ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com
TED2008

Isaac Mizrahi: Fashion and creativity

Isaac Mizrahi on fashion and creativity

Filmed:
1,094,176 views

Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzying array of inspirations -- from '50s pinups to a fleeting glimpse of a hole in a shirt that makes him shout "Stop the cab!" Inside this rambling talk are real clues to living a happy, creative life.
- Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I have, like, a thing about sleepingngủ.
0
0
2000
Tôi có, như thể, một thứ gì đó về việc ngủ.
00:20
I don't sleepngủ that much,
1
2000
2000
Tôi không ngủ nhiều như vậy
00:22
and I've come to this thing about, like, not sleepingngủ much
2
4000
3000
và tôi nghĩ đến việc đó,
việc không ngủ nhiều
00:25
as beingđang a great virtueĐức hạnh, after yearsnăm of kindloại of
3
7000
2000
như là một thói quen tốt, sau nhiều năm
00:27
battlingchiến đấu it as beingđang a terriblekhủng khiếp detrimentthiệt hại, or something.
4
9000
2000
chiến đấu với nó như là một sự tổn hại nghiêm trọng,
hay đại loại thế.
00:29
And now I really like sortsắp xếp of sittingngồi up, you know.
5
11000
3000
Và bây giờ thì tôi thực sự thích việc ngồi dậy,
bạn biết đấy.
00:32
But for yearsnăm I've been sittingngồi up
6
14000
3000
Nhưng trong rất nhiều năm,
tôi đã ngồi dậy
00:35
and I think that, like, my creativitysáng tạo is greatlyrất nhiều motivatedđộng cơ by this kindloại of insomniamất ngủ.
7
17000
6000
và nghĩ rằng, sự sáng tạo của tôi được thúc đẩy
mạnh mẽ bởi chứng mất ngủ
00:41
I lienói dối awaketỉnh táo. I think thoughtssuy nghĩ. I walkđi bộ aimlesslyaimlessly.
8
23000
5000
Tôi nằm thao thức, nghĩ ngợi,
và bước đi không mục đích
00:46
SometimesĐôi khi I used to walkđi bộ more at night.
9
28000
2000
Đôi khi tôi thường đi bộ
nhiều hơn vào ban đêm
00:48
I walkđi bộ duringsuốt trong the day and I followtheo people who I think look interestinghấp dẫn.
10
30000
4000
Tôi đi bộ hàng ngày và bám theo những ai
mà tôi thấy thú vị
00:52
(LaughterTiếng cười)
11
34000
2000
(Cười)
00:54
And sometimesđôi khi -- actuallythực ra, onceMột lần it was on PageTrang SixSáu in the PostBài viết,
12
36000
4000
Và đôi khi, thực sự, một khi nó được đăng
trên trang 6 ở Post
00:58
that I was cruisingCruising this guy, like, sortsắp xếp of, whateverbất cứ điều gì,
13
40000
3000
là tôi theo dõi một anh chàng nào đó,
đại loại như vậy
01:01
but I was actuallythực ra just followingtiếp theo because he had these really great shoesgiày on.
14
43000
3000
nhưng thực sự tôi bám theo chỉ vì
anh ta có một đôi giày tuyệt vời
01:04
And so I was followingtiếp theo this guy.
15
46000
3000
Và vì vậy tôi đi theo người này
01:07
And I tooklấy a picturehình ảnh of his shoesgiày,
16
49000
1000
Và tôi chụp ảnh đôi giày
của anh ta
01:08
and we thankedcảm ơn eachmỗi other and just wentđã đi on our way.
17
50000
2000
chúng tôi cảm ơn nhau và lại bước đi
01:10
But I do that all the time.
18
52000
1000
Nhưng tôi làm thế mọi lúc
01:11
As a mattervấn đề of factthực tế, I think a lot of my designthiết kế ideasý tưởng
19
53000
4000
Thực tế, tôi nghĩ nhiều về các
ý tưởng thiết kế
01:15
come from mistakessai lầm and tricksthủ thuật of the eyemắt.
20
57000
4000
mà đến từ những sai lầm và
những thủ thuật của mắt
01:19
Because I feel like, you know, there are so manynhiều imageshình ảnh out there,
21
61000
4000
Bởi vì tôi cảm thấy rằng, bạn biết đấy,
có quá nhiều hình ảnh ngoài kia
01:23
so manynhiều clothesquần áo out there.
22
65000
3000
quá nhiều trang phục ngoài kia
01:26
And the only onesnhững người that look interestinghấp dẫn to me
23
68000
2000
và chỉ có một vài thứ nhìn thật sự
đối với tôi
01:28
are the onesnhững người that look slightlykhinh bỉ mistakennhầm lẫn, of coursekhóa học,
24
70000
4000
là những thứ nhìn hơi lỗi một chút,
tất nhiên rồi,
01:32
or very, very surprisingthật ngạc nhiên.
25
74000
2000
hoặc rất, rất kinh ngạc.
01:34
And oftenthường xuyên, I'm drivingđiều khiển in a taxixe tắc xi
26
76000
2000
Và đôi khi, ngồi trong taxi
01:36
and I see a holelỗ in a shirtáo sơ mi, or something
27
78000
2000
tôi nhìn thấy một cái lỗ trên
chiếc áo sơ mi, hoặc tương tự thế
01:38
that looksnhìn very interestinghấp dẫn or prettyđẹp or functionalchức năng
28
80000
3000
mà nhìn rất thú vị hay đẹp mắt hay
hữu dụng
01:41
in some way that I'd never seenđã xem happenxảy ra before.
29
83000
4000
theo một cách nào đó mà tôi
chưa từng nhìn thấy trước đây
01:45
And so I'd make the carxe hơi stop, and I'd get out of the carxe hơi and walkđi bộ,
30
87000
4000
Tôi sẽ dừng chiếc xe lại, ra khỏi xe và đi bộ,
01:49
and see that in factthực tế there wasn'tkhông phải là a holelỗ, but it was a tricklừa of my eyemắt,
31
91000
3000
và nhận ra rằng, thực sự đó không phải là một cái lỗ,
mà là sự đánh lừa của đôi mắt
01:52
it was a shadowbóng tối, you know.
32
94000
2000
Nó là cái bóng, bạn biết đấy
01:54
Or if there was a holelỗ I'd think like, oh damnchỉ trích,
33
96000
2000
Hoặc nó là một cái lỗ như tôi nghĩ,
ôi trời,
01:56
there was actuallythực ra someonengười nào thought of that thought alreadyđã.
34
98000
2000
chắc sẽ có ai đó đã nghĩ như vậy.
01:58
SomeoneAi đó madethực hiện that mistakesai lầm alreadyđã so I can't do it anymorenữa không.
