ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com
TED2008

Isaac Mizrahi: Fashion and creativity

Isaac Mizrahi despre modă şi creativitate

Filmed:
1,094,176 views

Designerul de modă Isaac Mizrahi navighează printr-o mulţime ameţitoare de elemente de inspiraţie -- de la pin-up-urile anilor '50, la privirea fugară aruncată asupra unei găuri într-un tricou, care îl face să strige "Opreşte taxi-ul!". Prelegerea lui, aparent dezordonată, oferă indicii despre cum să trăieşti o viaţă fericită şi creativă.
- Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I have, like, a thing about sleepingdormit.
0
0
2000
Am o problemă cu somnul.
00:20
I don't sleepdormi that much,
1
2000
2000
Nu dorm prea mult,
00:22
and I've come to this thing about, like, not sleepingdormit much
2
4000
3000
şi am ajuns să mă gândesc la insomnia asta
00:25
as beingfiind a great virtuevirtutea, after yearsani of kinddrăguț of
3
7000
2000
ca la o mare virtute, după ce ani întregi
00:27
battlinglupta it as beingfiind a terribleteribil detrimentdetriment, or something.
4
9000
2000
m-am luptat cu ea ca şi cum ar fi un dezavantaj groaznic, sau cam aşa ceva.
00:29
And now I really like sortfel of sittingședință up, you know.
5
11000
3000
Acum, chiar îmi place să stau treaz, ştiţi.
00:32
But for yearsani I've been sittingședință up
6
14000
3000
Dar ani întregi am stat treaz
00:35
and I think that, like, my creativitycreativitate is greatlyfoarte mult motivatedmotivaţi by this kinddrăguț of insomniainsomnie.
7
17000
6000
şi acum cred că, într-un fel, creativitatea mi-a fost motivată de această insomnie.
00:41
I lieminciună awaketreaz. I think thoughtsgânduri. I walkmers pe jos aimlesslyfără ţintă.
8
23000
5000
Stau treaz. Mă gândesc. Merg fără ţintă.
00:46
SometimesUneori I used to walkmers pe jos more at night.
9
28000
2000
Obişnuiam să merg mai mult noaptea.
00:48
I walkmers pe jos duringpe parcursul the day and I followurma people who I think look interestinginteresant.
10
30000
4000
Iar ziua urmăresc oamenii care mi se pare că arată interesant.
00:52
(LaughterRâs)
11
34000
2000
(Râsete)
00:54
And sometimesuneori -- actuallyde fapt, onceo singura data it was on PageFilme SixŞase in the PostPost,
12
36000
4000
Şi, câteodată - de fapt, odată a apărut pe Pagina 6 a ziarului The Post
00:58
that I was cruisingcroazieră this guy, like, sortfel of, whateverindiferent de,
13
40000
3000
că mă ţineam după un tip, gen, mă rog,
01:01
but I was actuallyde fapt just followingca urmare a because he had these really great shoespantofi on.
14
43000
3000
când, de fapt, îl urmăream pentru că avea nişte pantofi foarte frumoşi.
01:04
And so I was followingca urmare a this guy.
15
46000
3000
Şi, deci, îl urmăream pe tipul ăsta.
01:07
And I tooka luat a pictureimagine of his shoespantofi,
16
49000
1000
Şi am făcut o poză cu pantofii lui,
01:08
and we thankeda mulţumit eachfiecare other and just wenta mers on our way.
17
50000
2000
ne-am mulţumit reciproc şi am mers fiecare pe drumul lui.
01:10
But I do that all the time.
18
52000
1000
Dar asta fac mereu.
01:11
As a mattermaterie of factfapt, I think a lot of my designproiecta ideasidei
19
53000
4000
De fapt, cred că o mare parte dintre ideile mele de design
01:15
come from mistakesgreșeli and trickstrucuri of the eyeochi.
20
57000
4000
au apărut din astfel de greşeli şi percepţii vizuale greşite.
01:19
Because I feel like, you know, there are so manymulți imagesimagini out there,
21
61000
4000
Pentru că simt că, ştiţi, sunt multe imagini în lume,
01:23
so manymulți clotheshaine out there.
22
65000
3000
sunt multe haine.
01:26
And the only onescele that look interestinginteresant to me
23
68000
2000
Şi singurele care îmi par interesante
01:28
are the onescele that look slightlypuțin mistakengreșit, of coursecurs,
24
70000
4000
sunt cele care arată uşor "greşite", desigur,
01:32
or very, very surprisingsurprinzător.
25
74000
2000
sau cele foarte, foarte suprinzătoare.
01:34
And oftende multe ori, I'm drivingconducere in a taxiTaxi
26
76000
2000
Şi, de multe ori, când merg cu taxiul
01:36
and I see a holegaură in a shirtcămaşă, or something
27
78000
2000
şi văd o gaură într-un tricou, sau ceva de genul ăsta,
01:38
that looksarată very interestinginteresant or prettyfrumos or functionalfuncţional
28
80000
3000
ceva care arată foarte interesant sau drăguţ sau funcţional,
01:41
in some way that I'd never seenvăzut happenîntâmpla before.
29
83000
4000
într-un fel pe care nu l-am mai văzut până atunci.
01:45
And so I'd make the carmașină stop, and I'd get out of the carmașină and walkmers pe jos,
30
87000
4000
Aşa că opresc maşina, mă dau jos şi merg pe stradă,
01:49
and see that in factfapt there wasn'tnu a fost a holegaură, but it was a tricktruc of my eyeochi,
31
91000
3000
totul pentru a vedea că nu era o gaură, ci o percepţie greşită,
01:52
it was a shadowumbra, you know.
32
94000
2000
o umbră, ştiţi voi.
01:54
Or if there was a holegaură I'd think like, oh damnLa naiba,
33
96000
2000
Sau dacă era o gaură, mă gândesc "la naiba,"
01:56
there was actuallyde fapt someonecineva thought of that thought alreadydeja.
34
98000
2000
"chiar s-a gândit cineva la asta înainte."
