ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Antony Gormley: Sculpted space, within and without

Энтони Гормли: Скульптурное пространство, внутри и снаружи

Filmed:
523,844 views

Знаменитый скульптор Энтони Гормли рассказывает о пространстве. В его работах мы познаем пространство, которое существует внутри нас и вокруг нас, принимая во внимание факт, что мы лишь точки в пространстве и во времени.
- Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about why I becameстал a sculptorскульптор,
0
660
4121
Я хочу рассказать вам,
почему я стал скульптором.
00:20
and you mayмай think that sculptorsскульпторы,
1
4781
2055
Возможно, вы думаете, что скульпторы
00:22
well, they dealпо рукам with metaмета, they dealпо рукам with objectsобъекты,
2
6836
5289
работают с материалами, с предметами,
00:28
they dealпо рукам with bodiesтела,
3
12125
2958
что они работают с формой,
00:30
but I think, really, what I careзабота about mostбольшинство
4
15083
4543
но наиболее важно, на мой взгляд, то,
00:35
is makingизготовление spaceпространство, and that's what I've calledназывается this talk:
5
19626
4048
что скульпторы создают пространство,
и поэтому я назвал своё выступление:
00:39
MakingИзготовление SpaceКосмос.
6
23674
2607
Создание пространства.
00:42
SpaceКосмос that existsсуществует withinв us,
7
26281
4408
То пространство, что существует внутри нас,
00:46
and withoutбез us.
8
30689
2069
и то пространство, что окружает нас.
00:48
So, when I was a childребенок,
9
32758
4169
Не знаю, многие ли из вас
выросли в пятидесятые...
00:52
I don't know how manyмногие of you grewвырос up in the '50s,
10
36927
2011
Но когда я был ребёнком,
00:54
but I was sentпослал upstairsвверх по лестнице for an enforcedисполнение restотдых. (LaughterСмех)
11
38938
5412
днём меня насильно отправляли отдыхать.
(Смех)
01:00
It's a really badПлохо ideaидея. I mean, after lunchобед, you're, you know,
12
44350
3347
Не самая удачная мысль. Я хочу сказать,
ведь когда тебе шесть лет,
01:03
you're sixшесть, and you want to go and climbвосхождение a treeдерево.
13
47697
3080
после обеда хочется
пойти полазать по деревьям.
01:06
But I had to go upstairsвверх по лестнице, this tinyкрошечный little roomкомната
14
50777
1889
Но меня заставляли идти наверх,
в маленькую комнатку,
01:08
that was actuallyна самом деле madeсделал out of an oldстарый balconyбалкон,
15
52666
1775
которая раньше была балконом.
01:10
so it was incrediblyневероятно hotгорячий, smallмаленький and lightлегкий,
16
54441
5155
Она была очень жаркая и тесная,
01:15
and I had to lieложь there. It was ridiculousсмешной.
17
59596
3415
но мне приходилось там лежать.
Это было ужасно.
01:18
But anywayтак или иначе, for some reasonпричина, I promisedобещанный myselfсебя
18
63011
2608
Не знаю почему, но я пообещал себе,
01:21
that I wasn'tне было going to moveпереехать,
19
65619
2253
что буду лежать не двигаясь,
01:23
that I was going to do this thing that MummyМама
20
67872
1937
что обязательно буду так лежать,
01:25
wanted me to do.
21
69809
1927
раз этого хочет мама.
01:27
And there I was, lyingлежащий there in this tinyкрошечный spaceпространство,
22
71736
3673
И вот я лежу
в этом крохотном пространстве,
01:31
hotгорячий, darkтемно, claustrophobicклаустрофобии, matchbox-sizedспичечный размера, behindза my eyesглаза,
23
75409
6390
жарком, тёмном и тесном,
с закрытыми глазами,
01:37
but it was really weirdстранный, like, after this wentотправился on
24
81799
4065
но что странно: проходило время,
01:41
for daysдней, weeksнедель, monthsмесяцы, that spaceпространство would get biggerбольше
25
85864
6713
дни, недели, месяца,
и пространство становилось больше,
01:48
and darkerтемнее and coolerкулер
26
92577
3664
темнее и прохладнее,
01:52
untilдо I really lookedсмотрел forwardвперед to that halfполовина an hourчас
27
96241
4870
и в конце концов я стал с нетерпением
ожидать этих тридцати минут
01:57
of enforcedисполнение immobilityнеподвижность and restотдых,
28
101111
4107
вынужденной неподвижности,
02:01
and I really lookedсмотрел forwardвперед to going to that placeместо
29
105218
4654
я действительно хотел оказаться в том
02:05
of darknessтемнота.