35
100000
4000
Một số người đã mắc lỗi đó, do vậy
tôi không thể tiếp tục làm điều đó
02:02
I don't know where inspirationcảm hứng comesđến from.
36
104000
3000
Tôi không biết cảm hứng
đến từ đâu
02:05
It does not come for me from researchnghiên cứu.
37
107000
4000
Nó không đến với tôi
từ những nghiên cứu
02:09
I don't get necessarilynhất thiết inspiredcảm hứng by researchnghiên cứu.
38
111000
2000
Tôi không cần thiết phải được
truyền cảm hứng từ những nghiên cứu
02:11
As a mattervấn đề of factthực tế, one of the mostphần lớn funvui vẻ things
39
113000
2000
Thực tế, một trong những điều thú vị nhất
02:13
I've ever, ever donelàm xong in my wholetoàn thể life,
40
115000
2000
tôi đã từng làm trong suốt cuộc đời mình
02:15
was this ChristmasGiáng sinh seasonMùa at the GuggenheimGuggenheim in NewMới YorkYork.
41
117000
4000
là mùa Nô en này ở Guggenheim, New York
02:19
I readđọc "PeterPeter and the WolfSói" with this beautifulđẹp bandban nhạc from JuilliardJuilliard.
42
121000
4000
Tôi đã đọc "Peter and the Wolf" với dàn nhạc
tuyệt vời từ Julliard
02:23
And I did like, you know, the narratorngười dẫn chuyện, and I readđọc it.
43
125000
2000
Và tôi đã làm nó, bạn biết đấy,
như một người kể chuyện và đã đọc nó
02:25
And I saw this really smartthông minh criticnhà phê bình who I love.
44
127000
3000
Và tôi đã hiểu được người phê phán thông minh này,
người mà tôi yêu
02:28
This womanđàn bà, JoanJoan AcocellaAcocella, who'sai a friendngười bạn of minetôi,
45
130000
2000
Người phụ nữ này, Joan Acocella,
là một người bạn của tôi
02:30
and she cameđã đến backstagehậu trường and she said,
46
132000
1000
và cô ấy tiến tới phía cánh gà và nói rằng
02:31
oh, you know, IsaacIsaac, did you know that, talkingđang nói about StalinismChủ nghĩa Stalin
47
133000
3000
ồ, anh biết đấy, Isacc, anh có biết rằng, nói về
thuyết trung ương tập quyền của Stalin
02:34
and talkingđang nói about, you know, like the '30s in RussiaLiên bang Nga.
48
136000
3000
là nói về, anh biết đấy, như thể
những năm 30 ở Nga
02:37
And I said, how do I know about StalinismChủ nghĩa Stalin?
49
139000
3000
Và tôi nói, làm sao tôi có thể biết về
thuyết trung ương tập quyền của Stalin?
02:40
I know about a wolfchó sói and a birdchim and, you know,
50
142000
2000
Tôi biết về một con sói và một con chim và,
bạn biết đấy
02:42
he ateăn the birdchim, and then in the endkết thúc you hearNghe, you know,
51
144000
3000
Nó ăn con chim và sau cùng
bạn sẽ nghe thấy, bạn biết đấy
02:45
you hearNghe the birdchim squeakingla hét, or something, you know?
52
147000
2000
bạn nghe thấy con chim rít lên,
hoặc đại loại thế
02:47
So I don't really know that. I don't really --
53
149000
3000
Tôi thực sự không biết điều đó. Tôi thực sự không
02:50
actuallythực ra I do my ownsở hữu kindloại of researchnghiên cứu, you know.
54
152000
3000
Thực ra tôi làm loại nghiên cứu của riêng tôi, bạn biết đấy
02:53
If I'm commissionedđưa vào hoạt động to do the costumesTrang phục for an 18th-centuryth thế kỷ operaopera, or something like that,
55
155000
5000
Nếu tôi được ủy thác để làm ra những bọ trang phục cho nhưng vở nhạc kịch thế kỷ 18 hoặc tương tự thế
02:58
I will do a lot of researchnghiên cứu, because it's interestinghấp dẫn,
56
160000
3000
Tôi sẽ làm rất nhiều nghiên cứu,
bởi nó thực sự thú vị
03:01
not because it's what I'm supposedgiả định to do.
57
163000
2000
chứ không bởi vì tôi có nghĩa vụ phải làm việc đó
03:03
I'm very, very, very inspiredcảm hứng by moviesphim.
58
165000
3000
Tôi thực sự rất bị cuốn hút
bởi những bộ phim
03:06
The colormàu of moviesphim and the way lightánh sáng makeslàm cho the colorsmàu sắc,
59
168000
4000
Màu sắc của những bộ phim và cách ánh sáng
tạo ra màu sắc
03:10
lightánh sáng from behindphía sau the projectionchiếu,
60
172000
2000
ánh sáng đến từ ngoài những kế hoạch
03:12
or lightánh sáng from the projectionchiếu, makeslàm cho the colorsmàu sắc look so impossibleKhông thể nào.
61
174000
5000
hoặc ánh sáng đến từ kế hoạch, khiến cho
màu sắc trở nên không thể tin nổi
03:17
And anywaydù sao, rollcuộn this little clipkẹp, I'll just showchỉ you.
62
179000
3000
Và nhân tiện, qua những clip ngắn này,
tôi sẽ chỉ cho các bạn
03:20
I sitngồi up at night and I watch moviesphim
63
182000
3000
Tôi ngồi dậy hàng đêm và
xem những bộ phim
03:23
and I watch womenđàn bà in moviesphim a lot.
64
185000
3000
và tôi xem những người phụ nữ
trong phim rất nhiều
03:26
And I think about, you know, theirhọ rolesvai trò,
65
188000
3000
Khi tôi nghĩ về, bạn biết đấy,
vai trò của họ
03:29
and about how you have to, like, watch what your daughterscon gái look at.
66
191000
4000
về những gì bạn phải làm như là để ý
con gái bạn đang làm gì
03:33
Because I look at the way womenđàn bà are portrayedmiêu tả all the time.
67
195000
4000
Bởi tôi luôn nhìn vào cách người phụ nữ
được vẽ nên
03:37
WhetherCho dù they're kindloại of glorifiedtôn vinh in this way,
68
199000
3000
Dù họ được ca tụng theo cách này
03:40
or whetherliệu they're kindloại of, you know, ironicallytrớ trêu thay glorifiedtôn vinh,
69
202000
5000
hay bạn biết đấy, họ thực sự được ca
tụng một cách mỉa mai
03:45
or whetherliệu they're, you know, sortsắp xếp of denigrateddenigrated, or ironicallytrớ trêu thay denigrateddenigrated.
70
207000
6000
hay họ bị coi nhẹ hoặc bị coi nhẹ
một cách trớ trêu
03:51
I go back to colormàu all the time.
