ABOUT THE SPEAKER
Daniel Pauly - Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean.

Why you should listen

Daniel Pauly heads the Sea Around Us Project, based at the Fisheries Centre, at the University of British Columbia. Pauly has been a leader in conceptualizing and codeveloping software that’s used by ocean experts throughout the world. At the Sea Around Us and in his other work, he’s developing new ways to view complex ocean data.

Pauly’s work includes the Ecopath ecological/ecosystem modeling software suite; the massive FishBase, the online encyclopaedia of fishes; and, increasingly, the quantitative results of the Sea Around Us Project.

Read Mission Blue's interview with Daniel Pauly >>

More profile about the speaker
Daniel Pauly | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Daniel Pauly: The ocean's shifting baseline

Dnijel Poli (Daniel Pauly): Pomeranje nivoa okeanskog dna

Filmed:
254,411 views

Okeani su se promenili tokom naših života, a to je prikazano kroz smanjenje prosečnih veličina riba. Danijel Poli nam u ovom govoru, održanom u Mission Blue, pokazuje da svaki put kada se promeni nivo dna mora, zovemo to novim "normalnim" stanjem. Kada ćemo to prestati da radimo?
- Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to speakговорити
0
0
2000
Govoriću
00:14
about a tinyситни, little ideaидеја.
1
2000
3000
o jednoj maloj ideji.
00:17
And this is about shiftingпомерање baselineбаселине.
2
5000
4000
A to je pomeranje dna mora.
00:21
And because the ideaидеја can be explainedобјаснио је in one minuteминута,
3
9000
4000
Pošto ovo može da se objasni u roku od jedne minute,
00:25
I will tell you threeтри storiesприче before
4
13000
3000
ispričaću vam 3 priče
00:28
to fillпопуните in the time.
5
16000
2000
da bih ispunio vreme.
00:30
And the first storyприча
6
18000
2000
Prva priča
00:32
is about CharlesCharles DarwinDarwin, one of my heroesхероји.
7
20000
3000
je o Čarlsu Darvinu, jednom od mojih heroja.
00:35
And he was here, as you well know, in '35.
8
23000
3000
On je boravio ovde, 1835.
00:38
And you'dти би think he was chasingЦхасинг fincheszebe,
9
26000
2000
Pomislili biste da je došao da juri zebe,
00:40
but he wasn'tније.
10
28000
2000
ali zapravo nije.
00:42
He was actuallyзаправо collectingприкупљање fishриба.
11
30000
2000
On je ovde sakupljao ribe.
00:44
And he describedописани one of them
12
32000
2000
Jednu od njih je opisao
00:46
as very "commonзаједнички."
13
34000
2000
kao veoma učestalu vrstu.
00:48
This was the sailfinsailfin grouperpustinjaku.
14
36000
2000
Ta riba je škarpina zrakoperka.
00:50
A bigвелики fisheryRibarnica. was runтрцати on it
15
38000
2000
Mnogi su lovili ovde zbog ove ribe
00:52
untilсве док the '80s.
16
40000
3000
sve do osamdesetih.
00:55
Now the fishриба is on the IUCNIUCN RedCrveni ListLista.
17
43000
3000
Ova riba se nalazi na Crvenoj listi
Međunarodne unije za očuvanje prirode.
00:58
Now this storyприча,
18
46000
2000
Ovu priču
01:00
we have heardслушао it lots of timesпута
19
48000
3000
smo čuli toliko puta
01:03
on GalapagosGalapagos and other placesместа,
20
51000
2000
na Galapagosu i na drugim mestima
01:05
so there is nothing particularпосебно about it.
21
53000
3000
i ona nije ništa posebno.
01:08
But the pointтачка is, we still come to GalapagosGalapagos.
22
56000
3000
Ali u ovom trenutku, mi i dalje posećujemo Galapagos.
01:11
We still think it is pristineчисто.
23
59000
3000
Još uvek smatramo da je to drevno mesto.
01:14
The brochuresброшуре still say
24
62000
3000
I dan danas u brošurama piše
01:17
it is untouchedнетакнута.
25
65000
2000
da je tu potpuno netaknuta priroda.
01:19
So what happensсе дешава here?
26
