ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Anthony Atala: Growing new organs

Anthony Atala despre creşterea de organe

Filmed:
1,913,459 views

Laboratorul de ultimă generaţie al lui Anthony Atala produce organe pentru corpul uman -- de la muşchi până la vase de sânge, vezici şi altele. La TEDMED, ne arată materiale video ale bio-inginerilor săi lucrând cu aparate desprinse din domeniul ştiinţifico-fantastic, incluzând un bioreactor ca un cuptor (încălzit la 37ºC) şi o maşinărie care "tipăreşte" ţesut celular uman.
- Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is actuallyde fapt a paintingpictură
0
0
3000
Aceasta este o pictură
00:18
that hangsatîrnă at the CountwayCountway LibraryBiblioteca at HarvardHarvard MedicalMedicale SchoolScoala.
1
3000
3000
aşezata în Biblioteca Countway de la Facultatea de Medicină Harvard.
00:21
And it showsspectacole the first time an organorgan was ever transplantedtransplantat.
2
6000
4000
Şi arată primul transplant făcut vreodată.
00:25
In the frontfață, you see, actuallyde fapt, JoeJoe MurrayMurray
3
10000
3000
În faţă, îl vedeţi pe Joe Murray
00:28
gettingobtinerea the patientrabdator readygata for the transplanttransplant de,
4
13000
2000
pregătindu-l pe pacient pentru transplant
00:30
while in the back roomcameră you see HartwellHartwell HarrisonHarrison,
5
15000
2000
în timp ce în spatele camerei îl vedeţi pe Hartwell Harrison,
00:32
the ChiefŞef of UrologyUrologie at HarvardHarvard,
6
17000
3000
şeful secţiei de Urologie la Harvard,
00:35
actuallyde fapt harvestingrecoltare the kidneyrinichi.
7
20000
2000
preluând rinichiul.
00:37
The kidneyrinichi was indeedintr-adevar the first organorgan
8
22000
2000
Rinichiul a fost cu adevarat primul organ
00:39
ever to be transplantedtransplantat to the humanuman.
9
24000
2000
care a fost transplantat de la un om.
00:41
That was back in 1954,
10
26000
3000
Aceasta s-a întâmplat în 1954.
00:44
55 yearsani agoîn urmă.
11
29000
2000
Acum 55 de ani
00:46
YetÎncă we're still dealingcare se ocupă with a lot of the samela fel challengesprovocări
12
31000
3000
încă se confruntau cu multe din aceleaşi provocări
00:49
as manymulți decadesdecenii agoîn urmă.
13
34000
2000
ca şi acum multe decenii.
00:51
CertainlyCu siguranţă manymulți advancesavans, manymulți livesvieți savedsalvate.
14
36000
3000
Cu siguranţă am avansat, s-au salvat multe vieţi.
00:54
But we have a majormajor shortagepula of organsorgane.
15
39000
4000
Dar încă există un mare deficit de organe.
00:58
In the last decadedeceniu the numbernumăr of patientspacienți
16
43000
3000
În ultimul deceniu numărul de pacienţi
01:01
waitingaşteptare for a transplanttransplant de has doubleddublat.
17
46000
3000
care aşteaptă un transplant s-a dublat.
01:04
While, at the samela fel time, the actualreal numbernumăr of transplantstransplanturi
18
49000
2000
În timp ce, în acelaşi timp, numărul de transplanturi efectuate
01:06
has remaineda ramas almostaproape entirelyîn întregime flatapartament.
19
51000
3000
a rămas aproape în totalitate egal cu acea perioadă.
01:09
That really has to do with our agingîmbătrânire populationpopulație.
20
54000
2000
Aceasta are legătură cu populaţia noastră care îmbătrâneşte.
01:11
We're just gettingobtinerea oldermai batran.
21
56000
2000
Îmbătrânim.
01:13
MedicineMedicina is doing a better jobloc de munca
22
58000
3000
Medicina îşi face treaba mai bine
01:16
of keepingpăstrare us aliveîn viaţă.
23
61000
2000
şi ne ţine în viaţă.
01:18
But as we agevârstă, our organsorgane tendtind to faileșua more.
24
63000
3000
Dar pe măsură ce îmbătrânim, organele noastre cedează mai des.
01:21
So, that's a challengeprovocare,
25
66000
2000
Iar asta e o provocare,
01:23
not just for organsorgane but alsode asemenea for tissuesțesuturi.
26
68000
2000
nu doar pentru organe ci şi pentru ţesuturi.
01:25
TryingÎncercarea de to replacea inlocui pancreaspancreasul,
27
70000
3000
Încercăm să înlocuim pancreasul,
01:28
tryingîncercat to replacea inlocui nervesnervi that can help us with Parkinson'sParkinson.
28
73000
5000
încercăm sa înlocuim nervii pentru a ne fi de ajutor în boala Parkinson.
01:33
These are majormajor issuesprobleme.
29
78000
2000
Acestea sunt probleme majore.
01:35
This is actuallyde fapt a very stunninguluitor statisticstatistic.
30
80000
4000
Avem o statistică uimitoare.
01:39
EveryFiecare 30 secondssecunde
31
84000
2000
La fiecare 30 de secunde
01:41
a patientrabdator diesmoare from diseasesboli
32
86000
3000
un pacient moare din cauza a diferite boli
01:44
that could be treatedtratate with tissuețesut regenerationregenerare or replacementînlocuire.
33
89000
4000
ce ar fi putut fi tratate prin regenerarea ţesutului sau înlocuirea lui.
01:48
So, what can we do about it?
34
93000
3000
Ce putem face aşadar?
01:51
We'veNe-am talkeda vorbit about stemtijă cellscelulele tonightastă seară.
35
96000
2000
Am vorbit astăseara despre celulele stem.
01:53
That's a way to do it.
36
98000
2000
Aceasta e o modalitate de rezolvare.
01:55
But still waysmoduri to go to get stemtijă cellscelulele into patientspacienți,
37
100000
5000
Şi totuşi sunt şi alte modalităţi de a procura pacienţilor celule stem,
02:00
in termstermeni of actualreal therapiesterapii for organsorgane.
38
105000
3000
mă refer la tratarea organelor.
02:03
Wouldn'tNu s-ar it be great if our bodiesorganisme could regenerateregenera?
39
108000
3000
Nu ar fi grozav dacă corpurile noastre s-ar putea regenera ?
02:06
Wouldn'tNu s-ar it be great if we could actuallyde fapt harnessvalorifica the powerputere
40
111000
3000
Nu ar fi grozav dacă am putea să valorificăm puterea
02:09
of our bodiesorganisme, to actuallyde fapt healvindeca ourselvesnoi insine?
41
114000
5000
corpurilor noastre, pentru a ne vindeca ?
02:14
It's not really that foreignstrăin of a conceptconcept, actuallyde fapt;
42
119000
3000
De fapt nu e un concept atât de străin;
02:17
it happensse întâmplă on the EarthPământ everyfiecare day.
43
122000
4000
pe Pământ se întâmplă în fiecare zi.
02:21
This is actuallyde fapt a pictureimagine of a salamandersalamandră.
44
126000
3000
Aceasta este o imagine a unei salamandre.