30
109872
2562
тёмном месте.
02:08
Do you mindразум if we do something completelyполностью differentдругой?
31
112434
2456
Давайте немного отвлечёмся.
02:10
Can we all just closeЗакрыть our eyesглаза for a minuteминут?
32
114890
2036
Не могли бы все закрыть глаза на минутку?
02:12
Now, this isn't going to be freakyбредовый.
33
116926
1648
Не волнуйтесь,
02:14
It isn't some culticкультовый thing. (LaughterСмех)
34
118574
1622
никаких оккультных штучек. (Смех)
02:16
It's just, it's just, I just would like us all to go there.
35
120196
3248
Просто... просто я хочу,
чтобы мы все отправились туда.
02:19
So I'm going to do it too. We'llЧто ж all be there togetherвместе.
36
123444
2148
Я тоже закрою глаза.
Мы будем там все вместе.
02:21
So closeЗакрыть your eyesглаза for a minuteминут.
37
125592
3835
Итак, закройте глаза на минуту.
02:25
Here we are, in a spaceпространство,
38
129427
3110
Вот мы здесь, в этом пространстве,
02:28
the subjectiveсубъективный, collectiveколлектив spaceпространство of the darknessтемнота of the bodyтело.
39
132537
7472
в субъективном
общем пространстве сущности.
02:35
I think of this as the placeместо of imaginationвоображение,
40
140009
4055
Я считаю, что это пространство —
место для воображения,
02:39
of potentialпотенциал,
41
144064
3300
скрытых возможностей,
02:43
but what are its qualitiesкачества?
42
147364
2900
но каковы его качества?
02:46
It is objectlessбеспредметный. There are no things in it.
43
150264
5297
Оно беспредметно. В нём ничего нет.
02:51
It is dimensionlessбезразмерный. It is limitlessБезграничный.
44
155561
5951
Оно безразмерно. Безгранично.
02:57
It is endlessбесконечный.
45
161512
4590
Оно бесконечно.
03:02
Okay, openоткрытый your eyesглаза.
46
166102
2546
Хорошо, откройте глаза.
03:04
That's the spaceпространство that I think sculptureскульптура --
47
168648
4209
Это место, которое я считаю скульптурой
03:08
whichкоторый is a bitнемного of a paradoxпарадокс, sculptureскульптура that is about
48
172857
3068
и тут возникает небольшой парадокс, скульптура заключается
03:11
makingизготовление materialматериал propositionsпредложения --
49
175925
3344
в создании материального,
03:15
but I think that's the spaceпространство
50
179269
2121
но я думаю, что это именно то пространство,
03:17
that sculptureскульптура can connectсоединять us with.
51
181390
4668
с которым скульптура может объединить нас.
03:21
So, imagineпредставить we're in the middleсредний of AmericaАмерика.
52
186058
4185
Представим, что мы посреди Америки.
03:26
You're asleepспящий. You wakeбудить up,
53
190243
2872
Вы спите. Вы просыпаетесь,
03:29
and withoutбез liftingлифтинг your headглава from the earthЗемля
54
193115
3347
и не поднимая головы,
03:32
on your sleepingспать bagмешок, you can see for 70 milesмиль.
55
196462
5438
вы видите на 70 миль вокруг себя.
03:37
This is a dryсухой lakeозеро bedпостель.
56
201900
3251
Это дно высохшего озера.
03:41
I was youngмолодой. I'd just finishedзаконченный artИзобразительное искусство schoolшкола.
57
205151
4242
Я был молод.
Я только что закончил школу искусств.
03:45
I wanted to do something that was workingза работой
58
209393
2172
Я хотел заняться
чем-нибудь, что взаимодействует
03:47
directlyнепосредственно with the worldМир, directlyнепосредственно with placeместо.
