ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Pankaj Ghemawat: Actually, the world isn't flat

Панкай Гемават: Вообще-то, мир не плоский

Filmed:
949,341 views

Может показаться, что мы живём в безграничном мире, где поток идей, товаров и услуг происходит свободно от одной нации к другой. «Мы даже не близки к этому», — говорит Панкай Гемават. При помощи качественных данных (и разоблачающего опроса) он утверждает, что есть большая разница между восприятием и реальностью в мире, где, может быть, не все настолько сильно взаимосвязано.
- Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about how globalizedглобализованным we are,
0
468
4531
Я собираюсь поговорить с вами о том,
насколько сильно мы глобализированы,
00:20
how globalizedглобализованным we aren'tне,
1
4999
2508
насколько мы не глобализированы,
00:23
and why it's importantважный to actuallyна самом деле be accurateточный
2
7507
3544
и почему важно быть точным
00:26
in makingизготовление those kindsвиды of assessmentsоценки.
3
11051
2781
в измерениях такого рода.
00:29
And the leadingведущий pointточка of viewПосмотреть on this, whetherбудь то measuredизмеренный
4
13832
3740
Лидирующая точка зрения по этому поводу,
будь то измерение
00:33
by numberномер of booksкниги soldпродан, mentionsупоминает in mediaСМИ,
5
17572
4191
в количестве проданных книг,
упоминаниях в СМИ
00:37
or surveysопросы that I've runбег with groupsгруппы rangingранжирование from
6
21763
3216
или опросах, которые
я проводил с группами,
00:40
my studentsстуденты to delegatesделегаты to the WorldМир TradeСделка Organizationорганизация,
7
24979
4077
начиная с моих студентов и заканчивая
делегатами Всемирной Торговой Организации, —
00:44
is this viewПосмотреть that nationalнациональный bordersграницы
8
29056
3114
это та точка зрения,
что государственные границы
00:48
really don't matterдело very much anymoreбольше не,
9
32170
3553
на самом деле больше
не имеют большого значения,
00:51
cross-borderтрансграничный integrationинтеграция is closeЗакрыть to completeполный,
10
35723
4056
трансграничная интеграция
близка к завершению,
00:55
and we liveжить in one worldМир.
11
39779
2295
и мы все живём в одном мире.
00:57
And what's interestingинтересно about this viewПосмотреть
12
42074
2232
В этом взгляде интересна, опять-таки,
01:00
is, again, it's a viewПосмотреть that's heldРучной by pro-globalizersпро-глобализаторы
13
44306
3594
точка зрения, которой
придерживаются такие глобалисты
01:03
like TomТом FriedmanФридман, from whoseчья bookкнига this quoteкотировка is obviouslyочевидно excerptedвыдержка,
14
47900
4774
как Том Фридман,
из чьей книги и взято это изречение.
01:08
but it's alsoтакже heldРучной by anti-globalizersанти-глобализаторы, who see this giantгигант
15
52674
3926
Но этой точки зрения придерживаются
и антиглобалисты, которые видят
01:12
globalizationглобализация tsunamiцунами that's about to wreckразвалина all our livesжизни
16
56600
4891
это гигантское цунами глобализации,
которое вот-вот разрушит наши жизни,
01:17
if it hasn'tне имеет alreadyуже doneсделанный so.
17
61491
2884
если ему ещё не удалось это сделать.
01:20
The other thing I would addДобавить is that this is not a newновый viewПосмотреть.
18
64375
4024
Здесь я бы ещё добавил,
что это точка зрения не нова.
01:24
I'm a little bitнемного of an amateurлюбитель historianисторик, so I've spentпотраченный
19
68399
3711
Я немножко историк-любитель,
поэтому я потратил некоторое время,
01:28
some time going back, tryingпытаясь to see the first mentionупомянуть
20
72110
3981
чтобы заглянуть в прошлое,
пытаясь найти первое упоминание такого рода.
01:31
of this kindсвоего рода of thing. And the bestЛучший, earliestраннее quoteкотировка
21
76091
3719
И самое лучшее из ранних высказываний,
01:35
that I could find was one from DavidДэвид LivingstoneЛивингстон,
22
79810
3844
которое мне удалось найти,
было сделано Дэвидом Ливингстоуном,
01:39
writingписьмо in the 1850s about how the railroadжелезная дорога, the steamСтим shipкорабль,
23
83654
6045
который писал в 1850-е о том,
как железная дорога, пароход и телеграф
01:45
and the telegraphтелеграф were integratingинтеграции Eastвосток AfricaАфрика perfectlyв совершенстве
24
89699
4467
идеально соединяют Восточную Африку
01:50
with the restотдых of the worldМир.
25
94166
3371
с остальным миром.
01:53
Now clearlyявно, DavidДэвид LivingstoneЛивингстон
26
97537
2180
Очевидно, Дэвид Ливингстоун
01:55
was a little bitнемного aheadвпереди of his time,
27
99717
3020
несколько опередил своё время,
01:58
but it does seemказаться usefulполезным to askпросить ourselvesсами,
28
102737
3543
но все-таки важно спросить самих себя:
02:02
"Just how globalГлобальный are we?"
29
106280
2096
«Насколько мы глобальны?»
02:04
before we think about where we go from here.
30
108376
2703
прежде чем решить,
куда далее ведёт наш путь.