02:24
SalamandersSalamandre have this amazinguimitor capacitycapacitate to regenerateregenera.
45
129000
4000
Salamandrele au această capacitate uimitoare de a se regenera.
02:28
You see here a little videovideo.
46
133000
2000
Vedeţi acest filmuleţ.
02:30
This is actuallyde fapt a limbmembru injuryrănire in this salamandersalamandră.
47
135000
4000
Această salamandră are o rană la un membru.
02:34
And this is actuallyde fapt realreal photographyfotografie,
48
139000
2000
Sunt fotografii reale,
02:36
timedcontra cronometru photographyfotografie, showingarătând how that limbmembru regeneratesregenerează
49
141000
3000
făcute la anumite intervale, care arătă cum se regenerează membrul
02:39
in a periodperioadă of dayszi.
50
144000
2000
în câteva zile.
02:41
You see the scarcicatrice formformă.
51
146000
2000
Vedeţi cum se formează cicatricea.
02:43
And that scarcicatrice actuallyde fapt growsdezvoltă out
52
148000
3000
Şi cum cicatricea formează in afara sa
02:46
a newnou limbmembru.
53
151000
2000
un nou membru.
02:48
So, salamanderssalamandre can do it.
54
153000
2000
Deci salamandrele pot face asta.
02:50
Why can't we? Why can't humansoameni regenerateregenera?
55
155000
3000
De ce nu putem şi noi? De ce regenerarea nu se petrece şi la oameni ?
02:53
ActuallyDe fapt, we can regenerateregenera.
56
158000
4000
De fapt, ne putem regenera.
02:57
Your bodycorp has manymulți organsorgane
57
162000
4000
Corpul are multe organe
03:01
and everyfiecare singlesingur organorgan in your bodycorp
58
166000
2000
şi fiecare dintre ele
03:03
has a cellcelulă populationpopulație
59
168000
2000
are o populaţie de celule
03:05
that's readygata to take over at the time of injuryrănire. It happensse întâmplă everyfiecare day.
60
170000
5000
care este pregătită sa înlocuiască celulele moarte. Se întâmplă în fiecare zi.
03:10
As you agevârstă, as you get oldermai batran.
61
175000
3000
Pe măsură ce îmbătrânim.
03:13
Your bonesoase regenerateregenera everyfiecare 10 yearsani.
62
178000
3000
Oasele se regenerează la fiecare 10 ani.
03:16
Your skinpiele regeneratesregenerează everyfiecare two weekssăptămâni.
63
181000
3000
Pielea se regenerează la fiecare două săptămâni.
03:19
So, your bodycorp is constantlymereu regeneratingregenerare.
64
184000
2000
Deci corpul se regenerează constant.
03:21
The challengeprovocare occursare loc when there is an injuryrănire.
65
186000
2000
Provocarea apare atunci când există o vătămare.
03:23
At the time of injuryrănire or diseaseboală,
66
188000
3000
Atunci când intervine o vătămare sau o boala,
03:26
the body'sorganismului first reactionreacţie
67
191000
3000
prima reacţie a corpului
03:29
is to sealsigiliu, focă itselfîn sine off from the restodihnă of the bodycorp.
68
194000
3000
este de a o izola de restul corpului.
03:32
It basicallype scurt wants to fightluptă off infectioninfecţie,
69
197000
2000
De fapt vrea să lupte împotriva infecţiei,
03:34
and sealsigiliu, focă itselfîn sine, whetherdacă it's organsorgane insideinterior your bodycorp,
70
199000
4000
şi să se izoleze, fie că e vorba de organele din interiorul corpului,
03:38
or your skinpiele, the first reactionreacţie
71
203000
3000
sau de piele, prima reacţie
03:41
is for scarcicatrice tissuețesut to movemișcare in,
72
206000
2000
este formarea ţestutului cicatrizant,
03:43
to sealsigiliu, focă itselfîn sine off from the outsidein afara.
73
208000
4000
pentru a se izola de exterior.
03:47
So, how can we harnessvalorifica that powerputere?
74
212000
2000
Deci cum ne putem folosi de acea putere ?
03:49
One of the waysmoduri that we do that
75
214000
2000
Una din metodele prin care putem face asta
03:51
is actuallyde fapt by usingutilizând smartinteligent biomaterialsbiomateriale.
76
216000
5000
este să folosim biomateriale inteligente.
03:56
How does this work? Well, on the left sidelatură here
77
221000
3000
Care e mecanismul ? Aici, în partea stângă,
03:59
you see a urethrauretra whichcare was injuredrănit.
78
224000
2000
vedeţi o uretră lezată.
04:01
This is the channelcanal that connectsConnects the bladdervezicii urinare to the outsidein afara of the bodycorp.
79
226000
4000
Acesta este canalul care conectează vezica de exteriorul corpului.
04:05
And you see that it is injuredrănit.
80
230000
2000
Şi puteţi observa că este lezată.
04:07
We basicallype scurt foundgăsite out that you can use these smartinteligent biomaterialsbiomateriale
81
232000
4000
Am descoperit că putem folosi aceste biomateriale inteligente,
04:11
that you can actuallyde fapt use as a bridgepod.
82
236000
3000
ca pe o punte.
04:14
If you buildconstrui that bridgepod, and you closeînchide off
83
239000
3000
Dacă construieşti acea punte, şi o izolezi
04:17
from the outsidein afara environmentmediu inconjurator,
84
242000
2000
de mediul exterior,
04:19
then you can createcrea that bridgepod, and cellscelulele
85
244000
3000
atunci se crează acea punte, şi celulele
04:22
that regenerateregenera in your bodycorp,
86
247000
2000
care se regenerează în interiorul corpului,
04:24
can then crosscruce that bridgepod, and take that pathcale.
87
249000
4000
pot traversa această punte, şi să-i urmărească forma.
04:28
That's exactlyexact what you see here.
88
253000
2000
Ceea ce vedeţi este exact asta.
04:30
It's actuallyde fapt a smartinteligent biomaterialbiomaterial
89
255000
2000
Este de fapt un biomaterial inteligent
04:32
that we used, to actuallyde fapt treattrata this patientrabdator.
90
257000
2000
pe care l-am folosit pentru tratarea acestui pacient.
04:34
This was an injuredrănit urethrauretra on the left sidelatură.
91
259000
3000
Aceasta a fost o uretră cu o leziune pe partea stângă.
04:37
We used that biomaterialbiomaterial in the middlemijloc.
92
262000
2000
Am folosit acel biomaterial din mijloc.
04:39
And then, sixşase monthsluni latermai tarziu on the right-handmana dreapta sidelatură
93
264000
3000
Şi apoi, şase luni mai târziu, pe partea dreaptă
04:42
you see this reengineeredreproiectate urethrauretra.
94
267000
2000
a apărut această uretră reinventată.
04:44
TurnsSe transformă out your bodycorp can regenerateregenera,
95
269000
2000
Se pare că regenerarea corpului se poate petrece,
04:46
but only for smallmic distancesdistanțe.
96
271000
3000
dar numai pe distanţe mici.
04:49
The maximummaxim efficienteficient distancedistanţă for regenerationregenerare
97
274000
3000
Eficienţa maximă a regenerării se atinge pe distanţe
04:52
is only about one centimetercentimetru.
