ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Anthony Atala: Growing new organs

Anthony Atala yeni organlar büyütmek üzerine

Filmed:
1,913,459 views

Anthony Atala'nın sanat şahaseri laboratuarında insan organları yetiştiriliyor-- kaslardan, kan damarlarına, mesanelere ve daha pek çoğu. Kendisi TEDMED'de yaptığı sunumda bio-mühendislerinin bazı bilim kurgusal şeyler üstünde yaptıkları çalışmaların, 37 derece santigrata ön ısıtılmış fırın benzeri bio-reaktörlerin, insan dokusu "basan" makinaların görüntülerini bizimle paylaşıyor.
- Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is actuallyaslında a paintingboyama
0
0
3000
Bu aslında Harvard Tıp Fakültesi Countway Kütüphanesi'nde
00:18
that hangstakılıyor at the CountwayCountway LibraryKütüphane at HarvardHarvard MedicalTıbbi SchoolOkul.
1
3000
3000
asılı duran bir resim.
00:21
And it showsgösterileri the first time an organorgan was ever transplantednakledilen.
2
6000
4000
Ve ilk defa bir organın transplante (nakil) edilişini gösteriyor.
00:25
In the frontön, you see, actuallyaslında, JoeJoe MurrayMurray
3
10000
3000
Önde, gördüğünüz gibi, aslında Joe Murray
00:28
gettingalma the patienthasta readyhazır for the transplantOrgan nakli,
4
13000
2000
hastayı organ nakline hazırlıyor
00:30
while in the back roomoda you see HartwellHartwell HarrisonHarrison,
5
15000
2000
bu arada arka odada Harvard'da Ürolojinin şefi olan
00:32
the ChiefŞef of UrologyÜroloji at HarvardHarvard,
6
17000
3000
Hartwell Harrison'u aslında
00:35
actuallyaslında harvestinghasat the kidneyböbrek.
7
20000
2000
böbreği alırken görüyorsunuz.
00:37
The kidneyböbrek was indeedaslında the first organorgan
8
22000
2000
Böbrek gerçekten de insana
00:39
ever to be transplantednakledilen to the humaninsan.
9
24000
2000
nakli yapılan ilk organdır.
00:41
That was back in 1954,
10
26000
3000
1954 yıllarındaydı.
00:44
55 yearsyıl agoönce.
11
29000
2000
55 yıl önce
00:46
YetHenüz we're still dealingmuamele with a lot of the sameaynı challengeszorluklar
12
31000
3000
Onlar da, onlarca yıl önce, benzeri sorunlarla
00:49
as manyçok decadeson yıllar agoönce.
13
34000
2000
baş etmeye çalışıyorlardı.
00:51
CertainlyKesinlikle manyçok advancesgelişmeler, manyçok liveshayatları savedkaydedilmiş.
14
36000
3000
Kesinlikle çok ilerleme kaydedildi, çok yaşam kurtarıldı.
00:54
But we have a majormajör shortagesıkıntısı of organsorganları.
15
39000
4000
Ama büyük bir organ eksikliğimiz var.
00:58
In the last decadeonyıl the numbernumara of patientshastalar
16
43000
3000
Son on yılda organ bekleyen
01:01
waitingbekleme for a transplantOrgan nakli has doubledkatına.
17
46000
3000
hastaların sayısı iki kat arttı.
01:04
While, at the sameaynı time, the actualgerçek numbernumara of transplantsnakli
18
49000
2000
Aynı zaman diliminde yapılan
01:06
has remainedkalmıştır almostneredeyse entirelyBaştan sona flatdüz.
19
51000
3000
organ nakillerinin gerçek sayısı ise aynı kaldı.
01:09
That really has to do with our agingyaşlanma populationnüfus.
20
54000
2000
Bunun yaşlanan nüfusumuzla ilgisi olmalı.
01:11
We're just gettingalma olderdaha eski.
21
56000
2000
Sadece yaşlanıyoruz.
01:13
MedicineTıp is doing a better job
22
58000
3000
Tababet bizleri hayatta tutma konusunda
01:16
of keepingkoruma us alivecanlı.
23
61000
2000
daha iyi bir iş çıkarıyor.
01:18
But as we ageyaş, our organsorganları tendeğiliminde to failbaşarısız more.
24
63000
3000
Ama biz yaşlandıkça, organlarımız yetmezliğe giriyor.
01:21
So, that's a challengemeydan okuma,
25
66000
2000
Ve bu bir sorun,
01:23
not just for organsorganları but alsoAyrıca for tissuesdokular.
26
68000
2000
sadece organlarımız da değil, dokularımız da öyle.
01:25
TryingÇalışıyor to replacedeğiştirmek pancreaspankreas,
27
70000
3000
Pankreası yenilemeye çalışmak
01:28
tryingçalışıyor to replacedeğiştirmek nervessinirler that can help us with Parkinson'sParkinson.
28
73000
5000
Parkinson hastalığında bize yardım edecek sinirleri yenilemeye çalışmak.
01:33
These are majormajör issuessorunlar.
29
78000
2000
Bunlar çok temel konular.
01:35
This is actuallyaslında a very stunningçarpıcı statisticistatistik.
30
80000
4000
Bu aslında çok çarpıcı bir istatistik.
01:39
EveryHer 30 secondssaniye
31
84000
2000
Her 30 saniyede bir
01:41
a patienthasta dieskalıp from diseaseshastalıklar
32
86000
3000
doku yenilenmesi veya nakli ile
01:44
that could be treatedişlenmiş with tissuedoku regenerationyeniden oluşturma işlemi or replacementdeğiştirme.
33
89000
4000
tedavi edilebilecek bir hasta ölüyor.
01:48
So, what can we do about it?
34
93000
3000
Peki, bu konuda ne yapabiliriz?
01:51
We'veBiz ettik talkedkonuştuk about stemkök cellshücreler tonightBu gece.
35
96000
2000
Bu akşam kök hücrelerden bahsettik.
01:53
That's a way to do it.
36
98000
2000
Bunu yapmanın bir yolu bu.
01:55
But still waysyolları to go to get stemkök cellshücreler into patientshastalar,
37
100000
5000
Ancak bu kök hücrelerini hastalara, organlarını tedavi edecek
02:00
in termsşartlar of actualgerçek therapiesterapiler for organsorganları.
38
105000
3000
şekilde aktarabilmemize daha çok zaman var.
02:03
Wouldn'tOlmaz it be great if our bodiesbedenler could regeneratecanlandırmak?
39
108000
3000
Vücutlarımız kendi kendilerini yenileseler harika olmaz mıydı?
02:06
Wouldn'tOlmaz it be great if we could actuallyaslında harnesskoşum the powergüç
40
111000
3000
Gerçekten de vücutlarımız üzerinde bu güce sahip olsak
02:09
of our bodiesbedenler, to actuallyaslında healiyileşmek ourselveskendimizi?
41
114000
5000
ve gerçekten kendi kendimizi iyileştirsek muhteşem olmaz mıydı?
02:14
It's not really that foreignyabancı of a conceptkavram, actuallyaslında;
42
119000
3000
Bu durum o kadar da yabancı olduğumuz bir kavram değil, aslında;
02:17
it happensolur on the EarthDünya everyher day.
43
122000
4000
Dünya'da hergün meydana geliyor.
02:21
This is actuallyaslında a pictureresim of a salamandersemender.
44
126000
3000
Bu aslında bir salamanderin fotoğrafı.
02:24
SalamandersSemenderler have this amazingşaşırtıcı capacitykapasite to regeneratecanlandırmak.
45
129000
4000
Salamanderlerde bu inanılmaz yenilenme kapasitesine sahip.
02:28
You see here a little videovideo.