02:06
So the bestЛучший way I've foundнайденный of tryingпытаясь to get people
31
111079
4538
Самый лучший способ, который я нашёл,
чтобы заставить людей
02:11
to take seriouslyшутки в сторону the ideaидея that the worldМир mayмай not be flatквартира,
32
115617
4649
серьёзно воспринимать идею того,
что мир, возможно, не плоский,
02:16
mayмай not even be closeЗакрыть to flatквартира, is with some dataданные.
33
120266
4015
и ну никак не может быть таковым,
должен быть основан на определённых данных.
02:20
So one of the things I've been doing over the last fewмало yearsлет
34
124281
3379
Таким образом, одно из дел, которыми
я занимаюсь последние несколько лет,
02:23
is really compilingсоставление dataданные on things that could eitherили happenслучаться
35
127660
3967
заключается в сборе данных о делах,
которые могли бы произойти
02:27
withinв nationalнациональный bordersграницы or acrossчерез nationalнациональный bordersграницы,
36
131627
4155
внутри страны или за пределами её границ.
02:31
and I've lookedсмотрел at the cross-borderтрансграничный componentкомпонент
37
135782
3503
Я рассмотрел международную составляющую
02:35
as a percentageпроцент of the totalВсего.
38
139285
2413
как процентную часть от общего целого.
02:37
I'm not going to presentнастоящее время all the dataданные that I have here todayCегодня,
39
141698
3965
Я не собираюсь представлять все данные,
которые у меня есть на данный момент,
02:41
but let me just give you a fewмало dataданные pointsточки.
40
145663
3606
но позвольте мне представить вам
несколько базовых фактов.
02:45
I'm going to talk a little bitнемного about one kindсвоего рода of informationИнформация flowтечь,
41
149269
4334
Я собираюсь поговорить немного
об одном типе потоков информации,
02:49
one kindсвоего рода of flowтечь of people, one kindсвоего рода of flowтечь of capitalстолица,
42
153603
4868
одном типе потока людей,
одном типе потока капитала
02:54
and, of courseкурс, tradeсделка in productsпродукты and servicesСервисы.
43
158471
3481
и, конечно же,
торговле продуктами и услугами.
02:57
So let's startНачало off with plainгладкий oldстарый telephoneтелефон serviceоказание услуг.
44
161952
4579
Итак, давайте начнём
со старых добрых телефонных услуг.
03:02
Of all the voice-callingголос вызывающего minutesминут in the worldМир last yearгод,
45
166531
5093
Как вы думаете, какой процент
03:07
what percentageпроцент do you think were accountedприходится for
46
171624
4648
из всех голосовых исходящих
телефонных минут в мире
03:12
by cross-borderтрансграничный phoneТелефон callsзвонки?
47
176272
2325
составляли трансграничные звонки?
03:14
PickВыбирать a percentageпроцент in your ownсвоя mindразум.
48
178597
4076
Загадайте данный процент в уме.
03:18
The answerответ turnsвитки out to be two percentпроцент.
49
182673
3095
Оказывается, ответ — 2%.
03:21
If you includeвключают Internetинтернет telephonyтелефония, you mightмог бы be ableв состоянии
50
185768
4138
Если добавить телефонные разговоры
по Интернету, можно увеличить
03:25
to pushОт себя this numberномер up to sixшесть or sevenсемь percentпроцент,
51
189906
3427
это число до 6% или 7%,
03:29
but it's nowhereнигде nearвозле what people tendиметь тенденцию to estimateоценить.
52
193333
4657
но это даже близко не стоит с тем процентом,
который люди обычно предполагают.
03:33
Or let's turnочередь to people movingперемещение acrossчерез bordersграницы.
53
197990
3745
Или давайте посмотрим на людей,
пересекающих границы.
03:37
One particularконкретный thing we mightмог бы look at, in termsсроки of
54
201735
3217
Один специфический фактор, на который
мы можем обратить внимание касательно
03:40
long-termдолгосрочный flowsпотоки of people, is what percentageпроцент
55
204952
3727
долгосрочного потока людей,
это какая процентная составляющая
03:44
of the world'sв мире populationНаселение is accountedприходится for
56
208679
3512
мирового населения может считаться
03:48
by first-generationпервое поколение immigrantsиммигранты?
57
212191
3008
иммигрантами первого поколения?
03:51
Again, please pickвыбирать a percentageпроцент.
58
215199
4295
И снова, выберите число.
03:55
TurnsПовороты out to be a little bitнемного higherвыше.
59
219494
2425
Выходит оно немного больше.
03:57
It's actuallyна самом деле about threeтри percentпроцент.
60
221919
3067
На самом деле, это число
составляет примерно 3%.
04:00
Or think of investmentинвестиции. Take all the realреальный investmentинвестиции
61
224986
4871
Или подумайте об инвестициях.
Возьмите все реальные инвестиции,
04:05
that wentотправился on in the worldМир in 2010.
62
229857
3168
сделанные в мире за 2010 год.
04:08
What percentageпроцент of that was accountedприходится for
63
233025
2856
Какая часть этих инвестиций является
04:11
by foreignиностранные directнепосредственный investmentинвестиции?
64
235881
3937
прямыми иностранными инвестициями?
04:15
Not quiteдовольно ten10 percentпроцент.
65
239818
3367
Чуть менее 10%.
04:19
And then finallyв конце концов, the one statisticстатистика
66
243185
2639
И наконец-таки, статистика,
04:21
that I suspectподозреваемый manyмногие of the people in this roomкомната have seenвидели:
67
245824
3177
которую, я подозреваю,
многие люди в этом зале уже видели:
04:24
the export-to-GDPэкспорт к ВВП ratioсоотношение.