98
277000
2000
de numai un centimetru.
04:54
So, we can use these smartinteligent biomaterialsbiomateriale
99
279000
3000
Aşa că, putem utiliza aceste biomateriale
04:57
but only for about one centimetercentimetru
100
282000
3000
dar numai pentru aproximativ un centimetru
05:00
to bridgepod those gapslacune.
101
285000
2000
pentru a crea o punte deasupra leziunilor.
05:02
So, we do regenerateregenera, but for limitedlimitat distancesdistanțe.
102
287000
3000
Deci, ne regenerăm, dar pe distanţe limitate.
05:05
What do we do now,
103
290000
2000
Ce facem însă,
05:07
if you have injuryrănire for largermai mare organsorgane?
104
292000
3000
cu leziunile la organe mai mari ?
05:10
What do we do when we have injuriesleziuni
105
295000
2000
Ce facem când avem leziuni
05:12
for structuresstructuri whichcare are much largermai mare
106
297000
2000
la structuri care sunt mult mai mari
05:14
than one centimetercentimetru?
107
299000
2000
de un centimetru ?
05:16
Then we can startstart to use cellscelulele.
108
301000
3000
Putem să folosim aceste celule.
05:19
The strategystrategie here, is if a patientrabdator comesvine in to us
109
304000
3000
Strategia aici este că atunci când pacientul vine la noi
05:22
with a diseasedbolnave or injuredrănit organorgan,
110
307000
2000
cu un organ bolnav sau lezat,
05:24
you can take a very smallmic piecebucată of tissuețesut from that organorgan,
111
309000
3000
poţi preleva o bucată foarte mică de ţesut de la acel organ,
05:27
lessMai puțin than halfjumătate the sizemărimea of a postagepoştale stamptimbru,
112
312000
3000
mai mică decât jumătate de timbru poştal,
05:30
you can then teaseşicana that tissuețesut apartseparat,
113
315000
3000
poţi destrăma apoi acel ţesut,
05:33
and look at its basicde bază componentscomponente,
114
318000
2000
şi te poţi uita la componentele sale de bază,
05:35
the patient'spacientului ownpropriu cellscelulele,
115
320000
2000
la celulele pacientului,
05:37
you take those cellscelulele out,
116
322000
2000
scoţi acele celule,
05:39
growcrește and expandextinde those cellscelulele outsidein afara the bodycorp in largemare quantitiescantităţile,
117
324000
4000
le creşti şi le extinzi în afara corpului în cantităţi mari,
05:43
and then we then use scaffoldschele materialsmateriale.
118
328000
3000
şi apoi folosim materiale-schelet.
05:46
To the nakedgol eyeochi they look like a piecebucată of your blousebluza,
119
331000
3000
Pentru ochiul liber acestea pare a fi o bucată din bluza ta,
05:49
or your shirtcămaşă, but actuallyde fapt
120
334000
2000
sau din tricoul tău, însă
05:51
these materialsmateriale are fairlydestul de complexcomplex
121
336000
3000
aceste materiale sunt foarte complexe
05:54
and they are designedproiectat to degradedegrada onceo singura data insideinterior the bodycorp.
122
339000
3000
şi sunt proiectate să se degradeze în interiorul corpului.
05:57
It disintegratesse dezintegrează a fewpuțini monthsluni latermai tarziu.
123
342000
2000
Se dezintegrează câteva luni mai târziu.
05:59
It's actingactorie only as a cellcelulă deliverylivrare vehiclevehicul.
124
344000
3000
Acţionează numai ca un mijloc de ghidare al celulei.
06:02
It's bringingaducere the cellscelulele into the bodycorp. It's allowingpermițând
125
347000
2000
Aduc celulele in corp. Permit
06:04
the cellscelulele to regenerateregenera newnou tissuețesut,
126
349000
2000
celulelor să regenereze un ţesut nou,
06:06
and onceo singura data the tissuețesut is regeneratedregenerează the scaffoldschele goesmerge away.
127
351000
4000
şi odata ce ţesutul a fost regenerat schela dispare.
06:10
And that's what we did for this piecebucată of musclemuşchi.
128
355000
3000
Asta i-am făcut acestei bucăţi de muşchi.
06:13
This is actuallyde fapt showingarătând a piecebucată of musclemuşchi and how we go throughprin
129
358000
2000
Aici vă arătăm o bucată de muşchi şi cum am trecut prin
06:15
the structuresstructuri to actuallyde fapt engineeringiner the musclemuşchi.
130
360000
3000
textura ţesutului pentru a crea acest muşchi.
06:18
We take the cellscelulele, we expandextinde them,
131
363000
2000
Luăm celulele, le înmulţim,
06:20
we placeloc the cellscelulele on the scaffoldschele,
132
365000
2000
plasăm celulele pe structura-schelă,
06:22
and we then placeloc the scaffoldschele back into the patientrabdator.
133
367000
3000
şi apoi mutăm schela înapoi în pacient.
06:25
But actuallyde fapt, before placingplasare the scaffoldschele into the patientrabdator,
134
370000
3000
Dar înainte de a muta structura-schelă în pacient,
06:28
we actuallyde fapt exerciseexercițiu it.
135
373000
3000
o antrenăm.
06:31
We want to make sure that we conditioncondiție
136
376000
2000
Vrem să ne asigurăm că pregătim
06:33
this musclemuşchi, so that it knowsștie what to do
137
378000
2000
acest muşchi ca să ştie ce să facă
06:35
onceo singura data we put it into the patientrabdator.
138
380000
2000
îndată ce îl punem în pacient.
06:37
That's what you're seeingvedere here. You're seeingvedere
139
382000
2000
Asta e ceea ce vedeţi aici. Vedeţi
06:39
this musclemuşchi bio-reactorBio-reactor
140
384000
2000
acest bio-reactor de muşchi care
06:41
actuallyde fapt exercisingexercitarea the musclemuşchi back and forthmai departe.
141
386000
4000
antrenează efectiv muşchiul prin mişcări faţă-spate.
06:45
Okay. These are flatapartament structuresstructuri that we see here,
142
390000
4000
OK. Vedem aici structuri plate,
06:49
the musclemuşchi.
143
394000
2000
muşchiul.
06:51
What about other structuresstructuri?
144
396000
2000
Cum se petrec lucrurile la alte structuri ?
06:53
This is actuallyde fapt an engineeredinginerie bloodsânge vesselnavă.
145
398000
3000
Acesta este un vas de sânge pe care l-am confecţionat.
06:56
Very similarasemănător to what we just did, but a little bitpic more complexcomplex.
146
401000
3000
Foarte asemănător cu ceea ce făcusem, dar un pic mai complex.
06:59
Here we take a scaffoldschele,
147
404000
2000
Luăm o schelă,
07:01
and we basicallype scurt -- scaffoldschele can be like a piecebucată of paperhârtie here.
148
406000
4000
iar schela poate fi foarte bine ca o foaie de hârtie.
07:05
And we can then tubularizetubularize this scaffoldschele.
149
410000
2000
Şi apoi formăm un tub din această schelă.