59
211565
5152
непосредственно с миром и с этим местом.
03:52
This was a wonderfulзамечательно placeместо, because it was a placeместо
60
216717
3063
Это было замечательное место,
03:55
where you could imagineпредставить that you were the
61
219780
2217
потому что там можно было представить,
03:57
first personчеловек to be there.
62
221997
2334
что вы первый, кто нашёл это место.
04:00
It was a placeместо where nothing very much had happenedполучилось.
63
224331
4909
В этом месте
не происходило ничего особенного.
04:05
AnywayТак или иначе, bearмедведь with me.
64
229240
3245
Будьте ко мне снисходительны.
04:08
I pickedвыбрал up a hand-sizedРука размера stoneкамень,
65
232485
3785
Я поднял камень размером с ладонь,
04:12
threwбросил it as farдалеко as I was ableв состоянии,
66
236270
2093
кинул его подальше из всех сил.
04:14
it was about 22 metersметры.
67
238363
2071
Камень пролетел около 22 метров.
04:16
I then clearedочищается all the stonesкамни withinв that radiusрадиус
68
240434
6338
Затем я собрал
все камни в радиусе 22 метров
04:22
and madeсделал a pileсвая.
69
246772
3802
и положил их в кучу.
04:26
And that was the pileсвая, by the way.
70
250574
2404
Кстати говоря, это та самая куча.
04:28
And then, I stoodстоял on the pileсвая,
71
252978
3497
Затем я встал на неё
04:32
and threwбросил all of those rocksгорные породы out again,
72
256475
3869
и снова разбросал все камни,
04:36
and here is rearrangedпереставить desertпустыня.
73
260344
5218
и вот, получилась переделанная пустыня.
04:41
You could say, well, it doesn't look very differentдругой
74
265562
1978
Возможно, вы думаете,
что результат не сильно отличается
04:43
from when he startedначал.
75
267540
2119
от того, что было в начале.
04:45
(LaughterСмех)
76
269659
1203
(Смех)
04:46
What's all the fussсуетиться about?
77
270862
1634
Зачем это всё?
04:48
In factфакт, ChrisКрис was worriedволновался and said,
78
272496
1368
Крис даже заволновался и сказал,
04:49
"Look, don't showпоказать them that slideгорка,
79
273864
1394
«Слушай, давай не будем
показывать этот слайд,
04:51
because they're just going to think you're anotherдругой one of
80
275258
1959
потому что зрители подумают,
что ты просто ещё один
04:53
those crazyпсих modernсовременное artistsхудожники who doesn't do much.
81
277217
2666
сумасшедший современный художник».
04:55
(LaughterСмех)
82
279883
2370
(Смех)
04:58
But the factфакт is, this is evidenceдоказательства
83
282253
6709
Но дело в том, что это свидетельство
05:04
of a livingживой bodyтело on other bodiesтела,
84
288962
3535
воздействия живого тела на другие тела,
05:08
rocksгорные породы that have been the subjectпредмет of geologicalгеологический formationобразование,
85
292497
5839
на камни, которые
подвергались геологическому изменению,
05:14
erosionэрозия, the actionдействие of time on objectsобъекты.
86
298336
5014
эрозии. Действие времени на предметы.
05:19
This is a placeместо, in a way, that I just
87
303350
2522
Я бы хотел, чтобы вы по-другому
05:21
would like you to, in a way, look at differentlyиначе
88
305872
3481
посмотрели на это место,
05:25
because of this eventмероприятие that has happenedполучилось in it,
89
309353
3671
на событие, которое
произошло в этом месте,
05:28
a humanчеловек eventмероприятие,
90
313024
2055
событие с участием человека.
05:30
and in generalГенеральная, it just asksспрашивает us to look again
91
315079
3552
которое подталкивает нас к тому,
05:34
at this worldМир, so differentдругой from, in a way,
92
318631
2559
чтобы мы заново посмотрели на этот мир,
05:37
the worldМир that we have been sharingразделение with eachкаждый other,
93
321190
3271
мир, отличный от того,
в котором мы живём,
05:40
the technologicalтехнологический worldМир,
94
324461
2426
мир технологий,
05:42
to look again at the elementalстихийный worldМир.
95
326887
4694
чтобы мы заново взглянули на мир природы.
