623
2374
每当一项新的科技被介绍引进,
09:02
criminals罪犯 are there to exploit利用 it.
190
526997
2641
罪犯就开始开发利用它。
09:05
We've我们已经 all seen看到 3D printers打印机.
191
529638
1447
我们都看过3D打印机,
09:06
We know with them that you can print打印
192
531085
1432
我们都知道利用这种打印机,我们可以通过
09:08
in many许多 materials物料 ranging不等 from plastic塑料
193
532517
2832
从塑料到巧克力,到金属,甚至混凝土
09:11
to chocolate巧克力 to metal金属 and even concrete具体.
194
535349
4365
等多种材料进行打印。
09:15
With great precision精确
195
539714
1386
实际上,凭借极高的精度,
09:17
I actually其实 was able能够 to make this
196
541100
2059
我在不久前的一天
09:19
just the other day, a very cute可爱 little ducky鸭子.
197
543159
1549
制造了一只非常可爱的小鸭子。
09:25
But I wonder奇迹 to myself,
198
550083
1844
但是我追问自己,
09:27
for those people that strap背带 bombs炸弹 to their chests箱子
199
551927
6913
对于那些将炸弹捆绑在自己的胸前,
09:34
and blow打击 themselves他们自己 up,
200
558840
1081
然后让自己爆炸的恐怖分子来说,
09:35
how might威力 they use 3D printers打印机?
201
559921
3757
他们可能会如何使用3D打印机?
09:39
Perhaps也许 like this.
202
563678
4113
有可能像这样。
09:43
You see, if you can print打印 in metal金属,
203
567791
2193
你们看,如果你们能够用金属打印,
09:45
you can print打印 one of these,
204
569984
3347
你们就能打印出这其中的一个,
09:49
and in fact事实
205
573331
2467
而且事实上,
09:55
you can also print打印 one of these too.
206
579490
3243
你们也能打印出这其中的一个。
10:01
The UK联合王国 I know has some very strict严格 firearms枪支 laws法律.
207
585533
4551
据我所知,英国制定了一些非常严厉的关于火器的法律。
10:05
You needn't不用 bring带来 the gun into the UK联合王国 anymore.
208
590084
2121
你们再也不需要将枪带入英国了。
10:08
You just bring带来 the 3D printer打印机
209
592205
1655
你们只需要带一台3D打印机
10:09
and print打印 the gun while you're here,
210
593860
2835
当你们在这里之后打印一支枪,
10:12
and, of course课程, the magazines杂志 for your bullets子弹.
211
596695
3105
当然,还有子弹夹。
10:15
But as these get bigger in the future未来,
212
599800
1536
但是当这些东西在未来变得越来愈庞大,
10:17
what other items项目 will you be able能够 to print打印?
213
601336
2145
你们将能打印哪些其他的物体呢?
10:19
The technologies技术 are allowing允许 bigger printers打印机.
214
603481
3288
科技将会为更庞大的打印机开路。
10:22
As we move移动 forward前锋,
215
606769
1348
随着人类社会向前发展
10:24
we'll see new technologies技术 also, like the Internet互联网 of Things.
216
608117
2692
我们也会见证很多新科技的诞生,比如物联网。
10:26
Every一切 day we're connecting more and more of our lives生活
217
610809
2031
我们日复一日地将越来越多的个人生活
10:28
to the Internet互联网, which哪一个 means手段
218
612840
2593
与网络相连,这就意味着
10:31
that the Internet互联网 of Things will soon不久 be
219
615433
4226
物联网将很快成为
10:35
the Internet互联网 of Things To Be Hacked砍死.
220
619659
1764
等待被黑之物的互联网。
10:37
All of the physical物理 objects对象 in our space空间
221
621423
2023
我们生活空间里存在的所有的有形物体
10:39
are being存在 transformed改造 into information信息 technologies技术,
222
623446
2864
都正在被转换为信息技术,
10:42
and that has a radical激进 implication意义 for our security安全,
223
626310
3555
而这对我们的安全具有根本性的暗示,
10:45
because more connections连接 to more devices设备
224
629865
3010
因为与更多的设备产生更多的联系
10:48
means手段 more vulnerabilities漏洞.