07:07
And what we do is we, to make a bloodsânge vesselnavă, samela fel strategystrategie.
150
412000
4000
Folosim aceeaşi strategie pentru a crea un vas de sânge.
07:11
A bloodsânge vesselnavă is madefăcut up of two differentdiferit cellcelulă typestipuri.
151
416000
4000
Un vas de sânge este alcătuit din două tipuri diferite de celule.
07:15
We take musclemuşchi cellscelulele, we pastepastă,
152
420000
3000
luăm celule de muşchi, le lipim
07:18
or coatStemă the outsidein afara with these musclemuşchi cellscelulele,
153
423000
2000
sau căptuşim exteriorul cu aceste celule ale muşchiului,
07:20
very much like bakingcoacere a layerstrat caketort, if you will.
154
425000
3000
operaţie care seamăna foarte mult, dacă vreţi, cu pregătirea blatului de tort.
07:23
You placeloc the musclemuşchi cellscelulele on the outsidein afara.
155
428000
3000
Aşezăm aceste celule ale muşchiului pe exterior.
07:26
You placeloc the vascularvasculare bloodsânge vesselnavă liningcăptuşeală cellscelulele on the insideinterior.
156
431000
5000
În interior aşezăm celulele care căptuşesc vasul de sînge.
07:31
You now have your fullycomplet seededsemanate scaffoldschele.
157
436000
2000
Avem acum o structură-schelet complet pregătită.
07:33
You're going to placeloc this in an oven-likecuptor-ca devicedispozitiv.
158
438000
3000
O s-o punem într-un dispozitiv cu rol de cuptor.
07:36
It has the samela fel conditionscondiţii as a humanuman bodycorp,
159
441000
2000
Sunt aceleaşi condiţii ca şi în cazul corpului uman,
07:38
37 degreesgrade centigradecentigrad,
160
443000
2000
37 de grade Celsius
07:40
95 percentla sută oxygenoxigen.
161
445000
2000
95% oxigen.
07:42
You then exerciseexercițiu it, as what you saw on that tapebandă.
162
447000
4000
Apoi o antrenăm, aşa cum aţi văzut pe caseta asta.
07:46
And on the right you actuallyde fapt see a carotidcarotidiană arteryarteră that was engineeredinginerie.
163
451000
3000
Aici, în dreapta, vedeţi o arteră carotidă care a fost astfel construită.
07:49
This is actuallyde fapt the arteryarteră that goesmerge from your neckgât to your braincreier.
164
454000
3000
E artera care pleacă de la gât la creier.
07:52
And this is an X-rayCu raze x showingarătând you
165
457000
3000
Iar aici este o radiografie care vă înfăţişează
07:55
the patentbrevet, functionalfuncţional bloodsânge vesselnavă.
166
460000
3000
invenţia, vasul de sînge în funcţiune.
07:58
More complexcomplex structuresstructuri
167
463000
2000
Structuri mai complexe
08:00
suchastfel de as bloodsânge vesselsnave, urethrasurethras, whichcare I showeda arătat you,
168
465000
3000
cum sunt vasele de sânge, uretrele, pe care vi le-am prezentat
08:03
they're definitelycategoric more complexcomplex
169
468000
2000
sunt evident mai complicate
08:05
because you're introducingIntroducand two differentdiferit cellcelulă typestipuri.
170
470000
2000
pentru că avem de a face cu două tipuri diferite de celule.
08:07
But they are really actingactorie mostlyMai ales as conduitsconducte.
171
472000
2000
Însă ele acţionează mai mult drept canale.
08:09
You're allowingpermițând fluidlichid or airaer to go throughprin
172
474000
2000
Permit fluidului sau aerului să le străbată
08:11
at steadyconstant statesstatele.
173
476000
2000
la intervale regulate.
08:13
They are not nearlyaproape as complexcomplex as hollowgol organsorgane.
174
478000
2000
Nu sunt însă nici pe departe atât de complexe ca organele goale.
08:15
HollowGol organsorgane have a much highersuperior degreegrad of complexitycomplexitate,
175
480000
3000
Organele goale au un grad de complexitate mult mai mare
08:18
because you're askingcer these organsorgane to actact on demandcerere.
176
483000
3000
deoarece li se cere să acţioneze la comandă.
08:21
So, the bladdervezicii urinare is one suchastfel de organorgan.
177
486000
3000
Vezica este, iată, un astfel de organ.
08:24
SameAcelaşi strategystrategie, we take a very smallmic piecebucată of the bladdervezicii urinare,
178
489000
3000
Folosim aceeaşi strategie, luăm o bucată foarte mică din vezică,
08:27
lessMai puțin than halfjumătate the sizemărimea of a postagepoştale stamptimbru.
179
492000
2000
mai mică decât jumătate de timbru poştal.
08:29
We then teaseşicana the tissuețesut apartseparat
180
494000
2000
apoi destrămam acel ţesut
08:31
into its two individualindividual cellcelulă componentscomponente,
181
496000
2000
în cele două tipuri individuale de celule care îl compun,
08:33
musclemuşchi, and these bladdervezicii urinare specializedde specialitate cellscelulele.
182
498000
3000
muşchi şi aceste celule specializate ale vezicii.
08:36
We growcrește the cellscelulele outsidein afara the bodycorp in largemare quantitiescantităţile.
183
501000
3000
Producem aceste celule în cantităţi mari în afara corpului.
08:39
It takes about fourpatru weekssăptămâni to growcrește these cellscelulele from the organorgan.
184
504000
3000
E nevoie de vreo patru săptămâni ca să crească aceste celule din organ.
08:42
We then take a scaffoldschele that we shapeformă like a bladdervezicii urinare.
185
507000
3000
Apoi luăm schela, căreia îi dăm forma unei vezici.
08:45
We coatStemă the insideinterior with these bladdervezicii urinare liningcăptuşeală cellscelulele.
186
510000
4000
Aşezăm în interior aceste celule de căptuşeală ale vezicii.
08:49
We coatStemă the outsidein afara with these musclemuşchi cellscelulele.
187
514000
3000
Acoperim exteriorul cu aceste celule de muşchi.
08:52
We placeloc it back into this oven-likecuptor-ca devicedispozitiv.
188
517000
3000
O punem la loc în acest dispozitiv cu rol de cuptor.
08:55
From the time you take that piecebucată of tissuețesut, sixşase to eightopt weekssăptămâni latermai tarziu
189
520000
3000
După şase până la opt săptămâni de la momentul prelevării acestei bucăţi de ţesut
08:58
you can put the organorgan right back into the patientrabdator.
190
523000
3000
organul poate fi mutat înapoi, în corpul pacientului.
09:01
This actuallyde fapt showsspectacole the scaffoldschele.
191
526000
3000
Asta demonstrează că structura-schelă,
09:04
The materialmaterial is actuallyde fapt beingfiind coatedfilmate with the cellscelulele.
192
529000
4000
materialul, e căptuşită pe ambele feţe cu celule.
09:08
When we did the first clinicalclinic trialproces for these patientspacienți
193
533000
3000
Când am făcut primul protocol pentru aceşti pacienţi
09:11
we actuallyde fapt createdcreată the scaffoldschele specificallyspecific for eachfiecare patientrabdator.