05:47
The elementalстихийный worldМир that we all liveжить in is that spaceпространство
96
331581
5709
Тот мир природы, в котором мы живём —
это то самое пространство,
05:53
that we all visitedпосетил togetherвместе, the darknessтемнота of the bodyтело.
97
337290
4388
в котором мы побывали вместе,
именуемое сущностью.
05:57
I wanted to startНачало again with that environmentОкружающая среда,
98
341678
3665
Я бы снова хотел начать
с того, что нас окружает,
06:01
the environmentОкружающая среда of the intimateинтимный, subjectiveсубъективный spaceпространство
99
345343
3670
с внутреннего субъективного пространства
06:04
that eachкаждый of us livesжизни in, but from the other sideбоковая сторона
100
349013
3826
в котором живёт каждый из нас,
06:08
of appearanceпоявление.
101
352839
2608
но у каждого своё пространство.
06:11
So here is a dailyежедневно activityМероприятия of the studioстудия.
102
355447
2424
Перед вами обычный день студии.
06:13
You can see I don't do much. I'm just standingпостоянный there,
103
357871
3639
Вы видите, что я ничего особенно
не делаю. Я просто стою,
06:17
again with my eyesглаза closedзакрыто, and other people
104
361510
2727
мои глаза закрыты, и другие люди
06:20
are moldingмолдинг me, evidentialдоказательный.
105
364237
4527
лепят скульптуру меня.
06:24
This is an indexicalиндексальные registerрегистр of a livedжил momentмомент
106
368764
3648
Это свидетельство прожитого момента
06:28
of a bodyтело in time.
107
372412
3183
тела.
06:31
Can we mapкарта that spaceпространство, usingс помощью the languageязык of neutrinosнейтрино
108
375595
5723
Можем ли мы дать форму этому пространству
с помощью языка нейтрино
06:37
or cosmicкосмический raysлучи, takingпринятие the boundingограничивающая conditionсостояние of the bodyтело
109
381318
4786
или космического излучения,
принимая состояние тела
06:42
as its limitпредел, but in completeполный reversalреверс of, in a way,
110
386104
5475
с его ограничениями, но не принимая
06:47
the mostбольшинство traditionalтрадиционный Greekгреческий ideaидея of pointingуказательный?
111
391579
2623
традиционный греческий способ создания?
06:50
In the oldстарый daysдней they used to take a lumpкусковой of PentelicPentelic marbleмрамор
112
394202
3788
В древности скульптор брал
кусок пентелийского мрамора
06:53
and drillдрель from the surfaceповерхность in orderзаказ to identifyидентифицировать the skinкожа,
113
397990
4658
и шлифовал поверхность,
чтобы создать кожу,
06:58
the appearanceпоявление,
114
402648
1452
внешность,
07:00
what AristotleАристотель definedопределенный as the distinctionразличие
115
404100
3261
которую Аристотель определял как различие
07:03
betweenмежду substanceвещество and appearanceпоявление,
116
407361
2023
между сущностью и наружностью,
07:05
the thing that makesмарки things visibleвидимый,
117
409384
3067
то, что заставляло вещи оживать,
07:08
but here we're workingза работой from the other sideбоковая сторона.
118
412451
3055
но здесь мы работаем по-другому.
07:11
Or can we do it as an exclusiveэксклюзивный membraneмембрана?
119
415506
4045
Можем ли мы сделать это
особенной оболочкой?
07:15
This is a leadвести caseдело madeсделал around the spaceпространство
120
419551
5958
Это способ изменения пространства,
07:21
that my bodyтело occupiedзанятый, but it's now voidнедействительным.
121
425509
3465
которое занимает моё тело, но сейчас там пусто.
07:24
This is a work calledназывается "LearningОбучение To See."
122
428974
3874
Эта работа называется «Учиться видеть».