225
632875
2579
就意味着出现更多的可供攻击的漏洞。
10:51
Criminals罪犯 understand理解 this.
226
635454
1748
罪犯清楚这一点。
10:53
Terrorists恐怖分子 understand理解 this. Hackers黑客 understand理解 this.
227
637202
1879
恐怖分子清楚这一点。黑客清楚这一点。
10:54
If you control控制 the code, you control控制 the world世界.
228
639081
3163
只要你能控制代码,你就能控制整个世界。
10:58
This is the future未来 that awaits等待着 us.
229
642244
4671
这就是等待着我们的未来。
11:02
There has not yet然而 been an operating操作 system系统
230
646915
2837
到现在为止还没有一个操作系统
11:05
or a technology技术 that hasn't有没有 been hacked砍死.
231
649752
2600
或者一项技术没有遭到过黑客入侵。
11:08
That's troubling令人不安, since以来 the human人的 body身体 itself本身
232
652352
2738
这非常令人担忧,因为人体本身
11:10
is now becoming变得 an information信息 technology技术.
233
655090
3098
正在逐渐成为一项信息技术。
11:14
As we've我们已经 seen看到 here, we're transforming转型 ourselves我们自己 into cyborgs半机器人.
234
658188
3567
正如我们在这里看到的,我们正在将自己转换为电子人。
11:17
Every一切 year, thousands数千 of cochlear人工耳蜗 implants植入物,
235
661755
2552
每一年都有成千上万的人工耳蜗,
11:20
diabetic糖尿病患者 pumps, pacemakers心脏起搏器
236
664307
2218
胰岛素泵,心脏起搏器,
11:22
and defibrillators除颤器 are being存在 implanted植入 in people.
237
666525
2215
心脏除颤器被移植入人类的身体。
11:24
In the United联合的 States状态, there are 60,000 people
238
668740
2648
在美国,一共有6万人
11:27
who have a pacemaker起搏器 that connects所连接 to the Internet互联网.
239
671388
2962
拥有连接到网络的心脏起搏器。
11:30
The defibrillators除颤器 allow允许 a physician医师 at a distance距离
240
674350
3364
而心脏除颤器也使得千里之外的内科医生
11:33
to give a shock休克 to a heart
241
677714
1790
能够在患者需要的时候
11:35
in case案件 a patient患者 needs需求 it.
242
679504
2350
对他的心脏进行一次电击。
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
但是如果你不需要它,
11:39
and somebody else其他 gives you the shock休克,
244
683945
1776
而让其他人为你做一次电击,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
这就不是一件好事了。
11:45
Of course课程, we're going to go even deeper更深 than the human人的 body身体.
246
689112
3622
当然,我们的科技发展将不会止步于人体。
11:48
We're going down to the cellular细胞的 level水平 these days.
247
692734
2250
目前,我们的科技正慢慢深入细胞层面。
11:50
Up until直到 this point, all the technologies技术
248
694984
2143
到现在为止,我所谈论到的
11:53
I've been talking about have been silicon-based基于硅的, ones那些 and zeroes,
249
697127
3788
所有技术都以硅为基础,以0和1为序码,
11:56
but there's another另一个 operating操作 system系统 out there:
250
700922
2691
但是现在又出现了另一套操作系统:
11:59
the original原版的 operating操作 system系统, DNA脱氧核糖核酸.
251
703613
4696
即最本原的操作系统,DNA。
12:04
And to hackers黑客, DNA脱氧核糖核酸 is just another另一个 operating操作 system系统
252
708309
4440
对黑客来说,DNA只不过是另一套等着被入侵的
12:08
waiting等候 to be hacked砍死.
253
712749
1999
操作系统罢了。
12:10
It's a great challenge挑战 for them.
