ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

Marco Annunziata: Bine aţi venit în epoca Internetului industrial

Filmed:
1,509,709 views

Toată lumea vorbeşte despre „Internetul Lucrurilor", dar ce anume înseamnă asta pentru viitorul nostru? În această minuţioasă prezentare, economistul Marci Annunziata ne înfăţişează modul în care, tehnologia transformă sectorul industrial, creând masini care pot simţi, vedea şi reacţiona- astel încât să functioneze cât mai eficient. Gândiţi-vă: părţi ale avionului care trimit o alertă când au nevoie de service, sau turbine eoliene care pot comunica sau genera mai multă electricitate. Este un viitor cu implicaţii incitante pentru noi toţi.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EinsteinEinstein said that
0
1057
1440
Einstein a spus
00:14
"I never think about the futureviitor
it comesvine sooncurând enoughdestul."
1
2497
3457
„Nu mă gândesc la viitor -- oricum vine repede."
00:17
And he was right, of coursecurs.
2
5954
1701
Şi avea dreptate.
00:19
So todayastăzi, I'm here to askcere you to think of
3
7655
2544
Astăzi vă provoc să vă gândiţi
00:22
how the futureviitor is happeninglucru now.
4
10199
2860
cum viitorul are loc sub ochii noștri.
00:25
Over the pasttrecut 200 yearsani, the worldlume has experiencedcu experienta
5
13059
2763
În ultimii 200 de ani, au existat
00:27
two majormajor wavesvaluri of innovationinovaţie.
6
15822
1930
două mari inovaţii.
00:29
First, the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia
7
17752
2229
Prima, Revoluţia Industrială
00:31
broughtadus us machinesmaşini and factoriesfabrici, railwayscăile ferate,
8
19981
2521
ne-a adus maşinile şi fabricile, căile ferate,
00:34
electricityelectricitate, airaer travelvoiaj,
9
22502
2330
electricitatea, transportul aerian
00:36
and our livesvieți have never been the samela fel.
10
24832
2320
şi ne-a schimbat viaţa.
00:39
Then the InternetInternet revolutionrevoluţie
11
27152
2426
Apoi Revoluţia Internetului
00:41
broughtadus us computingtehnica de calcul powerputere, datadate networksrețele,
12
29578
3233
ne-a adus putere de calcul, reţea de date,
00:44
unprecedentedfără precedent accessacces
13
32811
2335
acces fără precedent
00:47
to informationinformație and communicationcomunicare,
14
35146
2353
la informaţie şi comunicaţii
00:49
and our livesvieți have never been the samela fel.
15
37499
3275
şi ne-a schimbat viaţa.
00:52
Now we are experiencingse confruntă cu
16
40774
1613
Acum trecem prin
00:54
anothero alta metamorphicmetamorfice changeSchimbare:
17
42387
1764
altă schimbare:
00:56
the industrialindustrial InternetInternet.
18
44151
2187
internetul industrial
00:58
It bringsaduce togetherîmpreună intelligentinteligent machinesmaşini,
19
46338
2975
care beneficiază de calculatoare inteligente,
01:01
advancedavansat analyticsanaliză,
20
49313
1540
putere analitică avansată
01:02
and the creativitycreativitate of people at work.
21
50853
2366
şi creativitatea oamenilor.
01:05
It's the marriagecăsătorie of mindsminți and machinesmaşini.
22
53219
3200
Este unirea dintre minte şi maşină.
01:08
And our livesvieți will never be the samela fel.
23
56419
2556
Iar viața noastră nu va fi aceeași.
01:10
In my currentactual rolerol, I see up closeînchide
24
58975
2993
De pe poziţia mea, văd foarte clar
01:13
how technologytehnologie is beginningînceput to transformtransforma
25
61968
2833
cum tehnologia începe să transforme
01:16
industrialindustrial sectorssectoare that playa juca a hugeimens rolerol
26
64801
2531
sectoarele industriale importante
01:19
in our economyeconomie and in our livesvieți:
27
67332
2393
pentru economie şi viaţa noastră:
01:21
energyenergie, aviationaviaţie, transportationtransport, healthsănătate careîngrijire.
28
69725
4687
energia, aviaţia, transportul, sanătatea.
01:26
For an economisteconomist, this is highlyextrem de unusualneobișnuit,
29
74412
2291
Pentru un economist, este neobişnuit
01:28
and it's extremelyextrem excitingemoționant,
30
76703
1539
şi extrem de incitant,
01:30
because this is a transformationtransformare
31
78242
1889
pentru că asta este o transformare
01:32
as powerfulputernic as the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia and more,
32
80131
4022
mai mare ca Revoluţia Industrială,
01:36
and before the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia,
33
84153
1459
iar înainte de Revoluţia Industrială
01:37
there was no economiceconomic growthcreştere to speakvorbi of.