07:28
It's a bitнемного of, well, we could call it night,
123
432848
6284
Мы можем назвать это «ночь»,
07:35
we could call it the 96 percentпроцент of gravityсила тяжести
124
439132
4450
мы можем назвать это «96% плотности»,
07:39
that we don't know about, darkтемно matterдело,
125
443582
3561
о которой мы ничего не знаем,
тёмная материя,
07:43
placedпомещенный in spaceпространство, anywayтак или иначе, anotherдругой versionверсия of a humanчеловек spaceпространство
126
447143
3545
помещённая в пространство,
отличное от человеческого пространства,
07:46
in spaceпространство at largeбольшой, but I don't know if you can see,
127
450688
2913
не знаю, видите ли вы,
07:49
the eyesглаза are indicatedуказанный, they're closedзакрыто.
128
453601
6069
что глаза указывают на это, они закрыты.
07:55
It's calledназывается "LearningОбучение To See" because it's about an objectобъект
129
459670
3463
Это называется «Учиться видеть»,
так как это касается предмета,
07:59
that hopefullyс надеждой worksработает reflexivelyрефлексивно and talksпереговоры about that
130
463133
4332
который, к счастью,
работает машинально
08:03
visionвидение or connectionсоединение with the darknessтемнота of the bodyтело
131
467465
3819
и говорит нам о связи с сущностью,
08:07
that I see as a spaceпространство of potentialпотенциал.
132
471284
4973
которую я вижу
как пространство возможностей.
08:12
Can we do it anotherдругой way, usingс помощью the languageязык
133
476257
3075
Можем ли мы сделать это по-другому,
08:15
of particlesчастицы around a nucleusядро, and talk about the bodyтело
134
479332
3186
используя частицы ядра,
и рассуждать о теле
08:18
as an energyэнергия centerцентр?
135
482518
1930
как об энергетическом центре?
08:20
No longerдольше about statuesстатуи, no longerдольше havingимеющий to take that
136
484448
3058
Больше ни слова о статуях,
08:23
dutyобязанность of standingпостоянный, the standingпостоянный of a humanчеловек bodyтело,
137
487506
3061
ни слова о человеческом теле,
08:26
or the standingпостоянный of a statueстатуя, releaseвыпуск it,
138
490567
3330
оставьте это,
08:29
allowпозволять it to be an energyэнергия fieldполе, a spaceпространство in spaceпространство
139
493897
4258
позвольте появиться энергетическому полю,
пространству в пространстве,
08:34
that talksпереговоры about humanчеловек life, betweenмежду becomingстановление an entropyэнтропия
140
498155
6821
которое говорит о человеческой жизни
на пути к хаосу
08:40
as a sortСортировать of concentrationконцентрация of attentionвнимание,
141
504976
4744
как о способе концентрации внимания,
08:45
a humanчеловек placeместо of possibilityвозможность in spaceпространство at largeбольшой.
142
509720
5069
о человеческих возможностях в пространстве.
08:50
Is there anotherдругой way?
143
514789
3776
Существует ли другой способ?
08:54
DarkТемно matterдело now placedпомещенный againstпротив a horizonгоризонт.
144
518565
6099
Теперь тёмная материя
помещена напротив горизонта.
09:00
If mindsумов liveжить in bodiesтела, if bodiesтела liveжить in clothesодежда,
145
524664
4035
Если разум живёт в теле, а тело в одежде,
09:04
and then in roomsномера, and then in buildingsздания,
146
528699
3130
а затем в комнате, здании,
09:07
and then in citiesгорода, do they alsoтакже have a finalокончательный skinкожа,
147
531829
5702
городе, имеет ли он конечную оболочку?
09:13
and is that skinкожа perceptualперцепционный?
148
537531
2633
Может ли она быть ощущаемой?
09:16
The horizonгоризонт.
149
540164
2622
Горизонт.
09:18
And is artИзобразительное искусство about
150
542786
2501
Искусство — это воображение,
09:21
tryingпытаясь to imagineпредставить what liesвранье beyondза the horizonгоризонт?
151
545287
5928
которое лежит за горизонтом?
09:27
Can we use, in a way, a bodyтело as an emptyпустой catalystкатализатор
152
551231
8621
Отчасти можем ли мы использовать
тело как катализатор
09:35
for a kindсвоего рода of empathyсопереживание with the experienceопыт
153
559852
4751
для своего рода определения
09:40
of space-timeпространство-время as it is livedжил, as I am standingпостоянный here
154
564603
5348
пространства. Я стою здесь
09:45
in frontфронт of you tryingпытаясь to feel and make a connectionсоединение
155
569951
5394
перед вами и пытаюсь показать связь
09:51
in this space-timeпространство-время that we are sharingразделение,
156
575345
3306
с пространством, в котором мы находимся.
