ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Sangu Delle: There's no shame in taking care of your mental health

Sangu Delle: Nu este nicio ruşine în a avea grijă de sănătatea ta mentală

Filmed:
2,271,856 views

Când stresul a devenit mult prea mare pentru antreprenorul Sangu Delle, a trebuit să îşi confrunte propria prejudecată, aceea că bărbații nu ar trebui să aibă grijă de sănătatea lor mentală. În această prezentare, Delle împărtăşeşte modul în care a învăţat să facă faţă anxietăţii într-o societate care nu se simte comfortabil când vine vorba de emoţii. Părerea sa este că: „A fi sinceri cu privire la felul în care ne simţim nu ne face mai slabi, ci ne face să fim umani."
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Last yearan ...
0
1122
1691
Anul trecut...
00:14
was helliad.
1
2837
1203
a fost iadul pentru mine.
00:16
(LaughterRâs)
2
4064
1798
(Râsete)
00:20
It was my first time eatingmâncare
NigerianNigerian "jollofjollof."
3
8571
3552
A fost prima dată când am mâncat
„jollof" nigerian.
00:24
(LaughterRâs)
4
12147
1582
(Râsete)
00:26
ActuallyDe fapt, in all seriousnessgravitate,
5
14616
2859
De fapt, cu toată seriozitatea,
00:29
I was going throughprin a lot
of personalpersonal turmoiltumult.
6
17499
2814
aveam o mulţime de probleme personale.
00:33
FacedCu care se confruntă with enormousenorm stressstres,
7
21235
2181
Confruntat cu un stres imens,
00:35
I suffereda suferit an anxietyanxietate attackatac.
8
23440
2023
am suferit un atac de panică.
00:38
On some dayszi, I could do no work.
9
26542
2690
În unele zile, nu puteam lucra.
00:42
On other dayszi,
10
30336
1896
În alte zile...
00:44
I just wanted to laypune in my bedpat and crystrigăt.
11
32256
3289
tot ce am vrut să fac a fost
să stau în pat şi să plâng.
00:48
My doctordoctor askedîntrebă if I'd like to speakvorbi
with a mentalmental healthsănătate professionalprofesional
12
36658
5249
Doctorul m-a întrebat dacă aș vrea
să vorbesc cu un specialist
în sănătate mentală
00:53
about my stressstres and anxietyanxietate.
13
41931
2103
despre stres şi anxietate.
00:56
MentalMentale healthsănătate?
14
44769
1302
Sănătate mentală?
00:58
I clammedclammed up and violentlyviolent
shookscuturat my headcap in protestprotest.
15
46972
3890
Am strigat în timp ce dădeam puternic
din cap în semn de protest.
01:05
I feltsimțit a profoundprofund sensesens of a shamerușine.
16
53245
3752
Am simţit o ruşine enormă.
01:10
I feltsimțit the weightgreutate of stigmaStigma.
17
58413
3438
Am simţit greutatea stigmatizării.
01:15
I have a lovingiubitor, supportivede susținere familyfamilie
18
63139
2359
Am o familie iubitoare care mă susține
01:17
and incrediblyincredibil loyalfideli friendsprieteni,
19
65522
2307
şi prieteni incredibil de loiali,
01:19
yetinca I could not entertainse distra
the ideaidee of speakingvorbitor to anyoneoricine
20
67853
4569
cu toate astea, nu îmi plăcea deloc ideea
de a vorbi cu cineva
01:24
about my feelingsentiment of paindurere.
21
72446
2030
despre durerea pe care o simţeam.
01:28
I feltsimțit suffocatedsufocat
by the rigidrigide architecturearhitectură
22
76004
4467
M-am simţit sufocat de mentalitatea rigidă
01:32
of our AfricanAfricane masculinitymasculinitate.
23
80495
2290
a ceea ce înseamnă
masculinitatea africană.
01:35
"People have realreal problemsProbleme, SanguFlorin mihai.
24
83765
2115
„Oamenii au probleme reale, Sangu.
01:37
Get over yourselftu!"
25
85904
1455
Treci peste asta!"
01:40
The first time I heardauzit "mentalmental healthsănătate,"
26
88956
1981
Prima dată când am auzit
de „sănătate mentală",
eram un student începător din Ghana,
01:43
I was a boardingîmbarcare schoolşcoală studentstudent
freshproaspăt off the boatbarcă from GhanaGhana,
27
91880
3963
01:47
at the PeddieMarian SchoolScoala in NewNoi JerseyJersey.
28
95867
1931
la Peddie School, în New Jersey.