71
213000
2000
Tôi luôn quay lại về màu sắc
03:53
ColorMàu sắc is something that motivatesthúc đẩy me a lot.
72
215000
4000
Màu sắc là thứ gì đó thúc đẩy tôi rất nhiều
03:57
It's rarelyhiếm khi colormàu that I find in naturethiên nhiên,
73
219000
6000
Đó là một màu rất hiếm tôi tìm được
trong tự nhiên
04:03
althoughmặc dù, you know, juxtaposedjuxtaposed nextkế tiếp to artificialnhân tạo colormàu,
74
225000
6000
Mặc dù, bạn biết đấy, đặt cạnh những màu
nhân tạo
04:09
naturaltự nhiên colormàu is so beautifulđẹp.
75
231000
2000
thì màu sắc tự nhiên thật đẹp
04:11
So that's what I do. I studyhọc colormàu a lot.
76
233000
2000
Cho nên đó là những gì tôi học.
Tôi học nhiều về màu sắc
04:13
But for the mostphần lớn partphần, I think, like, how can I ever make anything
77
235000
7000
Nhưng phần lớn, tôi nghĩ rằng, tôi có thể
tạo ra mọi thứ như thế nào
04:20
that is as beautifulđẹp as that imagehình ảnh of NatalieNatalie WoodGỗ?
78
242000
3000
mà chúng có thể đẹp như hình ảnh của
Khu rừng Natalie?
04:23
How can I ever make anything as beautifulđẹp as GretaGreta GarboGarbo?
79
245000
4000
Làm sao tôi có thể khiến bất kỳ một thứ gì đó
đẹp như thể Greta Garbo?
04:27
I mean, that's just not possiblekhả thi, you know.
80
249000
3000
Nghĩa là, điều đó là không thể, bạn biết đấy
04:31
And so that's what makeslàm cho me lienói dối awaketỉnh táo at night, I guessphỏng đoán, you know.
81
253000
4000
Và đó là điều khiến tôi thao thức hàng đêm
04:35
I want to showchỉ you -- I'm alsocũng thế like a biglớn --
82
257000
3000
I muốn chỉ cho bạn - tôi cũng như là một
04:38
I go to astrologersnhà chiêm tinh học and tarottarot cardThẻ readersđộc giả oftenthường xuyên,
83
260000
4000
Tôi đến chỗ các nhà chiêm tinh
và những người bói bài tarrot thường xuyên
04:42
and that's anotherkhác thing that motivatesthúc đẩy me a lot.
84
264000
2000
và đó là một thức khác tạo
động lực cho tôi.
04:44
People say, oh, do that. An astrologernhà chiêm tinh tellsnói me to do something.
85
266000
4000
Mọi người bảo rằng, ồ, làm như vậy.
Nhà chiêm tinh bảo tôi làm gì đó
04:48
So I do it.
86
270000
1000
Nên tôi làm chúng
04:49
(LaughterTiếng cười)
87
271000
1000
(Cười)
04:50
When I was about 21, an astrologernhà chiêm tinh told me
88
272000
4000
Khi tôi 21 tuổi, nhà chiêm tinh học bảo tôi
04:54
that I was going to meetgặp the man of my dreamsnhững giấc mơ,
89
276000
2000
rằng tôi sẽ gặp một người đàn ông
trong giấc mơ của tôi
04:56
and that his nameTên was going to be EricEric, right?
90
278000
3000
và tên anh ta sẽ là Eric, đúng không nhỉ?
04:59
So, you know, for yearsnăm I would go to barsthanh
91
281000
2000
Vì thế, bạn biết đấy, trong nhiều năm,
tôi tới những quán bar
05:01
and, sortsắp xếp of, anyonebất kỳ ai I metgặp whose nameTên was EricEric
92
283000
2000
và, kiểu như, bất kỳ ai tôi gặp
tên là Eric
05:03
I was humpinghumping immediatelyngay, or something.
93
285000
3000
Tôi cảm thấy chán nản ngay lập tức,
hoặc tương tự thế
05:06
(LaughterTiếng cười)
94
288000
2000
(Cười)
05:08
And there were timeslần when I was actuallythực ra so desperatetuyệt vọng
95
290000
1000
Và có một vài lần khi tôi thực sự tuyệt vọng
05:09
I would just, you know, walkđi bộ into a roomphòng and just go like, "EricEric!"
96
291000
2000
Tôi chỉ muốn, bạn biết đấy,
đi thẳng vào phòng và như thể "Eric!"
05:11
And anybodybất kỳ ai who would turnxoay around I would, sortsắp xếp of, make a beelineBeeline for.
97
293000
2000
Và bất kỳ ai quay lại, tôi sẽ, đi thẳng tới họ
05:13
(LaughterTiếng cười)
98
295000
3000
(Cười)
05:16
And I had this really interestinghấp dẫn tarottarot readingđọc hiểu a long time agotrước.
99
298000
4000
Và tôi có một lần đi xem bói bài
tarrot thực sự thú vị rất lâu rồi
05:20
The last cardThẻ he pulledkéo, which was representingđại diện my destinyđịnh mệnh
100
302000
3000
Lá bài cuối cùng anh ta rút, tức là
đại diện cho số phận của tôi
05:23
was this guy on like a strawRơm rạ boateri Thuy ÷ with a canemía
101
305000
2000
là một người đàn ông đội nón rơm
với một cây mây
05:25
and you know, sortsắp xếp of spatsSpats and this, you know, a minstrelMinstrel singerca sĩ, right?
102
307000
4000
và bạn biết đây, như một số thứ đáng tranh cãi,
đây là một ca sĩ hát rong
05:29
I want to showchỉ you this clipkẹp because I do this kindloại of crazykhùng thing
103
311000
2000
Tôi muốn cho bạn xem đoạn phim này,
bởi tôi đã làm một thứ có lẽ hơi điên rồ
05:31
where I do a cabaretCabaret acthành động.
104
313000
3000
Nơi mà tôi làm một số thứ góp vui
05:34
So actuallythực ra, checkkiểm tra this out.
105
316000
2000
Cho nên, hãy xem đây
05:36
Very embarrassinglúng túng.
106
318000
1000
Thật sự đáng xấu hổ
05:38
(VideoVideo): Thank you. We can do anything you askhỏi.
107
320000
3000
(Video): Cảm ơn. Chúng tôi sẽ làm bất kỳ
những gì các bạn yêu cầu
05:41
The nameTên of the showchỉ is baseddựa trên on this storycâu chuyện
108
323000
6000
Tên của buổi diễn được dựa trên
câu chuyện này
05:47
that I have to tell you about my mothermẹ.