194
536000
3000
am creat, în realitate, o structura-schelă pentru fiecare pacient.
09:14
We broughtadus patientspacienți in,
195
539000
2000
Apoi am adus pacienţii,
09:16
sixşase to eightopt weekssăptămâni prioranterior to theiral lor scheduledprogramată surgeryinterventie chirurgicala, did X-raysRazele x,
196
541000
3000
cu şase până la opt săptămâni înainte de operaţia programată, am făcut radiografii,
09:19
and we then composedcompusă a scaffoldschele specificallyspecific for that patient'spacientului sizemărimea
197
544000
3000
şi apoi am alcătuit o schelă exact de mărimea acelui pacient
09:22
pelvicpelvine cavitycavitatea.
198
547000
2000
a cavităţii pelviene.
09:24
For the secondal doilea phasefaza of the trialsîncercări
199
549000
2000
Pentru cea de-a doua fază a protocoalelor
09:26
we just had differentdiferit sizesdimensiuni, smallmic, mediummediu, largemare and extra-largeextra-mare.
200
551000
3000
am folosit mărimi diferite, mici, medii, mari şi foarte mari.
09:29
(LaughterRâs)
201
554000
3000
(râsete)
09:32
It's trueAdevărat.
202
557000
2000
E real.
09:34
And I'm sure everyonetoata lumea here wanted an extra-largeextra-mare. Right?
203
559000
3000
Şi cred că oricine de aici ar vrea o mărime XL, am dreptate?
09:37
(LaughterRâs)
204
562000
2000
(râsete)
09:39
So, bladdersvezici are definitelycategoric a little bitpic more complexcomplex
205
564000
3000
Aşa, vezicile sunt categoric un pic mai complexe
09:42
than the other structuresstructuri.
206
567000
2000
decât celelalte structuri.
09:44
But there are other hollowgol organsorgane that have addedadăugat complexitycomplexitate to it.
207
569000
3000
Există însă şi alte organe goale care au o complexitate sporită.
09:47
This is actuallyde fapt a heartinimă valvesupapa, whichcare we engineeredinginerie.
208
572000
3000
Să luăm drept exemplu valva cardiacă pe care am proiectat-o.
09:50
And the way you engineeringiner this heartinimă valvesupapa is the samela fel strategystrategie.
209
575000
3000
Aceeaşi strategie am urmat-o şi în felul în care am proiectat această valvă cardiacă.
09:53
We take the scaffoldschele, we seedsămânță it with cellscelulele,
210
578000
2000
Luăm schela, o însămânţăm cu celule,
09:55
and you can now see here, the valvesupapa leafletspliante openingdeschidere and closingînchidere.
211
580000
4000
şi puteţi vedea aici cum aripioarele valvei se deschid şi se închid.
09:59
We exerciseexercițiu these prioranterior to implantationimplantare.
212
584000
3000
Le-am antrenat înainte de implant.
10:02
SameAcelaşi strategystrategie.
213
587000
2000
Aceeaşi strategie.
10:04
And then the mostcel mai complexcomplex are the solidsolid organsorgane.
214
589000
2000
Şi acum despre cele mai complexe organe care sunt cele solide.
10:06
For solidsolid organsorgane, they're more complexcomplex
215
591000
2000
La organele solide complexitatea apare
10:08
because you're usingutilizând a lot more cellscelulele perpe centimetercentimetru.
216
593000
4000
pentru că sunt folosite mult mai multe celule pe centimetru.
10:12
This is actuallyde fapt a simplesimplu solidsolid organorgan like the earureche.
217
597000
2000
Să luăm de pildă un organ solid cum e urechea.
10:14
It's now beingfiind seededsemanate with cartilagecartilaj.
218
599000
2000
Acum îi plantăm cartilajul.
10:16
That's the oven-likecuptor-ca devicedispozitiv;
219
601000
3000
Ăsta e dispozitivul cu rol de cuptor;
10:19
onceo singura data it's coatedfilmate it getsdevine placedplasat there.
220
604000
2000
odată ce suprafaţa este căptuşită se aşează aici.
10:21
And then a fewpuțini weekssăptămâni latermai tarziu we can take out the cartilagecartilaj scaffoldschele.
221
606000
5000
Apoi, peste câteva săptămâni, scoatem eşafodajul cartilajului.
10:26
This is actuallyde fapt digitscifre that we're engineeringInginerie.
222
611000
2000
Aici proiectăm nişte degete.
10:28
These are beingfiind layeredstratificat, one layerstrat at a time,
223
613000
3000
Sunt aşezate pe straturi, câte un strat odată,
10:31
first the boneos, we fillcompletati in the gapslacune with cartilagecartilaj.
224
616000
3000
mai întâi osul, apoi umplem cavităţile cu cartilaj.
10:34
We then startstart addingadăugare the musclemuşchi on toptop.
225
619000
2000
Apoi începem să aşezăm muşchiul deasupra.
10:36
And you startstart layeringstratificarea these solidsolid structuresstructuri.
226
621000
2000
Astfel procedăm, strat peste strat, cu aceste structuri solide.
10:38
Again, fairlydestul de more complexcomplex organsorgane,
227
623000
3000
Încă odată, e vorba de organe destul de complexe
10:41
but by fardeparte, the mostcel mai complexcomplex solidsolid organsorgane
228
626000
3000
dar, de departe, cele mai complexe organe solide
10:44
are actuallyde fapt the vascularizedvascularized, highlyextrem de vascularizedvascularized,
229
629000
4000
sunt cele vascularizate, puternic vascularizate,
10:48
a lot of bloodsânge vesselnavă supplylivra,
230
633000
2000
de o mulţime vase de sânge,
10:50
organsorgane suchastfel de as the heartinimă,
231
635000
3000
organe cum sunt inima,
10:53
the liverficat, the kidneysrinichi.
232
638000
3000
ficatul, rinichii,
10:56
This is actuallyde fapt an exampleexemplu -- severalmai mulți strategiesstrategii
233
641000
2000
e numai un exemplu – există mai multe strategii
10:58
to engineeringiner solidsolid organsorgane.
234
643000
2000
pentru crearea de organe solide.
11:00
This is actuallyde fapt one of the strategiesstrategii. We use a printerimprimantă.
235
645000
2000
Iată o altă strategie. Folosim un printer.
11:02
And insteadin schimb of usingutilizând inkcerneală, we use -- you just saw an inkjetcu jet de cerneală cartridgeCartuş --
236
647000
4000
Şi în loc să folosim cerneală folosim – tocmai aţi văzut cartuşul cu cerneală -
11:06
we just use cellscelulele.
237
651000
2000
folosim celule.
11:08
This is actuallyde fapt your typicaltipic desktopspaţiul de lucru printerimprimantă.
238
653000
2000
Acesta este un printer tipic.
11:10
It's actuallyde fapt printingtipărire this two chambercameră heartinimă,
239
655000
3000
El reproduce această inimă cu două camere,
11:13
one layerstrat at a time.
240
658000
2000
imprimând câte un strat odată.