254
714748
1496
这对他们来说是一个巨大的挑战。
12:12
There are people already已经 working加工 on hacking黑客 the software软件 of life,
255
716244
1401
甚至有很多人早已从事于开发这套生命软件,
12:15
and while most of them are doing this to great good
256
719544
2957
虽然其中的绝大部分是为了公众的福祉,
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
是为了帮助我们所有人,
12:19
some won't惯于 be.
258
723902
3536
但总有一部分人心存恶毒。
12:23
So how will criminals罪犯 abuse滥用 this?
259
727438
1662
那么罪犯将如何滥用这项技术呢?
12:25
Well, with synthetic合成的 biology生物学 you can do some pretty漂亮 neat整齐 things.
260
729100
2283
利用合成生物学,你能做一些相当优雅的事情。
12:27
For example, I predict预测 that we will move移动 away
261
731383
3196
例如,我预测我们将会离开这个
12:30
from a plant-based植物为基础的 narcotics毒品 world世界
262
734579
3111
植物配方毒品的时代而进入
12:33
to a synthetic合成的 one. Why do you need the plants植物 anymore?
263
737690
3059
合成毒品的时代。那么你们为什么还需要植物呢?
12:36
You can just take the DNA脱氧核糖核酸 code from marijuana大麻
264
740749
3117
你们可以仅仅从大麻或者罂粟或者古柯叶里
12:39
or poppies罂粟 or coca古柯 leaves树叶
265
743866
4792
提取DNA编码,
12:44
and cut and past过去 that gene基因
266
748658
2320
接着剪切并复制那段基因,
12:46
and put it into yeast酵母,
267
750978
2677
继而将它放入酵母中,
12:49
and you can take those yeast酵母
268
753655
1402
然后你可以取出那些酵母
12:50
and make them make the cocaine可卡因 for you,
269
755057
3272
并且用它们来为你们制造可卡因,
12:54
or the marijuana大麻, or any other drug药物.
270
758329
3784
或者大麻,或者其他任何毒品。
12:58
So how we use yeast酵母 in the future未来
271
762113
1784
可见,我们在未来如何运用酵母
12:59
is going to be really interesting有趣.
272
763897
1890
将会变得相当有趣。
13:01
In fact事实, we may可能 have some really interesting有趣 bread面包 and beer啤酒
273
765787
2344
实际上,当我们进入下一个世纪,我们可能会拥有
13:04
as we go into this next下一个 century世纪.
274
768131
3823
一些非常有意思的面包和啤酒。
13:07
The cost成本 of sequencing测序 the human人的 genome基因组 is dropping落下 precipitously陡然.
275
771954
3998
对人类基因进行排序的费用正在迅速下降。
13:11
It was proceeding诉讼 at Moore's摩尔定律 Law pace步伐,
276
775952
2388
它过去一直按照摩尔定律的速度进行,
13:14
but then in 2008, something changed.
277
778340
1966
但是到了2008年,有一些事情改变了。
13:16
The technologies技术 got better,
278
780306
1672
科技变得更加先进,
13:17
and now DNA脱氧核糖核酸 sequencing测序 is proceeding诉讼 at a pace步伐
279
781978
3846
现在进行DNA排序的速度已经达到了
13:21
five times that of Moore's摩尔定律 Law.
280
785824
3118
摩尔定律的五倍。
13:24
That has significant重大 implications启示 for us.
281
788942
3824
这对我们而言有着极为重大的影响。
13:28
It took us 30 years年份 to get from
282
792766
2743
我们花了30年时间从
13:31
the introduction介绍 of the personal个人 computer电脑
283
795509
2156
个人电脑的引进发展到
13:33
to the level水平 of cybercrime网络犯罪 we have today今天,
284
797665
2229
我们今天达到的网络犯罪的程度,
13:35
but looking at how biology生物学 is proceeding诉讼 so rapidly急速,
285
799894
3627
但是看看生物学技术发展得多么迅猛,
13:39
and knowing会心 criminals罪犯 and terrorists恐怖分子 as I do,
286
803521
1664
并像我一样了解罪犯和恐怖分子,
13:41
we may可能 get there a lot faster更快
287
805185
2869
我们在未来也许可以利用生物犯罪
13:43
with biocrime生物犯罪 in the future未来.