01:58
SomeoneCineva madefăcut that mistakegreşeală alreadydeja so I can't do it anymoremai.
35
100000
4000
"A făcut altcineva greşeala asta, aşa că nu o mai pot face eu."
02:02
I don't know where inspirationinspirație comesvine from.
36
104000
3000
Nu ştiu de unde vine inspiraţia.
02:05
It does not come for me from researchcercetare.
37
107000
4000
Pentru mine, nu vine din cercetare.
02:09
I don't get necessarilyîn mod necesar inspiredinspirat by researchcercetare.
38
111000
2000
Nu mă inspir în mod necesar prin cercetăre.
02:11
As a mattermaterie of factfapt, one of the mostcel mai fundistracţie things
39
113000
2000
De fapt, unul dintre cele mai amuzante lucruri
02:13
I've ever, ever doneTerminat in my wholeîntreg life,
40
115000
2000
pe care le-am făcut vreodată în viaţă,
02:15
was this ChristmasCrăciun seasonsezon at the GuggenheimGuggenheim in NewNoi YorkYork.
41
117000
4000
a fost un Crăciun la Guggenheim, în New York,
02:19
I readcitit "PeterPetru and the WolfWolf" with this beautifulfrumoasa bandgrup from JuilliardJuilliard.
42
121000
4000
unde am citit "Petre şi lupul" alături de o orchestră foarte bună de la Juilliard.
02:23
And I did like, you know, the narratornarator, and I readcitit it.
43
125000
2000
Iar eu eram naratorul şi citeam povestea.
02:25
And I saw this really smartinteligent criticCriticul who I love.
44
127000
3000
Şi m-am întâlnit cu o femeie-critic de artă foarte inteligentă, pe care o ador.
02:28
This womanfemeie, JoanJoan AcocellaAcocella, who'scine a friendprieten of mineA mea,
45
130000
2000
Şi această femeie, Joan Acocella, care este prietena mea,
02:30
and she camea venit backstagede culise and she said,
46
132000
1000
a venit în culise şi mi-a spus:
02:31
oh, you know, IsaacIsaac, did you know that, talkingvorbind about StalinismStalinism
47
133000
3000
"Ştii, Isaac, ştiai că..." şi îmi povestea despre stalinism,
02:34
and talkingvorbind about, you know, like the '30s in RussiaRusia.
48
136000
3000
despre Rusia anilor '30.
02:37
And I said, how do I know about StalinismStalinism?
49
139000
3000
Şi eu i-am răspuns "Ce ştiu eu despre stalinism?"
02:40
I know about a wolflup and a birdpasăre and, you know,
50
142000
2000
"Eu ştiu că e vorba de un lup şi de o pasăre,"
02:42
he atea mancat the birdpasăre, and then in the endSfârşit you hearauzi, you know,
51
144000
3000
"şi lupul a mâncat pasărea, iar la final auzi, ştii tu, "
02:45
you hearauzi the birdpasăre squeakingguiţat, or something, you know?
52
147000
2000
"auzi pasărea ţipând, sau ceva de genul ăsta, ştii?"
02:47
So I don't really know that. I don't really --
53
149000
3000
Aşa că nu ştiam exact la ce se referea.
02:50
actuallyde fapt I do my ownpropriu kinddrăguț of researchcercetare, you know.
54
152000
3000
De fapt, îmi realizez propriul tip de cercetare.
02:53
If I'm commissionedcomandat to do the costumescostume for an 18th-centurylea-lea operaoperă, or something like that,
55
155000
5000
Dacă am fost angajat să fac costumele pentru o operă din secolul 18,
02:58
I will do a lot of researchcercetare, because it's interestinginteresant,
56
160000
3000
voi face multă cercetare, pentru că e interesant,
03:01
not because it's what I'm supposedpresupus to do.
57
163000
2000
nu pentru că sunt obligat să fac asta.
03:03
I'm very, very, very inspiredinspirat by moviesfilme.
58
165000
3000
Sunt foarte, foarte inspirat de filme.
03:06
The colorculoare of moviesfilme and the way lightușoară makesmărci the colorscolorate,
59
168000
4000
Culoarea din filme şi felul în care lumina face culorile să arate,
03:10
lightușoară from behindin spate the projectionproeminență,
60
172000
2000
lumina din spatele proiecţiei,
03:12
or lightușoară from the projectionproeminență, makesmărci the colorscolorate look so impossibleimposibil.
61
174000
5000
sau lumina proiecţiei, care face culorile să arate atât de imposibil.
03:17
And anywayoricum, rollrulou this little clipclamă, I'll just showspectacol you.
62
179000
3000
Oricum, să vedem filmuleţul ăsta, o să vedeţi despre ce vorbesc.
03:20
I sitsta up at night and I watch moviesfilme
63
182000
3000
Noaptea stau treaz şi urmăresc filme
03:23
and I watch womenfemei in moviesfilme a lot.
64
185000
3000
şi mă uit mult la femeile din filme.
03:26
And I think about, you know, theiral lor rolesrolurile,
65
188000
3000
Şi mă gândesc la, ştiţi voi, rolurile lor,
03:29
and about how you have to, like, watch what your daughtersfiice look at.
66
191000
4000
şi la faptul că trebuie să te uiţi la filmele pe care le văd fiicele tale.
03:33
Because I look at the way womenfemei are portrayedportretizat all the time.
67
195000
4000
Pentru că sunt atent mereu şi la felul în care sunt portretizate femeile.
03:37
WhetherDacă they're kinddrăguț of glorifiedSlăvit in this way,
68
199000
3000
Dacă sunt glorificate în felul acesta,
03:40
or whetherdacă they're kinddrăguț of, you know, ironicallyironic glorifiedSlăvit,
69
202000
5000
sau dacă sunt glorificate în mod ironic,
03:45
or whetherdacă they're, you know, sortfel of denigrateddenigrat, or ironicallyironic denigrateddenigrat.