109
329000
1000
nên tôi sẽ phải kể cho các bạn nghe
về mẹ tôi
05:48
It's sortsắp xếp of an excerpttrích đoạn from a quoteTrích dẫn of herscủa cô ấy.
110
330000
3000
Nó là một trích đoạn từ câu nói của bà ấy
05:51
I was datinghẹn hò this guy, right?
111
333000
1000
Tôi đang hẹn hò với anh chàng này,
phải không?
05:52
And this has to do with beingđang happyvui mừng, I swearxin thề.
112
334000
4000
Và tôi thề nó phải có nghĩa là hạnh phúc
05:56
I was datinghẹn hò this guy and it was going on for about a yearnăm, right.
113
338000
6000
Tôi đã từng hẹn hò với anh chàng này
và nó kéo dài khoảng 1 năm
06:02
And we were gettingnhận được seriousnghiêm trọng,
114
344000
1000
Và chúng tôi thật sự trở nên nghiêm túc
06:03
so we decidedquyết định to invitemời gọi them all to dinnerbữa tối, our parentscha mẹ.
115
345000
2000
Cho nên chúng tôi quyết định mời tất
cả đến bữa tối, gia đình chúng tôi
06:05
And we, you know, sortsắp xếp of introducedgiới thiệu them to eachmỗi other.
116
347000
1000
Và chúng tôi, bạn biết đấy,
giới thiệu mọi người với nhau
06:06
My mothermẹ was, sortsắp xếp of, very sensitivenhạy cảm to his mothermẹ,
117
348000
4000
Mẹ tôi, lại rất nhạy cảm với mẹ anh ấy
06:10
who it seemeddường như was a little bitbit skepticalhoài nghi about the wholetoàn thể alternativethay thế lifestylelối sống thing.
118
352000
5000
Người mà trông có vẻ hơi nghi ngờ về
toàn bộ phong cách sống lập dị
06:15
You know, homosexualityđồng tính luyến ái, right?
119
357000
2000
Bạn biết đấy, người đồng tính mà
06:17
So my mothermẹ was a little offendedxúc phạm. She turnedquay to her and she said,
120
359000
2000
Vì vậy nên mẹ tôi cảm thấy một chút bị xúc phạm.
Nên bà quay lại và nói,
06:19
"Are you kiddingđùa giỡn? They have the greatestvĩ đại nhất life togethercùng với nhau.
121
361000
3000
"Chị đùa à? Chúng sẽ có một cuộc sống
hạnh phúc cùng nhau
06:22
They eatăn out, they see showstrình diễn."
122
364000
3000
Chúng ăn ngoài, cùng xem các buổi diễn"
06:25
They eatăn out, they see showstrình diễn.
123
367000
2000
Chúng ăn ngoài, chúng xem các buổi diễn.
06:27
(LaughterTiếng cười)
124
369000
2000
(Cười)
06:29
That's the nameTên of the showchỉ, they eatăn out, they --
125
371000
1000
Đó chính là tên của buổi diễn,
They eat out, they see shows.
06:30
that's on my tombstonebia mộ when I diechết.
126
372000
2000
Đó sẽ là điều ghi trên bia mộ
của tôi khi tôi chết
06:32
"He ateăn out, he saw showstrình diễn," right?
127
374000
3000
"Anh ta ăn ngoài, và xem các buổi diễn"?
06:38
So in editingchỉnh sửa these clipsclip, I didn't have the audacitytáo bạo
128
380000
3000
Vậy nên khi chỉnh sửa đoạn phim này,
tôi không có sự táo bạo đó
06:41
to editchỉnh sửa a clipkẹp of me singingca hát at Joe'sJoe's PubQuán rượu.
129
383000
4000
để sửa đoạn phim mà tôi hát ở Joe's Pub
06:45
So you'llbạn sẽ have to, like, go checkkiểm tra it out and come see me or something.
130
387000
2000
Vậy nên các bạn có lẽ phải đến để gặp tôi trực tiếp.
06:47
Because it's mortifyingmortifying, and yetchưa it feelscảm thấy ...
131
389000
6000
Bởi vì nó rất mất thể diện và nó như là ...
06:53
I don't know how to put this.
132
395000
1000
Tôi không biết làm thế nào có thể
chịu đựng nổi chuyện này
06:54
I feel as little comfortthoải mái as possiblekhả thi is a good thing, you know.
133
396000
6000
Tôi cảm thấy ít thoải mái nhất, lại là một chuyện tốt,
bạn biết đấy
07:00
And at leastít nhất, you know, in my casetrường hợp,
134
402000
4000
Ít nhất, trong trường hợp của tôi
07:04
because if I just do one thing all the time,
135
406000
3000
Bởi vì nếu tôi chỉ làm một việc mọi lúc
07:07
I don't know, I get very, very boredchán. I boregiếng khoan very easilydễ dàng.
136
409000
6000
Tôi không biết nữa, tôi sẽ cảm thấy chán.
Tôi sẽ cảm thấy chán rất dễ dàng
07:13
And you know, I don't say that I do everything well,
137
415000
6000
Và bạn biết đấy, Tôi không nói rằng
tôi làm mọi việc đều tốt
07:19
I just say that I do a lot of things, that's all.
138
421000
3000
Tôi chỉ nói rằng tôi làm rất nhiều thứ, vậy thôi
07:22
And I kindloại of try not to look back, you know.
139
424000
4000
Và tôi thuộc tuýp người không muốn nhìn lại,
bạn biết đấy
07:26
ExceptNgoại trừ, I guessphỏng đoán, that's what stayingở lại up everymỗi night is about.
140
428000
3000
Ngoại trừ, tôi đoán rằng, đó là việc mà tôi
thức hàng đêm nghĩ về
07:29
Like, looking back and thinkingSuy nghĩ, what a foolngu xuẩn you madethực hiện of yourselfbản thân bạn, you know.
141
431000
4000
Như thể, nhìn lại và nghĩ, tôi đang biến mình
thành tên ngốc nào vậy
07:33
But I guessphỏng đoán that's okay. Right?
142
435000
4000
Nhưng tôi nghĩ nó ổn thôi. Phải không?
07:37
Because if you do manynhiều things
143
439000
1000
Bởi vì nếu bạn làm rất nhiều thứ
07:38
you get to feel lousytồi tệ about everything,
144
440000
2000
Bạn sẽ cảm thấy tồi tệ về tất cả
07:40
and not just one, you know.
145
442000
2000
không chỉ một thứ, bạn biết đấy
07:42
You don't masterbậc thầy feelingcảm giác lousytồi tệ about one thing.
146
444000
3000
Bạn không thể khống chế cảm giác tồi tệ
về một thứ
07:45
Yeah, exactlychính xác.