67000
3000
Dakle, šta se ovde dešava?
01:22
The secondдруго storyприча, alsoтакође to illustrateилустровати anotherдруги conceptконцепт,
27
70000
3000
Druga priča, koja opisuje jedan drugi koncept,
01:25
is calledпозвани shiftingпомерање waistlinestruk.
28
73000
2000
zove se pomeranje obima struka.
01:27
(LaughterSmeh)
29
75000
3000
(Smeh)
01:30
Because I was there in '71,
30
78000
2000
Pošto sam tamo bio 1971. godine
01:32
studyingстудирање a lagoonлагуна in WestZapad AfricaAfrika.
31
80000
2000
proučavajući lagune u zapadnoj Africi.
01:34
I was there because I grewрастао up in EuropeEurope
32
82000
3000
Bio sam tamo jer sam odrastao u Evropi
01:37
and I wanted laterкасније to work in AfricaAfrika.
33
85000
2000
i želeo sam da kasnije radim u Africi.
01:39
And I thought I could blendspoj in.
34
87000
2000
Pomislio sam da bih mogao da se uklopim.
01:41
And I got a bigвелики sunburnopekotina od sunca,
35
89000
2000
Prilično sam izgoreo na suncu
01:43
and I was convincedуверен that I was really not from there.
36
91000
3000
i bio sam sasvim uveren da ne pripadam tamo.
01:46
This was my first sunburnopekotina od sunca.
37
94000
2000
Prvi put sam tada izgoreo na suncu.
01:48
And the lagoonлагуна
38
96000
3000
Laguna
01:51
was surroundedокружен by palmпалме treesдрвеће,
39
99000
2000
je bila okružena palmama,
01:53
as you can see, and a fewнеколико mangrovemanga.
40
101000
2000
kao što vidite ovde i sa nekoliko mangrova.
01:55
And it had tilapiatilapia
41
103000
2000
Bilo je tu i tilapija
01:57
about 20 centimeterscm,
42
105000
2000
dužine 20 centimetara,
01:59
a speciesврсте of tilapiatilapia calledпозвани blackchinblackchin tilapiatilapia.
43
107000
2000
vrsta tilapije koja se zove crnobrada tilapija.
02:01
And the fisheriesribarstvo for this tilapiatilapia
44
109000
2000
Lovišta za ovu vrstu tilapije
02:03
sustainedнепрекидан lots of fishриба and they had a good time
45
111000
3000
su držala veliki broj riba
02:06
and they earnedзарадила more than averageпросек
46
114000
2000
i zarađivala su više od proseka
02:08
in GhanaGane.
47
116000
2000
u Gani.
02:10
When I wentотишао there 27 yearsгодине laterкасније,
48
118000
3000
Kada sam se vratio tamo posle 27 godina,
02:13
the fishриба had shrunkse smanjio to halfпола of theirњихова sizeвеличине.
49
121000
3000
ribe su se znatno smanjile, gotovo prepolovile.
02:16
They were maturingsazreva at fiveпет centimeterscm.
50
124000
2000
Sazrevale su sa svega 5 centimetara.
02:18
They had been pushedгурнут geneticallyгенетски.
51
126000
2000
Genetski su bile modifikovane.
02:20
There were still fishesribice.
52
128000
2000
Još je bilo ribe
02:22
They were still kindкинд of happyсрећан.
53
130000
2000
i svi su bili zadovoljni.
02:24
And the fishриба alsoтакође were happyсрећан to be there.
54
132000
5000
I ribe su bile zadovoljne što su tamo.
02:29
So nothing has changedпромењено,
55
137000
2000
Dakle, ništa se nije promenilo,
02:31
but everything has changedпромењено.
56
139000
2000
ali se sve promenilo.
02:33
My thirdтрећи little storyприча
57
141000
2000
Moja treća priča
02:35
is that I was an accomplicesaučesnik
58
143000
2000
je to da sam bio saučesnik
02:37
in the introductionувод of trawlinglovite
59
145000
2000
u uvođenju mrežnog ribarenja
02:39
in SoutheastJugoistok AsiaAsia.
60
147000
2000
u jugoistočnoj Aziji.
02:41
In the '70s -- well, beginningпочетак in the '60s --
61
149000
3000
Sedamdesetih, zapravo početkom šezdesetih,
02:44
EuropeEurope did lots of developmentразвој projectsпројеката.
62
152000
3000
Evropa je učestvovala u mnogim razvojnim projektima.
02:47
FishRiba developmentразвој
63
155000
2000
Razvoj ribarstva
02:49
meantмислио imposingнаметање on countriesземље