70
207000
6000
sau dacă sunt, cumva denigrate, sau denigrate în mod ironic.
03:51
I go back to colorculoare all the time.
71
213000
2000
Tot timpul mă întorc la culori.
03:53
ColorCuloare is something that motivatesmotivează me a lot.
72
215000
4000
Culoarea este ceva ce mă motivează foarte mult.
03:57
It's rarelyrar colorculoare that I find in naturenatură,
73
219000
6000
Foarte rar e vorba de culorile pe care le găsesc în natură,
04:03
althoughcu toate ca, you know, juxtaposedjuxtapuse nextUrmător → to artificialartificial colorculoare,
74
225000
6000
deşi, ştiţi, alăturate culorilor artificiale,
04:09
naturalnatural colorculoare is so beautifulfrumoasa.
75
231000
2000
cele naturale sunt atât de frumoase.
04:11
So that's what I do. I studystudiu colorculoare a lot.
76
233000
2000
Cam asta fac eu. Studiez mult culorile.
04:13
But for the mostcel mai partparte, I think, like, how can I ever make anything
77
235000
7000
Dar, cel mai adesea, mă gândesc cum aş putea vreodată
04:20
that is as beautifulfrumoasa as that imageimagine of NatalieNatalie WoodLemn?
78
242000
3000
să creez ceva la fel de frumos ca această imagine a lui Natalie Wood?
04:23
How can I ever make anything as beautifulfrumoasa as GretaGreta GarboGarbo?
79
245000
4000
Cum aş putea să creez ceva la fel de frumos ca Greta Garbo?
04:27
I mean, that's just not possibleposibil, you know.
80
249000
3000
Adică, pur şi simplu e imposibil, ştiţi?
04:31
And so that's what makesmărci me lieminciună awaketreaz at night, I guessghici, you know.
81
253000
4000
Aşa că astea sunt lucrurile care mă ţin treaz noaptea, bănuiesc.
04:35
I want to showspectacol you -- I'm alsode asemenea like a bigmare --
82
257000
3000
Aş vrea să vă arăt - eu sunt şi un mare... -
04:38
I go to astrologersastrologi and tarottaroc cardcard readerscititori oftende multe ori,
83
260000
4000
merg la astrologi şi cititori în cărţi de tarot destul de des,
04:42
and that's anothero alta thing that motivatesmotivează me a lot.
84
264000
2000
şi ăsta e un alt lucru care mă motivează foarte mult.
04:44
People say, oh, do that. An astrologerastrolog tellsspune me to do something.
85
266000
4000
Oamenii îţi spun adesea "fă asta!". Şi astrologul îmi spune la fel.
04:48
So I do it.
86
270000
1000
Aşa că fac ce îmi zice el.
04:49
(LaughterRâs)
87
271000
1000
(Râsete)
04:50
When I was about 21, an astrologerastrolog told me
88
272000
4000
Când aveam cam 21 de ani, un astrolog mi-a zis
04:54
that I was going to meetîntâlni the man of my dreamsvise,
89
276000
2000
că aveam să îl întâlnesc pe bărbatul viselor mele
04:56
and that his nameNume was going to be EricEric, right?
90
278000
3000
şi că numele lui avea să fie Eric, ok?
04:59
So, you know, for yearsani I would go to barsbaruri
91
281000
2000
Aşa că ani întregi am mers în baruri
05:01
and, sortfel of, anyoneoricine I metîntâlnit whosea caror nameNume was EricEric
92
283000
2000
şi orice persoană cu numele Eric întâlneam,
05:03
I was humpinghumping immediatelyimediat, or something.
93
285000
3000
o abordam imediat, sau aşa ceva.
05:06
(LaughterRâs)
94
288000
2000
(Râsete)
05:08
And there were timesori when I was actuallyde fapt so desperatedisperată
95
290000
1000
Şi au fost momente când eram aşa de disperat
05:09
I would just, you know, walkmers pe jos into a roomcameră and just go like, "EricEric!"
96
291000
2000
încât intram într-o cameră şi strigam "Eric!".
05:11
And anybodycineva who would turnviraj around I would, sortfel of, make a beelinelinie dreaptă for.
97
293000
2000
şi, oricare ar fi fost persoana care întorcea capul, ma duceam direct la ea.
05:13
(LaughterRâs)
98
295000
3000
(Râsete)
05:16
And I had this really interestinginteresant tarottaroc readingcitind a long time agoîn urmă.
99
298000
4000
Şi mi-a citit cineva în tarot nişte lucruri foarte interesante, acum ceva timp.
05:20
The last cardcard he pulledtras, whichcare was representingreprezentând my destinydestin
100
302000
3000
Ultima carte pe care a tras-o, cea care reprezenta destinul meu,
05:23
was this guy on like a strawpaie boaterluntraş with a canetrestie de zahăr
101
305000
2000
era cu un barcagiu cu pălărie de paie, un baston
05:25
and you know, sortfel of spatsjambiere and this, you know, a minstrelmenestrel singercântăreaţă, right?
102
307000
4000
şi cu un fel de jambiere, ştiţi, un menestrel, ok?
05:29
I want to showspectacol you this clipclamă because I do this kinddrăguț of crazynebun thing
103
311000
2000
Vreau să vă arăt acest clip pentru că, uneori, mai fac chestia asta nebunească
05:31
where I do a cabaretcabaret actact.
104
313000
3000
de a juca în piese de cabaret.
05:34
So actuallyde fapt, checkVerifica this out.
105
316000
2000
Aşa că uitaţi-vă la asta.
05:36
Very embarrassingjenant.
106
318000
1000
Foarte jenant.
05:38
(VideoPagina): Thank you. We can do anything you askcere.
107
320000
3000
(Video): Vă mulţumesc. Putem face orice vreţi.
05:41
The nameNume of the showspectacol is basedbazat on this storypoveste
108
323000
6000
Numele emisiunii e bazat pe povestea asta
05:47
that I have to tell you about my mothermamă.
109
329000
1000
pe care trebuie să v-o relatez despre mama mea.