11:15
You see the heartinimă comingvenire out there. It takes about 40 minutesminute to printimprimare,
241
660000
4000
Vedeţi cum acolo apare inima. Procesul de tipărire durează cam 40 de minute,
11:19
and about fourpatru to sixşase hoursore latermai tarziu
242
664000
2000
şi după patru până la şase ore
11:21
you see the musclemuşchi cellscelulele contractcontracta.
243
666000
3000
vedeţi cum se contractă celulele muşchiului.
11:24
(ApplauseAplauze)
244
669000
6000
(aplauze)
11:30
This technologytehnologie was developeddezvoltat by TaoTao JuJu, who workeda lucrat at our instituteinstitut.
245
675000
4000
Această tehnologie a fost concepută de Tao Ju, care a lucrat la institutul nostru.
11:34
And this is actuallyde fapt still, of coursecurs, experimentalexperimental,
246
679000
2000
Fireşte, este încă un program experimental,
11:36
not for use in patientspacienți.
247
681000
3000
nu se foloseşte la pacienţi.
11:39
AnotherUn alt strategystrategie that we have followedurmat
248
684000
2000
O altă strategie pe care am urmat-o
11:41
is actuallyde fapt to use decellularizeddecellularized organsorgane.
249
686000
2000
a fost folosirea organelor din care s-au scos celulele.
11:43
We actuallyde fapt take donordonator organsorgane,
250
688000
3000
Folosim organe de la donatori,
11:46
organsorgane that are discardedaruncat,
251
691000
2000
organe care sunt înlăturate,
11:48
and we then can use very mildblând detergentsdetergenţi
252
693000
2000
şi la care folosim detergenţi foarte uşori
11:50
to take all the cellcelulă elementselement out of these organsorgane.
253
695000
3000
pentru a elimina toate elementele celulelor din aceste organe.
11:53
So, for exampleexemplu on the left panelpanou,
254
698000
2000
Iată, de exemplu, în diapozitivul din stânga,
11:55
toptop panelpanou, you see a liverficat.
255
700000
2000
cel de sus, vedeţi un ficat.
11:57
We actuallyde fapt take the donordonator liverficat,
256
702000
2000
Prelevăm ficatul donatorului,
11:59
we use very mildblând detergentsdetergenţi,
257
704000
2000
folosim detergenţi foarte uşori,
12:01
and we, by usingutilizând these mildblând detergentsdetergenţi, we take all the cellscelulele
258
706000
4000
şi în acest fel scoatem toate celulele
12:05
out of the liverficat.
259
710000
2000
din ficat.
12:07
Two weekssăptămâni latermai tarziu, we basicallype scurt can liftlift this organorgan up,
260
712000
3000
Peste două săptămâni putem chiar să ridicăm acest organ,
12:10
it feelsse simte like a liverficat,
261
715000
2000
îi percepem structura de ficat,
12:12
we can holddeține it like a liverficat,
262
717000
2000
îl simţim că e ficat,
12:14
it looksarată like a liverficat, but it has no cellscelulele.
263
719000
3000
arată ca un ficat dar nu are celule.
12:17
All we are left with
264
722000
2000
Tot ceea ce avem
12:19
is the skeletonschelet, if you will, of the liverficat,
265
724000
3000
este scheletul ficatului, dacă pot să mă exprim astfel,
12:22
all madefăcut up of collagencolagen,
266
727000
2000
alcătuit din colagen,
12:24
a materialmaterial that's in our bodiesorganisme, that will not rejectrespinge.
267
729000
2000
un material care se găseşte în corpul nostru şi care nu este respins.
12:26
We can use it from one patientrabdator to the nextUrmător →.
268
731000
2000
Îl putem folosi de la un pacient la altul.
12:28
We then take this vascularvasculare structurestructura
269
733000
2000
Apoi luăm această structură vasculară
12:30
and we can provedovedi that we retainreține the bloodsânge vesselnavă supplylivra.
270
735000
4000
şi putem dovedi că păstrăm resursa vasului de sânge.
12:34
You can see, actuallyde fapt that's a fluoroscopyfluoroscopie.
271
739000
2000
Cum vedeţi, e vorba, de fapt, de o floroscopie.
12:36
We're actuallyde fapt injectinginjectarea contrastcontrast into the organorgan.
272
741000
3000
Acum injectăm substanţa de contrast în organ.
12:39
Now you can see it startstart. We're injectinginjectarea the contrastcontrast into the organorgan
273
744000
4000
Puteţi vedea cum începe. Injectăm substanţa de contrast în organ,
12:43
into this decellularizeddecellularized liverficat.
274
748000
2000
în ficatul fără celule.
12:45
And you can see the vascularvasculare treecopac that remainsrămășițe intactintact.
275
750000
3000
Observaţi arborele vascular care rămâne intact.
12:48
We then take the cellscelulele, the vascularvasculare cellscelulele,
276
753000
3000
We then take the cells, the vascular cells,
12:51
bloodsânge vesselnavă cellscelulele, we perfuseperfuse the vascularvasculare treecopac
277
756000
2000
celulele vaselor de sânge, perfuzăm arborele vascular
12:53
with the patient'spacientului ownpropriu cellscelulele.
278
758000
2000
cu propriile celule ale pacientului.
12:55
We perfuseperfuse the outsidein afara of the liverficat
279
760000
2000
Perfuzăm învelişul ficatului cu
12:57
with the patient'spacientului ownpropriu liverficat cellscelulele.
280
762000
2000
propriile celule ale ficatului pacientului.
12:59
And we can then createcrea functionalfuncţional liversficat.
281
764000
2000
Şi apoi reuşim să creăm ficaturi funcţionale.
13:01
And that's actuallyde fapt what you're seeingvedere.
282
766000
2000
Acesta este lucrul pe care îl vedeţi.
13:03
This is still experimentalexperimental. But we are ablecapabil to actuallyde fapt reproducereproduce the functionalityfuncționalitate
283
768000
4000
E încă în fază experimentală. Dar deja reuşim să reproducem funcţionalitatea
13:07
of the liverficat structurestructura, experimentallyexperimental.
284
772000
3000
structurii hepatice în mod experimental.
13:10
For the kidneyrinichi,
285
775000
2000
În ce priveşte rinichiul,
13:12
as I talkeda vorbit to you about the first paintingpictură that you saw,
286
777000
4000
aşa cum vă spuneam la prima imagine pe care v-am arătat-o,
13:16
the first slidealuneca I showeda arătat you,
287
781000
2000
la primul diapozitiv pe care vi l-am arătat,
13:18
90 percentla sută of the patientspacienți on the transplanttransplant de wait listlistă
288
783000
3000
90% din pacienţii de pe lista de aşteptare pentru transplant
13:21
are waitingaşteptare for a kidneyrinichi, 90 percentla sută.
289
786000
2000
aşteaptă un rinichi, 90%.
13:23
So, anothero alta strategystrategie we're followingca urmare a
290
788000
2000
Din acest motiv, o altă strategie pe care o folosim
13:25
is actuallyde fapt to createcrea wafersnapolitane
291
790000
2000
este crearea unor vafe
13:27
that we stackgrămadă togetherîmpreună, like an accordionacordeon, if you will.
292
792000
4000
pe care le depozităm una într-alta, ca un acordeon dacă vreţi.