64
157000
2000
je značio nametanje državama,
02:51
that had alreadyвећ 100,000 fishersFiљerovih
65
159000
3000
koje su već imale oko 100 hiljada ribara,
02:54
to imposenametne on them industrialиндустријски fishingpecanje.
66
162000
3000
da uvedu industrijski vid ribarenja.
02:57
And this boatброд, quiteприлично uglyружно,
67
165000
2000
Ovaj brod, prilično ružan,
02:59
is calledпозвани the MutiaraMutiara 4.
68
167000
2000
se zove Mutijara 4.
03:01
And I wentотишао sailingједрење on it,
69
169000
2000
Plovio sam na njemu,
03:03
and we did surveysанкете
70
171000
3000
radio istraživanje, ankete
03:06
throughoutтоком the southernјужно SouthJug ChinaKina seaморе
71
174000
3000
kroz oblasti Južnog kineskog mora,
03:09
and especiallyпосебно the JavaJava SeaMore.
72
177000
2000
posebno na Javanskom moru.
03:11
And what we caughtухваћен,
73
179000
2000
Ono što smo uhvatili,
03:13
we didn't have wordsречи for it.
74
181000
2000
ostali smo bez reči.
03:15
What we caughtухваћен, I know now,
75
183000
3000
Ono što smo uhvatili je bilo, sada znam,
03:18
is the bottomдно of the seaморе.
76
186000
2000
dno mora.
03:20
And 90 percentпроценат of our catchулов
77
188000
2000
90% našeg ulova
03:22
were spongesSundjeri,
78
190000
2000
su bili sunđeri
03:24
other animalsЖивотиње that are fixedфиксно on the bottomдно.
79
192000
3000
i druge životinje koje se nalaze na dnu.
03:27
And actuallyзаправо mostнајвише of the fishриба,
80
195000
2000
A zapravo većina ribe
03:29
they are a little spotместо on the debriskrhotine,
81
197000
2000
je bila retka pojava na smeću
03:31
the pilesгомиле of debriskrhotine, were coralкорал reefgreben fishриба.
82
199000
3000
i to su bile ribe koralnog grebena.
03:34
EssentiallyU suštini the bottomдно of the seaморе cameДошао ontoна the deckпалуба
83
202000
2000
Dno mora je bilo na našoj palubi
03:36
and then was thrownбачен down.
84
204000
2000
koju smo potom vraćali nazad.
03:38
And these picturesслике are extraordinaryизузетно
85
206000
3000
Ove slike su sjajne
03:41
because this transitionпрелаз is very rapidбрзо.
86
209000
3000
jer ova promena je zaista brza.
03:44
WithinU roku od a yearгодине, you do a surveyанкета
87
212000
3000
Za samo godinu dana, radite istraživanje
03:47
and then commercialкомерцијално fishingpecanje beginsпочиње.
88
215000
2000
i potom počinje komercijalno ribarenje.
03:49
The bottomдно is transformedтрансформисано
89
217000
2000
Dno je potpuno promenjeno,
03:51
from, in this caseслучај, a hardтешко bottomдно or softмеко coralкорал
90
219000
3000
prešlo je od tvrdog ili mekog koralnog dna
03:54
into a muddyMadi messнеред.
91
222000
3000
u muljeviti haos.
03:57
This is a deadмртав turtleTurtle.
92
225000
2000
Ovo je mrtva kornjača.
03:59
They were not eatenjela, they were thrownбачен away because they were deadмртав.
93
227000
3000
Njih nismo jeli, nego smo ih
bacali nazad jer su bile mrtve.
04:02
And one time we caughtухваћен a liveживи one.
94
230000
2000
Jednom smo upecali i jednu živu.
04:04
It was not drownedudavio yetјош увек.
95
232000
2000
Ona se još nije udavila.
04:06
And then they wanted to killубиј it because it was good to eatјести.
96
234000
3000
A onda su hteli da je ubiju jer su kornjače ukusne.
04:09
This mountainпланина of debriskrhotine
97
237000
3000
Ovakve gomile smeća
04:12
is actuallyзаправо collectedприкупљени by fishersFiљerovih
98
240000
3000
sakupe ribari
04:15
everyсваки time they go
99
243000
2000
svaki put kada
04:17
into an areaподручје that's never been fishedpecao.
100
245000
2000
se otisnu na more u kojem nikada nisu lovili.
04:19
But it's not documentedдокументовано.
101
247000
2000
Ali ovo nikada nije dokumentovano.