46
133000
2000
Burada küçük bir video görüyorsunuz.
02:30
This is actuallyaslında a limbuzuv injuryhasar in this salamandersemender.
47
135000
4000
Bu salamanderde bir uzuv yaralanması.
02:34
And this is actuallyaslında realgerçek photographyfotoğrafçılık,
48
139000
2000
Ve bu gerçek bir fotoğraf, zamanlamalı çekilmiş,
02:36
timedzamanlanmış photographyfotoğrafçılık, showinggösterme how that limbuzuv regeneratesyeniden oluşturur
49
141000
3000
uzvun bir kaç gün içinde
02:39
in a perioddönem of daysgünler.
50
144000
2000
yenilenmesini gösteriyor.
02:41
You see the scaryara izi formform.
51
146000
2000
Yara dokusunun oluşmasını görüyorsunuz.
02:43
And that scaryara izi actuallyaslında growsbüyür out
52
148000
3000
Ve bu yara dokusu aslında
02:46
a newyeni limbuzuv.
53
151000
2000
dışarıya uzuv olarak büyüyor.
02:48
So, salamanderssemenderler can do it.
54
153000
2000
Yani salamanderler bunu yapabiliyor.
02:50
Why can't we? Why can't humansinsanlar regeneratecanlandırmak?
55
155000
3000
Biz niye yapamıyoruz? Insanlar neden yenilenemiyor?
02:53
ActuallyAslında, we can regeneratecanlandırmak.
56
158000
4000
Aslında, yapabiliriz.
02:57
Your bodyvücut has manyçok organsorganları
57
162000
4000
Vücudunuzda pek çok organ var,
03:01
and everyher singletek organorgan in your bodyvücut
58
166000
2000
ve vücudunuzdaki her bir organın da
03:03
has a cellhücre populationnüfus
59
168000
2000
herhangi bir yaralanma zamanında işi
03:05
that's readyhazır to take over at the time of injuryhasar. It happensolur everyher day.
60
170000
5000
devir almaya hazır bekleyen bir hücre popülasyonu (nüfusu)var. Bu hergün oluyor.
03:10
As you ageyaş, as you get olderdaha eski.
61
175000
3000
Yaşlandıkça, siz yaşlanırken.
03:13
Your boneskemikler regeneratecanlandırmak everyher 10 yearsyıl.
62
178000
3000
Kemikleriniz her 10 yılda yenileniyor.
03:16
Your skincilt regeneratesyeniden oluşturur everyher two weekshaftalar.
63
181000
3000
Cildiniz her iki haftada bir yenileniyor.
03:19
So, your bodyvücut is constantlysürekli regeneratingyeniden oluşturuluyor.
64
184000
2000
Yani vücudunuz sürekli yenileniyor.
03:21
The challengemeydan okuma occursoluşur when there is an injuryhasar.
65
186000
2000
Yaralanma olduğunda sorun başlıyor.
03:23
At the time of injuryhasar or diseasehastalık,
66
188000
3000
yaralanma veya hastalıkta
03:26
the body'svücudun first reactionreaksiyon
67
191000
3000
vücudunuzun ilk tepkisi
03:29
is to sealfok balığı itselfkendisi off from the restdinlenme of the bodyvücut.
68
194000
3000
o bölgeyi vücudun geri kalanına kapatmak.
03:32
It basicallytemel olarak wants to fightkavga off infectionenfeksiyon,
69
197000
2000
Basitçe enfeksiyonu defetmek istiyor,
03:34
and sealfok balığı itselfkendisi, whetherolup olmadığını it's organsorganları insideiçeride your bodyvücut,
70
199000
4000
ve kendini kapatıyor, vücudunuzun içindeki organlar olsun
03:38
or your skincilt, the first reactionreaksiyon
71
203000
3000
cildiniz olsun, ilk tepki
03:41
is for scaryara izi tissuedoku to movehareket in,
72
206000
2000
yara dokusunun oraya doğru ilerlemesi
03:43
to sealfok balığı itselfkendisi off from the outsidedışında.
73
208000
4000
ve dışarıya kendini kapatması.
03:47
So, how can we harnesskoşum that powergüç?
74
212000
2000
Peki bu gücü nasıl kullanabiliriz?
03:49
One of the waysyolları that we do that
75
214000
2000
Bunu yapmamızın yollarınden biri
03:51
is actuallyaslında by usingkullanma smartakıllı biomaterialsBiyomalzeme.
76
216000
5000
aslında bio-akıllı malzemeler kullanmak.
03:56
How does this work? Well, on the left sideyan here
77
221000
3000
Bu nasıl işe yarıyor? Burada sol tarafta
03:59
you see a urethraüretra whichhangi was injuredyaralı.
78
224000
2000
zedelenmiş bir üretra görüyorsunuz.
04:01
This is the channelkanal that connectsbağlandığı the bladderMesane to the outsidedışında of the bodyvücut.
79
226000
4000
Bu mesaneyi vücudun dışına bağlayan kanal.
04:05
And you see that it is injuredyaralı.
80
230000
2000
Ve zedelenmiş olduğunu görüyorsunuz.
04:07
We basicallytemel olarak foundbulunan out that you can use these smartakıllı biomaterialsBiyomalzeme
81
232000
4000
Biz basitce bu akıllı biyolojik malzemeleri
04:11
that you can actuallyaslında use as a bridgeköprü.
82
236000
3000
bir köprü oluşturacak şekilde kullanıyoruz.
04:14
If you buildinşa etmek that bridgeköprü, and you closekapat off
83
239000
3000
Eğer bu köprüyü kurarsanız ve dış ortamdan
04:17
from the outsidedışında environmentçevre,
84
242000
2000
uzaklaştırırsanız,
04:19
then you can createyaratmak that bridgeköprü, and cellshücreler
85
244000
3000
o zaman bu köprüyü yaratabilirsiniz ve hücreler
04:22
that regeneratecanlandırmak in your bodyvücut,
86
247000
2000
vücudunuzda yenilenerek
04:24
can then crossçapraz that bridgeköprü, and take that pathyol.
87
249000
4000
bu köprüden geçip yolunu bulabilir.
04:28
That's exactlykesinlikle what you see here.
88
253000
2000
Burada gördüğünüz de aynen budur.
04:30
It's actuallyaslında a smartakıllı biomaterialbiomaterial
89
255000
2000
Bu aslında bu hastayı tedavi
04:32
that we used, to actuallyaslında treattedavi etmek this patienthasta.
90
257000
2000
etmekte kullandığımız akıllı bir bio-malzeme.
04:34
This was an injuredyaralı urethraüretra on the left sideyan.
91
259000
3000
soldaki yaralanmış bir üretraydı.
04:37
We used that biomaterialbiomaterial in the middleorta.
92
262000
2000
Bio-malzemeyi ortada kullandık.
04:39
And then, sixaltı monthsay latersonra on the right-handsağ el sideyan
93
264000
3000
Ve 6 ay sonra, sağ tarafta
04:42
you see this reengineeredyeniden yapılandırılmış urethraüretra.
94
267000
2000
yeniden yapılmış üretrayı görüyorsunuz.
04:44
TurnsDöner out your bodyvücut can regeneratecanlandırmak,
95
269000
2000
Yani vücudunuzun kısa mesafeler
04:46
but only for smallküçük distancesmesafeler.
96
271000
3000
dahilinde yenilenebildiği ortaya çıkıyor.
04:49
The maximummaksimum efficientverimli distancemesafe for regenerationyeniden oluşturma işlemi
97
274000
3000
Yenilenme için en uzak yeterli mesafe
04:52
is only about one centimetersantimetre.
98
277000
2000
sadece bir santimetre kadar.