05:48
It's sortfel of an excerptfragment from a quotecitat of hersal ei.
110
330000
3000
Este un extras dintr-un citat de-ale ei.
05:51
I was datingdatare this guy, right?
111
333000
1000
Ieşeam cu tipul ăsta, ok?
05:52
And this has to do with beingfiind happyfericit, I swearjura.
112
334000
4000
Şi are legătură cu fericirea, pe cuvânt.
05:56
I was datingdatare this guy and it was going on for about a yearan, right.
113
338000
6000
Ieşeam cu tipul ăsta şi relaţia dura de aproape un an, ok?
06:02
And we were gettingobtinerea seriousserios,
114
344000
1000
Şi devenise una serioasă,
06:03
so we decideda decis to invitea invita them all to dinnercină, our parentspărinţi.
115
345000
2000
aşa că ne-am decis să ne invităm toţi părinţii la cină.
06:05
And we, you know, sortfel of introduceda introdus them to eachfiecare other.
116
347000
1000
Aşa că le-am făcut cunoştinţă.
06:06
My mothermamă was, sortfel of, very sensitivesensibil to his mothermamă,
117
348000
4000
Mama era cam sensibilă vizavi de mama lui,
06:10
who it seemedpărea was a little bitpic skepticalsceptic about the wholeîntreg alternativealternativă lifestylemod de viata thing.
118
352000
5000
care părea să fie puţin sceptică în privinţa stilului nostru alternativ de viaţă.
06:15
You know, homosexualityhomosexualitatea, right?
119
357000
2000
Mă refer la homosexualitate, ştiţi?
06:17
So my mothermamă was a little offendedjignit. She turnedîntoarse to her and she said,
120
359000
2000
Aşa că mama s-a simţit ofensată. S-a întors şi i-a zis:
06:19
"Are you kiddingGlumesti? They have the greatestcea mai mare life togetherîmpreună.
121
361000
3000
"Glumeşti? Au cea mai bună viaţă împreună."
06:22
They eatmânca out, they see showsspectacole."
122
364000
3000
"Ies în oraş, merg la spectacole."
06:25
They eatmânca out, they see showsspectacole.
123
367000
2000
Ies în oraş, merg la spectacole.
06:27
(LaughterRâs)
124
369000
2000
(Râsete)
06:29
That's the nameNume of the showspectacol, they eatmânca out, they --
125
371000
1000
Ăsta e numele emisunii, ies în oraş...
06:30
that's on my tombstonepiatră de mormânt when I diea muri.
126
372000
2000
şi asta o să scrie pe piatra mea de mormânt.
06:32
"He atea mancat out, he saw showsspectacole," right?
127
374000
3000
"A ieşit în oraş, a mers la spectacole", ok?
06:38
So in editingeditare these clipsclipuri, I didn't have the audacityîndrăzneală
128
380000
3000
Când editam aceste clipuri, nu am îndrăznit
06:41
to editEditați | × a clipclamă of me singingcântat at Joe'sJoe pe PubPub.
129
383000
4000
să adaug şi un clip cu mine cântând în Joe's Pub.
06:45
So you'llveți have to, like, go checkVerifica it out and come see me or something.
130
387000
2000
Aşa că va trebui să vă uitaţi singuri, şi să veniţi să mă vedeţi.
06:47
Because it's mortifyingmortifying, and yetinca it feelsse simte ...
131
389000
6000
Pentru că e umilitor, şi totuşi mă simt ca şi cum...
06:53
I don't know how to put this.
132
395000
1000
Nu ştiu exact cum să explic.
06:54
I feel as little comfortconfort as possibleposibil is a good thing, you know.
133
396000
6000
Consider că o doză cât mai mică de confort este un lucru bun, ştiţi.
07:00
And at leastcel mai puţin, you know, in my casecaz,
134
402000
4000
Şi, cel puţin în cazul meu,
07:04
because if I just do one thing all the time,
135
406000
3000
pentru că eu, dacă fac un singur lucru tot timpul,
07:07
I don't know, I get very, very boredplictisit. I boreteava very easilyuşor.
136
409000
6000
nu ştiu, mă plictisesc foarte, foarte tare. Mă plictisesc foarte uşor.
07:13
And you know, I don't say that I do everything well,
137
415000
6000
Şi nu pretind că aş face totul foarte bine,
07:19
I just say that I do a lot of things, that's all.
138
421000
3000
doar spun că fac foarte multe lucruri, asta-i tot.
07:22
And I kinddrăguț of try not to look back, you know.
139
424000
4000
Şi, de obicei, încerc să nu privesc în urmă, ştiţi.
07:26
ExceptCu excepţia, I guessghici, that's what stayingședere up everyfiecare night is about.
140
428000
3000
Exceptând faptul că asta fac când stau treaz noaptea.
07:29
Like, looking back and thinkinggândire, what a foolprost you madefăcut of yourselftu, you know.
141
431000
4000
Ca atunci când priveşti în urmă şi te gândeşti cât de mult te-ai făcut de râs, ştiţi.
07:33
But I guessghici that's okay. Right?
142
435000
4000
Dar bănuiesc că e în ordine. Nu?
07:37
Because if you do manymulți things
143
439000
1000
Pentru că, dacă faci multe lucruri,
07:38
you get to feel lousyprost about everything,
144
440000
2000
ai ocazia să te simţi prost în legătură cu fiecare dintre ele,
07:40
and not just one, you know.
145
442000
2000
nu doar cu unul singur.
07:42
You don't mastermaestru feelingsentiment lousyprost about one thing.
146
444000
3000
Nu eşti specialist în a te simţi jenat de un singur lucru.
07:45
Yeah, exactlyexact.
147
447000
3000
Da, exact.
07:48
I will showspectacol you this nextUrmător → thing,
148
450000
3000
O să vă mai arăt ceva,
07:51
speakingvorbitor of costumescostume for operasopere.
149
453000
1000
că tot vorbeam de costume pentru spectacole de operă.