04:21
We transformпреобразити the worldсвет,
102
249000
2000
Mi smo promenili svet,
04:23
but we don't rememberзапамтити it.
103
251000
2000
ali ne uviđamo to.
04:25
We adjustприлагодите our baselineбаселине
104
253000
3000
Pomeramo našu baznu liniju
04:28
to the newново levelниво,
105
256000
2000
na novi nivo
04:30
and we don't recallповрат what was there.
106
258000
4000
i ne sećamo šta je bilo tamo.
04:34
If you generalizeгенерализовати this,
107
262000
2000
Ako ovo uopštavate,
04:36
something like this happensсе дешава.
108
264000
2000
onda se nešto ovako dogodi.
04:38
You have on the y axisоса some good thing:
109
266000
3000
Na Y osi su dobre stvari:
04:41
biodiversitybiodiverziteta, numbersбројеви of orcaOrka,
110
269000
3000
biološka raznolikost, broj orki,
04:44
the greennesszelenilom of your countryземљу, the waterвода supplyснабдевање.
111
272000
3000
zelenilo, zalihe vode.
04:47
And over time it changesПромене --
112
275000
2000
Tokom vremena, to se menja --
04:49
it changesПромене
113
277000
2000
to se menja
04:51
because people do things, or naturallyприродно.
114
279000
2000
jer ljudi rade neke stvari ili se menja prirodno.
04:53
EverySvaki generationгенерације
115
281000
2000
Svaka generacija
04:55
will use the imagesслике
116
283000
2000
će koristiti vizije
04:57
that they got at the beginningпочетак of theirњихова consciousсвесна livesживи
117
285000
3000
koje su dobili na početku svog svesnog života
05:00
as a standardстандард
118
288000
2000
i koristiće to kao standard
05:02
and will extrapolateEkstrapolirati forwardнапред.
119
290000
2000
vrednujući ga kao početak.
05:04
And the differenceразлика then,
120
292000
2000
Razlika koju vide
05:06
they perceivedoživljavaju as a lossгубитак.
121
294000
2000
se procenjuje kao gubitak.
05:08
But they don't perceivedoživljavaju what happenedдесило before as a lossгубитак.
122
296000
3000
Ali ne uviđaju da se pre toga dogodio gubitak.
05:11
You can have a successionsukcesija of changesПромене.
123
299000
2000
Postoje etape promene.
05:13
At the endкрај you want to sustainодржи
124
301000
3000
Na kraju, ono što želite da održite
05:16
miserableбедан leftoversostatke hrane.
125
304000
3000
su samo jadni ostaci.
05:19
And that, to a largeвелики extentстепена, is what we want to do now.
126
307000
3000
To je ono što mi činimo danas.
05:22
We want to sustainодржи things that are goneотишла
127
310000
3000
Želimo da održimo stvari koje su nestale
05:25
or things that are not the way they were.
128
313000
4000
ili koje nisu više onakve kakve su bile.
05:29
Now one should think
129
317000
2000
Neko će pomisliti
05:31
this problemпроблем affectedутицало, дјеловало people
130
319000
2000
da je ovo uticalo na ljude
05:33
certainlyсигурно when in predatorypredatorski societiesдруштва,
131
321000
4000
u predatorskim društvima,
05:37
they killedубијен animalsЖивотиње
132
325000
2000
kada su ubijali životinje,
05:39
and they didn't know they had doneГотово so
133
327000
2000
ali nisu uviđali da to rade
05:41
after a fewнеколико generationsгенерације.
134
329000
2000
i nakon nekoliko generacija.
05:43
Because, obviouslyочигледно,
135
331000
3000
Jer očigledno,
05:46
an animalживотиња that is very abundantобиљем,
136
334000
5000
životinje kojih ima na pretek,
05:51
before it getsдобива extinctизумрла,
137
339000
3000
pre nego što izumru,
05:54
it becomesпостаје rareретко.
138
342000
3000
postanu jako retke.
05:57
So you don't loseизгубити abundantобиљем animalsЖивотиње.
139
345000
3000
Dakle, ne gubimo životinje kojih ima u izobilju.
06:00
You always loseизгубити rareретко animalsЖивотиње.
140
348000
2000
Uvek gubimo retke životinje.
06:02