68
249001
2728
отношение экспорта к ВВП.
04:27
If you look at the officialофициальный statisticsстатистика, they typicallyтипично indicateуказывать
69
251729
3769
Если обратиться
к официальной статистике, данные покажут
04:31
a little bitнемного aboveвыше 30 percentпроцент.
70
255498
2559
немного более 30%.
04:33
HoweverОднако, there's a bigбольшой problemпроблема with the officialофициальный statisticsстатистика,
71
258057
5089
Однако, существует большая проблема
с официальными данными.
04:39
in that if, for instanceпример, a JapaneseЯпонский componentкомпонент supplierпоставщик
72
263146
4931
Например, если японский поставщик деталей
04:43
shipsсудов something to ChinaКитай to be put into an iPodIPOD,
73
268077
3612
отправляет что-то
в Китай для сборки iPod-а,
04:47
and then the iPodIPOD getsполучает shippedпогружено to the U.S.,
74
271689
2801
а потом iPod будет отправлен в США,
04:50
that componentкомпонент endsконцы up gettingполучение countedподсчитаны multipleмножественный timesраз.
75
274490
3837
этот компонент будет учтён многократно.
04:54
So nobodyникто knowsзнает how badПлохо this biasсмещение
76
278327
2769
Таким образом, никто в общем-то
не знает насколько велико эта смещение
04:56
with the officialофициальный statisticsстатистика actuallyна самом деле is, so I thought I would
77
281096
3787
в официальной статистике,
поэтому, я решил спросить человека,
05:00
askпросить the personчеловек who'sкто spearheadingинициатор the effortусилие
78
284883
2584
который положил свои усилия
05:03
to generateгенерировать dataданные on this, Pascalпаскаль LamyЛами,
79
287467
3265
на создание этих данных, Паскаля Лами,
05:06
the Directorдиректор of the WorldМир TradeСделка Organizationорганизация,
80
290732
2512
директора ВТО,
05:09
what his bestЛучший guessУгадай would be
81
293244
2327
каково будет его предположение
05:11
of exportsэкспорт as a percentageпроцент of GDPВВП,
82
295571
3175
насчёт доли экспорта от ВВП в процентах,
05:14
withoutбез the double-дважды and triple-countingтройной подсчет,
83
298746
2423
без двойного или тройного подсчёта,
05:17
and it's actuallyна самом деле probablyвероятно a bitнемного underпод 20 percentпроцент, ratherскорее than
84
301169
4534
и это, скорей всего, будет
немного менее 20%,
05:21
the 30 percent-plusпроцентов плюс numbersчисел that we're talkingговорящий about.
85
305703
3769
а не 30% и более,
о которых мы с вами говорили.
05:25
So it's very clearЧисто that if you look at these numbersчисел
86
309472
4183
Итак, абсолютно ясно, что,
если посмотреть на все эти числа
05:29
or all the other numbersчисел that I talk about in my bookкнига,
87
313655
3568
или все другие числа,
о которых я говорю в своей книге,
05:33
"WorldМир 3.0," that we're very, very farдалеко from
88
317223
4387
«Мир 3.0», что мы ещё
очень-очень далеко от отметки
05:37
the no-borderбез границ effectэффект benchmarkэталонный тест, whichкоторый would implyподразумевать
89
321610
4054
«отсутствия границ», который бы значил
05:41
internationalizationинтернационализация levelsуровни of the orderзаказ of 85, 90, 95 percentпроцент.
90
325664
6903
уровень интернационализации
в 85, 90, 95 процентов.
05:48
So clearlyявно, apocalyptically-mindedапокалиптический мыслящий authorsавторы
91
332567
3608
Очевидно,
что апокалиптически настроенные авторы
05:52
have overstatedзавышенный the caseдело.
92
336175
2960
переоценили ситуацию.
05:55
But it's not just the apocalypticsапокалиптика, as I think of them,
93
339135
4192
Но это не только апокалиптики,
как я их называю,
05:59
who are proneсклонный to this kindсвоего рода of overstatementзавышение.
94
343327
3225
кто склонен к такому типу переоценки.
06:02
I've alsoтакже spentпотраченный some time surveyingгеодезия audiencesаудитории
95
346552
3397
Я также потратил некоторое время,
опрашивая людей
06:05
in differentдругой partsчасти of the worldМир
96
349949
1998
в разных частях света
06:07
on what they actuallyна самом деле guessУгадай these numbersчисел to be.
97
351947
4060
касательно их предположений
об этих числах.
06:11
Let me shareдоля with you the resultsРезультаты of a surveyопрос
98
356007
3069
Позвольте мне поделиться с вами
результатами опроса,
06:14
that HarvardHarvard BusinessБизнес ReviewОбзор was kindсвоего рода enoughдостаточно to runбег
99
359076
3339
который согласилось провести издание
Harvard Business Review
06:18
of its readershipчитателей as to what people'sнародный guessesдогадок
100
362415
3520
среди своих читателей
по поводу из предположений
06:21
alongвдоль these dimensionsГабаритные размеры actuallyна самом деле were.
101
365935
4415
касательно этих величин.
06:26
So a coupleпара of observationsнаблюдения standстоять out for me from this slideгорка.
102
370350
5935
На мой взгляд, несколько наблюдений
на этом слайде выделяются.