147
447000
3000
Vâng, chính xác
07:48
I will showchỉ you this nextkế tiếp thing,
148
450000
3000
Tôi sẽ chỉ cho bạn thứ tiếp theo,
07:51
speakingnói of costumesTrang phục for operasnhạc kịch.
149
453000
1000
Nói về trang phục nhạc kịch.
07:52
I do work with differentkhác nhau choreographersbiên đạo múa.
150
454000
2000
Tôi làm việc với nhiều biên đạo múa khác nhau
07:54
I work with TwylaTwyla TharpTharp a lot,
151
456000
2000
Tôi làm việc nhiều với Twyla Tharp
07:56
and I work with MarkMark MorrisMorris a lot,
152
458000
2000
và tôi cũng làm việc nhiều với Mark Morris
07:58
who is one of my besttốt friendsbạn bè.
153
460000
1000
là bạn thân nhất của tôi
07:59
And I designedthiết kế threesố ba operasnhạc kịch with him,
154
461000
4000
Tôi thiết kế 3 vở nhạc kịch với anh ấy
08:03
and the mostphần lớn recentgần đây one, "KingVua ArthurArthur."
155
465000
3000
và vở gần đây nhất, "King Arthur"
08:06
I'd been very ingrainedăn sâu in the dancenhảy worldthế giới
156
468000
2000
Tôi đã từng đi sâu vào thế giới khiêu vũ
08:08
sincekể từ I was a teenagerthiếu niên.
157
470000
1000
từ khi tôi còn là một thiếu niên
08:09
I wentđã đi to performingbiểu diễn artsnghệ thuật highcao schooltrường học,
158
471000
2000
tôi biểu diễn nghệ thuật ở trường cấp 3
08:11
where I was an actordiễn viên.
159
473000
1000
nơi tôi là một diễn viên.
08:12
And manynhiều of my friendsbạn bè were balletvở ballet dancersvũ công.
160
474000
3000
và nhiều bạn bè của tôi là vũ công ballet
08:15
Again, I don't know where inspirationcảm hứng comesđến from.
161
477000
3000
Một lần nữa, tôi không hiểu,
cảm hứng đến từ đâu
08:18
I don't know where it comesđến from.
162
480000
3000
Tôi không hiểu nó có thể đến từ đâu
08:21
I startedbắt đầu makingchế tạo puppetscon rối when I was a kidđứa trẻ.
163
483000
2000
Tôi bắt đầu làm những con rối từ khi còn nhỏ
08:23
Maybe that's where the wholetoàn thể inspirationcảm hứng thing startedbắt đầu from, puppetscon rối, right.
164
485000
4000
Có thể đó là nơi bắt nguồn của cảm hứng,
từ những con rối
08:27
And then performingbiểu diễn artsnghệ thuật highcao schooltrường học.
165
489000
3000
và tôi lại biểu diễn nghệ thuật ở cấp 3
08:30
There I was in highcao schooltrường học,
166
492000
1000
Nơi đây, tôi học cấp 3
08:31
meetinggặp gỡ dancersvũ công and actingdiễn xuất.
167
493000
2000
gặp gỡ những vũ công, diễn viên
08:33
And somehowbằng cách nào đó, from there, I got interestedquan tâm in designthiết kế.
168
495000
4000
Và một cách nào đó, từ đây, tôi cảm thấy
thú vị với việc thiết kế
08:37
I wentđã đi to ParsonsParsons SchoolTrường học of DesignThiết kế
169
499000
3000
Tôi theo học Parson School of Design
08:40
and then I beganbắt đầu my careernghề nghiệp as a designernhà thiết kế.
170
502000
3000
và sau đó tôi bắt đầu sự nghiệp
là một nhà thiết kế
08:43
I don't really think of myselfriêng tôi as a designernhà thiết kế,
171
505000
2000
Tôi thực sự không nghĩ bản thân
như một nhà thiết kế
08:45
I don't really think of myselfriêng tôi necessarilynhất thiết as a fashionthời trang designernhà thiết kế.
172
507000
3000
Tôi không nghĩ rằng bản thân tôi
cần trở thành một nhà thiết kế thời trang
08:48
And franklythẳng thắn, I don't really know what to call myselfriêng tôi.
173
510000
2000
Và nói thẳng, tôi không biết gọi bản thân
mình là gì
08:50
I think of myselfriêng tôi as a ... I don't know what I think of myselfriêng tôi as.
174
512000
5000
Tôi nghĩ bản thân tôi là...
Tôi không biết tôi nghĩ bản thân tôi là gì.
08:55
It's just that.
175
517000
1000
Chỉ vậy thôi
08:56
(LaughterTiếng cười)
176
518000
4000
(Cười)
09:00
But I mustphải say, this wholetoàn thể thing about beingđang slightlykhinh bỉ boredchán all the time,
177
522000
4000
Nhưng tôi phải nói rằng, toàn bộ những điều
về cảm thấy chán một chút mọi lúc
09:04
that is what -- I think that is a very importantquan trọng thing for a fashionthời trang designernhà thiết kế.
178
526000
3000
là -- tôi nghĩ là một điều gì đó rất quan trọng
đối với một nhà thiết kế thời trang
09:07
You always have to be slightlykhinh bỉ boredchán with everything.
179
529000
3000
Bạn luôn luôn phải cảm thấy chán một chút
với mọi thứ
09:10
And if you're not, you have to pretendgiả vờ to be slightlykhinh bỉ boredchán with everything.
180
532000
3000
Và nếu bạn không cảm thấy vậy, bạn phải vờ như
cảm thấy chán một chút với mọi thứ
09:13
(LaughterTiếng cười)
181
535000
2000
(Cười)
09:15
But I am really a little boredchán with everything.
182
537000
2000
Nhưng tôi thật sự thấy chán một chút với mọi thứ
09:17
I always say to my partnercộng sự, MarisaMarisa GardiniGardini, who bookssách everything --
183
539000
4000
Tôi luôn nói với với cộng sự của tôi, Marisa Gardini,
người luôn đặt trước mọi thứ
09:21
she bookssách everything and she makeslàm cho everything happenxảy ra.
184
543000
2000
cô ấy đặt trước mọi thứ và khiến mọi thứ xảy ra
09:23
And she makeslàm cho all the dealsgiao dịch.
185
545000
1000
và cô ấy ký kết tất cả các thỏa thuận
09:25
And I always tell her that I find myselfriêng tôi
186
547000
2000
và tôi luôn bảo cô ấy rằng
tôi cảm thấy bản thân
09:27
with a lot of time on the computermáy vi tính bridgecầu programchương trình.
187
549000
3000
với quá nhiều thời gian bên chương trình
cầu máy tính
09:30
Too much time on computermáy vi tính bridgecầu, which is, you know, like that's
188
552000
5000
quá nhiều thời gian dành cho cầu máy tính,
bạn biết đấy, nó như ...