288
808054
1869
更快地达成目的。
13:45
It will be easy简单 for anybody任何人 to go ahead
289
809923
2039
对任何人来说,着手行动,
13:47
and print打印 their own拥有 bio-virus生物病毒,
290
811962
1880
打印他们自己的生物病毒,
13:49
enhanced增强 versions版本 of ebola埃博拉病毒 or anthrax炭疽病,
291
813842
2762
强化埃博拉病毒、炭疽病、武器化流感的变体,
13:52
weaponized武器化 flu流感.
292
816604
1758
都将轻而易举。
13:54
We recently最近 saw a case案件 where some researchers研究人员
293
818362
2789
我们最近观察到一个案例,发现一些研究员
13:57
made制作 the H5N1 avian禽流感 influenza流感 virus病毒 more potent有力的.
294
821151
5026
将H5N1禽流感病毒变得更强效。
14:02
It already已经 has a 70 percent百分 mortality死亡 rate
295
826177
3466
如果你受它感染,你的死亡概率已经会
14:05
if you get it, but it's hard to get.
296
829643
1590
达到70%,但是它并不轻易传染。
14:07
Engineers工程师, by moving移动 around a small number
297
831233
2808
工程师们通过来回移动少量的
14:09
of genetic遗传 changes变化,
298
834041
1656
基因变化,
14:11
were able能够 to weaponize武器化 it
299
835697
1699
能够将它武器化
14:13
and make it much more easy简单 for human人的 beings众生 to catch抓住,
300
837396
3262
并使它更容易传染给人类
14:16
so that not thousands数千 of people would die,
301
840658
2183
如此一来,死去的人将何止成千上万,
14:18
but tens of millions百万.
302
842841
1713
恐怕将以数千万计。
14:20
You see, you can go ahead and create创建
303
844554
2490
你们看,你们可以赶紧行动并创造
14:22
new pandemics流行病, and the researchers研究人员 who did this
304
847044
1981
新的全球性疫情,而那些从事了上述工作的研究员
14:24
were so proud骄傲 of their accomplishments成就,
305
849025
1512
将会为他们的非凡成就而深感自豪,
14:26
they wanted to publish发布 it openly公然
306
850537
1889
他们会希望将这一技术公开发表,
14:28
so that everybody每个人 could see this
307
852426
2103
从而让每一个人了解这些,
14:30
and get access访问 to this information信息.
308
854529
4144
并能够利用这些信息。
14:34
But it goes deeper更深 than that.
309
858673
1795
但是事情远不止这么简单。
14:36
DNA脱氧核糖核酸 researcher研究员 Andrew安德鲁 Hessel黑塞尔
310
860468
1942
一位名为Andrew Hessel的DNA研究员
14:38
has pointed out quite相当 rightly正当地
311
862410
1397
已经非常准确地指明
14:39
that if you can use cancer癌症 treatments治疗,
312
863807
2283
如果你们能够利用癌症疗法,
14:41
modern现代 cancer癌症 treatments治疗,
313
866090
1128
现代癌症疗法,
14:43
to go after one cell细胞 while leaving离开 all the other cells细胞
314
867218
2949
去获取一个细胞,同时让其周围的其他细胞
14:46
around it intact完整,
315
870167
1656
保持原状,
14:47
then you can also go after any one person's人的 cell细胞.
316
871823
4144
那么之后你们也可能获取任何一个人的细胞。
14:51
Personalized个性化 cancer癌症 treatments治疗
317
875967
1978
个性化的癌症疗法
14:53
are the flip翻动 side of personalized个性化 bioweapons生物武器,
318
877945
2614
正是个性化的生物武器的另一面,
14:56
which哪一个 means手段 you can attack攻击 any one individual个人,
319
880559
3386
这就意味着你可以攻击任何一个人,
14:59
including包含 all the people in this picture图片.