06:32
First of all, there is a suggestionпредложение of some errorошибка.
103
376285
4915
Во-первых, тут есть намёк
на некоторую ошибку.
06:37
Okay. (LaughterСмех)
104
381200
2803
Ладно. (Смех)
06:39
Secondвторой, these are prettyСимпатичная largeбольшой errorsошибки. For four4 quantitiesвеличины
105
384003
5473
Во-вторых, это довольно большие ошибки.
Для четырёх измерений,
06:45
whoseчья averageв среднем valueстоимость is lessМеньше than 10 percentпроцент,
106
389476
2979
среднее значение которых
меньше десяти процентов,
06:48
you have people guessingугадывание threeтри, four4 timesраз that levelуровень.
107
392455
4102
люди делают предположения в три,
четыре раза больше этого уровня.
06:52
Even thoughхоть I'm an economistэкономист, I find that
108
396557
3088
Несмотря на то, что я экономист,
я нахожу это
06:55
a prettyСимпатичная largeбольшой errorошибка.
109
399645
2404
достаточно большой ошибкой.
06:57
And thirdв третьих, this is not just confinedограниченный to the readersчитатели
110
402049
3862
И в-третьих, сказанное
относится не только к читателям
07:01
of the HarvardHarvard BusinessБизнес ReviewОбзор.
111
405911
1960
Harvard Business Review.
07:03
I've runбег severalнесколько dozenдюжина suchтакие surveysопросы in differentдругой partsчасти
112
407871
3398
Я провёл несколько десятков опросов
такого рода в разных частях света,
07:07
of the worldМир, and in all casesслучаи exceptКроме one,
113
411269
3350
и во всех случаях за исключением одного,
07:10
where a groupгруппа actuallyна самом деле underestimatedнедооценивать
114
414619
2872
когда группа — как ни удивительно — недооценила
07:13
the trade-to-GDPторговли к ВВП ratioсоотношение, people have this tendencyтенденция
115
417491
4312
отношение торговли к ВВП,
люди имеют тенденцию
07:17
towardsв направлении overestimationзавышение, and so I thought it importantважный
116
421803
3159
в сторону переоценки.
Тогда я подумал, что важно
07:20
to give a nameимя to this, and that's what I referобращаться to
117
424962
3305
дать имя этому явлению.
Я называю это
07:24
as globaloneyglobaloney, the differenceразница betweenмежду the darkтемно blueсиний barsбрусья
118
428267
4577
«глобочушь» — разница между
темно-синими столбиками
07:28
and the lightлегкий grayсерый barsбрусья.
119
432844
3007
и светло-серыми.
07:31
EspeciallyОсобенно because, I suspectподозреваемый, some of you mayмай still be
120
435851
4136
Особенно, поскольку я подозреваю,
что многие из вас могут все ещё
07:35
a little bitнемного skepticalскептический of the claimsтребования, I think it's importantважный
121
439987
4192
скептически относиться
к этим высказываниям,
07:40
to just spendпроводить a little bitнемного of time thinkingмышление about
122
444179
3264
я думаю, что важно подумать о том,
07:43
why we mightмог бы be proneсклонный to globaloneyglobaloney.
123
447443
3759
почему мы можем быть
склонны к глобочуши.
07:47
A coupleпара of differentдругой reasonsпричины come to mindразум.
124
451202
2843
Мне в голову приходит несколько причин.
07:49
First of all, there's a realреальный dearthнедостаток of dataданные in the debateобсуждение.
125
454045
4302
Во-первых, данной дискуссии
реально не хватает данных.
07:54
Let me give you an exampleпример. When I first publishedопубликованный
126
458347
3181
Позвольте мне привести вам пример.
Когда я впервые опубликовал
07:57
some of these dataданные a fewмало yearsлет agoтому назад
127
461528
2596
некоторые из этих данных
несколько лет тому назад
08:00
in a magazineжурнал calledназывается Foreignиностранные Policyполитика,
128
464124
2537
в журнале под названием
«Foreign Policy» [«Внешняя политика»],
08:02
one of the people who wroteписал in, not entirelyполностью in agreementсоглашение,
129
466661
3570
один из людей, кто откликнулся,
не вполне соглашаясь со мной,
08:06
was TomТом FriedmanФридман. And sinceпоскольку my articleстатья was titledтитулованный
130
470231
3955
был Том Фридман. И поскольку
моя статья называлась
08:10
"Why the WorldМир Isn't FlatКвартира," that wasn'tне было too surprisingудивительный. (LaughterСмех)
131
474186
4910
«Почему мир не плоский»,
это не было неожиданно. (Смех)
08:14
What was very surprisingудивительный to me was Tom'sТом critiqueрецензия,
132
479096
4281
Что меня удивило, так это критика Тома,
08:19
whichкоторый was, "Ghemawat'sGhemawat-х dataданные are narrowузкий."
133
483377
4938
заключающаяся в том,
что «данные Гемавата ограничены».
08:24
And this causedвызванный me to scratchцарапина my headглава, because
134
488315
3019
И это заставило меня
почесать затылок, поскольку,
08:27
as I wentотправился back throughчерез his several-hundred-pageнесколько сотен страниц bookкнига,
135
491334
3137
когда я заново проштудировал
несколько сотен страниц его книги,
08:30
I couldn'tне может find a singleОдин figureфигура, chartдиаграмма, tableТаблица,
136
494471
4633
я не смог найти
ни одного изображения, графика, таблицы,
08:35
referenceСправка or footnoteсноска.