01:51
I had just goneplecat throughprin
the brutalbrutal experienceexperienţă
29
99067
3406
Tocmai trecusem prin experienţa brutală
01:54
of losingpierzând sevenȘapte lovediubit onescele
in the samela fel monthlună.
30
102497
2553
de a pierde șapte oameni dragi
într-o singură lună.
01:58
The schoolşcoală nurseasistent medical,
31
106569
1456
Asistenta de la școală,
02:00
concernedîngrijorat about what I'd goneplecat
throughprin -- God blessbinecuvânta her soulsuflet --
32
108049
4064
îngrijorată fiind pentru mine
- Dumnezeu să o binecuvânteze -
02:04
she inquiredîntrebă about my mentalmental healthsănătate.
33
112137
1950
a întrebat despre sănătatea mea mentală.
02:07
"Is she mentalmental?" I thought.
34
115426
1983
„E dusă cu capul?", mă întrebam.
02:10
Does she not know I'm an AfricanAfricane man?
35
118214
2444
Nu ştie oare că sunt un bărbat african?
02:12
(LaughterRâs)
36
120682
1014
(Râsete)
02:13
Like OkonkwoLiliana in "Things FallToamna ApartApart,"
37
121720
1871
Precum Okonkwo în „Things Fall Apart,"
02:15
we AfricanAfricane menbărbați neithernici processproces
nornici expressexpres our emotionsemoții.
38
123615
4741
noi, bărbaţii africani, nici nu procesăm,
nici nu exprimăm emoţiile.
02:20
We dealafacere with our problemsProbleme.
39
128971
1691
Noi rezolvăm problemele pe care le avem.
02:22
(ApplauseAplauze)
40
130686
1543
(Aplauze)
02:25
We dealafacere with our problemsProbleme.
41
133181
1999
Noi rezolvăm problemele pe care le avem.
02:27
I calleddenumit my brotherfrate and laughedrâs
about "OyiboIrina" people -- whitealb people --
42
135204
4771
Mi-am sunat fratele şi am râs de „Oyibo"
- oamenii albi -
02:31
and theiral lor strangeciudat diseasesboli --
43
139999
1857
şi de bolile lor ciudate --
02:33
depressiondepresiune, ADDADAUGA and those "weirdciudat things."
44
141880
3238
depresie, ADD şi acele „lucruri ciudate."
02:38
GrowingÎn creştere up in WestWest AfricaAfrica,
45
146500
1991
Pe când creșteam în Africa de Vest,
02:40
when people used the termtermen "mentalmental,"
what camea venit to mindminte was a madmannebun
46
148515
4381
când oamenii foloseau expresia „nebun",
noi ne gândeam la cineva dus cu pluta,
02:44
with dirtymurdar, dread-lockedblocat de groază hairpăr,
47
152920
2243
cu părul murdar
şi împletit în codițe rasta,
02:47
bumblingbumbling around half-nakedjumătate gol on the streetsstrăzi.
48
155187
2776
mormăind pe jumătate dezbrăcat pe străzi.
02:51
We all know this man.
49
159084
1820
Cu toţii cunoşteam acest om.
02:52
Our parentspărinţi warneda avertizat us about him.
50
160928
2281
Părinţii noștri ne-au avertizat
cu privire la el.
„Mami, mami, de ce e acest om nebun?"
02:55
"MommyMami, mommyMami, why is he madnebun?"
51
163820
1545
02:57
"DrugsMedicamente!
52
165389
1212
„Droguri!
02:58
If you even look at drugsdroguri,
you endSfârşit up like him."
53
166625
2389
Dacă doar te uiţi la droguri,
ajungi ca el."
03:01
(LaughterRâs)
54
169038
1189
(Râsete)
03:02
Come down with pneumoniapneumonie,
55
170980
2065
Dacă faci pneumonie,
03:05
and your mothermamă will rushte grabesti you
to the nearestcel mai apropiat hospitalspital
56
173069
2532
mama ta va fugi cu tine
la cel mai apropiat spital
03:07
for medicalmedical treatmenttratament.
57
175625
1382
pentru tratament medical.
03:10
But darea indrazni to declaredeclara depressiondepresiune,
58
178090
2616
Dar, dacă îndrăzneşti să declari
că ai depresie,
03:13
and your locallocal pastorPastorul
will be drivingconducere out demonsdemonii
59
181458
3402
pastorul local va veni de îndată
să îndepărteze demonii
03:16
and blamingvina witchesvrajitoare in your villagesat.
60
184884
1844
şi să acuze vrăjitoarele din sat.