And thereforeстога they're not perceivedsmatra
141
350000
2000
Zbog toga to ne smatramo
06:04
as a bigвелики lossгубитак.
142
352000
2000
velikim gubitkom.
06:06
Over time,
143
354000
2000
Tokom vremena
06:08
we concentrateконцентрат on largeвелики animalsЖивотиње,
144
356000
2000
koncentrišemo se na velike životinje,
06:10
and in a seaморе that meansзначи the bigвелики fishриба.
145
358000
2000
u moru su to velike ribe.
06:12
They becomeпостати rarermanje because we fishриба them.
146
360000
3000
One postanu retke jer ih mi pecamo.
06:15
Over time we have a fewнеколико fishриба left
147
363000
2000
Tokom vremena sve je manje riba
06:17
and we think this is the baselineбаселине.
148
365000
3000
i pomislimo da je to bazna linija.
06:20
And the questionпитање is,
149
368000
2000
Pitanje je
06:22
why do people acceptприхватити this?
150
370000
5000
zbog čega ljudi prihvataju ovo?
06:27
Well because they don't know that it was differentразличит.
151
375000
3000
Zato što ne znaju da je ranije bilo drugačije.
06:30
And in factчињеница, lots of people, scientistsнаучници,
152
378000
3000
Zapravo, mnogi ljudi od kojih su neki i naučnici,
06:33
will contestтакмичење that it was really differentразличит.
153
381000
2000
osporavaće da je stvarno bilo drugačije.
06:35
And they will contestтакмичење this
154
383000
2000
Oni će osporavati ovo
06:37
because the evidenceдоказ
155
385000
2000
smatrajući da dokazi
06:39
presentedпредстављен in an earlierраније modeмод
156
387000
5000
koji su predstavljeni prema ranijem stanju,
06:44
is not in the way
157
392000
3000
nisu predstavljeni
06:47
they would like the evidenceдоказ presentedпредстављен.
158
395000
2000
na način na koji oni misle
da treba da budu predstavljeni.
06:49
For exampleпример,
159
397000
2000
Na primer,
06:51
the anecdoteanegdota that some presentпоклон,
160
399000
2000
anegdota koju neki pričaju jeste
06:53
as CaptainKapetan so-and-sobitanga
161
401000
2000
da je neki kapetan
06:55
observedпримећено lots of fishриба in this areaподручје
162
403000
3000
posmatrao mnogo riba u ovoj oblasti
06:58
cannotне може be used
163
406000
2000
koje se ne mogu koristiti
07:00
or is usuallyобично not utilizedискоришћени by fisheryRibarnica. scientistsнаучници,
164
408000
3000
ili ih ne koriste naučnici za proučavanje riba,
07:03
because it's not "scientificнаучно."
165
411000
2000
jer to nije "naučno".
07:05
So you have a situationситуација
166
413000
2000
Time dobijate situaciju
07:07
where people don't know the pastпрошлост,
167
415000
3000
da ljudi nisu upoznati sa prošlošću,
07:10
even thoughипак we liveживи in literateliteraran societiesдруштва,
168
418000
3000
iako živimo u pismenim zajednicama
07:13
because they don't trustповерење
169
421000
2000
jer ne veruju
07:15
the sourcesизвори of the pastпрошлост.
170
423000
3000
izvorima iz prošlosti.
07:18
And henceстога, the enormousогроман roleулога
171
426000
3000
To je velika uloga
07:21
that a marinemarinac protectedzaštićeni areaподручје can playигра.
172
429000
2000
koju igra zaštićena pomorska oblast.
07:23
Because with marinemarinac protectedzaštićeni areasобласти,
173
431000
3000
Jer u pomorski zaštićenim oblastima
07:26
we actuallyзаправо recreatestvori the pastпрошлост.
174
434000
4000
ponovo stvaramo prošlost.
07:30
We recreatestvori the pastпрошлост that people cannotне може conceiveosmisle
175
438000
3000
Stvaramo prošlost koju ljudi ne mogu ni da zamisle
07:33
because the baselineбаселине has shiftedпомерено
176
441000
2000
jer se osnova pomerila
07:35
and is extremelyизузетно lowниско.
177
443000
2000
i nalazi se veoma nisko.
07:37
That is for people
178
445000
2000
To je za ljude
07:39