137
499104
2728
ссылки или сноски.
08:37
So my pointточка is, I haven'tне presentedпредставленный a lot of dataданные here
138
501832
4607
Итак, я хочу сказать, что я
не представил здесь много данных,
08:42
to convinceубеждать you that I'm right, but I would urgeпобуждать you
139
506439
3392
чтобы убедить вас, что я прав;
однако я бы хотел побудить вас к тому,
08:45
to go away and look for your ownсвоя dataданные
140
509831
2985
чтобы вы начали искать
свои собственные данные,
08:48
to try and actuallyна самом деле assessоценить whetherбудь то some of these
141
512816
3488
и попытались реально оценить,
являются ли некоторые из этих идей,
08:52
hand-me-downподержанный insightsпонимание that we'veмы в been bombardedбомбардировали with
142
516304
4361
доставшихся нам по наследству,
которыми нас буквально засыпают,
08:56
actuallyна самом деле are correctверный.
143
520665
1912
на самом деле правильными.
08:58
So dearthнедостаток of dataданные in the debateобсуждение is one reasonпричина.
144
522577
3532
Таким образом, дискуссия о недостатке данных
является одной причиной.
09:02
A secondвторой reasonпричина has to do with peerвглядываться pressureдавление.
145
526109
3915
Вторая причина
связана с социальным давлением.
09:05
I rememberзапомнить, I decidedприняли решение to writeзаписывать my
146
530024
3181
Я помню, что я решил написать
09:09
"Why the WorldМир Isn't FlatКвартира" articleстатья, because
147
533205
2625
мою статью «Почему мир не плоский» поскольку
09:11
I was beingявляющийся interviewedинтервью on TVТВ in MumbaiMumbai,
148
535830
3189
у меня брали интервью
на телевидении в Мумбае,
09:14
and the interviewer'sинтервьюера first questionвопрос to me was,
149
539019
3675
и первый вопрос интервьюера ко мне был:
09:18
"ProfessorПрофессор GhemawatGhemawat, why do you still believe
150
542694
3951
«Профессор Гемават,
почему вы всё ещё верите,
09:22
that the worldМир is roundкруглый?" And I startedначал laughingсмеющийся,
151
546645
4180
что мир круглый?»
И я начал смеяться,
09:26
because I hadn'tне имел come acrossчерез that formulationформулировка before. (LaughterСмех)
152
550825
3773
потому что я ещё никогда не сталкивался
с такой формулировкой. (Смех)
09:30
And as I was laughingсмеющийся, I was thinkingмышление,
153
554598
2339
И пока я смеялся, я думал,
09:32
I really need a more coherentпоследовательный responseответ, especiallyособенно
154
556937
2887
мне на самом деле нужен
более связный ответ, особенно
09:35
on nationalнациональный TVТВ. I'd better writeзаписывать something about this. (LaughterСмех)
155
559824
4110
на национальной телевидении. Пожалуй,
мне следует написать об этом. (Смех)
09:39
But what I can't quiteдовольно captureзахватить for you
156
563934
2969
Но мне сложно передать вам,
09:42
was the pityжалость and disbeliefневерие
157
566903
2600
с какой жалостью и отсутствием веры
09:45
with whichкоторый the interviewerинтервьюер askedспросил her questionвопрос.
158
569503
3478
интервьюер задавала мне свой вопрос.
09:48
The perspectiveперспективы was, here is this poorбедные professorпрофессор.
159
572981
4340
В её представлении, перед ней
находился вот этот бедный профессор.
09:53
He's clearlyявно been in a caveпещера for the last 20,000 yearsлет.
160
577321
4686
Он, очевидно, был в пещере
последние 20 тысяч лет.
09:57
He really has no ideaидея
161
582007
2648
Он и не догадывается о том,
10:00
as to what's actuallyна самом деле going on in the worldМир.
162
584655
2958
что на самом деле происходит в мире.
10:03
So try this out with your friendsдрузья and acquaintancesзнакомства,
163
587613
3473
Попробуйте это
со своими друзьями и знакомыми,
10:06
if you like. You'llВы будете find that it's very coolкруто
164
591086
3441
если хотите.
Вы обнаружите, что это очень здорово,
10:10
to talk about the worldМир beingявляющийся one, etcи т.д.
165
594527
3288
говорить о том, что мир един и т.д.
10:13
If you raiseповышение questionsвопросов about that formulationформулировка,
166
597815
3303
Если вы поставите
данную формулировку под вопрос,
10:17
you really are consideredсчитается a bitнемного of an antiqueантичный.
167
601118
3897
вас начинают считать
своего рода антиквариатом.
10:20
And then the finalокончательный reasonпричина, whichкоторый I mentionупомянуть,
168
605015
3454
И наконец, последняя причина,
которую я упоминаю
10:24
especiallyособенно to a TEDТЕД audienceаудитория, with some trepidationбеспокойство,
169
608469
3713
с некоторым трепетом
особенно для аудитории TED,
10:28
has to do with what I call "techno-trancesтехно-транс."
170
612182
3345
касается так называемых «техно-трансов».