320
883945
4183
包括这张图片里的所有人。
15:04
How will we protect保护 them in the future未来?
321
888128
4128
那么未来我们要如何保护他们?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
我们下一步该怎么办?关于这一切,我们该做什么?
15:10
That's what I get asked all the time.
323
895066
2495
这是我一直以来被追问的问题。
15:13
For those of you who follow跟随 me on Twitter推特,
324
897561
1587
对于你们中的那些在Twitter上跟随我的人,
15:15
I will be tweeting啁啾 out the answer回答 later后来 on today今天. (Laughter笑声)
325
899148
4530
我将会在今天的晚些时候公布答案。(笑声)
15:19
Actually其实, it's a bit more complex复杂 than that,
326
903678
2635
实际上,事情比这要更复杂一些,
15:22
and there are no magic魔法 bullets子弹.
327
906313
2079
而且我们没有灵丹妙药。
15:24
I don't have all the answers答案,
328
908392
1712
我并不知道所有的答案,
15:26
but I know a few少数 things.
329
910104
1664
但是我知道一些事情。
15:27
In the wake唤醒 of 9/11,
330
911768
2697
在9·11事件之后,
15:30
the best最好 security安全 minds头脑
331
914465
2790
最具安保才智的精英们
15:33
put together一起 all their innovation革新
332
917255
1984
将他们所有的创新凝聚在一起
15:35
and this is what they created创建 for security安全.
333
919239
4139
而这正是他们为保护我们的安全所创造的。
15:39
If you're expecting期待 the people who built内置 this to protect保护 you
334
923378
4021
如果你指望建造了这个的精英能够从未来的机器人启示录
15:43
from the coming未来 robopocalypserobopocalypse — (Laughter笑声)
335
927399
3716
之中穿越而出来保护你—(笑声)
15:47
— uh, you may可能 want to have a backup备用 plan计划. (Laughter笑声)
336
931115
2952
—嗯,你大概想要一个后备计划。(笑声)
15:49
Just saying. Just think about that. (Applause掌声)
337
934067
6199
只是说一说。只是想一想。(掌声)
15:56
Law enforcement强制 is currently目前 a closed关闭 system系统.
338
940266
2919
执法活动在当下仍属一个封闭的系统。
15:59
It's nation-based国家为基础的, while the threat威胁 is international国际.
339
943185
2802
它虽以国家为基础,但威胁是国际性的。
16:01
Policing警务 doesn't scale规模 globally全球. At least最小, it hasn't有没有,
340
945987
3948
警察并不具有全球性的规模。至少现在还没有,
16:05
and our current当前 system系统 of guns枪炮, border边境 guards卫士, big gates and fences围栏
341
949935
4283
而我们现行的枪支,边防,大门和围栏的体系制度
16:10
are outdated过时的 in the new world世界 into which哪一个 we're moving移动.
342
954218
3111
完全不能适应我们正将迈入的新时代。
16:13
So how might威力 we prepare准备 for some of these specific具体 threats威胁,
343
957329
2276
所以我们应该如何准备应对这些特定的威胁,
16:15
like attacking进攻 a president主席 or a prime主要 minister部长?
344
959605
2423
比如袭击一位总统或者首相?
16:17
This would be the natural自然 government政府 response响应,
345
962028
2137
政府理所当然会采取的应对措施是
16:20
to hide隐藏 away all our government政府 leaders领导者
346
964165
2277
将我们的政府领导人全都藏在
16:22
in hermetically密封 sealed密封 bubbles泡泡.
347
966442
1811
密封保护的泡沫之中。
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
但是这并不会奏效。
16:25
The cost成本 of doing a DNA脱氧核糖核酸 sequence序列 is going to be trivial不重要的.
349
970085
3136
对DNA进行排序的费用将会低得微不足道。
16:29
Anybody任何人 will have it and we will all have them in the future未来.