34
85612
2950
nu se vorbea de creştere economică.
01:40
So what is this industrialindustrial InternetInternet?
35
88562
3355
Ce este acest Internet industrial?
01:43
IndustrialIndustriale machinesmaşini are beingfiind equippedechipat
36
91917
1863
Maşinile industriale sunt echipate
01:45
with a growingcreştere numbernumăr of electronicelectronic sensorssenzori
37
93780
2260
cu un număr mare de senzori electronici
01:48
that allowpermite them to see, hearauzi, feel
38
96040
3449
cu care văd, aud şi simt
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
mai mult ca înainte,
01:53
generatinggenerator prodigiousprodigioasă amountssume of datadate.
40
101195
3071
generând cantităţi uriașe de date.
01:56
IncreasinglyDin ce în ce sophisticatedsofisticat analyticsanaliză
41
104266
1967
Creşterea datelor analitice
01:58
then siftcerne throughprin the datadate,
42
106233
1841
modifică datele,
02:00
providingfurnizarea insightsInsights that allowpermite us
43
108074
2756
oferindu-ne perspective, care ne permit
02:02
to operatea functiona the machinesmaşini in entirelyîn întregime newnou waysmoduri,
44
110830
3034
să acţionăm maşinile în moduri noi,
02:05
a lot more efficientlyeficient.
45
113864
1906
mult mai eficient.
02:07
And not just individualindividual machinesmaşini,
46
115770
1989
Şi nu doar maşinile individuale,
02:09
but fleetsflote of locomotiveslocomotive, airplanesavioane,
47
117759
2785
dar şi locomotivele, avioanele,
02:12
entireîntreg systemssisteme like powerputere gridsGrile, hospitalsspitale.
48
120544
3172
întreaga reţea de putere, spitalele.
02:15
It is assetactiv optimizationoptimizare and systemsistem optimizationoptimizare.
49
123716
4226
Este optimizarea mijloacelor şi a sistemului.
02:19
Of coursecurs, electronicelectronic sensorssenzori
50
127942
2010
Senzorii electronici
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
există de ceva vreme,
02:23
but something has changedschimbat:
52
131657
1912
dar s-a schimbat ceva:
02:25
a sharpascuțit declinedeclin in the costa costat of sensorssenzori
53
133569
2851
costul senzorilor a început să scadă
02:28
and, thanksMulțumiri to advancesavans in cloudnor computingtehnica de calcul,
54
136420
2477
şi mulțumită progreselor în cloud computing,
02:30
a rapidrapid decreasescădea in the costa costat of storingstocarea
55
138897
3016
are loc o scădere rapidă a stocării
02:33
and processingprelucrare datadate.
56
141913
2367
şi procesării datelor.
02:36
So we are movingin miscare to a worldlume
57
144280
1710
Trăim deci într-o lume
02:37
where the machinesmaşini we work with
58
145990
1793
în care maşinile cu care lucrăm
02:39
are not just intelligentinteligent; they are brilliantSclipitor.
59
147783
4241
sunt şi geniale nu doar inteligente.
02:44
They are self-awareconştientă de sine, they are predictivecu funcþia de predicþie,
60
152024
2758
Sunt conştiente, predictive,
02:46
reactivereactive and socialsocial.
61
154782
3359
reactive şi sociale.
02:50
It's jetavion enginesmotoare, locomotiveslocomotive, gasgaz turbinesturbine,
62
158141
3958
Pun în mişcare motoare, locomotive, turbine de gaz,
02:54
medicalmedical devicesdispozitive, communicatingcomunicarea seamlesslyperfect
63
162099
2781
dispozitive medicale, comunică perfect
02:56
with eachfiecare other and with us.
64
164880
2325
între ele și cu noi.
02:59
It's a worldlume where informationinformație itselfîn sine
65
167205
2004
Este o lume în care informaţia însăși
03:01
becomesdevine intelligentinteligent and comesvine to us
66
169209
2187
devine inteligentă şi vine la noi
03:03
automaticallyautomat when we need it
67
171396
1929
automat când avem nevoie de ea
03:05
withoutfără havingavând to look for it.
68
173325
3198
fără a trebui să o căutăm.
03:08
We are beginningînceput to deployimplementa
69
176523
1527
Începem să ne lansăm
03:10
throughoutde-a lungul the industrialindustrial systemsistem
70
178050
2455
în sistemul industrial
03:12
embeddedîncorporat virtualizationvirtualizare,
71
180505
2045
vizualizarea încorporată,
03:14
multi-coremulti core processorprocesor technologytehnologie,
72
182550
2202
tehnologia cu procesoare multi-core,
03:16
advancedavansat cloud-basednor communicationscomunicații,
73
184752
3440
comunicaţii avansate în cloud computing,
03:20
a newnou software-definedsoftware-ul-definit machinemaşină infrastructureinfrastructură
74
188192
2742
o nouă infrastructură de ansambluri controlate digital
03:22
whichcare allowspermite machinemaşină functionalityfuncționalitate
75
190934
2744
care permite ca funcționalitatea integrată
03:25
to becomedeveni virtualizedvirtualizate in softwaresoftware-ul,
76
193678
2574
să devină virtualizată în soft,
03:28
decouplingdecuplare machinemaşină softwaresoftware-ul from hardwarehardware-,
77
196252
3162
decuplând softul de hard,
03:31
and allowingpermițând us to remotelyla distanţă and automaticallyautomat
78
199414
3607
permite racordarea automată de la distanță,
03:35
monitorMonitor, manageadministra and upgradeactualizare industrialindustrial assetsbunuri.