07:52
I do work with differentdiferit choreographerscoregrafi.
150
454000
2000
Eu lucrez cu diferiţi coreografi.
07:54
I work with TwylaMarius TharpTharp a lot,
151
456000
2000
Lucrez mult cu Twzla Tharp,
07:56
and I work with MarkMark MorrisMorris a lot,
152
458000
2000
lucrez mult şi cu Mark Morris,
07:58
who is one of my bestCel mai bun friendsprieteni.
153
460000
1000
care este unul dintre cei mai buni prieteni ai mei.
07:59
And I designedproiectat threeTrei operasopere with him,
154
461000
4000
Şi am creat pentru trei spectacole împreună cu el.
08:03
and the mostcel mai recentRecent one, "KingRegele ArthurArthur."
155
465000
3000
Cel mai recent este "Regele Arthur".
08:06
I'd been very ingrainedînrădăcinat in the dancedans worldlume
156
468000
2000
Am fost foarte implicat în lumea dansului
08:08
sincede cand I was a teenageradolescent.
157
470000
1000
încă de când eram adolescent.
08:09
I wenta mers to performingefectuarea artsarte highînalt schoolşcoală,
158
471000
2000
Am mers la un liceu de arte,
08:11
where I was an actoractor.
159
473000
1000
unde eram actor.
08:12
And manymulți of my friendsprieteni were balletbalet dancersdansatori.
160
474000
3000
Şi mulţi dintre prieteni mei erau balerini.
08:15
Again, I don't know where inspirationinspirație comesvine from.
161
477000
3000
Din nou, n-aş putea spune de unde vine inspiraţia.
08:18
I don't know where it comesvine from.
162
480000
3000
Nu ştiu de unde vine.
08:21
I starteda început makingluare puppetsmarionete when I was a kidcopil.
163
483000
2000
Am început să fac păpuşi când eram mic.
08:23
Maybe that's where the wholeîntreg inspirationinspirație thing starteda început from, puppetsmarionete, right.
164
485000
4000
Poate de acolo a început treaba cu inspiraţia, de la păpuşi.
08:27
And then performingefectuarea artsarte highînalt schoolşcoală.
165
489000
3000
Şi apoi liceul de arte.
08:30
There I was in highînalt schoolşcoală,
166
492000
1000
Şi iată-mă în liceu,
08:31
meetingîntâlnire dancersdansatori and actingactorie.
167
493000
2000
făcând cunoştinţă cu dansatori şi jucând în piese.
08:33
And somehowoarecum, from there, I got interestedinteresat in designproiecta.
168
495000
4000
Şi cumva, din acest punct, am devenit interesat de design.
08:37
I wenta mers to ParsonsParsons SchoolScoala of DesignDesign
169
499000
3000
Am fost la Şcoala de Design Parsons,
08:40
and then I begana început my careerCarieră as a designerproiectant.
170
502000
3000
iar apoi mi-am început cariera de designer.
08:43
I don't really think of myselfeu insumi as a designerproiectant,
171
505000
2000
Nu prea mă gândesc la mine ca la un designer,
08:45
I don't really think of myselfeu insumi necessarilyîn mod necesar as a fashionModă designerproiectant.
172
507000
3000
şi nu prea mă gândesc la mine ca la un designer de modă.
08:48
And franklysincer, I don't really know what to call myselfeu insumi.
173
510000
2000
Sincer să fiu, nu prea ştiu cum să mă intitulez.
08:50
I think of myselfeu insumi as a ... I don't know what I think of myselfeu insumi as.
174
512000
5000
Îmi imaginez că sunt un... Nu ştiu ce îmi imaginez că sunt.
08:55
It's just that.
175
517000
1000
Cam asta ar fi.
08:56
(LaughterRâs)
176
518000
4000
(Râsete)
09:00
But I musttrebuie sa say, this wholeîntreg thing about beingfiind slightlypuțin boredplictisit all the time,
177
522000
4000
Dar trebuie să menţionez că toata treaba asta cu plictiseala perpetuă
09:04
that is what -- I think that is a very importantimportant thing for a fashionModă designerproiectant.
178
526000
3000
e cea care... - cred că e ceva foarte important pentru un designer de modă.
09:07
You always have to be slightlypuțin boredplictisit with everything.
179
529000
3000
Trebuie să fii mereu uşor plictisit de tot.
09:10
And if you're not, you have to pretendpretinde to be slightlypuțin boredplictisit with everything.
180
532000
3000
Şi dacă nu eşti, va trebui să te prefaci că eşti plictisit.
09:13
(LaughterRâs)
181
535000
2000
(Râsete)
09:15
But I am really a little boredplictisit with everything.
182
537000
2000
Dar eu chiar sunt puţin plictisit de tot.
09:17
I always say to my partnerpartener, MarisaMarisa GardiniGardini, who bookscărți everything --
183
539000
4000
Mereu îi spun partenerei mele, Marissa Gardini, care face toate rezervările -
09:21
she bookscărți everything and she makesmărci everything happenîntâmpla.
184
543000
2000
face toata rezervările şi pune lucrurile în mişcare.
09:23
And she makesmărci all the dealsoferte.
185
545000
1000
Şi stabileşte toate înţelegerile.
09:25
And I always tell her that I find myselfeu insumi
186
547000
2000
Şi mereu îi zic că îmi rămâne
09:27
with a lot of time on the computercomputer bridgepod programprogram.
187
549000
3000
foarte mult timp liber în programare.
09:30
Too much time on computercomputer bridgepod, whichcare is, you know, like that's
188
552000
5000
Prea mult timp, ceea ce e cam, ştiţi voi...
09:36
so ... somehowoarecum, like, about tenzece yearsani agoîn urmă
189
558000
3000
deci, oricum, cam acum 10 ani
09:39
I thought that the mostcel mai unboringunboring placeloc in the worldlume
190
561000
3000
credeam că cel mai puţin plictisitor loc din lume
09:42
would be like a T.V. studiostudio,
191
564000
2000
ar fi fost un studio TV,
09:44
like for a day showspectacol. Some kinddrăguț of day talk showspectacol.