09:36
so ... somehowbằng cách nào đó, like, about tenmười yearsnăm agotrước
189
558000
3000
do đó, một cách nào đó, khoảng 10 năm trước
09:39
I thought that the mostphần lớn unboringunboring placeđịa điểm in the worldthế giới
190
561000
3000
tôi nghĩ rằng nơi ít chán nhất trên thế giới
09:42
would be like a T.V. studiostudio,
191
564000
2000
sẽ như là trường quay truyền hình
09:44
like for a day showchỉ. Some kindloại of day talk showchỉ.
192
566000
2000
như thể một buổi diễn ngày.
Một vài loại chương trình tọa đàm trong ngày
09:46
Because it's all of these things that I love
193
568000
4000
Bởi vì đó là tất cả những gì tôi thích
09:50
all kindloại of in one placeđịa điểm.
194
572000
1000
tất cả cả thể loại ở một nơi
09:51
And if you ever get boredchán you can look at anotherkhác thing,
195
573000
2000
Và nếu bạn cảm thấy chán,
bạn có thể nhìn sang một thứ khác
09:53
and do anotherkhác thing and talk about it, right?
196
575000
4000
làm một thứ khác và nói về nó, đúng không?
09:57
And so I had this T.V. showchỉ.
197
579000
2000
và vì thế tôi có chương trình truyền hình này
09:59
And that was a very, very, very biglớn partphần of my processquá trình.
198
581000
3000
đó có thể nói là một phần rất quan trọng trong
quá trình của tôi
10:02
ActuallyTrên thực tế, could you rollcuộn the clipkẹp, please?
199
584000
2000
Thực ra,
liệu bạn có thể mở đoạn phim này giúp tôi chứ
10:04
This is one of my favoriteyêu thích clipsclip of RosieRosie.
200
586000
2000
Đây là đoạn phim ưa thích của tôi về Rosie
10:06
(VideoVideo) IsaacIsaac MizrahiMizrahi: We're back on the setbộ.
201
588000
2000
(Video) Isaac Mizrahi: Chúng tôi đã lên sóng trở lại
10:08
HiChào bạn there.
202
590000
1000
Xin chào.
10:09
RosieRosie O'DonnellO'Donnell: HelloXin chào, BenBen.
203
591000
1000
Rosie O'Donnell: Chào Ben.
10:10
IMIM: Look how cuteDễ thương she looksnhìn with this, just a slickslick back.
204
592000
1000
IM: Nhìn cô ấy dễ thương thế nào với nó kìa, mượt đen
10:11
Man: Her grandmotherbà ngoại saysnói, "DelishDelish!"
205
593000
2000
Man: Bà cô ấy nói rằng, "Rất hấp dẫn"
10:13
IMIM: AhAh, wowwow, delishdelish. All right. So now where should I positionChức vụ myselfriêng tôi?
206
595000
6000
IM: Ah, wow, rất hấp dẫn. Vậy thì tôi nên đặt mình ở
đâu bây giờ?
10:19
I want to stayở lại out of the way.
207
601000
1000
Tôi không muốn làm cản trở
10:20
I don't want to be -- okay. Here we go.
208
602000
2000
Tôi không muốn -- được rồi.
Nào chúng ta bắt đầu
10:22
Do you get nervouslo lắng, AshleighAshleigh?
209
604000
2000
Cô có lo lắng không, Ashleigh
10:24
AshleighAshleigh: Doing what?
210
606000
1000
Ashleigh: Làm gì cơ?
10:25
RODROD: CuttingCắt hairtóc.
211
607000
1000
ROD: Cắt tóc
10:26
A: CuttingCắt hairtóc? Never, never.
212
608000
1000
A: Cắt tóc ư? Không bao giờ
10:27
I don't think there was ever a day where I cutcắt tỉa hairtóc I was nervouslo lắng.
213
609000
3000
Tôi không nghĩ sẽ có ngày nào ở đâu
tôi cắt tóc mà mình lo lắng cả
10:30
IMIM: You look so cuteDễ thương alreadyđã, by the way.
214
612000
1000
IM: Nhân tiện thì cô đã trông
rất xinh xắn từ trước rồi
10:31
RODROD: You like it? All right.
215
613000
1000
ROD: Anh thích chứ? Được rồi
10:33
IMIM: Do you have a problemvấn đề with looking cuteDễ thương? You want to look cuteDễ thương.
216
615000
1000
IM: Cô có vấn đề với việc trông duyên dáng không?
Tôi thích trông duyên dáng
10:34
RODROD: Of coursekhóa học I want to look cuteDễ thương.
217
616000
2000
ROD: Tất nhiên tôi muốn
trông duyên dáng
10:36
IMIM: Just checkingkiểm tra, because some people want to look, you know,
218
618000
1000
IM: Chỉ là kiểm tra thôi, bởi vì một số người
muốn trông, cô biết đấy
10:37
aggressivelytích cực uglyxấu xí.
219
619000
1000
hung hăng đáng sợ
10:38
RODROD: No, not me, no.
220
620000
1000
ROD: Không, không phải tôi.
10:39
IMIM: You readđọc about all these people who have a lot of moneytiền bạc
221
621000
4000
IM: Cô đã đọc về những người có
rất nhiều tiền
10:43
and they have kidstrẻ em and the kidstrẻ em always endkết thúc up somehowbằng cách nào đó, like,
222
625000
3000
và họ có con và con họ cũng kết thúc như thể
10:46
really messedsai lầm up, you know what I mean?
223
628000
2000
rất hỗn loạn, cô có hiểu ý tôi không?
10:48
And there's got to be some way to do that, RosieRosie.
224
630000
3000
và nhất định có những cách để làm thế, Rosie
10:51
Because just because if you're fabulouslyfabulously richgiàu có, and fabulouslyfabulously famousnổi danh,
225
633000
4000
Bởi vì chỉ bởi vì nếu cô thực sự giàu có,
nổi tiếng một cách khó tin
10:55
does that mean you shouldn'tkhông nên have kidstrẻ em,
226
637000
2000
có nghĩa là cô không nên có con,
10:57
because you know they're going to endkết thúc up gettingnhận được messedsai lầm up?
227
639000
1000
bởi vì cô nghĩ chúng sẽ trở nên
hỗn loạn một ngày nào đó?
10:58
RODROD: No, but it meanscó nghĩa that your prioritysự ưu tiên has to be
228
640000
2000
ROD: Không, nó nghĩa là sự ưu tiên của anh
phải là
11:00
theirhọ well-beinghạnh phúc first, I think.
229
642000
3000
sự sung túc của chúng đầu tiên,
tôi nghĩ vậy
11:03
But you have to make the decisionphán quyết for yourselfbản thân bạn.
230
645000
2000
Nhưng anh phải tự quyết định.