79
203021
5324
monitorizarea, gestionarea şi optimizarea resurselor industriale.
03:40
Why does any of this mattermaterie at all?
80
208345
3134
De ce au importanță toate acestea?
03:43
Well first of all, it's alreadydeja allowingpermițând us
81
211479
2471
În primul rând ne permit
03:45
to shiftschimb towardscătre preventivepreventiv,
82
213950
2201
să privim spre mentenanța preventivă
03:48
condition-basedbazate pe starea maintenanceîntreținere,
83
216151
1878
în funcție de stare,
03:50
whichcare meansmijloace fixingfixare machinesmaşini
84
218029
1962
înseamnând repararea maşinilor
03:51
just before they breakpauză,
85
219991
2288
înainte să se strice,
03:54
withoutfără wastingirosirea time
86
222279
2016
fără a irosi timp cu deservirea
03:56
servicingservice them on a fixedfix scheduleprograma.
87
224295
2328
pe bază de orar prestabilit.
03:58
And this, in turnviraj, is pushingîmpingerea us towardscătre
88
226623
3637
Şi asta ne duce la
04:02
zerozero unplannedneplanificate downtimenefuncţionare,
89
230260
1855
zero pierderi neplanificate,
04:04
whichcare meansmijloace there will be no more powerputere outagesîntreruperile,
90
232115
2865
adică fară întreruperi de curent,
04:06
no more flightzbor delaysîntârzieri.
91
234980
2040
fără întârzieri de zbor.
04:09
So let me give you a fewpuțini examplesexemple
92
237020
1644
Să vă dau câteva exemple
04:10
of how these brilliantSclipitor machinesmaşini work,
93
238664
1879
de cum acţionează aceste maşini geniale.
04:12
and some of the examplesexemple mayMai seempărea trivialbanal,
94
240543
2298
Unele exemple pot părea banale,
04:14
some are clearlyclar more profoundprofund,
95
242841
1996
altele sunt mai profunde,
04:16
but all of them are going to
have a very powerfulputernic impactefect.
96
244837
4125
dar toate vor avea un impact extraordinar.
04:20
Let's startstart with aviationaviaţie.
97
248962
1954
Să începem cu aviaţia.
04:22
TodayAstăzi, 10 percentla sută of all flightszboruri
98
250916
2268
Astăzi 10% din toate zborurile
04:25
cancellationsanulări and delaysîntârzieri
99
253184
2118
anulările şi întârzierile
04:27
are duedatorat to unscheduledneprogramate maintenanceîntreținere eventsevenimente.
100
255302
2701
se datorează mentenanţei neplanificate.
04:30
Something goesmerge wronggresit unexpectedlyneasteptat.
101
258003
2032
Brusc ceva nu funcţionează cum trebuie.
04:32
This resultsrezultate in eightopt billionmiliard dollarsdolari in costscheltuieli
102
260035
3196
Rezultă costuri anuale de 8 miliarde de dolari
04:35
for the airlinelinie aeriană industryindustrie globallyla nivel global everyfiecare yearan,
103
263231
2412
pentru industria aeriană în lume,
04:37
not to mentionmenționa the impactefect on all of us:
104
265643
2302
fără a menţiona impactul asupra noastră:
04:39
stressstres, inconvenienceneplăcere,
105
267945
2085
stres, disconfort,
04:42
missedratat meetingsreuniuni as we sitsta helplesslyneajutorată
106
270030
2895
întâlniri ratate în timp ce stăm
04:44
in an airportaeroport terminalTerminal.
107
272925
1909
în terminalul unui aeroport.
04:46
So how can the industrialindustrial InternetInternet help here?
108
274834
3418
Cum ne poate ajuta internetul industrial?
04:50
We'veNe-am developeddezvoltat a preventivepreventiv maintenanceîntreținere systemsistem
109
278252
2635
Am dezvoltat un sistem preventiv de mentenanţă
04:52
whichcare can be installedinstalat on any aircraftavioane.
110
280887
1990
care poate fi instalat pe orice avion.
04:54
It's self-learningauto-învăţare and ablecapabil to predictprezice issuesprobleme
111
282877
3251
Învaţă singur şi poate prevedea problemele
04:58
that a humanuman operatoroperatorul would missdomnișoară.