13:31
So, we stackgrămadă these wafersnapolitane togetherîmpreună, usingutilizând the kidneyrinichi cellscelulele.
293
796000
3000
Deci punem aceste vafe una într-alta folosind celulele rinichiului.
13:34
And then you can see these miniatureminiatură kidneysrinichi that we'vene-am engineeredinginerie.
294
799000
3000
Şi apoi puteţi vedea aceşti rinichi miniaturali pe care i-am reprodus.
13:37
They are actuallyde fapt makingluare urineurină.
295
802000
2000
Chiar produc urină.
13:39
Again, smallmic structuresstructuri, our challengeprovocare is how to make them largermai mare,
296
804000
4000
Şi, din nou, micile structuri, sarcina noastră este să le facem mai mari,
13:43
and that is something we're workinglucru on
297
808000
2000
la asta lucrăm
13:45
right now at the instituteinstitut.
298
810000
2000
chiar acum la institut.
13:47
One of the things that I wanted to summarizerezuma for you then
299
812000
3000
Unul din lucrurile pe care am vrut să vi le prezint
13:50
is what is a strategystrategie that we're going for in regenerativeregenerare medicinemedicament.
300
815000
4000
este ce înseamnă strategia pe care o urmărim în medicina regenerării.
13:54
If at all possibleposibil,
301
819000
2000
Dacă chiar e posibil
13:56
we really would like to use smartinteligent biomaterialsbiomateriale
302
821000
3000
ne-ar plăcea să folosim biomateriale inteligente
13:59
that we can just take off the shelfraft
303
824000
2000
pe care să le putem da jos de pe raft
14:01
and regenerateregenera your organsorgane.
304
826000
2000
şi să ne regenerăm organele.
14:03
We are limitedlimitat with distancesdistanțe right now,
305
828000
2000
În momentul de faţă suntem limitaţi de distanţe
14:05
but our goalpoartă is actuallyde fapt to increasecrește those distancesdistanțe over time.
306
830000
4000
dar ţelul nostru în timp este să le mărim.
14:09
If we cannotnu poti use smartinteligent biomaterialsbiomateriale,
307
834000
2000
Dacă nu putem folosi biomateriale inteligente
14:11
then we'dne-am rathermai degraba use your very ownpropriu cellscelulele.
308
836000
2000
atunci să putem folosi chiar propriile celule.
14:13
Why? Because they will not rejectrespinge.
309
838000
2000
De ce? Pentru că ele nu vor fi respinse.
14:15
We can take cellscelulele from you,
310
840000
2000
Prelevăm celule,
14:17
createcrea the structurestructura, put it right back into you, they will not rejectrespinge.
311
842000
3000
creem structura, o punem la loc în organism, ea nu va fi respinsă.
14:20
And if possibleposibil, we'dne-am rathermai degraba use the cellscelulele from your very specificspecific organorgan.
312
845000
4000
Şi, dacă e posibil, cel mai bine ar fi să folosim celulele specifice fiecărui organ.
14:24
If you presentprezent with a diseasedbolnave windvânt pipețeavă
313
849000
3000
Dacă aveţi o trahee bolnavă
14:27
we'dne-am like to take cellscelulele from your windpipetrahee.
314
852000
2000
am prefera să prelevăm celule din traheea dvs.
14:29
If you presentprezent with a diseasedbolnave pancreaspancreasul
315
854000
3000
Dacă aveţi un pancreas bolnav
14:32
we'dne-am like to take cellscelulele from that organorgan.
316
857000
2000
am prefera să prelevăm celule din acel organ.
14:34
Why? Because we'dne-am rathermai degraba take those cellscelulele
317
859000
3000
De ce? Fiindcă preferăm să prelevăm acele celule
14:37
whichcare alreadydeja know that those are the cellcelulă typestipuri you want.
318
862000
3000
despre care ştim deja că sunt de tipul de care aveţi nevoie.
14:40
A windpipetrahee cellcelulă alreadydeja knowsștie it's a windpipetrahee cellcelulă.
319
865000
3000
O celulă de trahee e deja recunoscută ca celulă de trahee.
14:43
We don't need to teacha preda it to becomedeveni anothero alta cellcelulă typetip.
320
868000
3000
Nu mai trebuie să o învăţăm să devină alt tip de celulă.
14:46
So, we preferprefera organ-specificorgan-specifice cellscelulele.
321
871000
2000
Preferăm deci celule specifice organelor.
14:48
And todayastăzi we can obtainobține cellscelulele from mostcel mai everyfiecare organorgan in your bodycorp,
322
873000
3000
Azi se pot obţine celule de la aproape fiecare organ din corpul nostru,
14:51
exceptcu exceptia for severalmai mulți whichcare we still need stemtijă cellscelulele for,
323
876000
3000
cu excepţia unora la care încă avem nevoie de celule stem,
14:54
like heartinimă, liverficat, nervenerv and pancreaspancreasul.
324
879000
4000
cum ar fi inima, ficatul, nervii şi pancreasul.
14:58
And for those we still need stemtijă cellscelulele.
325
883000
3000
Pentru acelea încă e nevoie de celule stem.
15:01
If we cannotnu poti use stemtijă cellscelulele from your bodycorp
326
886000
3000
Dacă nu putem folosi celule stem din corpul pacientului
15:04
then we'dne-am like to use donordonator stemtijă cellscelulele.
327
889000
3000
atunci preferăm să folosim celule stem de la donator.
15:07
And we preferprefera cellscelulele that will not rejectrespinge
328
892000
2000
Preferăm acele celule care nu vor fi respinse
15:09
and will not formformă tumorstumori.
329
894000
2000
şi care nu vor crea formaţiuni tumorale.
15:11
And we're workinglucru a lot with the stemtijă cellscelulele that we
330
896000
2000
De asemenea folosim pe scară largă celulele stem despre care
15:13
publishedpublicat on two yearsani agoîn urmă,
331
898000
2000
am publicat articole acum doi ani,
15:15
stemtijă cellscelulele from the amnioticamniotic fluidlichid,
332
900000
2000
celule stem din lichidul amniotic
15:17
and the placentaplacenta, whichcare have those propertiesproprietăţi.
333
902000
4000
şi din placentă, care au acele proprietăţi.
15:21
So, at this pointpunct, I do want to tell you that
334
906000
3000
De aceea aş vrea să vă împărtăşesc
15:24
some of the majormajor challengesprovocări we have.
335
909000
4000
unele din provocările majore cărora trebuie să le facem faţă.
15:28
You know, I just showeda arătat you this presentationprezentare, everything looksarată so good,
336
913000
2000
Vedeţi, tocmai v-am înfăţişat această prezentare, totul pare perfect,
15:30
everything workslucrări. ActuallyDe fapt no,
337
915000
2000
totul funcţionează. De fapt nu e aşa,
15:32
these technologiestehnologii really are not that easyuşor.
338
917000
2000
aceste tehnologii nu sunt deloc uşoare.
15:34
Some of the work you saw todayastăzi
339
919000
2000
Unele din realizările pe care le-aţi văzut azi
15:36
was performedefectuat by over 700 researcherscercetători
340
921000
3000
au necesitat munca a peste 700 de cercetători
15:39
at our instituteinstitut acrosspeste a 20-year-an time spandeschidere.