10:31
If you listen to technoтехно musicМузыка for long periodsпериодов of time,
171
615527
3527
Если долго слушать музыку в стиле техно,
10:34
it does things to your brainwaveблестящая идея activityМероприятия. (LaughterСмех)
172
619054
3352
это определённо влияет
на активность мозга. (Смех)
10:38
Something similarаналогичный seemsкажется to happenслучаться
173
622406
3458
Нечто похожее происходит
10:41
with exaggeratedпреувеличенный conceptionsконцепции of how technologyтехнологии
174
625864
5310
с преувеличенными концепциями
того, как технология
10:47
is going to overpowerпересиливать in the very immediateнемедленный runбег
175
631174
4169
тотчас пересилит
10:51
all culturalкультурный barriersбарьеры, all politicalполитическая barriersбарьеры,
176
635343
3333
все культурные барьеры,
все политические барьеры,
10:54
all geographicгеографический barriersбарьеры, because at this pointточка
177
638676
3593
все географические барьеры,
т.к. на данный момент я знаю,
10:58
I know you aren'tне allowedпозволил to askпросить me questionsвопросов,
178
642269
2584
что вам не положено
задавать мне вопросы,
11:00
but when I get to this pointточка in my lectureлекция with my studentsстуденты,
179
644853
2973
но когда я дохожу до этого момента
на моей лекции со студентами,
11:03
handsРуки go up, and people askпросить me,
180
647826
2764
все руки подымаются,
и люди спрашивают меня,
11:06
"Yeah, but what about Facebookfacebook?"
181
650590
3479
«Да, но как насчёт Facebook?»
11:09
And I got this questionвопрос oftenдовольно часто enoughдостаточно that I thought
182
654069
2613
И мне так часто задавали этот вопрос,
что я решил
11:12
I'd better do some researchисследование on Facebookfacebook.
183
656682
2748
сделать исследование о Facebook-е.
11:15
Because, in some senseсмысл, it's the idealидеальный kindсвоего рода of technologyтехнологии
184
659430
3720
Поскольку, в каком-то смысле,
это идеальная технология
11:19
to think about. TheoreticallyТеоретически, it makesмарки it
185
663150
3669
для размышления. Теоретически,
11:22
as easyлегко to formформа friendshipsдружба halfwayнаполовину around the worldМир
186
666819
3378
заводить друзей на расстоянии в полсвета
становится настолько же легко,
11:26
as opposedпротив to right nextследующий doorдверь.
187
670197
3002
как по соседству.
11:29
What percentageпроцент of people'sнародный friendsдрузья on Facebookfacebook
188
673199
6086
Каков процент друзей людей на Facebook
11:35
are actuallyна самом деле locatedрасполагается in countriesстраны other than where
189
679285
3120
находится в странах,
отличных от тех,
11:38
people we're analyzingанализирующая are basedисходя из?
190
682405
3273
где находятся анализируемые нами люди?
11:41
The answerответ is probablyвероятно somewhereгде-то betweenмежду
191
685678
3350
Ответ — приблизительно
11:44
10 to 15 percentпроцент.
192
689028
2873
около 10-15%.
11:47
Non-negligibleNon-незначительны, so we don't liveжить in an entirelyполностью localместный
193
691901
3811
Неоспоримо, мы не живём
в абсолютно локальном
11:51
or nationalнациональный worldМир, but very, very farдалеко from the 95 percentпроцент levelуровень
194
695712
5007
или национальном мире, но очень-очень
далеко от 95% уровня,
11:56
that you would expectожидать, and the reason'sРизона very simpleпросто.
195
700719
3406
который вы бы ожидали,
и причина очень проста.
12:00
We don't, or I hopeнадежда we don't, formформа friendshipsдружба at randomслучайный
196
704125
3992
Мы не заводим, по крайней мере,
я надеюсь на это, дружбу случайно
12:04
on Facebookfacebook. The technologyтехнологии is overlaidнакладным
197
708117
4822
на Facebook. Технология накладывается
12:08
on a pre-existingранее существовавших matrixматрица of relationshipsотношения that we have,
198
712939
4735
на уже существующую
матрицу наших отношений,
12:13
and those relationshipsотношения are what the technologyтехнологии
199
717674
3068
и технология не смещает эти отношения.
12:16
doesn't quiteдовольно displaceвытеснять. Those relationshipsотношения are why
200
720742
3231
Эти отношения — причина, почему у нас
12:19
we get farдалеко fewerменьше than 95 percentпроцент of our friendsдрузья
201
723973
4044
намного меньше чем 95% друзей
12:23
beingявляющийся locatedрасполагается in countriesстраны other than where we are.
202
728017
3808
находятся за рубежом.
12:27
So does all this matterдело? Or is globaloneyglobaloney
203
731825
5481
Итак, имеет ли это все значение?
Или является ли глобочушь
12:33
just a harmlessбезвредный way of gettingполучение people to payплатить more attentionвнимание
204
737306
5412
всего лишь безвредным способом
заставлять людей обращать больше внимания
12:38
to globalization-relatedсвязанные с глобализацией issuesвопросы?
205
742718
2712
на вопросы, связанные с глобализацией?
12:41
I want to suggestпредлагать that actuallyна самом деле,
206
745430
2207
Я хочу предложить, что на самом деле
12:43
globaloneyglobaloney can be very harmfulвредный to your healthздоровье.
207
747637
4570
глобочушь может быть
очень вредной для вашего здоровья.