350
973221
3245
在未来,任何人都将拥有它,我们都将掌握它。
16:32
So maybe there's a more radical激进 way that we can look at this.
351
976466
3453
因此也许有一个更彻底的方式,我们看看这个。
16:35
What happens发生 if we were to take
352
979923
1928
如果我们得到总统的DNA,
16:37
the President's总统 DNA脱氧核糖核酸, or a king国王 or queen's女王,
353
981851
3200
或者国王或王后的DNA,然后将它提供给
16:40
and put it out to a group of a few少数 hundred
354
985051
2336
一个由几百位可信赖的研究员组成的团队,
16:43
trusted信任 researchers研究人员 so they could
355
987387
1896
使他们能够研究这个DNA,并且对它
16:45
study研究 that DNA脱氧核糖核酸 and do penetration渗透 testing测试 against反对 it
356
989283
2936
进行入侵性的渗透测试,以作为帮助我们的领导人的
16:48
as a means手段 of helping帮助 our leaders领导者?
357
992219
2208
一种方式,那么将会发生什么呢?
16:50
Or what if we sent发送 it out to a few少数 thousand?
358
994427
2257
或者如果我们将它提供给几千人将会怎么样呢?
16:52
Or, controversially争议, and not without its risks风险,
359
996684
2662
或者,即使颇具争议,也不是没有风险,
16:55
what happens发生 if we just gave it to the whole整个 public上市?
360
999346
2859
如果我们将它提供给全社会将会发生什么?
16:58
Then we could all be engaged订婚 in helping帮助.
361
1002205
3565
然后我们都能够投身于帮助他人。
17:01
We've我们已经 already已经 seen看到 examples例子 of this working加工 well.
362
1005770
2616
关于这项工作,我们已经看到了一些实例。
17:04
The Organized有组织的 Crime犯罪 and Corruption腐败 Reporting报告 Project项目
363
1008386
2928
有组织犯罪和腐败报告项目
17:07
is staffed有人值班 by journalists记者 and citizens公民
364
1011314
1672
配备了记者和公民,
17:08
where they are crowd-sourcing众包
365
1012986
1736
他们集思广益群策群力
17:10
what dictators独裁者 and terrorists恐怖分子 are doing
366
1014722
2613
找出独裁者和恐怖分子所做的活动,
17:13
with public上市 funds资金 around the world世界,
367
1017335
1682
并得到了来自世界各地的公共基金支持,
17:14
and, in a more dramatic戏剧性 case案件,
368
1019017
1667
此外还有一个更具戏剧性的例子,
17:16
we've我们已经 seen看到 in Mexico墨西哥,
369
1020684
2304
是我们在墨西哥了解到的,
17:18
a country国家 that has been racked折磨
370
1022988
1624
这个国家在过去的六年里
17:20
by 50,000 narcotics-related毒品有关 murders谋杀
371
1024612
4013
发生了5万件与毒品有关的谋杀,
17:24
in the past过去 six years年份.
372
1028625
1766
并为此饱受折磨。
17:26
They're killing谋杀 so many许多 people
373
1030391
1375
他们杀害了这么多的人,
17:27
they can't even afford给予 to bury埋葬 them all
374
1031766
2280
甚至负担不起将他们全部好生入葬的费用,
17:29
in anything but these unmarked无人盯防 graves坟墓
375
1034046
1769
而只能将他们埋入这些无名坟墓,
17:31
like this one outside of Ciudad Juarez华雷斯.
376
1035815
3405
比如华雷斯城外的这个地方。
17:35
What can we do about this? The government政府 has proven证明 ineffective不灵.
377
1039220
3108
我们能为此做些什么呢?政府已经被证明毫无效用。
17:38
So in Mexico墨西哥, citizens公民, at great risk风险 to themselves他们自己,
378
1042328
3137
因此在墨西哥,公民们自身冒着极大的危险
17:41
are fighting战斗 back to build建立 an effective有效 solution.