112
286128
2956
pe care un operator uman le-ar rata.
05:01
The aircraftavioane, while in flightzbor,
113
289084
2354
Avionul, aflat în zbor
05:03
will communicatecomunica with technicianstehnicieni on the groundsol.
114
291438
2350
va comunica cu tehnicienii de la sol.
05:05
By the time it landsterenuri, they will alreadydeja know
115
293788
1960
Când aterizează, ei vor şti deja
05:07
if anything needsare nevoie to be serviceddeservite.
116
295748
2486
dacă este nevoie de reparaţii.
05:10
Just in the U.S., a systemsistem like this can preventîmpiedica
117
298234
3616
În SUA, un astfel de sistem poate prevedea
05:13
over 60,000 delaysîntârzieri and cancellationsanulări everyfiecare yearan,
118
301850
3707
peste 60.000 de întârzieri şi anulări pe an,
05:17
helpingajutor sevenȘapte millionmilion passengerspasageri
119
305557
1962
ajutând şapte milioane de pasageri
05:19
get to theiral lor destinationsdestinaţii on time.
120
307519
2536
să ajungă la timp la destinaţie.
05:22
Or take healthcaresănătate.
121
310055
1653
Sau în sistemul de sănătate.
05:23
TodayAstăzi, nursesasistente medicale spendpetrece an averagein medie
122
311708
1731
Asistentele petrec azi în medie
05:25
of 21 minutesminute perpe shiftschimb
123
313439
2643
21 de minute pe schimb
05:28
looking for medicalmedical equipmentechipament.
124
316082
1693
căutând echipamentul medical.
05:29
That seemspare trivialbanal, but it's lessMai puțin time spenta petrecut
125
317775
4383
Pare banal, dar este mai puţin timp
05:34
caringîngrijirea for patientspacienți.
126
322158
2709
pentru pacienţi.
05:36
StSt. Luke'sLuca pe MedicalMedicale CenterCentrul in HoustonHouston, TexasTexas,
127
324867
2874
Spitalul St.Luke din Huston, Texas,
05:39
whichcare has deployeddesfășurată industrialindustrial InternetInternet technologytehnologie
128
327741
2927
care a lansat o tehnologie industrială de internet
05:42
to electronicallyelectronic monitorMonitor and connectconectați
129
330668
2065
pentru a monitoriza şi conecta electronic
05:44
patientspacienți, staffpersonal and medicalmedical equipmentechipament,
130
332733
3199
pacienţii, personalul şi echipamentele medicale
05:47
has reducedredus bedpat turnaroundîntoarceţi-vă timesori
131
335932
2310
şi-a redus timpul de intervenţie
05:50
by nearlyaproape one hourora.
132
338242
1735
cu aproape o oră.
05:51
If you need surgeryinterventie chirurgicala, one hourora matterschestiuni.
133
339977
2810
Dacă e nevoie de operaţie, o oră contează.
05:54
It meansmijloace more patientspacienți can be treatedtratate,
134
342787
2327
Înseamnă mai multi pacienţi trataţi,
05:57
more livesvieți can be savedsalvate.
135
345114
1990
mai multe vieţi salvate.
05:59
AnotherUn alt medicalmedical centercentru, in WashingtonWashington statestat,
136
347104
2964
Alt centru medical, din statul Washington,
06:02
is pilotingpilotarea an applicationcerere that allowspermite
137
350068
1888
foloseşte o aplicaţie care permite ca
06:03
medicalmedical imagesimagini from cityoraș scannersscanere and MRIsMRIs
138
351956
3093
imagini medicale de la scanerele din oraş şi MRI
06:07
to be analyzedanalizate in the cloudnor,
139
355049
2115
să fie analizate în nor,
06:09
developingîn curs de dezvoltare better analyticsanaliză
140
357164
2637
emițând statistici și investigații sistematice
06:11
at a lowerinferior costa costat.
141
359801
2561
mai bune la cost mai scăzut.
06:14
ImagineImaginaţi-vă a patientrabdator
142
362362
1624
Imaginați-vă un pacient
06:15
who has suffereda suferit a severesever traumaTrauma,
143
363986
1434
care a suferit o traumă severă
06:17
and needsare nevoie the attentionAtenţie of severalmai mulți specialistsspecialiști:
144
365420
2755
și care are nevoie de mai mulţi specialişti:
06:20
a neurologistneurolog, a cardiologistcardiolog,
145
368175
1809
un neurolog, un cardiolog,
06:21
an orthopedicortopedice surgeonchirurg.
146
369984
1611
un chirurg ortoped.
06:23
If all of them can have instantaneousinstantaneu
and simultaneoussimultane accessacces
147
371595
3326
Dacă toţi pot avea acces simultan şi instantaneu
06:26
to scansscanările and imagesimagini as they are takenluate,
148
374921
2786
la imaginile scanate,
06:29
they will be ablecapabil to deliverlivra better healthcaresănătate fastermai repede.