09:54
can we use, at it were, the memoryПамять of a bodyтело,
157
578651
3556
Можем ли мы использовать память тела,
09:58
of a humanчеловек spaceпространство in spaceпространство to catalyzeкатализировать
158
582207
2824
человеческое пространство,
чтобы активировать
10:00
an experienceопыт, again, firsthandиз первых рук experienceопыт,
159
585031
3723
опыт, ваш личный опыт
10:04
of elementalстихийный time.
160
588754
3007
неудержимого времени.
10:07
HumanЧеловек time, industrialпромышленные time, testedпроверенный againstпротив
161
591761
4524
Человеческое время, промышленное время,
10:12
the time of the tidesприливы, in whichкоторый these memoriesвоспоминания
162
596285
2996
проверенное приливами и отливами,
в которых эти воспоминания
10:15
of a particularконкретный bodyтело, that could be any bodyтело,
163
599281
4959
конкретного человека, кого угодно,
10:20
multipliedумноженная as in the time of mechanicalмеханический reproductionвоспроизведение,
164
604240
4890
увеличиваются во времени во много раз,
10:25
manyмногие timesраз, placedпомещенный over threeтри squareквадрат milesмиль,
165
609130
4385
помещённые на три квадратные мили,
10:29
a mileмили out to seaморе,
166
613515
3654
на мили к морю,
10:33
disappearingисчезающий, in differentдругой conditionsусловия of day and night.
167
617169
4355
исчезающие в разных состояниях
днём и ночью.
10:37
You can see this work. It's on the mouthрот of the MerseyМерси,
168
621524
3269
Посмотрите на эту работу.
Это устье реки Мерси,
10:40
just outsideза пределами LiverpoolЛиверпуль.
169
624793
3157
которая протекает прямо за Ливерпулем.
10:43
And there you can see what a LiverpoolЛиверпуль seaморе looksвыглядит like
170
627950
3465
Здесь вы видите, как река Ливерпуля
10:47
on a typicalтипичный afternoonпосле полудня.
171
631415
2826
выглядит обычным вечером.
10:50
The piecesкуски appearпоявиться and disappearисчезать,
172
634241
2702
Частички возникают и исчезают,
10:52
but maybe more importantlyважно --
173
636943
2063
но более важно —
10:54
this is just looking northсевер from the centerцентр of the installationмонтаж --
174
639006
3933
от центра мы сейчас видим север —
10:58
they createСоздайте a fieldполе, a fieldполе that involvesвключает в себя
175
642939
4337
они создают поле.
Поле, которое включает в себя
11:03
livingживой and the surrogateсуррогат bodiesтела in a kindсвоего рода of relationсвязь,
176
647276
5762
живущие и замещающие тела
во взаимодействии
11:08
a relationсвязь with eachкаждый other and a relationсвязь with that limitпредел,
177
653038
4961
друг с другом и с тем ограничением:
11:13
the edgeкрай, the horizonгоризонт.
178
657999
3746
край, горизонт.
11:17
Just movingперемещение on, is it possibleвозможное,
179
661745
2502
Продолжаем. Возможно, говорить о том,
11:20
takingпринятие that ideaидея of mindразум, bodyтело, body-buildingбодибилдинг,
180
664247
4683
что разум, тело, создание тела
11:24
to supplantвытеснять the first bodyтело,
181
668930
3405
вытесняют первое,
11:28
the biologicalбиологический bodyтело, with the secondвторой,
182
672335
1980
биологическое тело, вторым,
11:30
the bodyтело of architectureархитектура and the builtпостроен environmentОкружающая среда.
183
674315
2918
телом архитектуры
и застроенной окружающей среды.
11:33
This is a work calledназывается "RoomКомната for the Great Australianавстралиец Desertпустынный."
184
677233
4591
Эта работа называется
«Комната для Большой Австралийской Пустыни».
11:37
It's in an undefinedне определено locationместо нахождения
185
681824
1618
Она располагается в неопределённом месте
11:39
and I've never publishedопубликованный where it is.