11:05
My kidstrẻ em are sevenbảy, who the hellĐịa ngục knowsbiết.
231
647000
2000
Con tôi đã 7 tuổi, có trời mới biết được
11:07
They're going to be like 14 and in rehabphục hồi chức năng.
232
649000
2000
Chúng cứ như 14 tuổi và khi phục hồi lại
11:09
And they're going to be playingđang chơi this clipkẹp:
233
651000
1000
Và chúng sẽ lại diễn lại đoạn phim này:
11:10
"I'm suchnhư là a good mothermẹ."
234
652000
2000
"Ta là một người mẹ tốt"
11:14
My God, this is the shortestngắn nhất I've ever had.
235
656000
2000
Ôi trời, đây là lần ngắn nhất tôi từng có
11:16
IMIM: It looksnhìn good, yeah?
236
658000
1000
IM: Nó đẹp mà, phải không?
11:17
A: I was going to askhỏi you, has your hairtóc ever been --
237
659000
1000
A: Tôi đang định hỏi cô, liệu tóc cô --
11:18
RODROD: No! It's all right -- go crazykhùng.
238
660000
2000
ROD: Không! Không sao cả - phát điên
11:20
IMIM: I feel like it needsnhu cầu to be a little closergần hơn down here.
239
662000
2000
IM: Tôi nghĩ là nó cần ngắn hơn một chút
ở dưới này
11:22
A: Oh no, we're just stagingdàn dựng,
240
664000
2000
A: Ồ không, chúng tôi mới đang tiến hành thôi
11:24
RODROD: We're just stagingdàn dựng it.
241
666000
1000
ROD: Chúng tôi mới tiến hành thôi.
11:25
IMIM: Are you freakingfreaking out? You look so cuteDễ thương.
242
667000
1000
IM: Cô đang hoảng đấy à? Trông cô
rất đáng yêu.
11:26
RODROD: No, I love it. It's the newMới me.
243
668000
2000
ROD: Không, tôi thích nó. Đây là tôi mới
11:28
IMIM: Oh, it's so fabuloustuyệt vời!
244
670000
1000
IM: Ồ, nó thật khó tin!
11:29
RODROD: FlockFlock of RosieRosie. WoooWooo!
245
671000
2000
ROD: Một bầy Rosie. Woo!
11:33
IMIM: So by the way. Of all the mostphần lớn unboringunboring things in the worldthế giới, right.
246
675000
5000
IM: Nhân tiện, trong tất cả những thứ gì
ít chán nhất trên thế giới, phải không nào.
11:38
I mean, like makingchế tạo someonengười nào who'sai alreadyđã cuteDễ thương look terriblekhủng khiếp like that.
247
680000
4000
Nghĩa là, khiến cho ai đó đã đáng yêu sẵn
trông tệ hại như vậy
11:42
That is not boringnhàm chán. That is nothing if it's not boringnhàm chán.
248
684000
4000
Điều đó không hề nhàm chán.
Nó không là gì cả nếu nó không nhàm chán
11:46
ActuallyTrên thực tế, I readđọc this great quoteTrích dẫn the other day, which was,
249
688000
4000
Thực ra, tôi đã đọc một câu trích dẫn
vào một ngày nào đó,
11:51
"StylePhong cách makeslàm cho you feel great because it takes your mindlí trí off the factthực tế that you're going to diechết."
250
693000
5000
"Phong cách khiến bạn trở nên thật tuyệt,vì
nó khiến bạn đầu óc bạn rời xa thực tại là bạn sẽ chết"
11:56
Right? And then I realizedthực hiện, that was on my websitetrang mạng,
251
698000
5000
Phải không? Và tôi nhận ra, nó nằm trên
website của tôi
12:01
and then it said, like, you know, the quoteTrích dẫn was attributedquy to me
252
703000
2000
Và sau đó, bạn biết đấy, câu trích dẫn ấy
được cho là của tôi
12:03
and I thought, oh, I said something, you know, in an interviewphỏng vấn.
253
705000
2000
Và tôi nghĩ, ồ, tôi đã nói gì đó,
trong một cuộc phỏng vấn
12:05
I forgotquên mất that I said that. But it's really truethật.
254
707000
4000
Tôi đã quên những gì tôi nói.
Nhưng đó là sự thực
12:09
I want to showchỉ you this last clipkẹp because it's going to be my last goodbyeTạm biệt.
255
711000
4000
Tôi muốn chiếu cho bạn đoạn phim cuối cùng
bởi nó cũng là lời chào tạm biệt của tôi
12:13
I'll tell you that I cooknấu ăn a lot alsocũng thế. I love to cooknấu ăn.
256
715000
3000
Tôi sẽ nói rằng, tôi nấu nướng rất nhiều.
Tôi thích nấu nướng
12:16
And I oftenthường xuyên look at things as thoughTuy nhiên they're foodmón ăn.
257
718000
3000
Và tôi thường xuyên nhìn những thứ
như thể nó là đồ ăn
12:19
Like I say, oh, you know, would you servephục vụ a rottenthối chicken?
258
721000
3000
Như tôi nói, ồ, bạn biết đấy, bạn sẽ
phục vụ một món gà đã hỏng không?
12:22
Then how could you servephục vụ, you know, a beattiết tấu up old dresstrang phục or something.
259
724000
2000
Và rồi sao bạn có thể phục vụ một
món nước sốt kinh khủng hay đại loại thế
12:24
How could you showchỉ a beattiết tấu up old dresstrang phục?
260
726000
1000
Làm sao bạn có thể đưa ra một thứ nước sốt
kinh khủng?
12:25
I always relateliên hệ things to kitchen-rynhà bếp-ry.
261
727000
5000
Tôi luôn liên hệ mọi thứ với việc
nấu nướng
12:30
And so I think that's what it all boilsboils down to.
262
732000
4000
Và vì vậy tôi mọi thứ rút lại là như vậy
12:34
Everything boilsboils down to that.
263
736000
1000
Mọi thứ rút lại là như thế.
12:35
So checkkiểm tra this out.
264
737000
1000
Vậy nên hãy nhìn thứ này
12:36
This is what I've been doing because I think it's the mostphần lớn funvui vẻ thing in the worldthế giới.
265
738000
3000
Đây là thứ mà tôi đã làm bởi tôi nghĩ đây
là thứ thú vị nhất trên thế giới
12:39
It's, like, this websitetrang mạng.
266
741000
1000
Nó, như thế, trang web này
12:40
It's got a lot of differentkhác nhau things on it.
267
742000
2000
Nó có rất nhiều thứ khác nhau ở đó
12:42
It's a polymathematicalpolymathematical websitetrang mạng.
268
744000
2000
Nó là một trang web thông thái
12:44
We actuallythực ra shootbắn segmentsphân đoạn like T.V. showchỉ segmentsphân đoạn.