04:54
So, we can use these smartakıllı biomaterialsBiyomalzeme
99
279000
3000
Yani bu akıllı bio-malzemeleri sadece
04:57
but only for about one centimetersantimetre
100
282000
3000
bir santimetrelik boşluklarda köprü kurup
05:00
to bridgeköprü those gapsboşluklar.
101
285000
2000
doldurabilecek şekilde kullanabiliyoruz.
05:02
So, we do regeneratecanlandırmak, but for limitedsınırlı distancesmesafeler.
102
287000
3000
Yani, vücudumuz yenileniyor ama limitli mesafelerde.
05:05
What do we do now,
103
290000
2000
Şimdi ne yapacağız,
05:07
if you have injuryhasar for largerdaha büyük organsorganları?
104
292000
3000
ya daha büyük organlarınızda yaralanmalar varsa?
05:10
What do we do when we have injuriesyaralanmalar
105
295000
2000
Bir santimetreden çok daha büyük yapılarda
05:12
for structuresyapıları whichhangi are much largerdaha büyük
106
297000
2000
yaralarımız olduğunda
05:14
than one centimetersantimetre?
107
299000
2000
ne yapmalıyız?
05:16
Then we can startbaşlama to use cellshücreler.
108
301000
3000
O zaman hücreleri kullanmaya başlayabiliriz.
05:19
The strategystrateji here, is if a patienthasta comesgeliyor in to us
109
304000
3000
Buradaki strateji şudur; eğer bize bir hasta
05:22
with a diseasedhastalıklı or injuredyaralı organorgan,
110
307000
2000
hastalanmış veya yaralanmış
05:24
you can take a very smallküçük pieceparça of tissuedoku from that organorgan,
111
309000
3000
bir organla gelirse, o organdan çok küçük bir parça,
05:27
lessaz than halfyarım the sizeboyut of a postageposta stampkaşe,
112
312000
3000
bir posta pulunun yarısı kadarlık bir doku örneği alıyoruz.
05:30
you can then teaseTease that tissuedoku apartayrı,
113
315000
3000
Daha sonra bu dokuyu parçalara ayırabilirsiniz,
05:33
and look at its basictemel componentsbileşenler,
114
318000
2000
temel özelliklerine bakarsınız,
05:35
the patient'shastanın ownkendi cellshücreler,
115
320000
2000
hastanın kendi hücrelerine,
05:37
you take those cellshücreler out,
116
322000
2000
bu hücreleri dışarıya alırsınız,
05:39
growbüyümek and expandgenişletmek those cellshücreler outsidedışında the bodyvücut in largegeniş quantitiesmiktarları,
117
324000
4000
vücudun dışında çoğaltır ve büyük miktarlarda üretirsiniz,
05:43
and then we then use scaffoldİskele materialsmalzemeler.
118
328000
3000
ve daha sonra yapı iskelesi malzemelerini kullanırsınız.
05:46
To the nakedçıplak eyegöz they look like a pieceparça of your blousebluz,
119
331000
3000
Çıplak gözle baktığınızda, bluz veya
05:49
or your shirtgömlek, but actuallyaslında
120
334000
2000
eteğinizin bir parçasıymışlar gibi görünürler,
05:51
these materialsmalzemeler are fairlyoldukça complexkarmaşık
121
336000
3000
ama aslında bu malzemeler oldukça kompleks yapıdadır.
05:54
and they are designedtasarlanmış to degradeindirgemek oncebir Zamanlar insideiçeride the bodyvücut.
122
339000
3000
ve vücudun içine girdiklerinde zamanla yok olacak şekilde dizayn edilmişlerdir.
05:57
It disintegratesdağılır a fewaz monthsay latersonra.
123
342000
2000
Birkaç ay içinde erirler.
05:59
It's actingoyunculuk only as a cellhücre deliveryteslim vehiclearaç.
124
344000
3000
Sadece hücre taşıyıcı bir araç görevi görürler.
06:02
It's bringinggetiren the cellshücreler into the bodyvücut. It's allowingizin
125
347000
2000
Hücrelerin vücuda girmesini sağlar. Hücrelerin
06:04
the cellshücreler to regeneratecanlandırmak newyeni tissuedoku,
126
349000
2000
yeni dokuyu geliştirmesine izin verir
06:06
and oncebir Zamanlar the tissuedoku is regeneratedyeniden the scaffoldİskele goesgider away.
127
351000
4000
ve doku yenilendiğinde de yapı iskeleti ortadan kaybolur.
06:10
And that's what we did for this pieceparça of musclekas.
128
355000
3000
İşte bu kas parçası için yaptığımız şey.
06:13
This is actuallyaslında showinggösterme a pieceparça of musclekas and how we go throughvasitasiyla
129
358000
2000
Bu aslında bir parça kas dokusunu ve yapısal parçalarının
06:15
the structuresyapıları to actuallyaslında engineermühendis the musclekas.
130
360000
3000
içinden kası nasıl inşaa ettiğimizi gösteriyor.
06:18
We take the cellshücreler, we expandgenişletmek them,
131
363000
2000
Hücreleri alıyoruz ve çoğaltıyoruz,
06:20
we placeyer the cellshücreler on the scaffoldİskele,
132
365000
2000
hücreleri yapı iskeleti malzemesinin üstüne yerleştiriyoruz,
06:22
and we then placeyer the scaffoldİskele back into the patienthasta.
133
367000
3000
ve yapı iskeletini hastaya geri yerleştiriyoruz.
06:25
But actuallyaslında, before placingyerleştirme the scaffoldİskele into the patienthasta,
134
370000
3000
Ama aslında, hastaya yapı iskeletini yerleştirmeden önce,
06:28
we actuallyaslında exerciseegzersiz it.
135
373000
3000
biraz egzersiz yaptırıyoruz.
06:31
We want to make sure that we conditionşart
136
376000
2000
Kasın kondüsyonu ve hastaya
06:33
this musclekas, so that it knowsbilir what to do
137
378000
2000
geri naklettiğimizde ne yapacağını bildiği hakkında
06:35
oncebir Zamanlar we put it into the patienthasta.
138
380000
2000
emin olmaya çalışıyoruz.
06:37
That's what you're seeinggörme here. You're seeinggörme
139
382000
2000
İşte burada gördüğünüz de budur. Bir
06:39
this musclekas bio-reactorbiyo-reaktör
140
384000
2000
kas bio-reaktörü görüyorsunuz,
06:41
actuallyaslında exercisingegzersiz the musclekas back and forthileri.
141
386000
4000
kası öne ve arkaya doğru çalıştırıyor.
06:45
Okay. These are flatdüz structuresyapıları that we see here,
142
390000
4000
Tamam. Burada gördükleriniz düz-yassı yapılar,
06:49
the musclekas.
143
394000
2000
kas gibi.
06:51
What about other structuresyapıları?
144
396000
2000
Ya diğer yapılar?
06:53
This is actuallyaslında an engineeredmühendislik bloodkan vesseldamar.
145
398000
3000
Bu aslında inşaa edilmiş bir kan damarı.
06:56
Very similarbenzer to what we just did, but a little bitbit more complexkarmaşık.
146
401000
3000
Az önce yaptığımıza çok benziyor, biraz daha kompleks.
06:59
Here we take a scaffoldİskele,
147
404000
2000
Bir yapı iskeletini alıyoruz,
07:01
and we basicallytemel olarak -- scaffoldİskele can be like a pieceparça of paperkâğıt here.
148
406000
4000
ve basitçe--yapı iskeleti buradaki bir parça kağıt diye düşünün
07:05
And we can then tubularizetubularize this scaffoldİskele.
149
410000
2000
Ve bu iskeleti tüp haline getirebiliyoruz.
07:07
And what we do is we, to make a bloodkan vesseldamar, sameaynı strategystrateji.
150
412000
4000
Ve sonra ne yapıyoruz, bir kan damarı, strateji aynı.
07:11
A bloodkan vesseldamar is madeyapılmış up of two differentfarklı cellhücre typestürleri.
151
416000
4000
Bir kan damarı iki farklı tip hücreden oluşur.
07:15
We take musclekas cellshücreler, we pasteyapıştırmak,
152
420000
3000
Kas hücrelerini alıyoruz, yapıştırıyor
07:18
or coatceket the outsidedışında with these musclekas cellshücreler,
153
423000
2000
veya dışını bu kas hücreleri ile kaplıyoruz
07:20
very much like bakingfırında pişirme a layertabaka cakekek, if you will.
154
425000
3000
çok katlı pasta yapmak gibi, eğer yapıyorsanız.
07:23
You placeyer the musclekas cellshücreler on the outsidedışında.
155
428000
3000
Kas hücrelerini dışarıya yerleştiriyorsunuz.
07:26
You placeyer the vasculardamar bloodkan vesseldamar liningastar cellshücreler on the insideiçeride.
156
431000
5000
Kan damarı içini döşeyen hücreleri (endotel) de içeriye yerleştiriyorsunuz.
07:31
You now have your fullytamamen seededseribaşı scaffoldİskele.
157
436000
2000
İşte hücre ekilmiş yapı iskeletiniz tamamen hazır.
07:33
You're going to placeyer this in an oven-likefırın gibi devicecihaz.
158
438000
3000
Bunu fırın benzeri bir bir aletin içine koyacaksınız.
07:36
It has the sameaynı conditionskoşullar as a humaninsan bodyvücut,
159
441000
2000
İçi insan vücuduyla aynı koşullara sahip,
07:38
37 degreesderece centigradesantigrat,
160
443000
2000
37 derece santigrat,
07:40
95 percentyüzde oxygenoksijen.
161
445000
2000
%95 oksijen.
07:42
You then exerciseegzersiz it, as what you saw on that tapebant.
162
447000
4000
Ve sonra çalıştırıyorsunuz, videoda görüldüğü gibi.
07:46
And on the right you actuallyaslında see a carotidKarotis arteryarter that was engineeredmühendislik.
163
451000
3000
Va sağda da aslında inşaa edilmiş bir Carotis arteri görülüyor.
07:49
This is actuallyaslında the arteryarter that goesgider from your neckboyun to your brainbeyin.
164
454000
3000
Bu boynunuzdan beyninize giden arterdir.
07:52
And this is an X-rayX-ışını showinggösterme you
165
457000
3000
Ve bu da lümeni açık, fonksiyonel kan damarını
07:55
the patentpatent, functionalfonksiyonel bloodkan vesseldamar.
166
460000
3000
gösteren bir rontgen.
07:58
More complexkarmaşık structuresyapıları
167
463000
2000
Daha kompleks yapılar, örneğin
08:00
suchböyle as bloodkan vesselsgemiler, urethrasurethras, whichhangi I showedgösterdi you,
168
465000
3000
size gösterdiğim kan damarları, üretralar,
08:03
they're definitelykesinlikle more complexkarmaşık
169
468000
2000
bunlar kesinlikle daha kompleks yapılardır,
08:05
because you're introducingtanıtım two differentfarklı cellhücre typestürleri.
170
470000
2000
çünkü iki farklı hücre türü ile çalışırsınız.
08:07
But they are really actingoyunculuk mostlyçoğunlukla as conduitsBorular.
171
472000
2000
Ama aslında su kanalı gibi hareket ederler.
08:09
You're allowingizin fluidsıvı or airhava to go throughvasitasiyla
172
474000
2000
İçinden kararlı halde hava veya
08:11
at steadyistikrarlı statesdevletler.
173
476000
2000
sıvının geçmesine izin verirler.
08:13
They are not nearlyneredeyse as complexkarmaşık as hollowiçi boş organsorganları.
174
478000
2000
İçi boş organlar kadar kompleks değillerdir.
08:15
Hollowİçi boş organsorganları have a much higherdaha yüksek degreederece of complexitykarmaşa,
175
480000
3000
İçi boş organlar çok yüksek kompleks yapılara sahiptir,
08:18
because you're askingsormak these organsorganları to actdavranmak on demandtalep.
176
483000
3000
çünkü bu organların gelen talebe uygun şekilde davranmasını istiyorsunuz.
08:21
So, the bladderMesane is one suchböyle organorgan.
177
486000
3000
Yani, mesane işte böyle bir organ.
08:24
SameAynı strategystrateji, we take a very smallküçük pieceparça of the bladderMesane,
178
489000
3000
Aynı strateji, mesaneden çok küçük bir parça alıyoruz,
08:27
lessaz than halfyarım the sizeboyut of a postageposta stampkaşe.
179
492000
2000
posta pulunun yarısı kadar.
08:29
We then teaseTease the tissuedoku apartayrı
180
494000
2000
Sonra bu dokuyu parçalıyoruz
08:31
into its two individualbireysel cellhücre componentsbileşenler,
181
496000
2000
ve iki ayrı hücresel komponentine ayırıyoruz,
08:33
musclekas, and these bladderMesane specializeduzman cellshücreler.
182
498000
3000
kas ve mesaneye özel hücreler.
08:36
We growbüyümek the cellshücreler outsidedışında the bodyvücut in largegeniş quantitiesmiktarları.
183
501000
3000
Büyük miktarda hücreyi vücudun dışında çoğaltıyoruz.
08:39
It takes about fourdört weekshaftalar to growbüyümek these cellshücreler from the organorgan.
184
504000
3000
Organdan alınıp çoğaltılmaları yaklaşık dört hafta sürüyor.
08:42
We then take a scaffoldİskele that we shapeşekil like a bladderMesane.
185
507000
3000
Ve mesaneye benzer bir yapı iskeleti hazırlıyoruz.
08:45
We coatceket the insideiçeride with these bladderMesane liningastar cellshücreler.
186
510000
4000
İçini mesane hücreleri ile kaplıyoruz (transisyonel epitel hücre)
08:49
We coatceket the outsidedışında with these musclekas cellshücreler.
187
514000
3000
Dışını kas hücreleri ile kaplıyoruz.
08:52
We placeyer it back into this oven-likefırın gibi devicecihaz.
188
517000
3000
Fırına benzer aletimizin içine geri yerleştiriyoruz.
08:55
From the time you take that pieceparça of tissuedoku, sixaltı to eightsekiz weekshaftalar latersonra
189
520000
3000
Hastadan mesane doku örneği alışınızdan altı sekiz hafta sonra
08:58
you can put the organorgan right back into the patienthasta.
190
523000
3000
hastaya organı nakledebiliyorsunuz.
09:01
This actuallyaslında showsgösterileri the scaffoldİskele.
191
526000
3000
İşte bu yapı iskeletini gösteriyor
09:04
The materialmalzeme is actuallyaslında beingolmak coatedkaplı with the cellshücreler.
192
529000
4000
Bu malzeme aslında hücrelerle kaplanmış durumda.
09:08
When we did the first clinicalklinik trialDeneme for these patientshastalar
193
533000
3000
İlk klinik deneylerimizi yaptığımızda, bu hastaların her biri için
09:11
we actuallyaslında createdoluşturulan the scaffoldİskele specificallyözellikle for eachher patienthasta.
194
536000
3000
spesifik birer tane mesane yapı iskeleti hazırlamıştık.
09:14
We broughtgetirdi patientshastalar in,
195
539000
2000
Hastalarımız ameliyatlarından
09:16
sixaltı to eightsekiz weekshaftalar priorönceki to theironların scheduledZamanlanmış surgerycerrahlık, did X-raysX-ışınları,
196
541000
3000
altı sekiz hafta önce yatırdık ve rontgenlerini çektik.
09:19
and we then composedoluşan a scaffoldİskele specificallyözellikle for that patient'shastanın sizeboyut
197
544000
3000
Ve tam olarak o hastanın kendi pelvik boşluğuna
09:22
pelvicpelvik cavityboşluğu.
198
547000
2000
uygun boyutta yapı iskeleti oluşturduk.
09:24
For the secondikinci phaseAşama of the trialsdenemeler
199
549000
2000
Deneyin ikinci fazında
09:26
we just had differentfarklı sizesboyutları, smallküçük, mediumorta, largegeniş and extra-largeekstra büyük.
200
551000
3000
küçük, orta, büyük, ekstra-büyük gibi farklı boyutlarda hazırladık.
09:29
(LaughterKahkaha)
201
554000
3000
(Kahkahalar)
09:32
It's truedoğru.
202
557000
2000
Gerçekten.
09:34
And I'm sure everyoneherkes here wanted an extra-largeekstra büyük. Right?
203
559000
3000
Ve eminim buradaki herkes ekstra-büyük boyutta isterdi, değil mi?
09:37
(LaughterKahkaha)
204
562000
2000
(kahkahalar)
09:39
So, bladdersMesane are definitelykesinlikle a little bitbit more complexkarmaşık
205
564000
3000
Yani, mesaneler diğer organlara göre kesinlikle
09:42
than the other structuresyapıları.
206
567000
2000
biraz daha kompleks yapıda.
09:44
But there are other hollowiçi boş organsorganları that have addedkatma complexitykarmaşa to it.
207
569000
3000
Ama bu kompleks yapının daha ötesine geçmiş başka içi boş organlar da var.
09:47
This is actuallyaslında a heartkalp valveVana, whichhangi we engineeredmühendislik.
208
572000
3000
Bu örneğin biizim inşaa ettiğimiz bir kalp kapağı.
09:50
And the way you engineermühendis this heartkalp valveVana is the sameaynı strategystrateji.
209
575000
3000
Ve bu kalp kapağının inşaası da aynı stratejiye dayanıyor.
09:53
We take the scaffoldİskele, we seedtohum it with cellshücreler,
210
578000
2000
Yapı iskeletini aldık, hücreleri ona ektik,
09:55
and you can now see here, the valveVana leafletsBroşürler openingaçılış and closingkapanış.
211
580000
4000
ve işte burada gördüğünüz gibi, kapağın yaprakçıkları açılıp kapanıyor.
09:59
We exerciseegzersiz these priorönceki to implantationimplantasyon.
212
584000
3000
Nakil etmeden önce bu egzersizleri yapıyoruz.
10:02
SameAynı strategystrateji.
213
587000
2000
Aynı strateji.
10:04
And then the mostçoğu complexkarmaşık are the solidkatı organsorganları.
214
589000
2000
Ve en kompleks yapıda olanlarda sıra, içi dolu (solid) organlar.
10:06
For solidkatı organsorganları, they're more complexkarmaşık
215
591000
2000
İçi dolu organlar daha da kompleks
10:08
because you're usingkullanma a lot more cellshücreler perbaşına centimetersantimetre.
216
593000
4000
çünkü her santimetre-kare için çok daha fazla hücre kullanıyorsunuz.
10:12
This is actuallyaslında a simplebasit solidkatı organorgan like the earkulak.
217
597000
2000
Bu aslında basit bir içi dolu organ, kulak yani.
10:14
It's now beingolmak seededseribaşı with cartilagekıkırdak.
218
599000
2000
Şimdi kıkırdak dokuyu ektik.
10:16
That's the oven-likefırın gibi devicecihaz;
219
601000
3000
Fırına benzer aletimize koyduk;
10:19
oncebir Zamanlar it's coatedkaplı it getsalır placedyerleştirilmiş there.
220
604000
2000
Ekim işlemi biter bitmez hemen buraya yerleştiriyoruz.
10:21
And then a fewaz weekshaftalar latersonra we can take out the cartilagekıkırdak scaffoldİskele.
221
606000
5000
Ve bir kaç hafta içinde de kıkrdak yapı iskeletini çıkarabiliyoruz.
10:26
This is actuallyaslında digitsbasamak that we're engineeringmühendislik.
222
611000
2000
Bunlar aslında inşaa ettiğimiz parmak eklemleri.
10:28
These are beingolmak layeredtabakalı, one layertabaka at a time,
223
613000
3000
Bunlar katmanlanıyorlar, her seferinde 1 kat,
10:31
first the bonekemik, we filldoldurmak in the gapsboşluklar with cartilagekıkırdak.
224
616000
3000
ilk önce kemik, boşlukları da kıkırdakla dolduruyoruz.
10:34
We then startbaşlama addingekleme the musclekas on topüst.
225
619000
2000
Ve en üste de kasları eklemeye başlıyoruz.
10:36
And you startbaşlama layeringkatmanlama these solidkatı structuresyapıları.
226
621000
2000
Ve bu içi dolu organları katmanlamaya başlıyorsunuz.
10:38
Again, fairlyoldukça more complexkarmaşık organsorganları,
227
623000
3000
Yine, buna nazaran daha kompleks organlar,
10:41
but by faruzak, the mostçoğu complexkarmaşık solidkatı organsorganları
228
626000
3000
ama hepsinden öte en kompleks içi dolu organlar
10:44
are actuallyaslında the vascularizedskarların, highlybüyük ölçüde vascularizedskarların,
229
629000
4000
damarsal yapıda, yüksek damarsal yapıda olan,
10:48
a lot of bloodkan vesseldamar supplyarz,
230
633000
2000
çok fazla kan damar yapı desteği olan,
10:50
organsorganları suchböyle as the heartkalp,
231
635000
3000
örneğin kalp,
10:53
the liverkaraciğer, the kidneysböbrekler.
232
638000
3000
karaciğer, böbrekler.
10:56
This is actuallyaslında an exampleörnek -- severalbirkaç strategiesstratejiler
233
641000
2000
Bu aslında bir örnek-- içi dolu organların inşaası için
10:58
to engineermühendis solidkatı organsorganları.
234
643000
2000
pek çok strateji var.
11:00
This is actuallyaslında one of the strategiesstratejiler. We use a printeryazıcı.
235
645000
2000
Bu stratejilerden bir tanesi. Bir yazıcı (printer) kullanıyoruz.
11:02
And insteadyerine of usingkullanma inkmürekkep, we use -- you just saw an inkjetmürekkep püskürtmeli cartridgeKartuş --
236
647000
4000
Ve mürekkep kullanmak yerine-- az önce kıkırdak püskürtüldüğünü gördünüz--
11:06
we just use cellshücreler.
237
651000
2000
biz hücre kullanıyoruz.
11:08
This is actuallyaslında your typicaltipik desktopMasaüstü printeryazıcı.
238
653000
2000
Bu gerçekten de masa üstü tipik bir yazıcı.
11:10
It's actuallyaslında printingbaskı this two chamberbölme heartkalp,
239
655000
3000
Ve aslında şu anda bu iki bölümlü kalbi yazıyor,
11:13
one layertabaka at a time.
240
658000
2000
her defasında bir katını.
11:15
You see the heartkalp cominggelecek out there. It takes about 40 minutesdakika to printbaskı,
241
660000
4000
İşte kalbin ortaya çıkışını görüyorsunuz. Yazdırma işlemi yaklaşık 40 dakika sürüyor,
11:19
and about fourdört to sixaltı hourssaatler latersonra
242
664000
2000
ve 4-6 saat sonra da
11:21
you see the musclekas cellshücreler contractsözleşme.
243
666000
3000
kas hücrelerinin kasıldığını görebilirsiniz.
11:24
(ApplauseAlkış)
244
669000
6000
(Alkışlar)
11:30
This technologyteknoloji was developedgelişmiş by TaoTao JuJu, who workedişlenmiş at our instituteenstitü.
245
675000
4000
Bu teknoloji enstitümüzde çalışan Tao Ju tarafından geliştirildi.
11:34
And this is actuallyaslında still, of coursekurs, experimentaldeneysel,
246
679000
2000
Ve elbette ki hala deneysel,
11:36
not for use in patientshastalar.
247
681000
3000
hastalarda kullanmak için değil.
11:39
AnotherBaşka bir strategystrateji that we have followedtakip etti
248
684000
2000
İzlediğimiz başka bir strateji de
11:41
is actuallyaslında to use decellularizeddecellularized organsorganları.
249
686000
2000
hücrelerinden arındırılmış organları kullanmak.
11:43
We actuallyaslında take donordonör organsorganları,
250
688000
3000
Donör organları alıyoruz,
11:46
organsorganları that are discardedatılan,
251
691000
2000
bunlar ıskartaya çıkmış organlar,
11:48
and we then can use very mildhafif detergentsdeterjanlar
252
693000
2000
ve sonra çok ılımlı deterjanlar kullanarak
11:50
to take all the cellhücre elementselementler out of these organsorganları.
253
695000
3000
bu organdaki tüm hücresel elemanları ayırıyoruz.
11:53
So, for exampleörnek on the left panelpanel,
254
698000
2000
Örneğin solda üstte bir
11:55
topüst panelpanel, you see a liverkaraciğer.
255
700000
2000
karaciğer görüyorsunuz.
11:57
We actuallyaslında take the donordonör liverkaraciğer,
256
702000
2000
Biz donör karaciğerini alıyoruz,
11:59
we use very mildhafif detergentsdeterjanlar,
257
704000
2000
ılımlı deterjan ajanlarla
12:01
and we, by usingkullanma these mildhafif detergentsdeterjanlar, we take all the cellshücreler
258
706000
4000
bütün hücrelerini üstünden alıyoruz
12:05
out of the liverkaraciğer.
259
710000
2000
tüm hücreleri oradan alıyoruz.
12:07
Two weekshaftalar latersonra, we basicallytemel olarak can liftasansör this organorgan up,
260
712000
3000
İki hafta sonra, basitçe, bu organı kaldırabilirsiniz,
12:10
it feelshissediyor like a liverkaraciğer,
261
715000
2000
bir karaciğermiş gibi hissedersiniz,
12:12
we can holdambar it like a liverkaraciğer,
262
717000
2000
ve bir karaciğermiş gibi elinizde tutabilirsiniz,
12:14
it looksgörünüyor like a liverkaraciğer, but it has no cellshücreler.
263
719000
3000
ve bir karaciğere benzer ama hiç hücresi yoktur.
12:17
All we are left with
264
722000
2000
geriye kalan tek şey
12:19
is the skeletoniskelet, if you will, of the liverkaraciğer,
265
724000
3000
kollajen dokusundan ibaret olan
12:22
all madeyapılmış up of collagenkollajen,
266
727000
2000
iskelet yapısıdır ve bu kollajen vücutlarımızda vardır,
12:24
a materialmalzeme that's in our bodiesbedenler, that will not rejectReddet.
267
729000
2000
ve vücut tarafından yabancı sayılıp reddedilmez.
12:26
We can use it from one patienthasta to the nextSonraki.
268
731000
2000
Bir hastadan alıp diğerinde kullanılabilir.
12:28
We then take this vasculardamar structureyapı
269
733000
2000
Bu damarsal yapıdaki organı tekrar alırız
12:30
and we can provekanıtlamak that we retaintutmak the bloodkan vesseldamar supplyarz.
270
735000
4000
ve kan damarı yapısının kaybolmadığını ispat edebiliriz.
12:34
You can see, actuallyaslında that's a fluoroscopyfloroskop.
271
739000
2000
Görüyorsunuz, bu floroskopi.
12:36
We're actuallyaslında injectingenjekte contrastkontrast into the organorgan.
272
741000
3000
Organa rontgende ışık verecek (kontrast madde) madde enjekte ediyoruz.
12:39
Now you can see it startbaşlama. We're injectingenjekte the contrastkontrast into the organorgan
273
744000
4000
İşte başladığını görüyorsunuz. Kontrast maddeyi bu organa,
12:43
into this decellularizeddecellularized liverkaraciğer.
274
748000
2000
hücreleri alınmış karaciğere veriyoruz.
12:45
And you can see the vasculardamar treeağaç that remainskalıntılar intactsağlam.
275
750000
3000
Ve sağlam kalmış olan damarsal ağaç yapısını görüyorsunuz.
12:48
We then take the cellshücreler, the vasculardamar cellshücreler,
276
753000
3000
Daha sonra hücreleri alıyoruz, damar hücrelerini,
12:51
bloodkan vesseldamar cellshücreler, we perfusesıvı the vasculardamar treeağaç
277
756000
2000
kan damarı hücrelerini, yani hastanın kendi hücrelerini
12:53
with the patient'shastanın ownkendi cellshücreler.
278
758000
2000
bu damarsal ağaç yapısına serpiyoruz.
12:55
We perfusesıvı the outsidedışında of the liverkaraciğer
279
760000
2000
Karaciğerin dışına da, yine
12:57
with the patient'shastanın ownkendi liverkaraciğer cellshücreler.
280
762000
2000
hastanın kendi karaciğer hücrelerini serpiyoruz.
12:59
And we can then createyaratmak functionalfonksiyonel liverskaraciğer.
281
764000
2000
Ve böylece işlev gören karaciğerler yaratıyorsunuz.
13:01
And that's actuallyaslında what you're seeinggörme.
282
766000
2000
Ve bu gördüğünüzde aslında budur.
13:03
This is still experimentaldeneysel. But we are ableyapabilmek to actuallyaslında reproduceçoğaltmak the functionalityişlevselliği
283
768000
4000
Bu hala deneysel. Ama gerçekten de deneysel olarak
13:07
of the liverkaraciğer structureyapı, experimentallydeneysel olarak.
284
772000
3000
karaciğerdeki işlevselliği yeniden yaratmayı başardık.
13:10
For the kidneyböbrek,
285
775000
2000
Böbreklere gelince,
13:12
as I talkedkonuştuk to you about the first paintingboyama that you saw,
286
777000
4000
size en başta gördüğünüz resim hakkında konuşmuştum,
13:16
the first slidekaymak I showedgösterdi you,
287
781000
2000
gösterdiğim ilk slide'dı,
13:18
90 percentyüzde of the patientshastalar on the transplantOrgan nakli wait listliste
288
783000
3000
Organ nakli listesinde beklemekte olan hastaların %90'ı
13:21
are waitingbekleme for a kidneyböbrek, 90 percentyüzde.
289
786000
2000
böbrek beklemektedir, %90...
13:23
So, anotherbir diğeri strategystrateji we're followingtakip etme
290
788000
2000
Yani takip ettiğimiz diğer bir strateji,
13:25
is actuallyaslında to createyaratmak wafersgofret
291
790000
2000
silikon levhalar yaratıp
13:27
that we stackyığın togetherbirlikte, like an accordionakordeon, if you will.
292
792000
4000
onları akordeona benzer yapıda istiflemek.
13:31
So, we stackyığın these wafersgofret togetherbirlikte, usingkullanma the kidneyböbrek cellshücreler.
293
796000
3000
Ve, bunları bu şekilde böbrek hücrelerini kullanarak kümeliyoruz.
13:34
And then you can see these miniatureminyatür kidneysböbrekler that we'vebiz ettik engineeredmühendislik.
294
799000
3000
Ve işte inşaa ettiğimiz minyatür böbrekleri görüyorsunuz.
13:37
They are actuallyaslında makingyapma urineidrar.
295
802000
2000
Gerçekten de idrar yapabiliyorlar.
13:39
Again, smallküçük structuresyapıları, our challengemeydan okuma is how to make them largerdaha büyük,
296
804000
4000
Ve yine, küçük yapılar, bunları nasıl büyüteceğimiz asıl sorunumuz,
13:43
and that is something we're workingçalışma on
297
808000
2000
ve halen enstitüde
13:45
right now at the instituteenstitü.
298
810000
2000
bu konu üstünde çalışıyoruz.
13:47
One of the things that I wanted to summarizeözetlemek for you then
299
812000
3000
Sizin için özetlemek istediğim şeylerden birisi de
13:50
is what is a strategystrateji that we're going for in regenerativerejeneratif medicinetıp.
300
815000
4000
bu yenileme tıbbında izlediğimiz stratejiler.
13:54
If at all possiblemümkün,
301
819000
2000
Eğer mümkünse
13:56
we really would like to use smartakıllı biomaterialsBiyomalzeme
302
821000
3000
gerçekten organlarınızı yeniden yaratmakta
13:59
that we can just take off the shelfraf
303
824000
2000
istediğimiz zaman bir raftan çekip alabildiğimiz
14:01
and regeneratecanlandırmak your organsorganları.
304
826000
2000
akıllı bio-malzemeleri kullanmayı istiyoruz.
14:03
We are limitedsınırlı with distancesmesafeler right now,
305
828000
2000
Şu an mesafeler konusunda kısıtlıyız,
14:05
but our goalhedef is actuallyaslında to increaseartırmak those distancesmesafeler over time.
306
830000
4000
ama hedefimiz zaman içinde bu mesafelerin artmasını sağlayabilmek.
14:09
If we cannotyapamam use smartakıllı biomaterialsBiyomalzeme,
307
834000
2000
Eğer akıllı biomateryalleri kullanamıyorsak
14:11
then we'devlenmek ratherdaha doğrusu use your very ownkendi cellshücreler.
308
836000
2000
sizin kendi hücrelerinizi kullanmayı tercih ediyoruz.
14:13
Why? Because they will not rejectReddet.
309
838000
2000
Neden? Çünkü vücudunuz tarafından tanınır, reddilmezler.
14:15
We can take cellshücreler from you,
310
840000
2000
Sizden hücrelerinizi alabilir,
14:17
createyaratmak the structureyapı, put it right back into you, they will not rejectReddet.
311
842000
3000
yapıyı oluşturabilir, size geri nakledebiliriz, reddedilmezler.
14:20
And if possiblemümkün, we'devlenmek ratherdaha doğrusu use the cellshücreler from your very specificözel organorgan.
312
845000
4000
Ve eğer mümkünse, sizin söz konusu organınıza ait spresifik hücreleri kullanmayı tercih ederiz.
14:24
If you presentmevcut with a diseasedhastalıklı windrüzgar pipeboru
313
849000
3000
Hastalanmış bir nefes borunuz varsa,
14:27
we'devlenmek like to take cellshücreler from your windpipeNefes borusu.
314
852000
2000
nefes borunuzdaki hücreleri almayı,
14:29
If you presentmevcut with a diseasedhastalıklı pancreaspankreas
315
854000
3000
hastalanmış bir pankreasınız varsa
14:32
we'devlenmek like to take cellshücreler from that organorgan.
316
857000
2000
o organa özel hücreleri almayı tercih ederiz.
14:34
Why? Because we'devlenmek ratherdaha doğrusu take those cellshücreler
317
859000
3000
Neden? Çünkü aldığımız bu hücreler,
14:37
whichhangi alreadyzaten know that those are the cellhücre typestürleri you want.
318
862000
3000
sizin istediğiniz tipte hücreler olduklarını zaten biliyorlar.
14:40
A windpipeNefes borusu cellhücre alreadyzaten knowsbilir it's a windpipeNefes borusu cellhücre.
319
865000
3000
Bir nefes borusu hücresi, zaten bir nefes borusu hücresi olduğunu bilir.
14:43
We don't need to teachöğretmek it to becomeolmak anotherbir diğeri cellhücre typetip.
320
868000
3000
Ona başka türde bir hücre olmayı öğretmeye gerek yoktur.
14:46
So, we prefertercih etmek organ-specificorgan özgü cellshücreler.
321
871000
2000
Yani, organ-spesifik hücreleri tercih ediyoruz.
14:48
And todaybugün we can obtainelde etmek cellshücreler from mostçoğu everyher organorgan in your bodyvücut,
322
873000
3000
Ve bugün vücudunuzdaki,neredeyse tüm organlardan hücre elde edebiliyoruz.
14:51
exceptdışında for severalbirkaç whichhangi we still need stemkök cellshücreler for,
323
876000
3000
halen kök hücrelerine ihtiyaç duyduğumuz
14:54
like heartkalp, liverkaraciğer, nervesinir and pancreaspankreas.
324
879000
4000
kalp, karaciğer, sinir ve pankreas gibi organlar haricinde
14:58
And for those we still need stemkök cellshücreler.
325
883000
3000
neredeyse tüm organlardan hücre elde edebiliyoruz.
15:01
If we cannotyapamam use stemkök cellshücreler from your bodyvücut
326
886000
3000
Vücudunuzdaki kök hücreleri kullanamazsak,
15:04
then we'devlenmek like to use donordonör stemkök cellshücreler.
327
889000
3000
o zaman donör kök hücresi kullanmayı tercih ediyoruz.
15:07
And we prefertercih etmek cellshücreler that will not rejectReddet
328
892000
2000
Ve reddedilmeyecek, tümor oluşturmayacak
15:09
and will not formform tumorstümörler.
329
894000
2000
hücreler tercihimiz oluyor.
15:11
And we're workingçalışma a lot with the stemkök cellshücreler that we
330
896000
2000
İki yıl önce üstüne yayın yapmış olduğumuz
15:13
publishedyayınlanan on two yearsyıl agoönce,
331
898000
2000
kök hücrelerle de çalışmaya devam ediyoruz;
15:15
stemkök cellshücreler from the amnioticamniyotik fluidsıvı,
332
900000
2000
benzer özellikler taşıyan amniyotik sıvıdan (halk arasında gebelik suyu) ve
15:17
and the placentaPlasenta, whichhangi have those propertiesözellikleri.
333
902000
4000
plasentadan (halk arasında bebeğin eşi) alınan kök hücreler.
15:21
So, at this pointpuan, I do want to tell you that
334
906000
3000
Yani, bu noktada, size belli başlı sorunlarımızdan
15:24
some of the majormajör challengeszorluklar we have.
335
909000
4000
bahsetmek istedim.
15:28
You know, I just showedgösterdi you this presentationsunum, everything looksgörünüyor so good,
336
913000
2000
Biliyorsunuz, size bu sunumu yaptım, herşey harika gözüküyor,
15:30
everything worksEserleri. ActuallyAslında no,
337
915000
2000
herşey işliyor. Aslında hayır,
15:32
these technologiesteknolojiler really are not that easykolay.
338
917000
2000
bu teknolojiler gerçekten de kolay değil.
15:34
Some of the work you saw todaybugün
339
919000
2000
Bugün gördüğünüz bazı çalışmalar
15:36
was performedgerçekleştirilen by over 700 researchersaraştırmacılar
340
921000
3000
enstitümüzde 700'den fazla araştırmacı tarafından
15:39
at our instituteenstitü acrosskarşısında a 20-year-yıl time spankarış.
341
924000
3000
yaklaşık 20 yılda yapıldı.
15:42
So, these are very toughsert technologiesteknolojiler.
342
927000
2000
Yani bunlar son derece zorlu teknolojiler.
15:44
OnceBir kez you get the formulaformül right you can replicatetekrarlamak it.
343
929000
3000
Bir kez formulü oturtunca, tekrarlayabiliyorsunuz.
15:47
But it takes a lot to get there.
344
932000
2000
Ama oraya varabilmek çok zorlu oluyor.
15:49
So, I always like to showgöstermek this cartoonkarikatür.
345
934000
2000
Yani, ben bu karikatürü göstermeyi hep sevmişimdir.
15:51
This is how to stop a runawayKaçmak stageevre.
346
936000
2000
Bu kaçağı nasıl durdurabiliriz aşaması.
15:53
And there you see the stagecoachposta arabası driversürücü,
347
938000
2000
Ve orada posta-arabası sürücüsünü görüyorsunuz,
15:55
and he goesgider, on the topüst panelpanel,
348
940000
2000
ve o üst panele çıkıyor,
15:57
He goesgider A, B, C, D, E, F.
349
942000
2000
A, B, C, D, E, F aşamalarını geçiyor.
15:59
He finallyen sonunda stopsdurak the runawayKaçmak stageevre.
350
944000
2000
Ve nihayet kaçma aşamasını durduruyor.
16:01
And those are usuallygenellikle the basictemel scientistsBilim adamları,
351
946000
3000
Ve onlar genellikle temel bilimadamları,
16:04
The bottomalt is usuallygenellikle the surgeonscerrahlar.
352
949000
2000
En altta da genellikle cerrahlar vardır.
16:06
(LaughterKahkaha)
353
951000
4000
(Kahkahalar)
16:10
I'm a surgeoncerrah so that's not that funnykomik.
354
955000
2000
Ben bir cerrahım ve bu hiç komik değil.
16:12
(LaughterKahkaha)
355
957000
1000
(Kahkahalar)
16:13
But actuallyaslında methodyöntem A is the correctdoğru approachyaklaşım.
356
958000
4000
Ama aslında A metodu doğru yaklaşımdır.
16:17
And what I mean by that is that anytimeistediğin zaman we'vebiz ettik launchedbaşlattı one of these technologiesteknolojiler
357
962000
3000
Şunu demek istiyorum, bu teknolojilerden birini ne zaman
16:20
to the clinicklinik,
358
965000
2000
klinikte başlatsak,
16:22
we'vebiz ettik madeyapılmış absolutelykesinlikle sure that we do everything we can
359
967000
3000
hastalar üstünde bu teknolojiyi kullanmadan önce,
16:25
in the laboratorylaboratuvar before we ever
360
970000
2000
laboratuarda elimizden gelen herşeyi yapmış olduğumuza
16:27
launchbaşlatmak these technologiesteknolojiler to patientshastalar.
361
972000
2000
kesinlikle emin olmuşuzdur.
16:29
And when we launchbaşlatmak these technologiesteknolojiler to patientshastalar
362
974000
2000
Ve bu teknolojiyi insanlarda kullandığımızda da
16:31
we want to make sure that we asksormak ourselveskendimizi a very toughsert questionsoru.
363
976000
5000
kendimize son derece zor bir soru sorduğumuza emin olun;
16:36
Are you readyhazır to placeyer this in your ownkendi lovedsevilen one, your ownkendi childçocuk,
364
981000
3000
Bunu kendi sevdiklerine, kendi çocuğuna
16:39
your ownkendi familyaile memberüye, and then we proceedilerlemek.
365
984000
3000
kendi aile bireyine nakil etmeye hazır mısın? Ondan sonra devam ederiz.
16:42
Because our mainana goalhedef, of coursekurs,
366
987000
2000
Çünkü ana hedefimiz, elbette
16:44
is first, to do no harmzarar.
367
989000
3000
ilk önce zarar vermemektir.
16:47
I'm going to showgöstermek you now, a very shortkısa clipklips,
368
992000
2000
Şimdi size çok kısa bir video klip göstereceğim,
16:49
It's a fivebeş secondikinci clipklips of a patienthasta
369
994000
3000
bir hastaya ait 5 saniyelik bir klip
16:52
who receivedAlınan one of the engineeredmühendislik organsorganları.
370
997000
2000
kendisi inşaa ettiğimiz organlardan birini aldı.
16:54
We startedbaşladı implantingyerleştirilmesi some of these structuresyapıları
371
999000
2000
Bu yapılardan bazılarını nakletmeye
16:56
over 14 yearsyıl agoönce.
372
1001000
2000
14 yıldan daha uzun bir zaman önce başladık.
16:58
So, we have patientshastalar now walkingyürüme around with organsorganları,
373
1003000
2000
Yani, şimdi etrafta organlarımızla dolaşan hastalar var,
17:00
engineeredmühendislik organsorganları, for over 10 yearsyıl, as well.
374
1005000
4000
inşaa edilmiş organlar, belki 10 yıldan daha fazla zamandır.
17:04
I'm going to showgöstermek a clipklips of one younggenç ladybayan.
375
1009000
2000
Size genç bir hanımın video klibini gösteriyorum.
17:06
She had a spinaSpina bifidabifida defectkusur, a spinalbelkemiği cordkordon abnormalityanormallik.
376
1011000
3000
Spina Bifida defekti ve omurilik anormalliği vardı (omurgası kapanmamış)
17:09
She did not have a normalnormal bladderMesane. This is a segmentbölüm from CNNCNN.
377
1014000
3000
Normal bir mesanesi yoktu. Bu CNN'den bir parça.
17:12
We are just takingalma fivebeş secondssaniye.
378
1017000
2000
Sadece 5 saniye.
17:14
This is a segmentbölüm that SanjaySanjay GuptaGupta actuallyaslında tookaldı carebakım of.
379
1019000
5000
Bu bölüm Sanja Gupta'nın asıl ilgilendiği kısım.
17:19
VideoVideo: KaitlynKaitlyn M: I'm happymutlu. I was always afraidkorkmuş
380
1024000
2000
Video: Kaitlyn M: Mutluyum. Her zaman bir kaza.. veya
17:21
that I was going to have like, an accidentkaza or something.
381
1026000
3000
benzeri bir şey yaşayacağımdan korkardım.
17:24
And now I can just go and
382
1029000
3000
Ve şimdi öylece gidebiliyorum.
17:27
go out with my friendsarkadaşlar,
383
1032000
2000
arkadaşlarımla dışarıya çıkabiliyorum,
17:29
go do whateverher neyse I want.
384
1034000
2000
gidip ne istersem onu yapabiliyorum.
17:32
AnthonyAnthony AtalaAtala: See, at the endson of the day, the promisesöz vermek of regenerativerejeneratif medicinetıp
385
1037000
3000
Anthony Atala: Görüyorsunuz, günün sonunda, yenileyici tıbbın verdiği söz,
17:35
is a singletek promisesöz vermek.
386
1040000
2000
tek bir sözdür.
17:37
And that is really very simplebasit,
387
1042000
3000
Ve aslında bu çok da basittir,
17:40
to make our patientshastalar better.
388
1045000
2000
hastalarımızı daha iyi yapabilmek.
17:42
Thank you for your attentionDikkat.
389
1047000
2000
İlginiz için teşekkürler.
17:44
(ApplauseAlkış)
390
1049000
2000
(Alkışlar)
Translated by Seda Demirel
Reviewed by Isil Arican

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com