186
683442
3081
и я никогда не упоминал где именно.
11:42
It's an objectобъект for the mindразум.
187
686523
1890
Это объект для раздумий.
11:44
I think of it as a 21st-centuryго века BuddhaБудда.
188
688413
3421
Я рассуждаю о нем как Будда 21 века.
11:47
Again, the darknessтемнота of the bodyтело,
189
691834
1930
И снова сущность,
11:49
now heldРучной withinв this bunkerбункерный shapeформа
190
693764
3063
теперь представленная в виде бункера
11:52
of the minimumминимальный positionдолжность that a bodyтело needsпотребности to occupyоккупировать,
191
696827
3484
с минимальным пространством,
которое нужно человеку,
11:56
a crouchingКрадущийся bodyтело.
192
700311
2116
находящемуся в сгруппированном состоянии.
11:58
There's a holeдыра at the anusанус, penisпенис levelуровень.
193
702427
2987
Здесь есть отверстие для ануса и пениса.
12:01
There are holesотверстия at earsуши. There are no holesотверстия at the eyesглаза.
194
705414
2737
Также есть отверстия
для ушей, но нет для глаз.
12:04
There's a slotслот for the mouthрот. It's two and a halfполовина inchesдюймов thickтолстый,
195
708151
4254
Есть место для рта.
Эта конструкция 6 см толщиной,
12:08
concreteбетон with a voidнедействительным interiorинтерьер.
196
712405
2339
из бетона и полая внутри.
12:10
Again, a siteсайт foundнайденный with a completelyполностью flatквартира
197
714744
4183
И снова, место с горизонтом,
12:14
360-degreeградусный horizonгоризонт.
198
718927
4696
простирающимся на 360 градусов.
12:19
This is just simplyпросто askingпросить, again,
199
723623
4324
У меня снова возник вопрос.
12:23
as if we had arrivedприбывший for the first time,
200
727947
4588
Если бы мы задумали впервые о том,
12:28
what is the relationshipотношения of the humanчеловек projectпроект
201
732535
4136
что есть отношение человека
12:32
to time and spaceпространство?
202
736671
4113
ко времени и пространству?
12:36
Takingпринятие that idiomидиома of, as it were,
203
740784
3573
Говоря об идиоме
12:40
the darknessтемнота of the bodyтело transferredпереданы to architectureархитектура,
204
744357
4993
превращения сущности в архитектуру,
12:45
can you use architecturalархитектурный spaceпространство not for livingживой
205
749350
3575
можете ли вы использовать
архитектурное пространство
12:48
but as a metaphorметафора,
206
752925
1713
не для жизни, а как метафору
12:50
and use its systolicсистолический, diastolicдиастолический
207
754638
3777
и использовать его
систолическое и диастолическое,
12:54
smallerменьше and largerбольше spacesпространства to provideпредоставлять a kindсвоего рода of
208
758415
4819
меньшее и большее пространство,
чтобы обеспечить
12:59
firsthandиз первых рук somaticсоматический narrativeповествовательный for a journeyпоездка throughчерез spaceпространство,
209
763234
5672
телесное путешествие через пространство
13:04
lightлегкий and darknessтемнота?
210
768906
3296
света и темноты?
13:08
This is a work of some proportionдоля and some weightвес
211
772202
5522
Эта работа состоит из пропорций,
13:13
that makesмарки the bodyтело into a cityгород, an aggregationагрегирование of cellsячейки
212
777724
4886
которые превращают тело
в конструкцию, скопление ячеек,
13:18
that are all interconnectedвзаимосвязано
213
782610
2412
которые все взаимосвязаны
13:20
and that allowпозволять certainопределенный visualвизуальный accessдоступ
214
785022
4832
и которые имеют
определённое визуальное восприятие
13:25
at certainопределенный placesмест.
215
789854
2799
в определённых местах.
13:28
The last work that I just wanted to shareдоля with you
216
792653
6703
Последняя работа,
которой бы я хотел поделиться с вами
13:35
is "BlindСлепой LightЛегкий," whichкоторый is perhapsвозможно
217
799356
3802
это «Слепой Свет». Возможно,
13:39
the mostбольшинство openоткрытый work,
218
803158
3260
это самая понятная работа
13:42
and in a conferenceконференция of radicalрадикал opennessоткрытость,
219
806418
2135
в нашей лекции.