149
377707
4697
vor putea interveni mai repede.
06:34
So all of this translatesse traduce into better healthsănătate outcomesrezultate,
150
382405
3078
Toate acestea se traduc prin rezultate mai bune,
06:37
but it can alsode asemenea deliverlivra substantialsubstanțial economiceconomic benefitsbeneficii.
151
385483
3440
dar şi beneficii economice substanţiale.
06:40
Just a one-percento sută reductionreducere in existingexistent inefficiencieslipsa de eficienţă
152
388923
3486
O reducere de 1% a ineficienţei existente
06:44
could yieldRandament savingseconomie of over 60 billionmiliard dollarsdolari
153
392409
3506
poate economisi peste 60 miliarde de dolari
06:47
to the healthcaresănătate industryindustrie worldwidela nivel mondial,
154
395915
2797
în asistenţa medicală de pe glob
06:50
and that is just a dropcădere brusca in the seamare
155
398712
2359
şi asta e doar o picătură
06:53
comparedcomparativ to what we need to do to make healthcaresănătate
156
401071
2736
din ce este nevoie în sistemul de sănătate
06:55
affordableaccesibil on a sustainabledurabilă basisbază.
157
403807
2421
pentru a fi sustenabil.
06:58
SimilarSimilare advancesavans are happeninglucru in energyenergie,
158
406228
2258
Progrese similare au loc şi în energie,
07:00
includinginclusiv renewableregenerabile energyenergie.
159
408486
2470
inclusiv cea regenerabilă.
07:02
WindVânt farmsferme equippedechipat with newnou
remotela distanta monitoringsMonitorizÄ and diagnosticsdiagnosticare
160
410966
4693
Ferme de vânt echipate cu sisteme de monitorizare şi diagnosticare la distanță
07:07
that allowpermite windvânt turbinesturbine to talk to eachfiecare other
161
415659
2595
care permit turbinelor de vânt să comunice între ele
07:10
and adjustregla the pitchpas of theiral lor
bladeslame in a coordinatedCoordonate way,
162
418254
3849
şi să-şi ajusteze coordonat înălţimea lamelor
07:14
dependingîn funcție on how the windvânt is blowingsuflare,
163
422103
2119
în funcţie de cum bate vântul,
07:16
can now producelegume şi fructe electricityelectricitate at a costa costat
164
424222
1976
pot produce electricitate la un cost
07:18
of lessMai puțin than fivecinci centscenți perpe kilowattkilowatt/hourora.
165
426198
3178
mai mic de cinci cenţi pe kw/h.
07:21
TenZece yearsani agoîn urmă, that costa costat was 30 centscenți,
166
429376
2017
Acum zece ani, costul era de 30 de cenţi,
07:23
sixşase timesori as much.
167
431393
1952
de şase ori mai mult.
07:25
The listlistă goesmerge on, and it will growcrește fastrapid,
168
433345
2904
Lista continuă şi va creşte rapid
07:28
because industrialindustrial datadate are
now growingcreştere exponentiallyexponențial.
169
436249
2701
pentru că datele industriale cresc exponenţial.
07:30
By 2020, they will accountcont for over 50 percentla sută
170
438950
2852
În 2020, vor reprezenta peste 50%
07:33
of all digitaldigital informationinformație.
171
441802
2228
din totalul informaţiei digitale.
07:36
But this is not just about datadate, so let me switchintrerupator gearsunelte
172
444030
3179
Dar nu e vorba doar de date,
07:39
and tell you how this is impactingcu impact alreadydeja
173
447209
2841
să vă spun despre impactul existent deja
07:42
the jobslocuri de munca we do everyfiecare day,
174
450050
1443
în munca noastră de fiecare zi,
07:43
because this newnou waveval of innovationinovaţie
175
451493
1721
pentru că acest nou val de inovaţii
07:45
is bringingaducere about newnou toolsunelte and applicationsaplicații
176
453214
3116
aduce noi instrumente şi aplicaţii
07:48
that will allowpermite us to collaboratecolabora
177
456330
2516
care ne permit să colaborăm
07:50
in a smartermai inteligent and fastermai repede way,
178
458846
1570
mai inteligent şi mai rapid,
07:52
makingluare our jobslocuri de munca not just more efficienteficient
179
460416
3133
aducând muncii noastre
07:55
but more rewardingrecompensarea.
180
463549
1789
eficiență şi satisfacție.
07:57
ImagineImaginaţi-vă a fieldcamp engineeringiner arrivingsosire at the windvânt farmfermă
181
465338
2904
Imaginaţi-vă un inginer care vine la o fermă eoliană
08:00
with a handheldportabile devicedispozitiv tellingspune her
182
468242
1686
cu un dispozitiv care îi spune
08:01
whichcare turbinesturbine need servicingservice.