192
566000
2000
un studio în care se face un talk show.
09:46
Because it's all of these things that I love
193
568000
4000
Pentru că toate lucrurile pe care le ador
09:50
all kinddrăguț of in one placeloc.
194
572000
1000
ar fi într-un singur loc.
09:51
And if you ever get boredplictisit you can look at anothero alta thing,
195
573000
2000
Şi dacă te plictiseşti vreodată, te poţi uita la altceva,
09:53
and do anothero alta thing and talk about it, right?
196
575000
4000
poţi să faci altceva şi să vorbeşti despre asta, nu?
09:57
And so I had this T.V. showspectacol.
197
579000
2000
Aşa că am făcut emisiunea asta.
09:59
And that was a very, very, very bigmare partparte of my processproces.
198
581000
3000
Şi a fost o etapă foarte importantă a dezvoltării mele.
10:02
ActuallyDe fapt, could you rollrulou the clipclamă, please?
199
584000
2000
De fapt, aţi putea da drumul clipului, vă rog?
10:04
This is one of my favoritefavorit clipsclipuri of RosieRosie.
200
586000
2000
Ăsta e unul dintre clipurile mele favorite cu Rosie.
10:06
(VideoPagina) IsaacIsaac MizrahiMizrahi: We're back on the seta stabilit.
201
588000
2000
(Video) Isaac Mizrahi: Ne-am întors pe platou.
10:08
Hisalut there.
202
590000
1000
Salut!
10:09
RosieRosie O'DonnellObada: Hellobună, BenBen.
203
591000
1000
Rosie O'Donnell: Buna, Ben!
10:10
IMIM: Look how cutedrăguţ she looksarată with this, just a slickSlick back.
204
592000
1000
Uite ce bine arată în asta, doar un pic pe spate.
10:11
Man: Her grandmotherbunică saysspune, "DelishDelish!"
205
593000
2000
Bărbat: Mama ei sigur spune: "Delicios!"
10:13
IMIM: AhAh, wowWow, delishdelish. All right. So now where should I positionpoziţie myselfeu insumi?
206
595000
6000
IM: A, da, delicios. Bine. Deci, cam unde ar trebui să mă aşez?
10:19
I want to staystau out of the way.
207
601000
1000
Nu vreau să stau în drum.
10:20
I don't want to be -- okay. Here we go.
208
602000
2000
Nu vreau să... bine. Hai să începem.
10:22
Do you get nervousagitat, AshleighSilviu?
209
604000
2000
Ai emoţii vreodată, Ashleigh?
10:24
AshleighSilviu: Doing what?
210
606000
1000
Ashleigh: În legătură cu ce?
10:25
RODTIJA: CuttingTăiere hairpăr.
211
607000
1000
Atunci când tunzi.
10:26
A: CuttingTăiere hairpăr? Never, never.
212
608000
1000
A: Când tund? Niciodată, niciodată.
10:27
I don't think there was ever a day where I cuta taia hairpăr I was nervousagitat.
213
609000
3000
Nu cred că a existat vreo zi în care să fi avut emoţii când tundeam.
10:30
IMIM: You look so cutedrăguţ alreadydeja, by the way.
214
612000
1000
Deja arăţi foarte drăguţ, apropo.
10:31
RODTIJA: You like it? All right.
215
613000
1000
Îţi place? Bine.
10:33
IMIM: Do you have a problemproblemă with looking cutedrăguţ? You want to look cutedrăguţ.
216
615000
1000
Ai vreo problemă cu a arăta drăguţ? Vrei să arăţi drăguţ.
10:34
RODTIJA: Of coursecurs I want to look cutedrăguţ.
217
616000
2000
ROD: Sigur că vreau să arăt drăguţ.
10:36
IMIM: Just checkingcontrol, because some people want to look, you know,
218
618000
1000
IM: Doar verificam, pentru că unii oamenii vor să arate, ştii tu,
10:37
aggressivelyagresiv uglyurât.
219
619000
1000
urât, într-un mod agresiv.
10:38
RODTIJA: No, not me, no.
220
620000
1000
ROD: Nu, nu, eu nu.
10:39
IMIM: You readcitit about all these people who have a lot of moneybani
221
621000
4000
IM: Citeşti despre toţi oamenii ăştia care au o grămadă de bani
10:43
and they have kidscopii and the kidscopii always endSfârşit up somehowoarecum, like,
222
625000
3000
şi au şi copii care mereu ajung, cumva,
10:46
really messedîncurcătură up, you know what I mean?
223
628000
2000
terminaţi, ştiţi la ce mă refer?
10:48
And there's got to be some way to do that, RosieRosie.
224
630000
3000
Şi trebuie să existe o cale de a face asta.
10:51
Because just because if you're fabulouslyFabulos richbogat, and fabulouslyFabulos famouscelebru,
225
633000
4000
Doar pentru că eşti fabulos de bogat, şi fabulos de faimos,
10:55
does that mean you shouldn'tnu ar trebui have kidscopii,
226
637000
2000
nu înseamnă că nu trebuie să ai copii,
10:57
because you know they're going to endSfârşit up gettingobtinerea messedîncurcătură up?
227
639000
1000
pentru că ştii că vor ajunge să fie terminaţi, nu?
10:58
RODTIJA: No, but it meansmijloace that your priorityprioritate has to be
228
640000
2000
ROD: Nu, dar înseamnă că prioritatea ta trebuie să fie
11:00
theiral lor well-beingbunăstare first, I think.
229
642000
3000
bunăstarea lor, cred eu.
11:03
But you have to make the decisiondecizie for yourselftu.
230
645000
2000
Dar trebuie să iei tu singur decizia asta.
11:05
My kidscopii are sevenȘapte, who the helliad knowsștie.
231
647000
2000
Copiii meu au şapte ani, cine naiba ştie.
11:07
They're going to be like 14 and in rehabdezintoxicare.