12:48
First of all, recognizingпризнавая that the glassстакан
208
752207
3152
Во-первых, осознание, что стакан
12:51
is only 10 to 20 percentпроцент fullполный is criticalкритический to seeingвидя
209
755359
4456
только на 10-20% полон
критично для понимания того,
12:55
that there mightмог бы be potentialпотенциал for additionalдополнительный gainsдоходы
210
759815
3384
что есть ещё потенциал
для дополнительных приобретений
12:59
from additionalдополнительный integrationинтеграция,
211
763199
2031
от дополнительной интеграции,
13:01
whereasв то время как if we thought we were alreadyуже there,
212
765230
2844
в то время как, если бы мы думали,
что мы уже достигли этого пункта,
13:03
there would be no particularконкретный pointточка to pushingтолкая harderСильнее.
213
768074
3424
не было бы особого смысла
для дальнейшего давления.
13:07
It's a little bitнемного like, we wouldn'tне будет be havingимеющий a conferenceконференция
214
771498
3212
Аналогичным образом:
мы бы не устраивали конференцию на тему
13:10
on radicalрадикал opennessоткрытость if we alreadyуже thought we were totallyполностью openоткрытый
215
774710
4181
радикальной открытости, если бы мы
уже думали, что мы абсолютно открыты
13:14
to all the kindsвиды of influencesвлияет that are beingявляющийся talkedговорили about
216
778891
3332
всем влияниям, о которых говорится
13:18
at this conferenceконференция.
217
782223
1415
на этой конференции.
13:19
So beingявляющийся accurateточный about how limitedограниченное globalizationглобализация levelsуровни are
218
783638
4790
Итак, быть точным по поводу того,
насколько ограничены уровни глобализации,
13:24
is criticalкритический to even beingявляющийся ableв состоянии to noticeуведомление
219
788428
3059
критично для возможности осознания того,
13:27
that there mightмог бы be roomкомната for something more,
220
791487
3679
что может быть есть ещё место
для чего-то ещё,
13:31
something that would contributeделать вклад furtherв дальнейшем to globalГлобальный welfareблагосостояние.
221
795166
3968
чего-то, что положительно скажется
на мировом благосостоянии.
13:35
WhichКоторый bringsприносит me to my secondвторой pointточка.
222
799134
2832
Это приводит меня
к моему второму аргументу.
13:37
AvoidingКак избежать overstatementзавышение is alsoтакже very helpfulполезный
223
801966
4223
Избегание переоценки
может быть очень полезным,
13:42
because it reducesуменьшает and in some casesслучаи even reversesнеудачи
224
806189
4795
т.к. оно уменьшает
и в некоторых случаях даже убирает
13:46
some of the fearsбоится that people have about globalizationглобализация.
225
810984
4805
некоторые людские страхи,
связанные с глобализацией.
13:51
So I actuallyна самом деле spendпроводить mostбольшинство of my "WorldМир 3.0" bookкнига
226
815789
3385
Таким образом, я потратил
большую часть моей книги «Мир 3.0»,
13:55
workingза работой throughчерез a litanyлитания of marketрынок failuresнеудачи and fearsбоится
227
819174
4544
продираясь сквозь долгий и скучный
список трудностей
на рынке труда и человеческих страхов,
13:59
that people have that they worryбеспокоиться globalizationглобализация is going to exacerbateобострять.
228
823718
5140
что глобализация усугубится.
14:04
I'm obviouslyочевидно not going to be ableв состоянии to do that for you todayCегодня,
229
828858
3668
Очевидно, сегодня я не смогу это сделать,
14:08
so let me just presentнастоящее время to you two headlinesзаголовки
230
832526
3268
поэтому позвольте мне
просто предоставить вам два заголовка
14:11
as an illustrationиллюстрация of what I have in mindразум.
231
835794
3281
в качестве иллюстрации того,
что я имею в виду.
14:14
Think of FranceФранция and the currentтекущий debateобсуждение about immigrationиммиграция.
232
839075
4316
Задумайтесь о Франции
и сегодняшних дебатах об иммиграции.
14:19
When you askпросить people in FranceФранция what percentageпроцент
233
843391
3232
Когда вы спрашиваете людей во Франции,
14:22
of the FrenchФранцузский populationНаселение is immigrantsиммигранты,
234
846623
2213
каков процент иммигрантов во Франции,
14:24
the answerответ is about 24 percentпроцент. That's theirих guessУгадай.
235
848836
4500
ответ составляет примерно 24%.
Это их предположение.
14:29
Maybe realizingпонимая that the numberномер is just eight8 percentпроцент
236
853336
4630
Может быть осознание того, что их всего 8%
14:33
mightмог бы help coolкруто some of the superheatedперегретый rhetoricриторика
237
857966
4414
мог бы охладить некоторую часть
разгорячённой риторики,
14:38
that we see around the immigrationиммиграция issueвопрос.
238
862380
3338
которую мы видим
вокруг вопроса иммиграции.
14:41
Or to take an even more strikingпоразительный exampleпример,
239
865718
4144
Или возьмите ещё более
поразительный пример,
14:45
when the ChicagoЧикаго Councilсовет on Foreignиностранные Relationsсвязи
240
869862
2177
когда Чикагский совет
по международным отношениям
14:47
did a surveyопрос of Americansамериканцы, askingпросить them to guessУгадай
241
872039
3347
провёл опрос американцев на тему,
14:51
what percentageпроцент of the federalфедеральный budgetбюджет wentотправился to foreignиностранные aidпомощь,
242
875386
4227
какой процент из федерального бюджета пошёл на иностранную помощь,
14:55
the guessУгадай was 30 percentпроцент, whichкоторый is
243
879613
3681
предположение было: 30%
14:59
slightlyнемного in excessизбыток of the actualфактический levelуровень — ("actuallyна самом деле about ... 1%") (LaughterСмех) —
244
883294
5360
что немного превышает настоящий уровень
(«вообще-то около ... 1%») (Смех)
15:04
of U.S. governmentalправительственный commitmentsобязательства to federalфедеральный aidпомощь.