183
469928
2298
ce turbine trebuie reparate.
08:04
She alreadydeja has all the sparede rezervă partspărți,
184
472226
1478
Are deja toate piesele de schimb
08:05
because the problemsProbleme were diagnoseddiagnosticat in advancedavansat.
185
473704
2542
pentru că problema a fost diagnosticată în avans.
08:08
And if she facesfețe an unexpectedneașteptat issueproblema,
186
476246
2474
Şi dacă există situaţii neprevăzute,
08:10
the samela fel handheldportabile devicedispozitiv will allowpermite her to
187
478720
2603
acelaşi dispozitiv îi va permite
08:13
communicatecomunica with colleaguescolegii at the serviceserviciu centercentru,
188
481323
2508
să comunice cu colegii de la service,
08:15
let them see what she seesvede,
189
483831
2100
să le arate ce vede ea,
08:17
transmittransmite datadate that they can runalerga throughprin diagnosticsdiagnosticare,
190
485931
2755
să transmită date pentru diagnostic,
08:20
and they can streamcurent videosVideoclipuri that will guideghid her,
191
488686
2297
iar ei îi pot trimite un flux video să o ajute,
08:22
stepEtapa by stepEtapa, throughprin whateverindiferent de complexcomplex procedureprocedură
192
490983
2368
pas cu pas indiferent de complexitatea
08:25
is neededNecesar to get the machinesmaşini back up and runningalergare.
193
493351
2462
procedurii necesare reparațiilor.
08:27
And theiral lor interactioninteracţiune getsdevine documenteddocumentat
194
495813
2016
Iar interacţiunea lor este documentată
08:29
and storedstocate in a searchablecăutate databaseBază de date.
195
497829
4402
şi stocată într-o bază de date.
08:34
Let's stop and think about this for a minuteminut,
196
502246
1755
Să ne oprim şi să ne gândim un minut,
08:36
because this is a very importantimportant pointpunct.
197
504001
1721
pentru că este foarte important.
08:37
This newnou waveval of innovationinovaţie is fundamentallyfundamental
198
505722
2226
Acest nou val de inovaţii schimbă
08:39
changingschimbare the way we work.
199
507948
2470
fundamental modul în care lucrăm.
08:42
And I know that manymulți of you will be concernedîngrijorat
about the impactefect that innovationinovaţie mightar putea have on jobslocuri de munca.
200
510427
5200
Ştiu că unii au reţineri în priviinţa impactului asupra muncii noastre.
08:47
UnemploymentŞomajului is alreadydeja highînalt,
201
515627
1497
Șomajul este deja ridicat
08:49
and there is always a fearfrică
that innovationinovaţie will destroydistruge jobslocuri de munca.
202
517124
3236
şi există teama că inovaţiile vor distruge slujbele.
08:52
And innovationinovaţie is disruptivebrizant.
203
520360
2131
Inovaţiile induc schimbări profunde.
08:54
But let me stressstres two things here.
204
522491
2453
Dar subliniez două lucruri.
08:56
First, we'vene-am alreadydeja livedtrăit throughprin
205
524944
1931
Primul, am trăit deja
08:58
mechanizationmecanizare of agricultureagricultură,
automationautomatizare of industryindustrie,
206
526875
2763
mecanizarea agriculturii şi automatizarea industriei
09:01
and employmentocuparea forței de muncă has goneplecat up,
207
529638
2025
iar angajările au crescut,
09:03
because innovationinovaţie is fundamentallyfundamental about growthcreştere.
208
531663
2293
pentru că inovaţia e fundamental legată de creştere.
09:05
It makesmărci productsproduse more affordableaccesibil.
209
533956
1893
Face produsele mai accesibile.
09:07
It createscreează newnou demandcerere, newnou jobslocuri de munca.
210
535849
2660
Crează noi cereri, noi slujbe.
09:10
SecondAl doilea, there is a concernîngrijorare that in the futureviitor,
211
538509
2582
Apoi, există teama că în viitor
09:13
there will only be roomcameră for engineersingineri,
212
541091
2156
va fi loc doar pentru ingineri,
09:15
datadate scientistsoamenii de știință, and other highly-specializedfoarte specializate workersmuncitorii.
213
543247
3020
oameni de ştiinţă şi muncitori supra-caliicaţi.
09:18
And believe me, as an economisteconomist, I am alsode asemenea scaredînspăimântat.
214
546267
3569
Eu, ca economist, sunt de asemenea speriat.
09:21
But think about it:
215
549836
1719
Dar, să ne gândim.