03:19
AccordingÎn funcţie de to the WorldLumea
HealthSănătate OrganizationOrganizarea,
61
187298
2900
Conform Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii,
03:22
mentalmental healthsănătate is about beingfiind ablecapabil to copeface față
62
190222
3058
sănătatea mentală înseamnă capacitatea
03:25
with the normalnormal stressorsfactorii de stres of life;
63
193304
1699
de a face faţă stresului normal.
03:27
to work productivelyproductiv and fruitfullyfructuos;
64
195921
3443
Înseamnă să poţi lucra productiv
03:31
and to be ablecapabil to make
a contributioncontribuţie to your communitycomunitate.
65
199388
3627
și să poți aduce o contribuție
comunității.
03:35
MentalMentale healthsănătate includesinclude our emotionalemoţional,
psychologicalpsihologic and socialsocial well-beingbunăstare.
66
203501
6612
Sănătatea mentală include bunăstare
emoţională, psihologică şi socială.
03:42
GloballyLa nivel global, 75 percentla sută
of all mentalmental illnessboală casescazuri
67
210856
4760
Global, 75% dintre cazurile
de sănătate mentală
03:47
can be foundgăsite in low-incomevenit mic countriesțări.
68
215640
2634
se găsesc în ţările sărace.
Totuși, cele mai multe guverne africane
03:50
YetÎncă mostcel mai AfricanAfricane governmentsguvernele
69
218298
1832
03:52
investinvesti lessMai puțin than one percentla sută
of theiral lor healthsănătate careîngrijire budgetbuget
70
220154
4207
investesc mai puţin de 1% din bugetul
pentru sănătate
03:56
in mentalmental healthsănătate.
71
224385
1276
în sănătatea mentală.
03:58
Even worsemai rau,
72
226681
1180
Chiar mai rău de atât,
03:59
we have a severesever shortagepula
of psychiatristspsihiatrii in AfricaAfrica.
73
227885
4119
în Africa avem o mare lipsă
de medici psihiatrii.
04:04
NigeriaNigeria, for exampleexemplu,
is estimatedestimativ to have 200 --
74
232836
4283
Nigeria, spre exemplu, are aproximativ
04:09
in a countryțară of almostaproape 200 millionmilion.
75
237812
3021
200 de psihiatrii,
la o populaţie de 200 de milioane.
04:14
In all of AfricaAfrica,
76
242422
1469
În toată Africa,
04:15
90 percentla sută of our people
lacklipsă accessacces to treatmenttratament.
77
243915
3903
90% din oamenii noştri nu au acces
la tratament.
04:20
As a resultrezultat,
78
248681
1753
Ca rezultat,
04:22
we suffersuferi in solitudesingurătate,
79
250458
3004
suferim în solitudine,
04:25
silencedreduse la tăcere by stigmaStigma.
80
253486
2444
reduşi la tăcere de stigmatizare.
04:29
We as AfricansAfricani oftende multe ori respondrăspunde
to mentalmental healthsănătate with distancedistanţă,
81
257498
4675
Noi, ca africani, adesea răspundem
la problemele mentale cu distanţare,
04:34
ignoranceignoranţă,
82
262844
1202
ignorare,
04:36
guiltvina,
83
264535
1178
vină,
04:38
fearfrică
84
266134
1206
frică
04:39
and angerfurie.
85
267934
1286
şi furie.
04:42
In a studystudiu conductedefectuat by Arboleda-FlArboleda-FlórezRez,
86
270309
4677
Într-un studiu realizat
de Arboleda-Flórez,
04:47
directlydirect askingcer, "What is the causecauza
of mentalmental illnessboală?"
87
275010
3658
în care întreba direct:
„Care este cauza bolilor mentale?",
04:51
34 percentla sută of NigerianNigerian respondentsrespondenţi
citedcitate drugmedicament misuseabuz;
88
279667
5284
34% dintre respondenţii nigerieni
au menţionat utilizarea drogurilor,
04:58
19 percentla sută said divinedivin wrathmânia
and the will of God --
89
286340
5184
iar 19% au spus că este vorba despre furia
divină și voia lui Dumnezeu.
05:03
(LaughterRâs)
90
291548
1305
(Râsete)
05:05
12 percentla sută,
91
293450
1458
12% au spus că este vorba
05:08
witchcraftvrăjitoria and spiritualspiritual possessiondeţinere.
92
296130
2766
de vrăjitorie şi posedare spirituală.