245
888654
3374
от правительственных затрат США
на иностранную помощь.
15:07
The reassuringобнадеживающим thing about this particularконкретный surveyопрос was,
246
892028
3407
Обнадёживает касательно
конкретно данного опроса то,
15:11
when it was pointedзаостренный out to people how farдалеко
247
895435
2681
что, когда опрошенным
было показано, как далека
15:14
theirих estimatesоценки were from the actualфактический dataданные,
248
898116
3209
их оценка от настоящих данных,
15:17
some of them — not all of them — seemedказалось to becomeстали
249
901325
3095
некоторые из них — не все — были готовы
15:20
more willingготовы to considerрассматривать increasesувеличивается in foreignиностранные aidпомощь.
250
904420
3987
допустить увеличение иностранной помощи.
15:24
So foreignиностранные aidпомощь is actuallyна самом деле a great way
251
908407
3124
Итак, иностранная помощь —
это отличный момент, на котором
15:27
of sortСортировать of wrappingоберточная бумага up here, because
252
911531
3194
можно было бы закруглиться, т.к.,
15:30
if you think about it, what I've been talkingговорящий about todayCегодня
253
914725
3088
сегодня я говорил о том, —
15:33
is this notionпонятие -- very uncontroversialбесспорными amongstсреди economistsэкономисты --
254
917813
4089
и это устоявшаяся точка зрения
среди экономистов, —
15:37
that mostбольшинство things are very home-biasedдом предвзятым.
255
921902
2982
что большинство вопросов очень локальны.
15:40
"Foreignиностранные aidпомощь is the mostбольшинство aidпомощь to poorбедные people,"
256
924884
3225
«Иностранная помощь —
это самая большая помощь бедным людям», —
15:44
is about the mostбольшинство home-biasedдом предвзятым thing you can find.
257
928109
3723
это самая локальная вещь,
которую можно найти.
15:47
If you look at the OECDОЭСР countriesстраны and how much
258
931832
3038
Если посмотреть
на страны ОЭСР и на их затраты
15:50
they spendпроводить perв domesticвнутренний poorбедные personчеловек,
259
934870
3142
на бедного человека у себя в стране
15:53
and compareсравнить it with how much they spendпроводить
260
938012
2252
и сравнить это с тем, сколько они тратят
15:56
perв poorбедные personчеловек in poorбедные countriesстраны,
261
940264
4172
на бедного человека в бедных странах,
16:00
the ratioсоотношениеBrankoБранко MilanovicMilanovic at the WorldМир BankБанка did the calculationsвычисления
262
944436
4272
соотношение — Бранко Миланович
из Всемирного Банка подсчитал —
16:04
turnsвитки out to be about 30,000 to one.
263
948708
4676
будет 30 тысяч к одному.
16:09
Now of courseкурс, some of us, if we trulyдействительно are cosmopolitanкосмополит,
264
953384
6196
Сейчас, конечно же, некоторые из нас,
если мы являемся истинными космополитами,
16:15
would like to see that ratioсоотношение beingявляющийся broughtпривел down
265
959580
3169
захотят уменьшить это соотношение
16:18
to one-is-to-oneодин-это-к-одному.
266
962749
2232
до «один к одному».
16:20
I'd like to make the suggestionпредложение that we don't need to aimцель
267
964981
3391
Я хочу сделать предложение,
что нам не надо целиться на то,
16:24
for that to make substantialсущественный progressпрогресс from where we are.
268
968372
4161
чтобы сделать значимый прогресс
от нашего сегодняшнего положения.
16:28
If we simplyпросто broughtпривел that ratioсоотношение down to 15,000 to one,
269
972533
5067
Если бы мы просто опустили
это соотношение до 15 тысяч к одному,
16:33
we would be meetingвстреча those aidпомощь targetsцели that were agreedсогласовано
270
977600
3370
мы бы достигли
целей об иностранной помощи,
16:36
at the RioRio Summitвстреча на высшем уровне 20 yearsлет agoтому назад that the summitвстреча на высшем уровне
271
980970
3517
которые были поставлены
на Саммите в Рио 20 лет тому назад,
16:40
that endedзакончился last weekнеделю madeсделал no furtherв дальнейшем progressпрогресс on.
272
984487
3862
т.е. саммит, который прошёл
на прошлой неделе
не сделал бы никакого прогресса.
16:44
So in summaryрезюме, while radicalрадикал opennessоткрытость is great,
273
988349
3805
В завершение.
Радикальная открытость прекрасна,
16:48
givenданный how closedзакрыто we are,
274
992154
2013
но, приняв во внимание,
насколько мы закрыты,
16:50
even incrementalдополнительный opennessоткрытость could make things
275
994167
2974
даже постепенная открытость
могла бы улучшить положение вещей.
16:53
dramaticallyдраматично better. Thank you very much. (ApplauseАплодисменты)
276
997141
3631
Большое спасибо. (Аплодисменты)
16:56
(ApplauseАплодисменты)
277
1000772
2771
(Аплодисменты)
Translated by Aleksandra Jakusenko
Reviewed by Alena Romanenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com