269
746000
4000
Chúng tôi thực sự nhắm vào những phân đoạn
như những phân đoạn chương trình truyền hình
12:48
And it's kindloại of my favoriteyêu thích thing in the worldthế giới.
270
750000
3000
Đó là một trong những thứ ưa thích
của tôi trong thế giới này
12:51
And it just beganbắt đầu like in the beginningbắt đầu of FebruaryTháng hai. So who knowsbiết?
271
753000
2000
Và nó mới bắt đầu từ đầu tháng 2. Nên là ai biết được?
12:53
And again, I don't say it's good, I just think it's not boringnhàm chán, right?
272
755000
4000
Một lần nữa, tôi không nói rằng nó tốt,
nhưng nó thật sự không nhàm chán, phải vậy không?
12:57
And here is the last bitbit.
273
759000
2000
Và đây là đoạn cuối cùng.
13:02
(VideoVideo) IMIM: I have to tell you, I make buttermilk pancakesbánh kếp or buttermilk wafflesbánh kem sữa waffle all the time.
274
764000
4000
(Video): Tôi phải nói rằng, tôi làm sữa crếp
hoặc bánh sữa waffles mọi lúc
13:06
ChefĐầu bếp: Do you?
275
768000
1000
Chef: Thật ư?
13:07
IMIM: Yeah, but I can never find buttermilk, ever.
276
769000
2000
IM: Yeah, nhưng tôi không bao giờ
tìm thấy váng sữa cả
13:09
ChefĐầu bếp: Oh.
277
771000
1000
Chef: Ồ
13:10
IMIM: You can't find buttermilk at CitarellaCitarella; you can't find buttermilk.
278
772000
2000
IM: Cô không thể tìm thấy nước sữa ở Citarella;
cô không thể tìm thấy nước sữa.
13:12
ChefĐầu bếp: You can't?
279
774000
1000
Chef: Anh không thể ư?
13:13
IMIM: It's always low-fatít chất béo buttermilk.
280
775000
1000
IM: nó luôn là nước sữa ít béo
13:14
ChefĐầu bếp: No, but that's all it is.
281
776000
1000
Chef: Không, nhưng đó chính là nó.
13:15
IMIM: Is that all it is?
282
777000
1000
IM: Đó chính là nó?
13:16
ChefĐầu bếp: Oh, you don't know? Let me tell you something.
283
778000
2000
Chef: Ồ, anh không biết sao? Để tôi
kể cho anh điều này
13:18
Let me tell you something interestinghấp dẫn.
284
780000
1000
Để tôi kể cho anh một điều thú vị
13:19
IMIM: You know what? Stop laughingcười. It's not funnybuồn cười.
285
781000
1000
IM: Cô biết không? Đừng cười nữa. Nó
không vui đâu.
13:20
Just because I don't know that wholetoàn thể -- that there's no suchnhư là thing as wholetoàn thể buttermilk.
286
782000
5000
Chỉ bởi vì tôi không biết tất cả --
là không có gì là nước sữa toàn bộ cả
13:25
Sorry, what?
287
787000
1000
Xin lỗi, gì cơ?
13:26
ChefĐầu bếp: Well, here'sđây là the dealthỏa thuận. Let me tell you the dealthỏa thuận.
288
788000
1000
Chef: Đây là thỏa thuận. Hãy để tôi
kể cho anh thỏa thuận
13:27
In the old daysngày when they used to make butter,
289
789000
2000
Từ ngày xưa khi họ làm bơ,
13:29
you know how you make butter?
290
791000
1000
anh có biết làm bơ thế nào không?
13:30
IMIM: ChurnsChurns?
291
792000
1000
IM: những thùng đánh kem?
13:31
ChefĐầu bếp: For creamkem?
292
793000
1000
Chef: cho kem?
13:32
IMIM: Yeah, exactlychính xác.
293
794000
1000
IM: Đúng rồi, chính xác.
13:33
ChefĐầu bếp: So you take heavynặng, high-fatchất béo cao milkSữa, which is creamkem,
294
795000
3000
Chef: Vì vậy khi anh lấy những thùng sữa nặng,
nhiều béo, tức là kem,
13:36
and you churnkhuấy it untilcho đến it separatesngăn cách into these curdscurds and waterNước.
295
798000
5000
Và anh đánh nó lên cho tới khi nó tách ra
thành sữa đông và nước
13:41
The liquidchất lỏng is actuallythực ra that cleartrong sáng liquidchất lỏng.
296
803000
2000
Chất lỏng đó thực ra chính là
chất lỏng trong đó
13:43
If you've ever overbeatenoverbeaten your whippedwhipped creamkem,
297
805000
1000
Nếu anh đánh quá tay kem đặc quánh này,
13:44
it's actuallythực ra buttermilk.
298
806000
3000
mà thực ra chính là nước sữa
13:47
And that's what it was in the earlysớm daysngày.
299
809000
1000
Và đó chính là những ngày đầu tiên.
13:48
And that's what people used for bakingnướng and all sortsloại of things.
300
810000
3000
Và đó chính là những gì họ dùng cho
việc nướng bánh và tất cả những thứ khác
13:51
Now, the buttermilk that you get is actuallythực ra low-fatít chất béo or skimgầy milkSữa.
301
813000
3000
Bây giờ, nước sữa mà anh có thực ra
ít béo hoặc là váng sữa
13:54
IMIM: ExcuseLý do gì me, I didn't know. All right?
302
816000
2000
IM: Xin lỗi, tôi không biết. Phải vậy không?
13:56
ChefĐầu bếp: The reasonlý do he thought that is because buttermilk is so wonderfullytuyệt vời thickdày and deliciousngon.
303
818000
5000
Chef: Lý do anh nghĩ thế bởi vì nước sữa
dày và ngon một cách tuyệt vời
14:01
IMIM: Yeah, it is, exactlychính xác.
304
823000
1000
IM: Yeah, đúng vậy.
14:02
So who would think that it was low-fatít chất béo?
305
824000
2000
Vậy thì ai sẽ nghĩ rằng đó là ít béo?
14:04
Well, that's it. Thank you very much.
306
826000
3000
Ồ, ra thế. Cảm ơn cô rất nhiều.
14:07
HappyVui vẻ TEDTED. It's so wonderfulTuyệt vời here. I love it. I love it. I love it.
307
829000
3000
Chúc các bạn có buổi TED vui vẻ.
Rất tuyệt vời khi được ở đây. Tôi thực sự yêu điều này
14:10
ThanksCảm ơn. ByeTạm biệt.
308
832000
1000
Cảm ơn. Chào tạm biệt
Translated by Thanh Bình Trần
Reviewed by Phúc Nguyễn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com