05:11
But fewpuțini citedcitate other knowncunoscut
causescauze of mentalmental illnessboală,
93
299796
4560
Dar puţini au menţionat alte cauze
cunoscute ale bolilor psihice,
05:16
like geneticsgenetică,
94
304380
1646
precum genetica,
05:18
socioeconomicsocio-economice statusstare,
95
306050
1936
statutul socio-economic,
05:20
warrăzboi,
96
308010
1595
războiul,
05:21
conflictconflict
97
309629
1413
conflictele
05:23
or the losspierderi of a lovediubit one.
98
311066
1515
sau pierderea cuiva drag.
05:26
The stigmatizationstigmatizare againstîmpotriva mentalmental illnessboală
99
314009
2887
Stigmatizarea bolii psihice
05:28
oftende multe ori resultsrezultate in the ostracizingostracizing
and demonizingdemonizarea of suffererscei care sufera.
100
316920
4466
adesea rezultă în ostracizarea şi
demonizarea celor care suferă.
05:34
PhotojournalistFotojurnalist RobinRobin HammondHammond
has documenteddocumentat some of these abusesabuzuri ...
101
322435
3996
Fotojurnalistul Robin Hammond a documentat
o parte dintre aceste abuzuri...
05:38
in UgandaUganda,
102
326455
1393
în Uganda,
05:40
in SomaliaSomalia,
103
328845
1329
în Somalia
05:43
and here in NigeriaNigeria.
104
331269
1829
şi aici în Nigeria.
05:47
For me,
105
335554
1342
Pentru mine,
05:50
the stigmaStigma is personalpersonal.
106
338057
2319
stigmatul este personal.
05:54
In 2009,
107
342122
1629
În 2009, am primit un apel delirant
la miezul nopții.
05:56
I receivedprimit a franticfrenetică call
in the middlemijloc of the night.
108
344796
3106
06:01
My bestCel mai bun friendprieten in the worldlume --
109
349359
2348
Cel mai bun prieten al meu -
06:03
a brilliantSclipitor, philosophicalfilozofic,
charmingfermecător, hipşold youngtineri man --
110
351731
5139
un fermecător tânăr,
inteligent şi filosofic -
06:08
was diagnoseddiagnosticat with schizophreniaschizofrenie.
111
356894
2151
a fost diagnosticat cu schizofrenie.
06:12
I witnessedasistat some of the friendsprieteni
we'dne-am growncrescut up with recoilrecul.
112
360604
4418
Am văzut repulsie la unii dintre prietenii
cu care am crescut.
06:19
I heardauzit the snickersSnickers.
113
367316
1523
Am auzit chicotelile.
06:21
I heardauzit the whispersşoapte.
114
369628
1592
Am auzit şoaptele.
06:24
"Did you hearauzi he has goneplecat madnebun?"
115
372186
2230
„Ai auzit că a înnebunit?"
06:27
"He startstart torchlanternă o!"
116
375275
1920
(Engleză Kru) „Ai auzit că a înnebunit?"
06:29
DerogatoryPeiorativ, demeaningumilitoare commentarycomentariu
about his conditioncondiție --
117
377849
4320
Comentarii deranjante şi înjositoare
despre starea lui,
06:34
wordscuvinte we would never say
about someonecineva with cancercancer
118
382193
3977
cuvinte pe care nu ar trebui să le rostim
despre cineva cu cancer
06:38
or someonecineva with malariamalarie.
119
386194
1760
sau cineva cu malarie.
06:40
SomehowÎntr-un fel, when it comesvine to mentalmental illnessboală,
120
388664
3679
Cumva, atunci când vine vorba
despre boala psihică
06:44
our ignoranceignoranţă eviscerateseviscerates all empathyempatie.
121
392367
3050
ignoranţa noastră distruge toată empatia.
06:48
I stooda stat by his sidelatură
as his communitycomunitate isolatedizolat him,
122
396719
4169
Am stat alături de el
pe măsură ce comunitatea sa îl izola,
06:54
but our love never waveredoscilat.
123
402160
2332
dar iubirea noastră
niciodată nu a oscilat.
06:57
TacitlyTacit, I becamea devenit passionatepasionat
about mentalmental healthsănătate.
124
405848
3079
Tacit, am devenit interesat
de sănătatea mentală.
07:01
InspiredInspirat by his plightstare,
125
409874
2632
Inspirat de starea lui,
07:04
I helpeda ajutat foundgăsite the mentalmental healthsănătate
specialspecial interestinteres alumnialumni groupgrup
126
412530
3323
am ajutat la găsirea absolvenţilor
interesați de sănătate mentală
07:07
at my collegecolegiu.
127
415877
1655
de la colegiul meu.