who can see a marinemarinac protectedzaštićeni areaподручје
179
447000
5000
koji mogu da posmatraju te zaštićene oblasti
07:44
and who can benefitкористи
180
452000
2000
i koji mogu da imaju koristi
07:46
from the insightна видику that it providesпружа,
181
454000
3000
od uvida u situaciju
07:49
whichкоја enablesомогућује them to resetPoništi theirњихова baselineбаселине.
182
457000
4000
i to im omogućava da reše ovaj problem.
07:53
How about the people who can't do that
183
461000
2000
Šta je sa ljudima koji ne mogu to da urade
07:55
because they have no accessприступ --
184
463000
2000
jer nemaju pristup --
07:57
the people in the MidwestMidwest for exampleпример?
185
465000
3000
ljudi sa Srednjeg zapada, na primer?
08:00
There I think
186
468000
2000
Moguće je
08:02
that the artsуметност and filmфилм
187
470000
2000
da umetnost i filmovi
08:04
can perhapsможда fillпопуните the gapјаз,
188
472000
2000
ispune ovu prazninu
08:06
and simulationсимулација.
189
474000
2000
i simulaciju.
08:08
This is a simulationсимулација of ChesapeakeChesapeake BayZaliv.
190
476000
3000
Ovo je simulacija Česepik zaliva.
08:11
There were grayсива whalesкитови in ChesapeakeChesapeake BayZaliv a long time agoпре --
191
479000
2000
U Česepik zalivu je pre mnogo godina
bilo sivih kitova,
08:13
500 yearsгодине agoпре.
192
481000
2000
pre 500 godina.
08:15
And you will have noticedПриметио that the huesboja and tonestonovi
193
483000
3000
Primetićete da su boje slične onima
08:18
are like "AvatarAvatar."
194
486000
2000
kao u filmu "Avatar".
08:20
(LaughterSmeh)
195
488000
2000
(Smeh)
08:22
And if you think about "AvatarAvatar,"
196
490000
2000
Ako pomislite na taj film,
08:24
if you think of why people were so touchedдодирнуо by it --
197
492000
3000
ako se zapitate zašto su ljudi bili toliko oduševljeni,
08:27
never mindум the PocahontasPocahontas storyприча --
198
495000
4000
bez obzira na priču o Pokahontas,
08:31
why so touchedдодирнуо by the imageryслике?
199
499000
4000
zašto su te slike uticale na nas?
08:35
Because it evokespriziva something
200
503000
3000
Zato što to izaziva nešto u nama,
08:38
that in a senseсмисао has been lostизгубљено.
201
506000
2000
kao osećaj da smo nešto izgubili.
08:40
And so my recommendationпрепорука,
202
508000
2000
Od svih saveta koji mogu da vam dam,
08:42
it's the only one I will provideпружити,
203
510000
2000
jedan jedini ću podeliti sa vama,
08:44
is for CameronCameron to do "AvatarAvatar IIII" underwaterпод водом.
204
512000
5000
a to je da Kameron snimi "Avatar 2" ispod vode.
08:49
Thank you very much.
205
517000
2000
Hvala najlepše.
08:51
(ApplauseAplauz)
206
519000
2000
(Aplauz)
Translated by Silvija Varga
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Pauly - Fisheries biologist
Daniel Pauly is the principal investigator at the Sea Around Us Project, which studies the impact of the world's fisheries on marine ecosystems. The software he's helped develop is used around the world to model and track the ocean.

Why you should listen

Daniel Pauly heads the Sea Around Us Project, based at the Fisheries Centre, at the University of British Columbia. Pauly has been a leader in conceptualizing and codeveloping software that’s used by ocean experts throughout the world. At the Sea Around Us and in his other work, he’s developing new ways to view complex ocean data.

Pauly’s work includes the Ecopath ecological/ecosystem modeling software suite; the massive FishBase, the online encyclopaedia of fishes; and, increasingly, the quantitative results of the Sea Around Us Project.

Read Mission Blue's interview with Daniel Pauly >>

More profile about the speaker
Daniel Pauly | Speaker | TED.com