09:23
Just as a childcopil can easilyuşor figurefigura out
216
551555
2619
Aşa cum un copil îşi poate da seama uşor
09:26
how to operatea functiona an iPadiPad,
217
554174
1756
cum să folosescă un iPad,
09:27
so a newnou generationgeneraţie of mobilemobil and intuitiveintuitiv
218
555930
2125
o nouă generaţie mobilă şi intuitivă
09:30
industrialindustrial applicationsaplicații will make life easierMai uşor
219
558055
2724
de aplicaţii industriale va face viaţa mai uşoară
09:32
for workersmuncitorii of all skillabilitate levelsniveluri.
220
560779
2419
pentru toți oamenii indiferent de calificare.
09:35
The workermuncitor of the futureviitor will be more like IronFier Man
221
563198
3202
Muncitorii viitorului vor fi mai mult ca Iron Man
09:38
than the CharlieCharlie ChaplinChaplin of "ModernModerne TimesOri."
222
566400
3126
mai puţin ca Charlie Chaplin în „Modern Times".
09:41
And to be sure, newnou high-skilledînaltă calificare jobslocuri de munca will be createdcreată:
223
569526
3044
Şi vor fi create noi joburi:
09:44
mechanicalmecanic digitaldigital engineersingineri who understanda intelege
224
572570
1876
ingineri mecanici digitali care înţeleg
09:46
bothambii the machinesmaşini and the datadate;
225
574446
2132
atât maşinile cât şi datele;
09:48
managersmanageri who understanda intelege theiral lor industryindustrie
226
576578
2283
manageri care înţeleg propria industrie
09:50
and the analyticsanaliză and can reorganizereorganizarea the businessAfaceri
227
578861
2861
şi analişti care pot reorganiza afacerile
09:53
to take fulldeplin advantageavantaj of the technologytehnologie.
228
581722
3122
pentru a profita de tehnologie.
09:56
But now let's take a stepEtapa back.
229
584844
2316
Să facem un pas înapoi.
09:59
Let's look at the bigmare pictureimagine.
230
587160
2044
Să privim imaginea.
10:01
There are people who argueargumenta that today'sastăzi innovationinovaţie
231
589204
2423
Unii spun astăzi că inovaţia
10:03
is all about socialsocial mediamass-media and sillyprost gamesjocuri,
232
591627
2349
este despre mediul social şi jocuri,
10:05
with nowherenicăieri nearaproape the transformationaltransformare powerputere
233
593976
1890
departe de puterea transformatoare
10:07
of the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia.
234
595866
2079
a Revoluţiei Industriale.
10:09
They say that all the growth-enhancingconsolidarea creşterii innovationsinovații
235
597945
2755
Ei spun că inovaţiile
10:12
are behindin spate us.
236
600700
1426
vin din urmă.
10:14
And everyfiecare time I hearauzi this, I can't help thinkinggândire that
237
602126
3314
De fiecare dată când aud asta, mă gândesc că
10:17
even back in the StonePiatra AgeVârsta,
238
605440
1968
şi în Epoca de Piatră,
10:19
there musttrebuie sa have been a groupgrup of cavemenoamenii pesterilor
239
607408
2289
trebuia să fi existat un grup de oameni
10:21
sittingședință around a firefoc one day
240
609697
1879
care să stea în jurul focului
10:23
looking very grumpymorocănos,
241
611576
1526
părând foarte posaci
10:25
and looking disapprovinglydisapprovingly
at anothero alta groupgrup of cavemenoamenii pesterilor
242
613102
2726
privind ciudat la ceilalţi
10:27
rollingrulare a stonepiatră wheelroată up and down a hilldeal,
243
615828
2169
rostogolind o piatră pe un deal
10:29
and sayingzicală to eachfiecare other,
244
617997
1809
spunându-şi unul celuilalt,
10:31
"Yeah, this wheelroată thing,
245
619806
2281
„Da, această roată,
10:34
coolmisto toyjucărie, sure, but comparedcomparativ to firefoc,
246
622087
2791
e o jucărie tare, dar în comparaţie cu focul,
10:36
it will have no impactefect.
247
624878
2116
nu va avea impact.
10:38
The bigmare discoveriesdescoperiri are all behindin spate us."
248
626994
2324
Marile descoperiri abia urmează."
10:41
(LaughterRâs)
249
629318
1887
(Râsete)
10:43
This technologicaltehnologic revolutionrevoluţie
250
631205
1548
Această revoluţie tehnologică
10:44
is as inspiringinspirator and transformationaltransformare
251
632753
2528
este atât inspiraţională cât şi transformaţională,
10:47
as anything we have ever seenvăzut.
252
635281
2013
nu se compară cu ce am văzut până acum.
10:49
HumanUmane creativitycreativitate and innovationinovaţie
have always propelledpropulsate us forwardredirecţiona.
253
637294
3390
Inovaţia şi creativitatea oamenilor ne-au propulsat departe.
10:52
They'veLe-am createdcreată jobslocuri de munca.
254
640684
1447
Au creat slujbe.