379
1045465
4079
为了建立一套有效的方案而坚持反击。
17:45
They're crowd-mapping人群映射 the activities活动 of the drug药物 dealers经销商.
380
1049544
4184
他们以生命之血构建人群地图记录了毒贩的所有活动。
17:49
Whether是否 or not you realize实现 it,
381
1053728
1792
不论你们是否意识到,
17:51
we are at the dawn黎明 of a technological技术性 arms武器 race种族,
382
1055520
3685
我们即将迎来一场科技军备竞赛,
17:55
an arms武器 race种族 between之间 people
383
1059205
1778
这场军备竞赛的双方
17:56
who are using运用 technology技术 for good
384
1060983
1762
是运用科技行善的一方
17:58
and those who are using运用 it for ill生病.
385
1062745
2208
和滥用科技作恶的一方
18:00
The threat威胁 is serious严重, and the time to prepare准备 for it is now.
386
1064953
4361
这次威胁相当严峻,而全力备战的时间正是现在。
18:05
I can assure保证 you that the terrorists恐怖分子 and criminals罪犯 are.
387
1069314
3433
我可以向你们保证恐怖分子和罪犯正在加紧准备。
18:08
My personal个人 belief信仰 is that,
388
1072747
2103
我个人的信仰是,
18:10
rather than having a small, elite原种 force
389
1074850
1945
与其依靠一支由训练有素的政府人员
18:12
of highly高度 trained熟练 government政府 agents代理
390
1076795
2040
组成的小规模精英部队
18:14
here to protect保护 us all,
391
1078835
1721
来保护我们所有人,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
还不如让
18:18
having average平均 and ordinary普通 citizens公民
393
1082259
2079
普通公民团结为整体
18:20
approaching接近 this problem问题 as a group
394
1084338
2424
来解决这个问题,并且看看
18:22
and seeing眼看 what we can do.
395
1086762
1313
我们能做什么要好得多。
18:23
If we all do our part部分,
396
1088075
1249
如果我们都能够尽绵薄之力,
18:25
I think we'll be in a much better space空间.
397
1089324
2327
我相信我们将会拥有更美好的生活。
18:27
The tools工具 to change更改 the world世界
398
1091651
1467
改变世界的工具
18:29
are in everybody's每个人的 hands.
399
1093118
1693
在我们每一个人手中。
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
我们如何利用这些工具绝不仅取决于我,
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
更取决于我们所有人的努力。
18:36
This was a technology技术 I would frequently经常 deploy部署
402
1100132
2633
这是我在做警察的时候经常
18:38
as a police警察 officer.
403
1102765
1921
应用的科技。
18:40
This technology技术 has become成为 outdated过时的 in our current当前 world世界.
404
1104686
3775
这项技术在我们现处的时代已经过气了。
18:44
It doesn't scale规模, it doesn't work globally全球,
405
1108474
2712
它不具规模,不能运用于全世界,
18:47
and it surely一定 doesn't work virtually实质上.
406
1111186
2072
在虚拟空间更是一无是处
18:49
We've我们已经 seen看到 paradigm范例 shifts转变 in crime犯罪 and terrorism恐怖主义.
407
1113258
3268
我们已经看到了犯罪和恐怖主义的范式改革。
18:52
They call for a shift转移 to a more open打开 form形成
408
1116526
4347
他们呼吁改革至一个更为开放的形态,
18:56
and a more participatory参与 form形成 of law enforcement强制.
409
1120873
4897
和一个更注重参与的执法模式。
19:01
So I invite邀请 you to join加入 me.
410
1125770
2639
因此我邀请你加入我们。
19:04
After all, public上市 safety安全 is too important重要 to leave离开 to the professionals专业人士.
411
1128409
5188
毕竟,公众安全事关重大,不能仅限于专业人员参加。
19:09
Thank you. (Applause掌声)
412
1133597
2807
谢谢大家。(掌声)
19:12
(Applause掌声)
413
1136404
7881
(掌声)
Translated by Xiao Xiao
Reviewed by Louise LIANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com