232
649000
2000
Poate la 14 ani vor fi la dezintoxicare.
11:09
And they're going to be playingjoc this clipclamă:
233
651000
1000
Şi vor pune clipul ăsta:
11:10
"I'm suchastfel de a good mothermamă."
234
652000
2000
"Sunt o mamă atât de bună."
11:14
My God, this is the shortestmai scurt I've ever had.
235
656000
2000
Doamne, n-am mai avut niciodată părul aşa scurt.
11:16
IMIM: It looksarată good, yeah?
236
658000
1000
IM: Arată bine, nu?
11:17
A: I was going to askcere you, has your hairpăr ever been --
237
659000
1000
A: Vroiam să te întreb, părul tău...
11:18
RODTIJA: No! It's all right -- go crazynebun.
238
660000
2000
ROD: Nu! E în regulă - fă-ţi de cap.
11:20
IMIM: I feel like it needsare nevoie to be a little closermai aproape down here.
239
662000
2000
IM: Cred că ar trebui să fie un pic mai scurt aici.
11:22
A: Oh no, we're just stagingstadializarea,
240
664000
2000
A: A, nu, îl tund în scări.
11:24
RODTIJA: We're just stagingstadializarea it.
241
666000
1000
ROD: Îl tundem în scări.
11:25
IMIM: Are you freakingfreaking out? You look so cutedrăguţ.
242
667000
1000
IM: Nu îţi vine s-o iei razna? Arăţi foarte drăguţ.
11:26
RODTIJA: No, I love it. It's the newnou me.
243
668000
2000
ROD: Nu, îmi place. E noul meu look.
11:28
IMIM: Oh, it's so fabulousfabulos!
244
670000
1000
IM: Arată foarte bine!
11:29
RODTIJA: FlockTurma of RosieRosie. WoooWooo!
245
671000
2000
ROD: Un smoc din Rosie!
11:33
IMIM: So by the way. Of all the mostcel mai unboringunboring things in the worldlume, right.
246
675000
5000
Apropo... vorbeam de cel mai puţin plictisitor loc din lume.
11:38
I mean, like makingluare someonecineva who'scine alreadydeja cutedrăguţ look terribleteribil like that.
247
680000
4000
Adică, să pui pe cineva care deja arată drăguţ într-o postură ca aia.
11:42
That is not boringplictisitor. That is nothing if it's not boringplictisitor.
248
684000
4000
Asta nu e plictisitor. E orice, mai puţin plictisitor.
11:46
ActuallyDe fapt, I readcitit this great quotecitat the other day, whichcare was,
249
688000
4000
De fapt, am citit un citat grozav zilele astea, care spunea:
11:51
"StyleStil makesmărci you feel great because it takes your mindminte off the factfapt that you're going to diea muri."
250
693000
5000
"Stilul te face să te simţi grozav pentru că îţi distrage atenţia de la faptul că vei muri."
11:56
Right? And then I realizedrealizat, that was on my websitewebsite,
251
698000
5000
Nu? Şi apoi mi-am dat seama că asta apărea pe site-ul meu,
12:01
and then it said, like, you know, the quotecitat was attributedatribuit to me
252
703000
2000
şi mi-am zis că, practic, citatul îmi era atribuit,
12:03
and I thought, oh, I said something, you know, in an interviewinterviu.
253
705000
2000
aşa că m-am gândit, "oau, eu am spus asta", probabil într-un interviu.
12:05
I forgotuitat that I said that. But it's really trueAdevărat.
254
707000
4000
Uitasem că am spus asta. Dar chiar e adevărat.
12:09
I want to showspectacol you this last clipclamă because it's going to be my last goodbyela revedere.
255
711000
4000
Vreau să vă mai arăt clipul ăsta şi va fi ultimul.
12:13
I'll tell you that I cookbucătar a lot alsode asemenea. I love to cookbucătar.
256
715000
3000
O să vă mai împărtăşesc şi că gătesc mult. Îmi place să gătesc.
12:16
And I oftende multe ori look at things as thoughdeşi they're foodalimente.
257
718000
3000
Şi adesea privesc lucrurile ca şi cum ar fi mâncare.
12:19
Like I say, oh, you know, would you serveservi a rottenputred chickenpui?
258
721000
3000
Îmi spun "Ai servi cuiva un pui stricat?"
12:22
Then how could you serveservi, you know, a beatbate up oldvechi dressrochie or something.
259
724000
2000
Atunci cum ai putea servi o rochie veche şi uzată, sau ceva de genul?
12:24
How could you showspectacol a beatbate up oldvechi dressrochie?
260
726000
1000
Cum ai putea arăta cuiva o rochie veche şi uzată?
12:25
I always relateraporta things to kitchen-rybucatarie-ry.
261
727000
5000
Întotdeauna asociez lucrurile cu chestii legate de bucătăreală.
12:30
And so I think that's what it all boilsfierbe down to.
262
732000
4000
Cred că la asta se reduce totul.
12:34
Everything boilsfierbe down to that.
263
736000
1000
Totul se reduce la asta.
12:35
So checkVerifica this out.
264
737000
1000
Aşa că uitaţi-vă la asta.
12:36
This is what I've been doing because I think it's the mostcel mai fundistracţie thing in the worldlume.
265
738000
3000
M-am ocupat cu asta pentru că mi se pare că e cel mai distractiv lucru din lume.
12:39
It's, like, this websitewebsite.
266
741000
1000
E vorba de site-ul ăsta.
12:40
It's got a lot of differentdiferit things on it.
267
742000
2000
Are multe lucruri pe el.
12:42
It's a polymathematicalpolymathematical websitewebsite.
268
744000
2000
Este un site politematic.
12:44
We actuallyde fapt shoottrage segmentssegmente like T.V. showspectacol segmentssegmente.
269
746000
4000
Chiar filmăm segmentele din el ca şi cum ar fi părţi dintr-o emisiune de TV.
12:48
And it's kinddrăguț of my favoritefavorit thing in the worldlume.