10:54
They'veLe-am raisedridicat livingviaţă standardsstandarde.
255
642131
1389
Au ridicat standardele.
10:55
They'veLe-am madefăcut our livesvieți
256
643520
1803
Ne-au făcut viaţa
10:57
healthiermai sanatos and more rewardingrecompensarea.
257
645323
2060
mai sănătoasă şi mai bună.
10:59
And the newnou waveval of innovationinovaţie
258
647383
1243
Iar noul val de inovaţii
11:00
whichcare is beginningînceput to sweepmătura throughprin industryindustrie
259
648626
2350
care începe să străbată industria
11:02
is no differentdiferit.
260
650976
1622
nu este diferit.
11:04
In the U.S. alonesingur, the industrialindustrial InternetInternet
261
652598
2016
Doar în SUA industria internetului
11:06
could raisea ridica averagein medie incomesursa de venit by 25 to 40 percentla sută
262
654614
3940
poate creşte venitul mediu cu 25 până la 40%
11:10
over the nextUrmător → 15 yearsani,
263
658554
1692
în următorii 15 ani,
11:12
boostingstimularea growthcreştere to ratestarife we
haven'tnu au seenvăzut in a long time,
264
660246
2669
generând o creştere nemaivăzută,
11:14
and addingadăugare betweenîntre 10 and 15
trilliontrilion dollarsdolari to globalglobal GDPPIB.
265
662915
3944
adăugând între 10-15 trilioane dolari al GDP global.
11:18
That is the sizemărimea of the entireîntreg U.S. economyeconomie todayastăzi.
266
666859
4253
Adică toată economia SUA de azi.
11:23
But this is not a foregonepierderilor conclusionconcluzie.
267
671112
2511
Nu este o concluzie pripită.
11:25
We are just at the beginningînceput of this transformationtransformare,
268
673623
1995
Suntem la începutul acestei transformări
11:27
and there will be barriersbariere to breakpauză,
269
675618
1856
şi vor fi bariere de trecut,
11:29
obstaclesobstacole to overcomea depasi.
270
677474
1686
obstacole de depăşit.
11:31
We will need to investinvesti in the newnou technologiestehnologii.
271
679160
2541
Va trebui să investim în noile tehnologii.
11:33
We will need to adaptadapta organizationsorganizații
and managerialde conducere practicespractici.
272
681701
3709
Să adaptăm organizaţiile şi practicile manageriale.
11:37
We will need a robustrobust cybersecurityCybersecurity approachabordare
273
685410
2894
Vom avea nevoie de o abordare de securitate cibernetică
11:40
that protectsprotejează sensitivesensibil informationinformație
and intellectualintelectual propertyproprietate
274
688304
3743
care să protejeze informaţiile, proprietatea intelectuală
11:44
and safeguardsmăsurile de salvgardare criticalcritic infrastructureinfrastructură
from cyberattacksatacurile cibernetice.
275
692047
3240
şi infrastructurile cheie împotriva atacurilor cibernetice.
11:47
And the educationeducaţie systemsistem will need to evolveevolua
276
695287
2237
Iar sistemul educaţional va trebui să evolueze
11:49
to ensureasigura studentselevi are equippedechipat with the right skillsaptitudini.
277
697524
3208
să asigure studenţilor abilităţile necesare.
11:52
It's not going to be easyuşor,
278
700732
1735
Nu va fi uşor,
11:54
but it is going to be worthin valoare de it.
279
702467
2647
dar va merita.
11:57
The economiceconomic challengesprovocări facingcu care se confruntă us are hardgreu,
280
705114
3548
Provocările economice sunt dure,
12:00
but when I walkmers pe jos the factoryfabrică floorpodea,
281
708662
2096
dar când merg în fabrică
12:02
and I see how humansoameni and brilliantSclipitor machinesmaşini
282
710758
2588
şi văd cum oamenii şi maşinile
12:05
are becomingdevenire interconnectedinterconectate,
283
713346
1718
devin interconectate
12:07
and I see the differencediferență this makesmărci
284
715064
2074
şi văd diferenţa
12:09
in a hospitalspital, in an airportaeroport,
285
717138
2566
în spitale, aeroporturi,
12:11
in a powerputere generationgeneraţie plantplantă, I'm not just optimisticoptimist,
286
719704
2681
în fabrici, nu sunt doar optimist,
12:14
I'm enthusiasticentuziast.
287
722385
1608
sunt entuziasmat.
12:15
This newnou technologicaltehnologic revolutionrevoluţie is uponpe us.
288
723993
3454
Această revoluţie tehnologică vine.
12:19
So think about the futureviitor
it will be here sooncurând enoughdestul.
289
727447
3194
Gândiţi-vă la viitor -- va fi aici foarte curând.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
Mulţumesc.
12:25
(ApplauseAplauze)
291
733326
4093
(Aplauze)
Translated by Doina Zamfirescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com