ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com
TEDxEast

David Pizarro: The strange politics of disgust

Dave Pizarro: Politica bizară a dezgustului

Filmed:
751,444 views

Ce legătură există între o imagine dezgustătoare și felul în care votezi? Înarmat cu sondaje de opinie și experimente, psihologul David Pizzaro demonstrează existența unei corelații între sensibilitatea la stimuli care provoacă dezgustul -- o fotografie reprezentând fecale, un miros neplăcut -- și conservatorismul moral și politic. (Filmat la TEDxEast.)
- Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the 17thlea centurysecol, a womanfemeie namednumit GiuliaGiulia TofanaTofana
0
567
4531
În secolul al XVII-lea, o femeie pe nume Giulia Tofana
00:20
had a very successfulde succes perfumeparfum businessAfaceri.
1
5098
2711
deținea o afacere cu parfumuri foarte profitabilă.
00:23
For over 50 yearsani she rana fugit it.
2
7809
2257
A condus-o timp de 50 de ani.
00:25
It sortfel of endedîncheiat abruptlybrusc when she was executedexecutat — (LaughterRâs) —
3
10066
2785
S-a terminat cam brusc atunci când a fost executată --
(Râsete) --
00:28
for murderingasasinare 600 menbărbați. You see, it wasn'tnu a fost a very good perfumeparfum.
4
12851
5431
pentru uciderea a 600 de bărbați. Vedeți, nu prea era un parfum foarte bun.
00:34
In factfapt, it was completelycomplet odorlessinodor and tastelessfără gust and colorlessincolor,
5
18282
3866
De fapt, era complet inodor, insipid și incolor,
00:38
but as a poisonotravă, it was the bestCel mai bun moneybani could buya cumpara,
6
22148
3324
dar ca otravă, nu exista alta mai bună,
00:41
so womenfemei flockedîngrămădit to her in orderOrdin to murdercrimă theiral lor husbandssoţii.
7
25472
3793
așa că femeile care vroiau să-și omoare bărbații se înghesuiau la ușa ei.
00:45
It turnstransformă out that poisonersotrăvitori were a valuedprețuit and fearedtemut groupgrup,
8
29265
5260
Se pare că cei care creau otrăvuri reprezentau o categorie prețuită și temută,
00:50
because poisoningotrăvire a humanuman beingfiind is a quitedestul de difficultdificil thing.
9
34525
4169
pentru că otrăvirea unei ființe umane e un lucru destul de dificil.
00:54
The reasonmotiv is, we have sortfel of a built-inclădire-înăuntru poisonotravă detectordetector.
10
38694
3335
Asta din cauză că avem un fel de detector de otrăvuri la purtător.
00:57
You can see this as earlydin timp as even in newbornnou-născutului infantssugari.
11
42029
3264
Asta se poate observa chiar devreme, la nou-născuți.
01:01
If you are willingdispus to do this, you can take a couplecuplu of dropspicături
12
45293
2571
Dacă doriți să incercați, puteți lua două picături
01:03
of a bitteramar substancesubstanţă or a souracru substancesubstanţă,
13
47864
2563
dintr-o substanță amară sau acră,
01:06
and you'llveți see that facefață, the tonguelimbă stickbăț out, the wrinkledîncreţită nosenas,
14
50427
3772
și o să vedeți fața aceea, limba scoasă, strămbatul din nas,
01:10
as if they're tryingîncercat to get ridscăpa of what's in theiral lor mouthgură.
15
54199
2872
ca și cum ar dori să arunce ce au în gură.
01:12
This reactionreacţie expandsse extinde into adulthoodla maturitate and becomesdevine
16
57071
2952
Această reacție se dezvoltă la maturitate și devine
01:15
sortfel of a full-blownplină floare disgustdezgust responseraspuns, no longermai lung just
17
60023
3520
un fel de răspuns de dezgust total, nu doar legat de
01:19
about whetherdacă or not we're about to be poisonedotrăvit,
18
63543
2452
faptul de a fi sau nu pe punctul de a fi otrăvit,
01:21
but wheneveroricând there's a threatamenințare of physicalfizic contaminationcontaminarea
19
65995
2957
dar de fiecare dată când există pericolul contaminării fizice
01:24
from some sourcesursă. But the facefață remainsrămășițe strikinglyizbitor similarasemănător.
20
68952
4131
din vreo sursă. Dar fața rămâne izbitor de similară.
01:28
It has expandedextins more, thoughdeşi, than just keepingpăstrare us away
21
73083
3953
S-a extins însă, la mai mult decât a ne ține la distanță de
01:32
from physicalfizic contaminantscontaminanţi, and there's a growingcreştere
22
77036
2181
agenți contaminanți și există tot mai multe dovezi
01:35
bodycorp of evidenceevidență to suggestsugera that, in factfapt, this emotionemoţie
23
79217
3483
care sugerează că, de fapt, această emoție
01:38
of disgustdezgust now influencesinfluențe our moralmorală beliefscredințe
24
82700
3042
de dezgust ne influențează acum valorile morale
01:41
and even our deeplyprofund helda avut loc politicalpolitic intuitionsintuiții.
25
85742
3896
și chiar convingerile noastre politice profunde.
01:45
Why this mightar putea be the casecaz?
26
89638
3636
De ce ar fi așa?
01:49
We can understanda intelege this processproces by understandingînţelegere
27
93274
2995
Putem aprofunda acest proces înțelegând
01:52
a little bitpic about emotionsemoții in generalgeneral. So the basicde bază humanuman emotionsemoții,
28
96269
3150
puțin despre emoții în general. Emoțiile umane primare,
01:55
those kindstipuri of emotionsemoții that we shareacțiune with all other humanuman beingsființe,
29
99419
3195
acele emoții pe care le avem în comun cu tot restul oamenilor,
01:58
existexista because they motivatemotiva us to do good things
30
102614
2801
există pentru că ne motivează să facem lucruri bune
02:01
and they keep us away from doing badrău things.
31
105415
2311
și ne țin departe de a face lucruri rele.
02:03
So by and largemare, they are good for our survivalsupravieţuire.
32
107726
3383
Deci, în mare, sunt uitle pentru supreviețuirea noastră.
02:07
Take the emotionemoţie of fearfrică, for instanceinstanță. It keepspăstrează us away
33
111109
2809
Să considerăm frica, de exemplu. Ne ține departe
02:09
from doing things that are really, really riskyriscant.
34
113918
2504
de a face lucruri care sunt foarte riscante.
02:12
This photofotografie takenluate just before his deathmoarte — (LaughterRâs) —
35
116422
3840
Această imagine realizată chiar inaintea morții lui -- (Râsete) --
02:16
is actuallyde fapt a — No, one reasonmotiv this photofotografie is interestinginteresant
36
120262
2846
Nu, un motiv pentru care această imagine e interesantă
02:19
is because mostcel mai people would not do this, and if they did,
37
123108
3617
este că majoritatea oamenilor nu ar face asta, și dacă ar face-o,
02:22
they would not livetrăi to tell it, because fearfrică would have
38
126725
2000
nu ar trăi să o spună, pentru că frica
02:24
kickedlovit in a long time agoîn urmă to a naturalnatural predatorprădător.
39
128725
3675
ar fi stârnit demult un prădător înnăscut.
02:28
Just like fearfrică offerspromoții us protectivede protecţie benefitsbeneficii, disgustdezgust seemspare
40
132400
3607
La fel cum frica ne oferă beneficiile protecției,
02:31
to do the samela fel thing, exceptcu exceptia for what disgustdezgust does is
41
136007
2334
dezgustul pare să facă același lucru,
02:34
keepspăstrează us away from not things that mightar putea eatmânca us,
42
138341
2595
doar că ne ține departe nu de prădători sau de înălțimi,
02:36
or heightsînălțimi, but rathermai degraba things that mightar putea poisonotravă us,
43
140936
2665
ci mai degrabă de lucruri care ne-ar putea otrăvi,
02:39
or give us diseaseboală and make us sickbolnav.
44
143601
2597
vătăma și îmbolnăvi.
02:42
So one of the featurescaracteristici of disgustdezgust that makesmărci it suchastfel de
45
146198
3257
Una dintre caracteristicile dezgustului care-l face să fie
02:45
an interestinginteresant emotionemoţie is that it's very, very easyuşor to elicitobţine,
46
149455
4783
o emoție atît de interesantă, este că e foarte, foarte ușor de provocat,
02:50
in factfapt more so than probablyprobabil any of the other basicde bază emotionsemoții,
47
154238
2883
de fapt mai ușor dacât probabil orice altă emoție de bază,
02:53
and so I'm going to showspectacol you that with a couplecuplu of imagesimagini
48
157121
2369
și astfel o să vă arăt că folosind doar două imagini
02:55
I can probablyprobabil make you feel disgustdezgust.
49
159490
1883
pot probabil să vă determin sa vă simțiți dezgustați,
02:57
So turnviraj away. I'll tell you when you can turnviraj back.
50
161373
3195
Așa că întoarceți-vă cu spatele. Vă spun când vă puteți întoarce la loc.
03:00
(LaughterRâs)
51
164568
1133
(Râsete)
03:01
I mean, you see it everyfiecare day, right? I mean, come on. (LaughterRâs)
52
165701
4333
Vedeți asta în fiecare zi, nu-i așa? (Râsete)
03:05
(AudiencePublicul: EwwwEwww.)
53
170034
1213
(Publicul) Bleeeah
03:07
Okay, turnviraj back, if you didn't look.
54
171247
3009
Ok, întoarceți-vă, dacă nu v-ați uitat.
03:10
Those probablyprobabil madefăcut a lot of you in the audiencepublic
55
174256
2535
V-au determinat pe mulți dintre dumneavoastră
03:12
feel very, very disgusteddezgustat, but if you didn't look,
56
176791
3835
să vă simțiți foarte dezguistați, dar dacă nu v-ați uitat,
03:16
I can tell you about some of the other things that have been shownafișate
57
180626
2530
pot să vă spun despre unele dintre celelalte lucruri care au fost arătate,
03:19
sortfel of acrosspeste the worldlume to make people disgusteddezgustat,
58
183156
2683
să spunem așa, în jurul lumii, pentru a-i dezgusta pe oameni,
03:21
things like fecesfecale, urineurină, bloodsânge, rottenputred fleshcarne.
59
185839
3604
lucruri precum fecale, urină, sânge, carne putrezită.
03:25
These are the sortsfelul of things that it makesmărci sensesens
60
189443
1834
Acestea sunt genul de lucruri în cazul cărora e logic
03:27
for us to staystau away from, because they mightar putea actuallyde fapt contaminatecontamina us.
61
191277
3254
să stăm departe, pentru că ar putea efectiv să ne contamineze.
03:30
In factfapt, just havingavând a diseasedbolnave appearanceaspect
62
194531
2295
De fapt, doar având o înfățișare bolnăvicioasă,
03:32
or oddciudat sexualsexual actsacte, these things are alsode asemenea
63
196826
2400
sau acte sexuale neobișnuite, acestea sunt de asemena
03:35
things that give us a lot of disgustdezgust.
64
199226
2991
lucruri care ne dezgustă foarte tare.
03:38
DarwinDarwin was probablyprobabil one of the first scientistsoamenii de știință
65
202217
2378
Darwin a fost probabil unul dintre primii oameni de știință
03:40
to systematicallysistematic investigateinvestiga the humanuman emotionsemoții,
66
204595
1943
care au investigat sistematic emoțiile umane,
03:42
and he pointedascuţit to the universaluniversal naturenatură and the strengthputere
67
206538
3689
și a atras atenția asupra naturii universale și forței
03:46
of the disgustdezgust responseraspuns.
68
210227
1849
reacției de dezgust.
03:47
This is an anecdoteanecdotă from his travelscălătorii in SouthSud AmericaAmerica.
69
212076
3271
Iată o anecdotă din călătoriile sale prin America de Sud.
03:51
"In TierroTierro deldel FuegoFuego a nativenativ touchedatins with his fingerdeget
70
215347
1736
„În Țara de Foc un băștinaș a atins cu degetul
03:52
some coldrece preservedconservate meatcarne while I was eatingmâncare ...
71
217083
2505
niște carne rece din conserva în timp ce o mâncam...
03:55
and plainlyclar showeda arătat disgustdezgust at its softnessmoliciune, whilstîn timp ce I feltsimțit
72
219588
3519
și a afișat un dezgust evident privitor la moliciunea sa, în timp ce eu am simțit
03:59
utterrosti disgustdezgust at my foodalimente beingfiind touchedatins by a nakedgol savagesălbatic — (LaughterRâs) —
73
223107
2998
un dezgust profund la gândul că mâncarea mea e atinsă de un sălbatic în pielea goală -- (Râsete) --
04:02
thoughdeşi his handsmâini did not appearapărea dirtymurdar."
74
226105
2157
cu toate că mâinile sale nu păreau murdare.”
04:04
He latermai tarziu wrotea scris, "It's okay, some of my bestCel mai bun friendsprieteni are nakedgol savagesSălbaticii." (LaughterRâs)
75
228262
5398
Mai târziu a scris: „E în regulă, unii dintre cei mai buni amici ai mei sunt sălbatici în pielea goală.” (Râsete)
04:09
Well it turnstransformă out it's not only old-timeyvechi-timey BritishBritanic scientistsoamenii de știință
76
233660
2744
Se pare că nu numai oamenii de știință britanici de modă veche
04:12
who are this squeamishgreu de mulţumit. I recentlyrecent got a chanceşansă
77
236404
2281
sunt așa de sensibili. De curând am avut șansa
04:14
to talk to RichardRichard DawkinsDawkins for a documentarydocumentar,
78
238685
2290
de a discuta cu Richard Dawkins referitor la un documentar
04:16
and I was ablecapabil to disgustdezgust him a bunchbuchet of timesori. Here'sAici este my favoritefavorit.
79
240975
3867
și am reușit să-l dezgust de câteva ori. Asta e preferata mea:
04:20
RichardRichard DawkinsDawkins: "We'veNe-am evolvedevoluat around courtshipcurte and sexsex,
80
244842
2365
Richard Dawkins: „Am evoluat în jurul ritualurilor de împerechere si sexului,
04:23
are attachedatașat to deep-rootedadânc înrădăcinate emotionsemoții and reactionsreacții
81
247207
3022
care sunt legate de emoții adânc înrădăcinate și reacții
04:26
that are hardgreu to jettisonarunca peste bord overnightpeste noapte."
82
250229
4700
care sunt greu de lepădat peste noapte.”
04:30
DavidDavid PizarroPizarro: So my favoritefavorit partparte of this clipclamă is that
83
254929
4037
David Pizzaro: Partea mea preferată din clip este că
04:34
ProfessorProfesor universitar DawkinsDawkins actuallyde fapt gaggedgagged.
84
258966
2643
Prof. Dawkins a avut efectiv un reflex de vomă.
04:37
He jumpssalturi back, and he gagsgheorghe, and we had to do it threeTrei timesori,
85
261609
3585
Se dă înapoi, și are un reflex de vomă, a trebuit să filmăm de trei ori,
04:41
and all threeTrei timesori he gaggedgagged. (LaughterRâs)
86
265194
3556
și de fiecare dată a avut reflexul de vomă. (Râsete)
04:44
And he was really gaggingcalus. I thought he mightar putea throwarunca up on me, actuallyde fapt.
87
268750
3146
Chiar era pe punctul de a vomita. Am crezut că ar putea să vomite pe mine, de fapt.
04:47
One of the featurescaracteristici, thoughdeşi, of disgustdezgust,
88
271896
3216
Una dintre caracteristicile reacției de dezgust, însă,
04:51
is not just its universalityuniversalitate and its strengthputere,
89
275112
2930
nu e doar universalitatea sau forța sa,
04:53
but the way that it workslucrări throughprin associationasociere.
90
278042
3039
dar felul în care lucrează prin asociere.
04:56
So when one disgustingdezgustător thing touchesatinge a cleancurat thing,
91
281081
3735
Așa că atunci când ceva dezgustător atinge ceva curat,
05:00
that cleancurat thing becomesdevine disgustingdezgustător, not the other way around.
92
284816
3354
lucrul curat devine dezgustător, și nu viceversa.
05:04
This makesmărci it very usefulutil as a strategystrategie if you want to
93
288170
3207
Aceasta devine o strategie foarte utilă în caz că vrei să
05:07
convinceconvinge somebodycineva that an objectobiect or an individualindividual
94
291377
1766
convingi pe cineva că un obiect sau un individ
05:09
or an entireîntreg socialsocial groupgrup is disgustingdezgustător and should be avoidedevitat.
95
293143
3668
sau o întreagă categorie socială e dezgustătoare și ar trebui evitată.
05:12
The philosopherfilozof MarthaMartha NussbaumNussbaum pointspuncte this out
96
296811
2541
Filozoful Martha Nussbaum evidențiază lucrul acesta
05:15
in this quotecitat: "ThusAstfel throughoutde-a lungul historyistorie, certainanumit disgustdezgust
97
299352
2084
în acest citat: ”De-a lungul istoriei, anumite caracteristici asociate reacției de dezgust --
05:17
propertiesproprietăţi -- sliminesssliminess, badrău smellmiros, stickinessadezivitate, decaydezintegrare, foulnessperfidie --
98
301436
3241
vâscozitatea, mirosurile neplăcute, lipiciozitatea, degradarea, murdăria --
05:20
have been repeatedlyrepetat and monotonouslymonoton been associatedasociate with ...
99
304677
2300
au fost în mod repetat și invariabil asociate cu...
05:22
JewsEvrei, womenfemei, homosexualshomosexuali, untouchablesUntouchables, lower-classclasa de jos people --
100
306977
3852
Evreii, femeile, homosexualii, paria, oamenii din clasele de jos --
05:26
all of those are imaginedimaginat as taintedtentată by the dirtmurdărie of the bodycorp."
101
310829
3514
toți aceștia sunt priviți ca fiind viciați de murdăria trupului.”
05:30
Let me give you just some examplesexemple of how, some powerfulputernic
102
314343
3132
Dați-mi voie să vă ofer niște exemple grăitoare
05:33
examplesexemple of how this has been used historicallyistoricește.
103
317475
2372
de cum acest lucru a fost folosit de-a lungul istoriei.
05:35
This comesvine from a NaziNazist children'scopilăresc bookcarte publishedpublicat in 1938:
104
319847
3590
Acest examplu vine dintr-o carte nazistă pentru copii, publicată în 1938:
05:39
"Just look at these guys! The louse-infestedinfestate de păduche beardsbarbi,
105
323437
2810
”Uitați-vă doar la tipii ăștia! Bărbile lor infestate de păduchi,
05:42
the filthymurdar, protrudingproeminente earsurechi, those stainedvitralii, fattygrase clotheshaine...
106
326247
3310
urechile murdare, clăpăuge, hainele pătate, unsuroase...
05:45
JewsEvrei oftende multe ori have an unpleasantneplăcut sweetishdulceag odormiros.
107
329557
2766
Evreii au adesea un miros neplăcut, dulceag.
05:48
If you have a good nosenas, you can smellmiros the JewsEvrei."
108
332323
2793
Dacă stai bine cu mirosul, poți să-i simți pe evrei.”
05:51
A more modernmodern exampleexemplu comesvine from people who try to
109
335116
2533
Un exemplu mai apropiat de zilele noastre vine de la oamenii care încearcă
05:53
convinceconvinge us that homosexualityhomosexualitatea is immoralimoral.
110
337649
2461
să ne convingă că homosexualitatea este imorală.
05:56
This is from an anti-gayanti-gay websitewebsite, where they said
111
340110
3685
Acest examplu este de pe un website împotriva homosexualilor, unde se afirmă că
05:59
gaysgay are "worthyvrednic of deathmoarte for theiral lor vilevile ... sexsex practicespractici."
112
343795
3277
homosexualii „merită să moară din cauza ...practicilor lor sexuale dezgustătoare.”
06:02
They're like "dogscâini eatingmâncare theiral lor ownpropriu vomitvoma and sowsscroafe wallowingtăvălească in theiral lor ownpropriu fecesfecale."
113
347072
3666
Sunt precum „câinii care-și mănâncă propria vomă și scroafele care-și mănâncă propriile fecale.”
06:06
These are disgustdezgust propertiesproprietăţi that are tryingîncercat to be directlydirect
114
350738
2744
Sunt caracteristici ale dezgustului care se încearcă a fi asociate
06:09
linkedlegat to the socialsocial groupgrup that you should not like.
115
353482
3349
direct de grupul social pe care ar trebui să-l antipatizați.
06:12
When we were first investigatinginvestigare the rolerol of disgustdezgust in
116
356831
2772
Când investigăm prima dată rolul dezgustului în judecata morală,
06:15
moralmorală judgmenthotărâre, one of the things we becamea devenit interestedinteresat in
117
359603
3869
unul din lucrurile de care am devenit interesați
06:19
was whetherdacă or not these sortsfelul of appealscăile de atac are more likelyprobabil
118
363472
4303
a fost dacă sau nu acest fel de strategii tind mai degrabă
06:23
to work in individualspersoane fizice who are more easilyuşor disgusteddezgustat.
119
367775
3065
să aibă efect în cazul persoanelor care sunt mai uşor de dezgustat.
06:26
So while disgustdezgust, alongde-a lungul with the other basicde bază emotionsemoții,
120
370840
2129
Astfel, în timp ce dezgustul, împreună cu alte emoţii de bază,
06:28
are universaluniversal phenomenafenomene, it just really is trueAdevărat
121
372969
2616
sunt fenomene universale, este chair adevărat
06:31
that some people are easierMai uşor to disgustdezgust than othersalții.
122
375585
2298
că unii oameni sunt mai uşor de dezgust decât alții.
06:33
You could probablyprobabil see it in the audiencepublic membersmembrii
123
377883
1686
Ați putut probabil vedea la publicul din sală
06:35
when I showeda arătat you those disgustingdezgustător imagesimagini.
124
379569
2057
când v-am arătat acele imagini dezgustătoare.
06:37
The way that we measuredmăsurat this was by a scalescară that was
125
381626
2700
Modul prin care am măsurat acest lucru a fost să folosim o scală care a fost
06:40
constructedconstruite by some other psychologistspsihologi
126
384326
2329
construită de alți psihologi,
06:42
that simplypur şi simplu askedîntrebă people acrosspeste a widelarg varietyvarietate of situationssituații
127
386655
2857
care intervieva oamenii cu privire la posibilitatea de a se simți dezgustați
06:45
how likelyprobabil they are to feel disgustdezgust.
128
389512
2101
într-o amplă varietete de situații.
06:47
So here are a couplecuplu of examplesexemple.
129
391613
1793
Aveți aici două exemple:
06:49
"Even if I were hungryflămând, I would not drinkbăutură a bowlcastron of my
130
393406
2172
"Chiar dacă mi-ar fi foame, nu aș bea un castron din supa
06:51
favoritefavorit soupsupă if it had been stirredagitat by a used but thoroughlycomplet washedspălat fly-swatterswatter zbura."
131
395578
3808
mea preferată în cazul în care a fost a fost amestecată cu un plici de muște folosit, dar bine spălat."
06:55
"Do you agreede acord or disagreedezacord?" (LaughterRâs)
132
399386
1565
"Sunteți de acord sau nu?" (Râsete)
06:56
"While you are walkingmers throughprin a tunneltunel undersub a railroadcale ferată trackurmări,
133
400951
2280
"În timp ce mergeți pe jos prin pasajul de sub o cale ferata,
06:59
you smellmiros urineurină. Would you be very disgusteddezgustat or not at all disgusteddezgustat?"
134
403231
3664
simțiți miros de urină. Ați fi foarte dezgustat sau nu ați fi deloc dezgustat?"
07:02
If you askcere enoughdestul of these, you can get a generalgeneral overallper total
135
406895
2656
Dacă întrebați destule de felul acesta, puteţi obţine o estimare generală
07:05
scorescor of disgustdezgust sensitivitysensibilitate.
136
409551
2363
a scorului de sensibilitate în cazul dezgustului.
07:07
It turnstransformă out that this scorescor is actuallyde fapt meaningfulplin de înțeles.
137
411914
2473
Se dovedește că acest scor este de fapt semnificativ.
07:10
When you bringaduce people into the laboratorylaborator and you askcere
138
414387
3077
Când aduci oamenii în laborator şi îi întrebi
07:13
them if they're willingdispus to engageangaja in safesigur but disgustingdezgustător behaviorscomportamente
139
417464
3829
dacă sunt dispuși să ia parte la manifestări sigure, dar dezgustatoare
07:17
like eatingmâncare chocolateciocolată that's been bakedcopt to look like dogcâine poopcaca,
140
421293
5022
precum a mânca ciocolată preparată să arate a caca de câine,
07:22
or in this casecaz eatingmâncare some mealwormsmealworms that are perfectlyperfect healthysănătos but prettyfrumos grossbrut,
141
426315
3965
sau în acest caz să mănânce niște larve care sunt absolut comestibile, dar destul de grețoase,
07:26
your scorescor on that scalescară actuallyde fapt predictsprezice whetherdacă or not
142
430280
2991
scorul dumneavoastră pe scală efectiv prezice dacă
07:29
you'llveți be willingdispus to engageangaja in those behaviorscomportamente.
143
433271
2343
veţi fi sau nu dispuşi să vă angajați în aceste acțiuni.
07:31
The first time that we seta stabilit out to collectcolectarea datadate on this
144
435614
2598
Prima dată când ne-am pornit să colectăm date legate de asta
07:34
and associateasociat it with politicalpolitic or moralmorală beliefscredințe,
145
438212
2010
şi le-am asociat cu convingeri politice sau morale,
07:36
we foundgăsite a generalgeneral patternmodel --
146
440222
2877
am gasit un model general--
07:38
this is with the psychologistspsihologi YoelTrifan InbarInbar and PaulPaul BloomFloare --
147
443099
3302
am făcut asta împreună cu psihologi Yoel Inbar şi Paul Bloom--
07:42
that in factfapt, acrosspeste threeTrei studiesstudiu we keptținut findingdescoperire
148
446401
4020
și anume că, de-a lungul a trei studii am continuat să descoperim
07:46
that people who reportedraportat that they were easilyuşor disgusteddezgustat
149
450421
2521
că oamenii care au raportat că sunt uşor de dezgustat
07:48
alsode asemenea reportedraportat that they were more politicallypolitic conservativeconservator.
150
452942
3455
au raportat, de asemenea, că sunt mai conservatori din punct de vedere politic.
07:52
AnotherUn alt way to say this, thoughdeşi, is that people
151
456397
1884
Un alt mod de a spune acest lucru e că oamenii
07:54
who are very liberalliberale are very hardgreu to disgustdezgust. (LaughterRâs)
152
458281
5407
care sunt foarte liberali sunt foarte greu de dezgustat. (Râsete)
07:59
In a more recentRecent follow-upfollow-up studystudiu, we were ablecapabil to look at
153
463688
4270
Într-un studiu ulterior am reușit să ne uităm
08:03
a much greatermai mare sampleprobă, a much largermai mare sampleprobă. In this casecaz,
154
467958
2681
la un eșantion mult mai extins.
08:06
this is nearlyaproape 30,000 U.S. respondentsrespondenţi,
155
470639
2592
În cazul acesta, la 30.000 de respondenţi din SUA,
08:09
and we find the samela fel patternmodel. As you can see,
156
473231
2777
găsim acelaşi model. După cum vedeți,
08:11
people who are on the very conservativeconservator sidelatură
157
476008
1945
oamenii din zona foarte conservatoare,
08:13
of answeringrăspuns the politicalpolitic orientationorientarea scalescară are
158
477953
2702
raportând răspunsirile lor la scala de orientare politică,
08:16
alsode asemenea much more likelyprobabil to reportraport that they're easilyuşor disgusteddezgustat.
159
480655
2770
sunt mult mai înclinați să declare că sunt uşor de dezgustat.
08:19
This datadate seta stabilit alsode asemenea allowedpermis us to statisticallystatistic controlControl
160
483425
2495
Acest set de date ne-a permis să inventariem statistic
08:21
for a numbernumăr of things that we knewștiut were bothambii relatedlegate de
161
485920
2224
o serie de factori despre care am ştiut că sunt legați de
08:24
to politicalpolitic orientationorientarea and to disgustdezgust sensitivitysensibilitate.
162
488144
2915
orientarea politică şi sensibilitate la dezgust .
08:26
So we were ablecapabil to controlControl for gendergen, agevârstă, incomesursa de venit,
163
491059
2605
Aşa că am fost capabili să contorizăm variabilele sex, vârstă, venit,
08:29
educationeducaţie, even basicde bază personalitypersonalitate variablesvariabile,
164
493664
3291
educaţie, chiar și trăsături de personalitate esențiale,
08:32
and the resultrezultat stayssejururi the samela fel.
165
496955
2302
şi rezultatul rămâne acelaşi.
08:35
When we actuallyde fapt lookedprivit at not just self-reportedauto-raportate politicalpolitic orientationorientarea,
166
499257
3426
Când ne-am uitat efectiv nu doar la orientarea politică declarată,
08:38
but votingvot behaviorcomportament, we were ablecapabil to look geographicallypunct de vedere geografic
167
502683
2900
dar la comportamentul electoral, am reușit să ne uităm geografic,
08:41
acrosspeste the nationnaţiune. What we foundgăsite was that in regionsregiuni
168
505583
2946
pe tot cuprinsul țării. Am descoperit că în regiunile
08:44
in whichcare people reportedraportat highînalt levelsniveluri of disgustdezgust sensitivitysensibilitate,
169
508529
3897
în care oamenii au raportat un nivel ridicat de sensibilitate la dezgust,
08:48
McCainMcCain got more votesvoturi.
170
512426
1987
McCain a primit mai multe voturi.
08:50
So it not only predicteda prezis self-reportedauto-raportate politicalpolitic orientationorientarea,
171
514413
3118
Nu e vorba doar de auto estimarea orientării politice declarate,
08:53
but actualreal votingvot behaviorcomportament. And alsode asemenea we were ablecapabil,
172
517531
2372
ci de comportamentul electoral efectiv. Am putut
08:55
with this sampleprobă, to look acrosspeste the worldlume,
173
519903
2692
cu ajutorul acestui eşantion, să ne uităm la întreaga lume,
08:58
in 121 differentdiferit countriesțări we askedîntrebă the samela fel questionsîntrebări,
174
522595
3594
am pus aceleaşi întrebări în 121 de țări ,
09:02
and as you can see, this is 121 countriesțări collapsedprăbușit
175
526189
3927
şi, după cum vedeți, acestea sunt 121 ţări grupate
09:06
into 10 differentdiferit geographicalgeografice regionsregiuni.
176
530116
2370
în 10 regiuni geografice diferite.
09:08
No mattermaterie where you look, what this is plottingreprezentarea grafică a is the sizemărimea
177
532486
2624
Indiferent unde te uiți, ceea ce sare în ochi e dimensiunea
09:11
of the relationshiprelaţie betweenîntre disgustdezgust sensitivitysensibilitate and politicalpolitic orientationorientarea,
178
535110
3411
relaţiei dintre sensibilitatea la dezgust şi orientarea politică.
09:14
and no mattermaterie where we lookedprivit, we saw a very similarasemănător effectefect.
179
538521
3639
Indiferent unde ne-am uitat, am văzut o tendință foarte asemănătoare.
09:18
Other labslaboratoare have actuallyde fapt lookedprivit at this as well
180
542160
3437
De fapt, alte laboratoare au făcut analize
09:21
usingutilizând differentdiferit measuresmăsuri of disgustdezgust sensitivitysensibilitate,
181
545597
2177
folosind diferite măsuri pentru sensibilitate la dezgust,
09:23
so rathermai degraba than askingcer people how easilyuşor disgusteddezgustat they are,
182
547774
2552
și mai degrabă decât să întrebe oameni cât de uşor de dezgustat sunt,
09:26
they hookcârlig people up to physiologicalfiziologice measuresmăsuri,
183
550326
2340
au făcut legătura cu măsurători fizice,
09:28
in this casecaz skinpiele conductancecalorice.
184
552666
1628
în acest caz conductivitatea pielii.
09:30
And what they'vele-au demonstrateddemonstrat is that people who reportraport
185
554294
2228
Au demonstrat că oamenii care se declară
09:32
beingfiind more politicallypolitic conservativeconservator are alsode asemenea more physiologicallyfiziologic arousedtrezit
186
556522
4126
mai conservatori politic sunt, de asemenea, mai stimulați fiziologic
09:36
when you showspectacol them disgustingdezgustător imagesimagini like the onescele that I showeda arătat you.
187
560648
3574
când li se arată imagini dezgustătoare ca cele pe care vi le-am arătat.
09:40
InterestinglyInteresant, what they alsode asemenea showeda arătat in a findingdescoperire
188
564222
2169
Interesant, o altă descoperire a lor,
09:42
that we keptținut gettingobtinerea in our previousanterior studiesstudiu as well
189
566391
4025
pe care am tot observat-o în studiile noastre anterioare,
09:46
was that one of the strongestmai puternic influencesinfluențe here is that
190
570416
3747
a fost că
09:50
individualspersoane fizice who are very disgust-sensitivesensibile la dezgust not only are
191
574163
2210
persoane care sunt foarte ușor de dezgustat nu doar că sunt
09:52
more likelyprobabil to reportraport beingfiind politicallypolitic conservativeconservator, but
192
576373
2086
mult mai înclinate să se declare conservatoare,
09:54
they're alsode asemenea very much more opposedopus to gayhomosexual marriagecăsătorie
193
578459
3009
dar se opun mult mai tare căsătoriilor între homosexuali,
09:57
and homosexualityhomosexualitatea and prettyfrumos much a lot of
194
581468
2149
homosexualității şi la o mulţime de
09:59
the socio-moralsocio-morale issuesprobleme in the sexualsexual domaindomeniu.
195
583617
3765
aspecte socio-morale din domeniul sexual.
10:03
So physiologicalfiziologice arousalexcitare predicteda prezis, in this studystudiu,
196
587382
3489
Prin urmare stimulii fiziologici au prezis, în acest studiu,
10:06
attitudesatitudini towardspre gayhomosexual marriagecăsătorie.
197
590871
1698
atitudinile faţă de căsătoria între homosexuali.
10:08
But even with all these datadate linkingcare leagă disgustdezgust sensitivitysensibilitate
198
592569
3219
Chiar având toate aceste date leagate de sensibilitatea la dezgust
10:11
and politicalpolitic orientationorientarea, one of the questionsîntrebări that remainsrămășițe is
199
595788
3159
şi orientarea politică, una dintre întrebările care persistă este:
10:14
what is the causalcauzal linklegătură here? Is it the casecaz that
200
598947
3071
care e legătura de cauzalitate aici? E oare adevărat că
10:17
disgustdezgust really is shapingmodelarea politicalpolitic and moralmorală beliefscredințe?
201
602018
3274
reacția de dezgust modelează convingerile politice şi morale?