13:44
I think maybe this is as radicalрадикал as I get,
220
808553
4008
Я думаю, она является главной.
13:48
usingс помощью lightлегкий and waterводы vaporпар as my materialsматериалы.
221
812561
4263
Я использовал свет и водяной пар
в качестве материалов.
13:52
Here is a boxкоробка
222
816824
2386
Перед вами коробка,
13:55
filledзаполненный at one and a halfполовина atmospheresатмосферы of atmosphericатмосферный pressureдавление,
223
819210
3542
наполовину заполненная
атмосферным давлением,
13:58
with a cloudоблако and with very brightяркий lightлегкий.
224
822752
4039
облаком и очень ярким светом.
14:02
As you walkходить towardsв направлении the ever-openпостоянно открыт thresholdпорог,
225
826791
3421
Как только вы подходите к коробке,
14:06
you disappearисчезать, bothи то и другое to yourselvesсебя and to othersдругие.
226
830212
7912
вы исчезаете для себя и для других.
14:14
If you holdдержать your handрука out in frontфронт of you,
227
838124
2156
Если вы вытянете руку перед собой,
14:16
you can't see it.
228
840280
1854
вы не сможете её увидеть.
14:18
If you look down, you can't see your feetноги.
229
842134
3266
Если вы посмотрите вниз,
то не увидите свои ступни.
14:21
You are now consciousnessсознание withoutбез an objectобъект,
230
845400
7002
Сейчас ваше сознание
14:28
freedосвобожденный from the dimensionfuldimensionful
231
852402
3893
свободно
14:32
and measuredизмеренный way in whichкоторый life linksсвязи us
232
856295
5886
от мыслей к которым жизнь
14:38
to the obligatoryобязательное.
233
862181
3090
обязывает нас.
14:41
But this is a spaceпространство that is actuallyна самом деле filledзаполненный with people,
234
865271
4977
Это пространство наполненное людьми,
14:46
disembodiedбестелесный voicesголоса,
235
870248
1970
обезличенными голосами,
14:48
and out of that ambientокружающий environmentОкружающая среда,
236
872218
4114
и вне той окружающей среды,
14:52
when people come closeЗакрыть to your ownсвоя bodyтело zoneзона,
237
876332
3930
когда люди подходят близко к вам,
14:56
very closeЗакрыть, they appearпоявиться to you as representationsпредставления.
238
880262
4063
очень близко,
они воспринимаются вами как образы.
15:00
When they appearпоявиться closeЗакрыть to the edgeкрай,
239
884325
2220
Когда они подходят близко к краю,
15:02
they are representationsпредставления, representationsпредставления in whichкоторый
240
886545
4584
они являются образами, образами которые
15:07
the viewersзрителей have becomeстали the viewedКоличество просмотров.
241
891129
3868
становятся видимыми.
15:10
For me, artИзобразительное искусство is not about objectsобъекты of highвысокая monetaryденежный exchangeобмен.
242
894997
5851
Для меня искусство —
это не товарно-денежные отношения.
15:16
It's about reassertingподтвердив our firsthandиз первых рук experienceопыт
243
900848
5405
Для меня —
это подтверждение личного опыта
15:22
in presentнастоящее время time.
244
906253
2891
в настоящее время.
15:25
As JohnДжон Cageклеть said,
245
909144
3441
Как сказал Джон Кейдж,
15:28
"We are not movingперемещение towardsв направлении some kindсвоего рода of goalЦель.
246
912585
5087
«Цель — не то, к чему мы движемся.
15:33
We are at the goalЦель, and it is changingизменения with us.
247
917672
4681
Мы находимся у цели,
и эта цель меняется вместе с нами.
15:38
If artИзобразительное искусство has any purposeцель, it is to openоткрытый our eyesглаза to that factфакт."
248
922353
6436
Цель искусства состоит именно в том,
чтобы заставить нас понять это».
15:44
Thank you very much.
249
928789
2037
Большое спасибо.
15:46
(ApplauseАплодисменты)
250
930826
4167
(Аплодисменты)
Translated by Yana Sukhotskayte
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com