07:09
And duringpe parcursul my tenureposesiune as a residentrezident
tutortutore in graduateabsolvent schoolşcoală,
128
417556
3377
Şi în perioada cât am fost
asistent universitar,
07:12
I supportedsprijinit manymulți undergraduatesstudenţi
with theiral lor mentalmental healthsănătate challengesprovocări.
129
420957
3962
am ajutat mulţi studenţi în problemele
lor de ordin psihologic.
07:17
I saw AfricanAfricane studentselevi strugglelupta
130
425451
2515
Am văzut studenţii africani suferind
07:19
and unableincapabil to speakvorbi to anyoneoricine.
131
427990
1837
şi neavând cu cine să vorbească.
07:22
Even with this knowledgecunoştinţe
and with theiral lor storiespovestiri in towremorcare,
132
430746
3996
Chiar şi având aceste cunoştinţe
şi poveştile lor la îndemână,
07:26
I, in turnviraj, struggledzbuciumat,
133
434766
1986
şi eu, la rându-mi, am suferit,
07:28
and could not speakvorbi to anyoneoricine
when I facedcu care se confruntă my ownpropriu anxietyanxietate,
134
436776
4573
şi nu am putut vorbi cu nimeni
când mi-am înfruntat anxietatea,
07:33
so deepadâncime is our fearfrică of beingfiind the madmannebun.
135
441373
3962
atât de adâncă este teama noastră
de a fi omul nebun.
07:39
All of us --
136
447915
1198
Cu toţii
07:41
but we AfricansAfricani especiallyin mod deosebit --
137
449878
2187
-- dar noi, africanii, în mod special --
07:44
need to realizerealiza that our mentalmental strugglesluptele
do not detractdistrage atenţia from our virilityvirilitate,
138
452955
5907
trebuie să realizăm că greutăţile noastre
psihologice nu ne scad virilitatea,
07:50
nornici does our traumaTrauma taintmiros our strengthputere.
139
458886
2891
şi nici trauma noastră
nu ne alterează puterea.
07:54
We need to see mentalmental healthsănătate
as importantimportant as physicalfizic healthsănătate.
140
462936
4709
Trebuie să vedem sănătatea mentală
la fel de importantă precum cea fizică.
08:00
We need to stop sufferingsuferinţă in silencetăcere.
141
468583
4403
Trebuie să încetăm să mai suferim
în linişte.
08:06
We musttrebuie sa stop stigmatizingstigmatizarea diseaseboală
142
474119
3458
Trebuie să încetăm să stigmatizăm boala
08:09
and traumatizingtraumatizante the afflictedbolnav.
143
477601
2206
şi să îi traumatizăm pe cei suferinzi.
08:13
Talk to your friendsprieteni.
144
481579
1459
Vorbiți cu prietenii voștri.
08:16
Talk to your lovediubit onescele.
145
484014
1576
Vorbiți cu cei dragi.
08:18
Talk to healthsănătate professionalsprofesioniști.
146
486574
1765
Vorbiți cu specialiștii în sănătate.
08:21
Be vulnerablevulnerabil.
147
489617
1278
Fiți vulnerabili.
08:23
Do so with the confidenceîncredere
148
491795
1877
Faceți asta având încrederea
08:26
that you are not alonesingur.
149
494515
2527
că nu sunteți singuri.
08:30
SpeakVorbesc up if you're strugglingluptă.
150
498191
2180
Spuneți dacă vă este greu.
08:34
BeingFiind honestsincer about how we feel
151
502594
3527
A fi sinceri cu privire la ceea ce simţim
08:38
does not make us weakslab;
152
506145
1659
nu ne face slabi.
08:40
it makesmărci us humanuman.
153
508809
1543
Ne face să fim umani.
08:43
It is time to endSfârşit the stigmaStigma
associatedasociate with mentalmental illnessboală.
154
511679
4546
Este timpul să punem capăt stigmatului
asociat bolilor psihice.
08:49
So the nextUrmător → time your hearauzi "mentalmental,"
155
517110
3411
Deci, data viitoare când auziți
cuvântul „nebun",
nu vă gândiți doar
la cel ce a luat-o razna.
08:53
do not just think of the madmannebun.
156
521408
1995
08:56
Think of me.
157
524343
1209
Gândiți-vă la mine.
08:57
(ApplauseAplauze)
158
525976
1924
(Aplauze)
08:59
Thank you.
159
527924
1283
Mulţumesc.
09:01
(ApplauseAplauze)
160
529231
3992
(Aplauze)
Translated by Iosif Szenasi
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee