ABOUT THE SPEAKER
Daniel Pauly - Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean.

Why you should listen

Daniel Pauly heads the Sea Around Us Project, based at the Fisheries Centre, at the University of British Columbia. Pauly has been a leader in conceptualizing and codeveloping software that’s used by ocean experts throughout the world. At the Sea Around Us and in his other work, he’s developing new ways to view complex ocean data.

Pauly’s work includes the Ecopath ecological/ecosystem modeling software suite; the massive FishBase, the online encyclopaedia of fishes; and, increasingly, the quantitative results of the Sea Around Us Project.

Read Mission Blue's interview with Daniel Pauly >>

More profile about the speaker
Daniel Pauly | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Daniel Pauly: The ocean's shifting baseline

Дэниел Поли: Смещение точки отсчёта для океана

Filmed:
254,411 views

На протяжении нашей жизни качество океана ухудшилось, как показывает уменьшающийся средний размер рыбы. И всё же, как показывает Дэниел Поли на сцене Mission Blue, каждый раз при смещении точки отсчёта мы называем это новой «нормой». Когда же мы прекратим смещать точку отсчёта вниз?
- Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to speakговорить
0
0
2000
Я расскажу
00:14
about a tinyкрошечный, little ideaидея.
1
2000
3000
о небольшой, совсем маленькой идее.
00:17
And this is about shiftingпереключение baselineбазовая линия.
2
5000
4000
О смещении точки отсчёта.
00:21
And because the ideaидея can be explainedобъяснил in one minuteминут,
3
9000
4000
Идея может быть рассказана за одну минуту,
00:25
I will tell you threeтри storiesистории before
4
13000
3000
поэтому сначала я расскажу вам три истории,
00:28
to fillзаполнить in the time.
5
16000
2000
чтобы заполнить время.
00:30
And the first storyистория
6
18000
2000
Первая история
00:32
is about CharlesЧарльз DarwinДарвин, one of my heroesгерои.
7
20000
3000
о Чарльзе Дарвине, одном из моих героев.
00:35
And he was here, as you well know, in '35.
8
23000
3000
Он был здесь, как известно, в 35-м.
00:38
And you'dвы бы think he was chasingпогоня finchesзяблики,
9
26000
2000
Можно подумать, он гонялся за зябликами,
00:40
but he wasn'tне было.
10
28000
2000
но это не так.
00:42
He was actuallyна самом деле collectingсбор fishрыба.
11
30000
2000
На самом деле он коллекционировал рыбу.
00:44
And he describedописано one of them
12
32000
2000
И он описал одну из них
00:46
as very "commonобщий."
13
34000
2000
как «распространённую».
00:48
This was the sailfinSailFin grouperморской окунь.
14
36000
2000
Это был морской окунь.
00:50
A bigбольшой fisheryрыболовство was runбег on it
15
38000
2000
Большие рыбохозяйства разводили его
00:52
untilдо the '80s.
16
40000
3000
вплоть до 80-х.
00:55
Now the fishрыба is on the IUCNМСОП Redкрасный ListСписок.
17
43000
3000
Теперь эта рыба в Красной Книге.
00:58
Now this storyистория,
18
46000
2000
Мы слышали
01:00
we have heardуслышанным it lots of timesраз
19
48000
3000
эту историю много раз,
01:03
on GalapagosGalapagos and other placesмест,
20
51000
2000
на Галапагосах и в других местах,
01:05
so there is nothing particularконкретный about it.
21
53000
3000
поэтому ничего особенного в ней нет.
01:08
But the pointточка is, we still come to GalapagosGalapagos.
22
56000
3000
Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
01:11
We still think it is pristineнетронутый.
23
59000
3000
Мы считаем, что они нетронуты.
01:14
The brochuresброшюры still say
24
62000
3000
Брошюры ещё говорят,
01:17
it is untouchedнетронутый.
25
65000
2000
что они нетронуты.
01:19
So what happensпроисходит here?
26
67000
3000
Что здесь случилось?
01:22
The secondвторой storyистория, alsoтакже to illustrateиллюстрировать anotherдругой conceptконцепция,
27
70000
3000
Вторая история, также для иллюстрации другой концепции,
01:25
is calledназывается shiftingпереключение waistlineталия.
28
73000
2000
называется смещающаяся талия.
01:27
(LaughterСмех)
29
75000
3000
(Смех)
01:30
Because I was there in '71,
30
78000
2000
Я был там в 71-м,
01:32
studyingизучение a lagoonлагуна in Westзапад AfricaАфрика.
31
80000
2000
изучая лагуну в Западной Африке.
01:34
I was there because I grewвырос up in EuropeЕвропа
32
82000
3000
Я был там, потому что я вырос в Европе
01:37
and I wanted laterпозже to work in AfricaАфрика.
33
85000
2000
и позднее хотел работать в Африке.
01:39
And I thought I could blendсмесь in.
34
87000
2000
Я думал я смогу «влиться».
01:41
And I got a bigбольшой sunburnсолнечный ожог,
35
89000
2000
Я получил сильный солнечный ожог,
01:43
and I was convincedубежденный that I was really not from there.
36
91000
3000
и это меня убедило, что я не оттуда.
01:46
This was my first sunburnсолнечный ожог.
37
94000
2000
Это был мой первый солнечный ожог.
01:48
And the lagoonлагуна
38
96000
3000
Лагуна была
01:51
was surroundedокруженный by palmПальма treesдеревья,
39
99000
2000
окружена пальмами,
01:53
as you can see, and a fewмало mangroveмангровое дерево.
40
101000
2000
и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
01:55
And it had tilapiaтилапия
41
103000
2000
Тилапия была
01:57
about 20 centimetersсм,
42
105000
2000
размером около 20 сантиметров,
01:59
a speciesвид of tilapiaтилапия calledназывается blackchinblackchin tilapiaтилапия.
43
107000
2000
вид тилапии, называемой чернощёкая тилапия.
02:01
And the fisheriesрыболовство for this tilapiaтилапия
44
109000
2000
В рыбохозяйствах, разводивших эту тилапию,
02:03
sustainedустойчивый lots of fishрыба and they had a good time
45
111000
3000
было много рыбы и они неплохо существовали,
02:06
and they earnedзаработанный more than averageв среднем
46
114000
2000
зарабатывая больше,
02:08
in GhanaГана.
47
116000
2000
чем в среднем по Гане.
02:10
When I wentотправился there 27 yearsлет laterпозже,
48
118000
3000
Когда я приехал туда 27 лет спустя,
02:13
the fishрыба had shrunkсжавшийся to halfполовина of theirих sizeразмер.
49
121000
3000
рыба стала вдвое меньше размером.
02:16
They were maturingвызревание at five5 centimetersсм.
50
124000
2000
Они созревали длиной около 5 сантиметров.
02:18
They had been pushedтолкнул geneticallyгенетически.
51
126000
2000
Они были генетически «продвинуты».
02:20
There were still fishesРыбы.
52
128000
2000
Рыба ещё была.
02:22
They were still kindсвоего рода of happyсчастливый.
53
130000
2000
Они были как бы счастливы.
02:24
And the fishрыба alsoтакже were happyсчастливый to be there.
54
132000
5000
И рыба тоже была счастлива быть там.
02:29
So nothing has changedизменено,
55
137000
2000
Ничего не изменилось,
02:31
but everything has changedизменено.
56
139000
2000
но всё изменилось.
02:33
My thirdв третьих little storyистория
57
141000
2000
Моя третья короткая история о том,
02:35
is that I was an accompliceсоучастник
58
143000
2000
что я в своём роде соучастник
02:37
in the introductionвведение of trawlingтраление
59
145000
2000
введения траления
02:39
in Southeastюго-восток AsiaАзия.
60
147000
2000
в Юговосточной Азии.
02:41
In the '70s -- well, beginningначало in the '60s --
61
149000
3000
В 70-х, ну ладно, в начале 60-х,
02:44
EuropeЕвропа did lots of developmentразвитие projectsпроектов.
62
152000
3000
Европа осуществляла много проектов для развития.
02:47
FishРыба developmentразвитие
63
155000
2000
Развитие рыбного промысла
02:49
meantимел ввиду imposingвнушительный on countriesстраны
64
157000
2000
означало внедрение в странах,
02:51
that had alreadyуже 100,000 fishersрыболовы
65
159000
3000
в которых было более 100 000 рыбаков,
02:54
to imposeоблагать on them industrialпромышленные fishingловит рыбу.
66
162000
3000
внедрение в них промышленного лова.
02:57
And this boatлодка, quiteдовольно uglyуродливый,
67
165000
2000
Эта лодка, довольно уродливая,
02:59
is calledназывается the MutiaraMutiara 4.
68
167000
2000
называется Mutiara 4.
03:01
And I wentотправился sailingпарусный спорт on it,
69
169000
2000
Я на ней плавал,
03:03
and we did surveysопросы
70
171000
3000
и мы проводили исследования
03:06
throughoutна протяжении the southernюжный Southюг ChinaКитай seaморе
71
174000
3000
по всему южному Южно-китайскому морю
03:09
and especiallyособенно the JavaЯва SeaМоре.
72
177000
2000
и в особенности возле острова Ява.
03:11
And what we caughtпойманный,
73
179000
2000
У нас не было слов
03:13
we didn't have wordsслова for it.
74
181000
2000
описать наш улов.
03:15
What we caughtпойманный, I know now,
75
183000
3000
То, что мы выловили, как я теперь знаю,
03:18
is the bottomдно of the seaморе.
76
186000
2000
было морским дном.
03:20
And 90 percentпроцент of our catchпоймать
77
188000
2000
Примерно 90% нашего улова
03:22
were spongesгубки,
78
190000
2000
составляли губки и другие животные,
03:24
other animalsживотные that are fixedисправлено on the bottomдно.
79
192000
3000
крепящиеся к морскому дну.
03:27
And actuallyна самом деле mostбольшинство of the fishрыба,
80
195000
2000
На самом деле большая часть рыбы,
03:29
they are a little spotместо on the debrisмусор,
81
197000
2000
те маленькие точки в мусоре,
03:31
the pilesгеморрой of debrisмусор, were coralкоралловый reefриф fishрыба.
82
199000
3000
в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов.
03:34
Essentiallyпо существу the bottomдно of the seaморе cameпришел ontoна the deckколода
83
202000
2000
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу
03:36
and then was thrownвыброшены down.
84
204000
2000
и затем выбрасывалось.
03:38
And these picturesкартинки are extraordinaryнеобычайный
85
206000
3000
Эти картинки выдающиеся,
03:41
because this transitionпереход is very rapidбыстрый.
86
209000
3000
потому что переход очень быстр.
03:44
WithinВ a yearгод, you do a surveyопрос
87
212000
3000
Меньше чем за год проводится исследование,
03:47
and then commercialкоммерческая fishingловит рыбу beginsначинается.
88
215000
2000
а затем начинается коммерческая ловля.
03:49
The bottomдно is transformedтрансформировали
89
217000
2000
Дно превращается из,
03:51
from, in this caseдело, a hardжесткий bottomдно or softмягкий coralкоралловый
90
219000
3000
в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла,
03:54
into a muddyмутный messбеспорядок.
91
222000
3000
в грязную жижу.
03:57
This is a deadмертвый turtleчерепаха.
92
225000
2000
Это мёртвая черепаха.
03:59
They were not eatenсъеденный, they were thrownвыброшены away because they were deadмертвый.
93
227000
3000
Их не ели, их выкидывали, потому что они были мертвы.
04:02
And one time we caughtпойманный a liveжить one.
94
230000
2000
Один раз мы поймали живую.
04:04
It was not drownedутонули yetвсе же.
95
232000
2000
Она ещё не утонула.
04:06
And then they wanted to killубийство it because it was good to eatесть.
96
234000
3000
Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
04:09
This mountainгора of debrisмусор
97
237000
3000
Эта груда мусора
04:12
is actuallyна самом деле collectedсобранный by fishersрыболовы
98
240000
3000
на самом деле собирается рыбаками каждый раз,
04:15
everyкаждый time they go
99
243000
2000
когда они работают в районе,
04:17
into an areaплощадь that's never been fishedвыудил.
100
245000
2000
где ещё не ловили рыбу.
04:19
But it's not documentedдокументированный.
101
247000
2000
Но это не документируется.
04:21
We transformпреобразование the worldМир,
102
249000
2000
Мы меняем мир,
04:23
but we don't rememberзапомнить it.
103
251000
2000
но не запоминаем это.
04:25
We adjustрегулировать our baselineбазовая линия
104
253000
3000
Мы сдвигаем точку отсчёта
04:28
to the newновый levelуровень,
105
256000
2000
на новый уровень
04:30
and we don't recallотзыв what was there.
106
258000
4000
и не помним, что было до этого.
04:34
If you generalizeобобщать this,
107
262000
2000
Если это обобщить,
04:36
something like this happensпроисходит.
108
264000
2000
то случается нечто подобное.
04:38
You have on the y axisось some good thing:
109
266000
3000
На оси Y — позитивная вещь:
04:41
biodiversityбиоразнообразия, numbersчисел of orcaкосатка,
110
269000
3000
биоразнообразие, количество китов,
04:44
the greennessнезрелость of your countryстрана, the waterводы supplyпоставка.
111
272000
3000
«зелёность» твоей страны, запасы воды.
04:47
And over time it changesизменения --
112
275000
2000
Со временем это меняется,
04:49
it changesизменения
113
277000
2000
это меняется,
04:51
because people do things, or naturallyестественно.
114
279000
2000
под влиянием людей или естественным образом.
04:53
Everyкаждый generationпоколение
115
281000
2000
Каждое поколение
04:55
will use the imagesизображений
116
283000
2000
будет использовать образы,
04:57
that they got at the beginningначало of theirих consciousсознательный livesжизни
117
285000
3000
полученные в начале их сознательной жизни,
05:00
as a standardстандарт
118
288000
2000
как стандарт
05:02
and will extrapolateэкстраполировать forwardвперед.
119
290000
2000
и будет экстраполировать дальше.
05:04
And the differenceразница then,
120
292000
2000
Разницу в будущем
05:06
they perceiveвоспринимать as a lossпотеря.
121
294000
2000
они воспримут как потери.
05:08
But they don't perceiveвоспринимать what happenedполучилось before as a lossпотеря.
122
296000
3000
Но они не воспринимают как потери то, что случилось ранее.
05:11
You can have a successionправопреемство of changesизменения.
123
299000
2000
Есть последовательность изменений.
05:13
At the endконец you want to sustainподдерживать
124
301000
3000
А в конце есть желание сохранить
05:16
miserableнесчастный leftoversобъедки.
125
304000
3000
жалкие остатки.
05:19
And that, to a largeбольшой extentстепень, is what we want to do now.
126
307000
3000
В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня.
05:22
We want to sustainподдерживать things that are goneпрошло
127
310000
3000
Мы хотим поддерживать вещи, которые ушли,
05:25
or things that are not the way they were.
128
313000
4000
или вещи в их неестественном состоянии.
05:29
Now one should think
129
317000
2000
Можно подумать,
05:31
this problemпроблема affectedпострадавших people
130
319000
2000
эта проблема касалась людей
05:33
certainlyбезусловно when in predatoryхищный societiesобщества,
131
321000
4000
в хищнических обществах,
05:37
they killedубитый animalsживотные
132
325000
2000
они убивали животных
05:39
and they didn't know they had doneсделанный so
133
327000
2000
и, через несколько поколений
05:41
after a fewмало generationsпоколения.
134
329000
2000
не замечали, что они сделали.
05:43
Because, obviouslyочевидно,
135
331000
3000
Поскольку это очевидно,
05:46
an animalживотное that is very abundantобильный,
136
334000
5000
что когда животное в изобилии,
05:51
before it getsполучает extinctпотухший,
137
339000
3000
прежде чем исчезнуть,
05:54
it becomesстановится rareредкий.
138
342000
3000
оно становится редким.
05:57
So you don't loseпотерять abundantобильный animalsживотные.
139
345000
3000
Мы никогда не теряем животных в изобилии.
06:00
You always loseпотерять rareредкий animalsживотные.
140
348000
2000
Мы всегда теряем редких животных.
06:02
And thereforeследовательно they're not perceivedвоспринимается
141
350000
2000
Поэтому это не воспринимается
06:04
as a bigбольшой lossпотеря.
142
352000
2000
как большая потеря.
06:06
Over time,
143
354000
2000
Со временем,
06:08
we concentrateконцентрат on largeбольшой animalsживотные,
144
356000
2000
мы концентрируемся на больших животных,
06:10
and in a seaморе that meansозначает the bigбольшой fishрыба.
145
358000
2000
а в море это значит на большой рыбе.
06:12
They becomeстали rarerреже because we fishрыба them.
146
360000
3000
Она становится редкой, потому что мы её ловим.
06:15
Over time we have a fewмало fishрыба left
147
363000
2000
Со временем рыбы становится меньше,
06:17
and we think this is the baselineбазовая линия.
148
365000
3000
и мы думаем это точка отсчёта.
06:20
And the questionвопрос is,
149
368000
2000
Вопрос вот в чём,
06:22
why do people acceptпринимать this?
150
370000
5000
почему люди это принимают?
06:27
Well because they don't know that it was differentдругой.
151
375000
3000
Что ж, потому что они не знают, что было иначе.
06:30
And in factфакт, lots of people, scientistsученые,
152
378000
3000
На самом деле, много людей, учёных,
06:33
will contestконкурс that it was really differentдругой.
153
381000
2000
опровергнут, что было совсем иначе.
06:35
And they will contestконкурс this
154
383000
2000
Они опровергнут,
06:37
because the evidenceдоказательства
155
385000
2000
потому что свидетельства,
06:39
presentedпредставленный in an earlierранее modeРежим
156
387000
5000
представленные ранее,
06:44
is not in the way
157
392000
3000
не совсем такие,
06:47
they would like the evidenceдоказательства presentedпредставленный.
158
395000
2000
как они хотят представлять.
06:49
For exampleпример,
159
397000
2000
Например, история,
06:51
the anecdoteанекдот that some presentнастоящее время,
160
399000
2000
преподносимая некоторыми,
06:53
as Captainкапитан so-and-soтак-то
161
401000
2000
что капитан такой-то
06:55
observedнаблюдаемый lots of fishрыба in this areaплощадь
162
403000
3000
наблюдал много рыбы в этой области
06:58
cannotне могу be used
163
406000
2000
не может быть использована,
07:00
or is usuallyкак правило not utilizedиспользуется by fisheryрыболовство scientistsученые,
164
408000
3000
или же обычно не используется учёными,
07:03
because it's not "scientificнаучный."
165
411000
2000
потому что она не «научна».
07:05
So you have a situationситуация
166
413000
2000
Итак, имеется ситуация,
07:07
where people don't know the pastмимо,
167
415000
3000
когда люди не знают прошлого,
07:10
even thoughхоть we liveжить in literateграмотный societiesобщества,
168
418000
3000
даже живя в образованных обществах,
07:13
because they don't trustдоверять
169
421000
2000
потому что они не доверяют
07:15
the sourcesисточники of the pastмимо.
170
423000
3000
источникам данных о прошлом.
07:18
And henceследовательно, the enormousогромный roleроль
171
426000
3000
Поэтому, огромна роль,
07:21
that a marineморской protectedзащищенный areaплощадь can playиграть.
172
429000
2000
которую может играть морской заповедник.
07:23
Because with marineморской protectedзащищенный areasрайоны,
173
431000
3000
Потому что с морскими заповедниками,
07:26
we actuallyна самом деле recreateвоссоздавать the pastмимо.
174
434000
4000
мы сможем воссоздать прошлое.
07:30
We recreateвоссоздавать the pastмимо that people cannotне могу conceiveзачать
175
438000
3000
Мы воссоздадим прошлое, которое люди не могут представить,
07:33
because the baselineбазовая линия has shiftedсдвинут
176
441000
2000
потому что точка отсчёта сдвинулась
07:35
and is extremelyочень lowнизкий.
177
443000
2000
и находится очень низко.
07:37
That is for people
178
445000
2000
Т.е. люди,
07:39
who can see a marineморской protectedзащищенный areaплощадь
179
447000
5000
которые могут наблюдать морской заповедник,
07:44
and who can benefitвыгода
180
452000
2000
могут извлечь пользу
07:46
from the insightв поле зрения that it providesобеспечивает,
181
454000
3000
из озарения, которое он даёт,
07:49
whichкоторый enablesпозволяет them to resetсброс theirих baselineбазовая линия.
182
457000
4000
которое позволяет им сбросить их точку отсчёта.
07:53
How about the people who can't do that
183
461000
2000
Как насчёт тех, кто не может этого сделать,
07:55
because they have no accessдоступ --
184
463000
2000
потому что у них нет доступа к заповедникам,
07:57
the people in the MidwestСредний Запад for exampleпример?
185
465000
3000
например, люди на Среднем Западе?
08:00
There I think
186
468000
2000
Я думаю, в этом месте
08:02
that the artsискусства and filmфильм
187
470000
2000
искусство и фильмы,
08:04
can perhapsвозможно fillзаполнить the gapразрыв,
188
472000
2000
наверное, могут заполнить пробел,
08:06
and simulationмоделирование.
189
474000
2000
а также симуляция.
08:08
This is a simulationмоделирование of ChesapeakeChesapeake Bayзалив.
190
476000
3000
Это симуляция Чесапикского залива.
08:11
There were grayсерый whalesкиты in ChesapeakeChesapeake Bayзалив a long time agoтому назад --
191
479000
2000
Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты,
08:13
500 yearsлет agoтому назад.
192
481000
2000
500 лет назад.
08:15
And you will have noticedзаметил that the huesоттенки and tonesтоны
193
483000
3000
Вы можете заметить, что цвета и тона
08:18
are like "AvatarАватар."
194
486000
2000
как в фильме «Аватар».
08:20
(LaughterСмех)
195
488000
2000
(Смех)
08:22
And if you think about "AvatarАватар,"
196
490000
2000
А если подумать об «Аватаре»,
08:24
if you think of why people were so touchedприкоснулся by it --
197
492000
3000
если подумать о людях, которых он тронул,
08:27
never mindразум the PocahontasПокахонтас storyистория --
198
495000
4000
не говоря уже об истории Покахонтас,
08:31
why so touchedприкоснулся by the imageryобразность?
199
499000
4000
почему картинка их так тронула?
08:35
Because it evokesвызывает something
200
503000
3000
Потому что она вызывает чувство чего-то,
08:38
that in a senseсмысл has been lostпотерял.
201
506000
2000
что было потеряно.
08:40
And so my recommendationрекомендация,
202
508000
2000
Моя рекомендация,
08:42
it's the only one I will provideпредоставлять,
203
510000
2000
единственная, которую я дам.
08:44
is for CameronCameron to do "AvatarАватар IIII" underwaterподводный.
204
512000
5000
Пусть Кэмерон сделает «Аватар 2» под водой.
08:49
Thank you very much.
205
517000
2000
Спасибо большое.
08:51
(ApplauseАплодисменты)
206
519000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Alexander Ayzenband

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Pauly - Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean.

Why you should listen

Daniel Pauly heads the Sea Around Us Project, based at the Fisheries Centre, at the University of British Columbia. Pauly has been a leader in conceptualizing and codeveloping software that’s used by ocean experts throughout the world. At the Sea Around Us and in his other work, he’s developing new ways to view complex ocean data.

Pauly’s work includes the Ecopath ecological/ecosystem modeling software suite; the massive FishBase, the online encyclopaedia of fishes; and, increasingly, the quantitative results of the Sea Around Us Project.

Read Mission Blue's interview with Daniel Pauly >>

More profile about the speaker
Daniel Pauly | Speaker | TED.com