341
924000
3000
din institutul nostru pe parcursul a 20 de ani.
15:42
So, these are very toughgreu technologiestehnologii.
342
927000
2000
Sunt, deci, tehnologii foarte dificile.
15:44
OnceO dată you get the formulaformulă right you can replicatereplica it.
343
929000
3000
Odată ce ai găsit formula corectă poţi să o reproduci.
15:47
But it takes a lot to get there.
344
932000
2000
Dar durează foarte mult să ajungi acolo.
15:49
So, I always like to showspectacol this cartoondesen animat.
345
934000
2000
Din cauza asta îmi place întotdeauna să prezint această caricatură.
15:51
This is how to stop a runawayfugi stageetapă.
346
936000
2000
Cum să opreşti un poştalion.
15:53
And there you see the stagecoachStagecoach driverconducător auto,
347
938000
2000
Vedeţi aici vizitiul,
15:55
and he goesmerge, on the toptop panelpanou,
348
940000
2000
care porneşte, în desenul de sus,
15:57
He goesmerge A, B, C, D, E, F.
349
942000
2000
şi merge la punctele A, B, C, D, E, F.
15:59
He finallyin sfarsit stopsopriri the runawayfugi stageetapă.
350
944000
2000
În cele din urmă opreşte poştalionul.
16:01
And those are usuallyde obicei the basicde bază scientistsoamenii de știință,
351
946000
3000
Aceştia sunt oamenii de ştiinţă,
16:04
The bottomfund is usuallyde obicei the surgeonschirurgi.
352
949000
2000
la fund se află mai întotdeauna chirurgii.
16:06
(LaughterRâs)
353
951000
4000
(râsete)
16:10
I'm a surgeonchirurg so that's not that funnyamuzant.
354
955000
2000
Eu sunt chirurg aşa că nu mi se pare atât de amuzant.
16:12
(LaughterRâs)
355
957000
1000
(râsete)
16:13
But actuallyde fapt methodmetodă A is the correctcorect approachabordare.
356
958000
4000
Însă metoda A reprezintă, de fapt, abordarea corectă.
16:17
And what I mean by that is that anytimeoricând we'vene-am launcheda lansat one of these technologiestehnologii
357
962000
3000
Iar ceea ce vreau să zic cu asta este că întotdeauna când am lansat o tehnologie
16:20
to the clinicclinică,
358
965000
2000
la clinică,
16:22
we'vene-am madefăcut absolutelyabsolut sure that we do everything we can
359
967000
3000
am căutat să fim absolut siguri că am utilizat-o mai întâi
16:25
in the laboratorylaborator before we ever
360
970000
2000
în laborator înainte de a
16:27
launchlansa these technologiestehnologii to patientspacienți.
361
972000
2000
folosi aceste procedee la pacienţi.
16:29
And when we launchlansa these technologiestehnologii to patientspacienți
362
974000
2000
Când folosim aceste tehnologii la pacienţi
16:31
we want to make sure that we askcere ourselvesnoi insine a very toughgreu questionîntrebare.
363
976000
5000
vrem să fim siguri că ne-am pus o întrebare foarte dificilă.
16:36
Are you readygata to placeloc this in your ownpropriu lovediubit one, your ownpropriu childcopil,
364
981000
3000
Dacă suntem gata să implantăm asta la cel drag nouă, la propriul copil,
16:39
your ownpropriu familyfamilie membermembru, and then we proceedcontinua.
365
984000
3000
la propriul membru al familiei şi numai apoi continuăm.
16:42
Because our mainprincipal goalpoartă, of coursecurs,
366
987000
2000
Fiindcă, bineînţeles, obiectivul nostru principal
16:44
is first, to do no harmdăuna.
367
989000
3000
este mai întâi acela de a nu face rău.
16:47
I'm going to showspectacol you now, a very shortmic de statura clipclamă,
368
992000
2000
Am să vă arăt acum un filmuleţ extrem de scurt.
16:49
It's a fivecinci secondal doilea clipclamă of a patientrabdator
369
994000
3000
este un clip de cinci secunde despre un pacient
16:52
who receivedprimit one of the engineeredinginerie organsorgane.
370
997000
2000
care a primit unul din organele proiectate.
16:54
We starteda început implantingimplantarea some of these structuresstructuri
371
999000
2000
Am început implantarea unora din aceste structuri
16:56
over 14 yearsani agoîn urmă.
372
1001000
2000
cu peste 14 ani în urmă.
16:58
So, we have patientspacienți now walkingmers around with organsorgane,
373
1003000
2000
De aceea avem acum pacienţi care se mişcă în jur cu organe,
17:00
engineeredinginerie organsorgane, for over 10 yearsani, as well.
374
1005000
4000
organe proiectate artificial, de mai bine de 10 ani.
17:04
I'm going to showspectacol a clipclamă of one youngtineri ladydoamnă.
375
1009000
2000
Vă voi arăta un clip al unei tinere.
17:06
She had a spinaSpina bifidabifida defectdefect, a spinalspinal cordcordon abnormalityanomalie.
376
1011000
3000
Ea avea un defect de spina bifida, o anormalitate a cordului spinal.
17:09
She did not have a normalnormal bladdervezicii urinare. This is a segmentsegment from CNNCNN.
377
1014000
3000
Ea nu prezenta o vezică normală. Ceea ce urmează e un fragment preluat de la CNN.
17:12
We are just takingluare fivecinci secondssecunde.
378
1017000
2000
Numai cinci secunde.
17:14
This is a segmentsegment that SanjayAlexandru GuptaGupta actuallyde fapt tooka luat careîngrijire of.
379
1019000
5000
E un fragment de care s-a ocupat Sanjay Gupta.
17:19
VideoPagina: KaitlynCostea mihai M: I'm happyfericit. I was always afraidsperiat
380
1024000
2000
Video: Kaitlyn M: Sunt fericită. Mi-a fost frică întotdeauna
17:21
that I was going to have like, an accidentaccident or something.
381
1026000
3000
că o să păţesc ceva, un accident sau ceva de felul acesta.
17:24
And now I can just go and
382
1029000
3000
Iar acum pot să merg şi
17:27
go out with my friendsprieteni,
383
1032000
2000
să ies cu prietenii mei,
17:29
go do whateverindiferent de I want.
384
1034000
2000
să fac orice îmi doresc.
17:32
AnthonyAnthony AtalaAtala: See, at the endSfârşit of the day, the promisepromisiune of regenerativeregenerare medicinemedicament
385
1037000
3000
Anthony Atala: În ultimă instanţă promisiunea medicinei regenerative
17:35
is a singlesingur promisepromisiune.
386
1040000
2000
este o promisiune sinceră.
17:37
And that is really very simplesimplu,
387
1042000
3000
Şi este una realmente foarte simplă,
17:40
to make our patientspacienți better.
388
1045000
2000
să-i însănătoşim pe pacienţii noştri.
17:42
Thank you for your attentionAtenţie.
389
1047000
2000
Vă mulţumesc pentru atenţie.
17:44
(ApplauseAplauze)
390
1049000
2000
(aplauze)
Translated by Dorin-Lucian Marsan
Reviewed by No Finance

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com