270
750000
3000
Şi e lucrul meu preferat din lume.
12:51
And it just begana început like in the beginningînceput of FebruaryFebruarie. So who knowsștie?
271
753000
2000
Şi a început cam pe la începutul lui februarie. Aşa că, cine ştie...
12:53
And again, I don't say it's good, I just think it's not boringplictisitor, right?
272
755000
4000
Şi, din nou, nu zic că e bun, zic doar că nu e plictisitor, bine?
12:57
And here is the last bitpic.
273
759000
2000
Şi uitaţi şi ultima parte.
13:02
(VideoPagina) IMIM: I have to tell you, I make buttermilklapte bătut pancakesclatite or buttermilklapte bătut wafflesvafe all the time.
274
764000
4000
Video: IM: Trebuie să-ţi zic, fac clătite cu zer sau vafe cu zer tot timpul.
13:06
ChefBucătar-şef: Do you?
275
768000
1000
Bucătar: Da?
13:07
IMIM: Yeah, but I can never find buttermilklapte bătut, ever.
276
769000
2000
IM: Da, dar niciodată nu găsesc zer, niciodată.
13:09
ChefBucătar-şef: Oh.
277
771000
1000
Bucătar: Aa.
13:10
IMIM: You can't find buttermilklapte bătut at CitarellaCitarella; you can't find buttermilklapte bătut.
278
772000
2000
IM: Nu găseşti zer la Citarella, nu găseşti niciunde.
13:12
ChefBucătar-şef: You can't?
279
774000
1000
Bucătar: Nu?
13:13
IMIM: It's always low-fatconţinut scăzut de grăsime buttermilklapte bătut.
280
775000
1000
IM: Mereu găseşti numai cu conţinut redus de grăsime.
13:14
ChefBucătar-şef: No, but that's all it is.
281
776000
1000
Bucătar: Păi doar aşa există.
13:15
IMIM: Is that all it is?
282
777000
1000
IM: Doar aşa există?
13:16
ChefBucătar-şef: Oh, you don't know? Let me tell you something.
283
778000
2000
Bucătar: A, nu ştiai? Stai să-ţi zic ceva.
13:18
Let me tell you something interestinginteresant.
284
780000
1000
Stai să-ţi zic ceva interesant.
13:19
IMIM: You know what? Stop laughingrazand. It's not funnyamuzant.
285
781000
1000
IM: Ştiţi ce? Nu mai râdeţi, nu e amuzant.
13:20
Just because I don't know that wholeîntreg -- that there's no suchastfel de thing as wholeîntreg buttermilklapte bătut.
286
782000
5000
Doar pentru că nu ştiam că nu există zer cu grăsime...
13:25
Sorry, what?
287
787000
1000
Scuze, ce spuneai?
13:26
ChefBucătar-şef: Well, here'saici e the dealafacere. Let me tell you the dealafacere.
288
788000
1000
Bucătar: Uite care e treaba. Stai să-ţi spun.
13:27
In the oldvechi dayszi when they used to make butterunt,
289
789000
2000
Înainte, când se făcea untul...
13:29
you know how you make butterunt?
290
791000
1000
Ştii cum se face untul?
13:30
IMIM: ChurnsGenereaza?
291
792000
1000
În putinei?
13:31
ChefBucătar-şef: For creamcremă?
292
793000
1000
Bucătar: Pentru smântână?
13:32
IMIM: Yeah, exactlyexact.
293
794000
1000
IM: Da, exact.
13:33
ChefBucătar-şef: So you take heavygreu, high-fatbogate în grăsimi milklapte, whichcare is creamcremă,
294
795000
3000
Bucătar: Deci, se foloseşte laptele gros şi gras, care este smântâna,
13:36
and you churnputinei it untilpana cand it separatessepară into these curdsbrânza de vacă and waterapă.
295
798000
5000
şi se bate până se separă în cheag şi apă.
13:41
The liquidlichid is actuallyde fapt that clearclar liquidlichid.
296
803000
2000
Lichidul este chiar lichidul ăla incolor.
13:43
If you've ever overbeatenoverbeaten your whippedfrisca creamcremă,
297
805000
1000
Dacă ai bătut vreodată prea mult frişca,
13:44
it's actuallyde fapt buttermilklapte bătut.
298
806000
3000
să ştii că ăla e zerul.
13:47
And that's what it was in the earlydin timp dayszi.
299
809000
1000
Şi aşa se făcea înainte.
13:48
And that's what people used for bakingcoacere and all sortsfelul of things.
300
810000
3000
Asta foloseau oamenii pentru copt şi tot felul de lucruri din astea.
13:51
Now, the buttermilklapte bătut that you get is actuallyde fapt low-fatconţinut scăzut de grăsime or skimglet milklapte.
301
813000
3000
Acum, zerul pe care-l găseşti e lapte cu conţinut redus de grăsime sau smântânit.
13:54
IMIM: ExcuseScuza me, I didn't know. All right?
302
816000
2000
IM: Ştiţi ce, chiar nu ştiam. Bine?
13:56
ChefBucătar-şef: The reasonmotiv he thought that is because buttermilklapte bătut is so wonderfullyminunat thickgros and deliciousdelicioase.
303
818000
5000
Bucătar: Credea asta pentru că zerul este atât de gros şi de delicios.
14:01
IMIM: Yeah, it is, exactlyexact.
304
823000
1000
IM: Da, chiar este.
14:02
So who would think that it was low-fatconţinut scăzut de grăsime?
305
824000
2000
Cine ar fi crezut că nu are prea multă grăsime?
14:04
Well, that's it. Thank you very much.
306
826000
3000
Asta e tot. Mulţumesc.
14:07
Happyfericit TEDTED. It's so wonderfulminunat here. I love it. I love it. I love it.
307
829000
3000
TED fericit! E minunat aici. Îmi place la nebunie.
14:10
Thanksmulţumesc. Byepa.
308
832000
1000
Mulţumesc. La revedere!
Translated by Alexandra Cojocaru
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com