10:21
We have to resortstațiune to experimentalexperimental methodsmetode to answerRăspuns this,
202
605292
2560
Trebuie să recurgem la metode experimentale pentru a răspunde la această întrebare,
10:23
and so what we can do is actuallyde fapt bringaduce people into the lablaborator
203
607852
2775
şi, prin urmare, aducem efectiv oamenii în laborator,
10:26
and disgustdezgust them and comparecomparaţie them to a controlControl groupgrup
204
610627
2423
le provocăm dezgustul şi îi comparăm cu un grup de control
10:28
that hasn'tnu are been disgusteddezgustat. It turnstransformă out that over
205
613050
2408
care nu a fost dezgustat. Se pare că, în ultimii
10:31
the pasttrecut fivecinci yearsani a numbernumăr of researcherscercetători have doneTerminat this,
206
615458
2728
cinci ani, un număr de cercetători au făcut acest lucru,
10:34
and by and largemare the resultsrezultate have all been the samela fel,
207
618186
2826
şi în mare, rezultatele au fost toate la fel:
10:36
that when people are feelingsentiment disgustdezgust, theiral lor attitudesatitudini
208
621012
2429
când oamenii sunt dezgustați, atitudinile lor
10:39
shiftschimb towardscătre the right of the politicalpolitic spectrumspectru,
209
623441
2103
se înclină spre dreapta spectrului politic,
10:41
towardspre more moralmorală conservatismconservatorism as well.
210
625544
2676
și mai mult înspre conservatorism moral.
10:44
So this is whetherdacă you use a foulfault odormiros, a badrău tastegust,
211
628220
3680
Se întâmplă indiferent dacă utilizaţi un miros neplăcut, un gust rău,
10:47
from filmfilm clipsclipuri, from post-hypnoticpost-hipnotic suggestionssugestii of disgustdezgust,
212
631900
5290
videoclipuri, sugestii post-hipnotice de dezgust,
10:53
imagesimagini like the onescele I've shownafișate you, even just
213
637190
2366
imagini ca cele pe care vi le-am arătat, chiar şi doar
10:55
remindingamintindu- people that diseaseboală is prevalentprevalent and they should
214
639556
1963
amintindu-le oamenilor că boala e răspândită şi că ar trebui să
10:57
be waryprecaut of it and washspalare up, right, to keep cleancurat,
215
641519
3639
fie conștienți şi să se spele corect, să fie curați,
11:01
these all have similarasemănător effectsefecte on judgmenthotărâre.
216
645158
2780
toate astea au efecte similare asupra judecății.
11:03
Let me just give you an exampleexemplu from a recentRecent studystudiu
217
647938
2366
Să vă dau un exemplu dintr-un studiu recent
11:06
that we conductedefectuat. We askedîntrebă participantsparticipanți
218
650304
2960
pe care l-am efectuat. Am cerut participanţilor
11:09
to just simplypur şi simplu give us theiral lor opinionopinie of a varietyvarietate of socialsocial groupsGrupuri,
219
653264
4697
să ne spună, pur şi simplu, opiniile lor legate de diferite grupuri sociale,
11:13
and we eitherfie madefăcut the roomcameră smellmiros grossbrut or not.
220
657961
4412
şi fie am generat un miros neplăcut în cameră, fie nu.
11:18
When the roomcameră smelleda mirosit grossbrut, what we saw was that
221
662373
3171
Când camera mirosea urât, am observat că subiecții
11:21
individualspersoane fizice actuallyde fapt reportedraportat more negativenegativ attitudesatitudini towardspre gayhomosexual menbărbați.
222
665544
3671
raportau atitudini mai negative faţă de bărbaţii homosexuali.
11:25
DisgustDezgust didn't influenceinfluență attitudesatitudini towardspre all the other
223
669215
2223
Dezgustul nu a influențat atitudinile faţă de toate celelalte
11:27
socialsocial groupsGrupuri that we askedîntrebă, includinginclusiv African-AmericansAfro-americani,
224
671438
2393
grupuri sociale de care am întrebat, inclusiv afro-americani,
11:29
the elderlyvârstnic. It really camea venit down to the attitudesatitudini they had
225
673831
3862
persoane în vârstă. S-a redus efectiv la atitudinea lor
11:33
towardspre gayhomosexual menbărbați.
226
677693
1393
față de bărbaţii homosexuali.
11:34
In anothero alta seta stabilit of studiesstudiu we actuallyde fapt simplypur şi simplu remindeda amintit people --
227
679086
3561
Într-un alt set de studii am amintit pur şi simplu oamenilor--
11:38
this was at a time when the swineporcine flugripă was going around --
228
682647
1926
asta se întâmpla în timp ce bântuia gripa porcină--
11:40
we remindeda amintit people that in orderOrdin to preventîmpiedica the spreadrăspândire
229
684573
2484
le-am amintit oamenilor că pentru a preveni răspândirea
11:42
of the flugripă that they oughttrebui to washspalare theiral lor handsmâini.
230
687057
3718
gripei, trebuie să se spele pe mâini.
11:46
For some participantsparticipanți, we actuallyde fapt had them take questionnaireschestionare
231
690775
4415
În cazul unor participanți, i-am pus efectiv să completeze chestionare
11:51
nextUrmător → to a signsemn that remindeda amintit them to washspalare theiral lor handsmâini.
232
695190
2921
lângă un semn care le reamintea să se spele pe mâini.
11:54
And what we foundgăsite was that just takingluare a questionnairechestionar
233
698111
2520
Şi ceea ce am observat a fost că doar completând un chestionar
11:56
nextUrmător → to this hand-sanitizingigienizarea de mână remindermemento madefăcut individualspersoane fizice
234
700631
3713
lângă acest memento despre igiena mâinilor, a determinat participanții
12:00
reportraport beingfiind more politicallypolitic conservativeconservator.
235
704344
3163
să se declare ca fiind mai conservatori.
12:03
And when we askedîntrebă them a varietyvarietate of questionsîntrebări about
236
707507
2037
Şi când i-am întrebat diferite lucruri despre
12:05
the rightnesscorectitudine or wrongnessnedreptate of certainanumit actsacte, what we alsode asemenea
237
709544
3423
cât de bune sau rele sunt anumite acțiuni, ceea ce am constatat,
12:08
foundgăsite was that simplypur şi simplu beingfiind remindeda amintit that they oughttrebui
238
712967
2315
de asemenea, a fost că, amintindu-li-se pur şi simplu că trebuie
12:11
to washspalare theiral lor handsmâini madefăcut them more morallymoralicește conservativeconservator.
239
715282
3309
să se spele pe mâini i-a făcut mai conservatori din punct de vedere moral.
12:14
In particularspecial, when we askedîntrebă them questionsîntrebări about
240
718591
2297
În special, când i-am întrebat despre
12:16
sortfel of tabootabu but fairlydestul de harmlessinofensiv sexualsexual practicespractici,
241
720888
3774
un fel de tabu, dar practici sexuale destul de inofensive,
12:20
just beingfiind remindeda amintit that they oughttrebui to washspalare theiral lor handsmâini
242
724662
2626
doar amintindu-li-se că ar trebui să se spele pe mâini
12:23
madefăcut them think that they were more morallymoralicește wronggresit.
243
727288
2563
i-a făcut să creadă că astea sunt mai greșite din punct de vedere moral.
12:25
Let me give you an exampleexemplu of what I mean by harmlessinofensiv
244
729851
2400
Să vă dau un exemplu de ceea ce vreau să spun prin practici sexuale tabu,
12:28
but tabootabu sexualsexual practicepractică. We gavea dat them scenariosscenarii.
245
732251
2765
dar inofensive. Le-am oferit scenarii.
12:30
One of them said a man is house-sittingCasa-sitting for his grandmotherbunică.
246
735016
3758
Unul dintre ele era despre un bărbat care stă acasă cu bunica lui.
12:34
When his grandmother'sbunicii away, he has sexsex with his girlfriendiubita
247
738774
2718
Când bunica lui pleacă, el face sex cu prietena lui
12:37
on his grandma'sbunicii bedpat.
248
741492
1348
în patul bunicii.
12:38
In anothero alta one, we said a womanfemeie enjoysse bucură de masturbatingse masturbeaza
249
742840
2497
În alt scenariu, spuneam că unei femei îi place sa se masturbeze
12:41
with her favoritefavorit teddyTeddy bearurs cuddledbrate nextUrmător → to her. (LaughterRâs)
250
745337
3894
având ursulețul ei de pluş preferat cuibărit lângă ea. (Râsete)
12:45
People find these to be more morallymoralicește abhorrentodioase
251
749231
2632
Oamenii pot găsi aceste scenarii ca fiind odioase din punct de vedere moral
12:47
if they'vele-au been remindeda amintit to washspalare theiral lor handsmâini. (LaughterRâs)
252
751863
4316
dacă li s-a amintit să se spele pe mâini. (Râsete)
12:52
(LaughterRâs)
253
756179
3192
(Râsete)
12:55
Okay. The factfapt that emotionsemoții influenceinfluență our judgmenthotărâre
254
759371
3529
OK. Faptul că emoţiile ne influențează judecata
12:58
should come as no surprisesurprinde. I mean,
255
762900
1883
n-ar trebui să fie o surpriză.
13:00
that's partparte of how emotionsemoții work.
256
764783
1401
Ține în parte de cum funcționează emoțiile.
13:02
They not only motivatemotiva you to behavecomporta in certainanumit waysmoduri,
257
766184
1564
Acestea nu doar te determină să te comporți în anumite feluri,
13:03
but they changeSchimbare the way you think.
258
767748
2084
dar îți schimbă modul de a gîndi.
13:05
In the casecaz of disgustdezgust, what is a little bitpic more surprisingsurprinzător
259
769832
2790
În cazul dezgustului, ceea ce-i și mai surprinzător
13:08
is the scopedomeniu of this influenceinfluență. It makesmărci perfectperfect sensesens,
260
772622
3445
e proporția acestei influențe. E logic,
13:11
and it's a very good emotionemoţie for us to have, that disgustdezgust
261
776067
2879
e o emoţie foarte bună pentru noi, că dezgustul
13:14
would make me changeSchimbare the way that I perceivepercep
262
778946
2656
m-ar face să schimb modul în care percep
13:17
the physicalfizic worldlume wheneveroricând contaminationcontaminarea is possibleposibil.
263
781602
3043
lumea fizică ori de câte ori e posibilă o contaminare.
13:20
It makesmărci lessMai puțin sensesens that an emotionemoţie that was builtconstruit
264
784645
2932
E mai puţin logic ca o emoție care a fost adoptată
13:23
to preventîmpiedica me from ingestingIngerarea poisonotravă should predictprezice
265
787577
2906
pentru a mă împiedica să înghit otravă
13:26
who I'm going to votevot for in the upcomingviitoare presidentialprezidenţiale electionalegere.
266
790483
3376
să determine pe cine voi vota la alegerile prezidenţiale viitoare.
13:29
The questionîntrebare of whetherdacă disgustdezgust oughttrebui to influenceinfluență
267
793859
2808
Întrebarea dacă dezgustul ar trebui să influenţeze
13:32
our moralmorală and politicalpolitic judgmentsjudecăți
268
796667
2352
judecațile noastre morale şi politice,
13:34
certainlycu siguranță has to be complexcomplex, and mightar putea dependdepinde on exactlyexact
269
799019
3136
trebuie cu siguranţă să fie una complexă, şi ar putea depinde de
13:38
what judgmentsjudecăți we're talkingvorbind about, and as a scientistom de stiinta,
270
802155
2682
ce fel de judecăți vorbim exact, şi, ca un om de ştiinţă,
13:40
we have to concludeîncheia sometimesuneori that the scientificștiințific methodmetodă
271
804837
2006
trebuie sa concluzionezi uneori că metoda ştiinţifică
13:42
is just ill-equippedslab echipate to answerRăspuns these sortsfelul of questionsîntrebări.
272
806843
3504
e slab echipată pentru a răspunde la astfel de întrebări.
13:46
But one thing that I am fairlydestul de certainanumit about is,
273
810347
2048
Un lucru de care sunt destul de sigur este că,
13:48
at the very leastcel mai puţin, what we can do with this researchcercetare is
274
812395
2819
în cel mai rău caz, ceea ce putem face cu această cercetare
13:51
pointpunct to what questionsîntrebări we oughttrebui to askcere in the first placeloc.
275
815214
2852
e să identificăm ce fel de întrebări ar trebui să punem în primul rând.
13:53
Thank you. (ApplauseAplauze)
276
818066
4000
Vă mulţumesc. (Aplauze)
Translated by Anda Drasovean
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com