ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Pankaj Ghemawat: Actually, the world isn't flat

Pankaj Ghemawat: In realtà il mondo non è piatto

Filmed:
949,341 views

Sembrerebbe che viviamo in un mondo senza confini dove le idee, le merci e le persone fluiscono liberamente da nazione a nazione. Non ci siamo neanche vicini, dice Pankaj Ghenawat. Con dati straordinari (e un'indagine illuminante), sostiene che c'è un divario tra percezione e realtà in un mondo che dopotutto non è poi così interconnesso.
- Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about how globalizedglobalizzato we are,
0
468
4531
Sono qui per parlarvi di quanto siamo globalizzati,
00:20
how globalizedglobalizzato we aren'tnon sono,
1
4999
2508
o di quanto non siamo globalizzati,
00:23
and why it's importantimportante to actuallyin realtà be accuratepreciso
2
7507
3544
e perché sia importante essere veramente accurati
00:26
in makingfabbricazione those kindstipi of assessmentsvalutazioni.
3
11051
2781
nel fare questo tipo di valutazioni.
00:29
And the leadingprincipale pointpunto of viewvista on this, whetherse measuredmisurato
4
13832
3740
Il punto di vista principale sull'argomento, che sia misurato
00:33
by numbernumero of bookslibri soldvenduto, mentionsmenzioni in mediamedia,
5
17572
4191
in numero di libri venduti, citazioni nei media,
00:37
or surveyssondaggi that I've runcorrere with groupsgruppi rangingche vanno from
6
21763
3216
o sondaggi che ho portato avanti con gruppi che vanno
00:40
my studentsstudenti to delegatesdelegati to the WorldMondo TradeCommercio OrganizationOrganizzazione,
7
24979
4077
dai miei studenti ai rappresentanti dell'Organizzazione Mondiale del Commercio,
00:44
is this viewvista that nationalnazionale bordersfrontiere
8
29056
3114
è questa idea che i confini nazionali
00:48
really don't matterimporta very much anymorepiù,
9
32170
3553
non hanno più molta importanza,
00:51
cross-bordercooperazione transfrontaliera integrationintegrazione is closevicino to completecompletare,
10
35723
4056
che l'integrazione transnazionale è quasi completa,
00:55
and we livevivere in one worldmondo.
11
39779
2295
e che viviamo in un mondo unico.
00:57
And what's interestinginteressante about this viewvista
12
42074
2232
E quel che è interessante di questo punto di vista
01:00
is, again, it's a viewvista that's heldheld by pro-globalizersPro-globalizzatori
13
44306
3594
è che, di nuovo, si tratta della visione
di chi è a favore della globalizzazione
01:03
like TomTom FriedmanFriedman, from whosedi chi booklibro this quotecitazione is obviouslyovviamente excerptedtratto,
14
47900
4774
come Tom Friedman, autore del libro
da cui è stata estratta la citazione,
01:08
but it's alsoanche heldheld by anti-globalizersanti-globalizers, who see this giantgigante
15
52674
3926
ma è anche lo stesso di chi è contrario alla globalizzazione, che vede questo gigantesco
01:12
globalizationglobalizzazione tsunamitsunami that's about to wreckrelitto all our livesvite
16
56600
4891
tsunami della globalizzazione in procinto
di devastare le nostre vite,
01:17
if it hasn'tnon ha alreadygià donefatto so.
17
61491
2884
se non l'ha già fatto.
01:20
The other thing I would addInserisci is that this is not a newnuovo viewvista.
18
64375
4024
L'altra cosa che aggiungerei è che non si tratta
di un punto di vista nuovo.
01:24
I'm a little bitpo of an amateurdilettante historianstorico, so I've spentspeso
19
68399
3711
Sono uno storico dilettante, quindi sono tornato
01:28
some time going back, tryingprovare to see the first mentioncitare
20
72110
3981
un po' indietro, per identificare la prima occorrenza
01:31
of this kindgenere of thing. And the bestmigliore, earliestpiù presto quotecitazione
21
76091
3719
di questo genere di cosa. La migliore e prima citazione
01:35
that I could find was one from DavidDavid LivingstoneLivingstone,
22
79810
3844
che sono riuscito a trovare è quella di David Livingstone,
01:39
writingscrittura in the 1850s about how the railroadFerrovia, the steamvapore shipnave,
23
83654
6045
che nel 1850 circa scriveva su come ferrovia, navi a vapore
01:45
and the telegraphtelegrafo were integratingintegrazione EastEast AfricaAfrica perfectlyperfettamente
24
89699
4467
e telegrafo stessero integrando perfettamente
l'Africa orientale
01:50
with the restriposo of the worldmondo.
25
94166
3371
con il resto del mondo.
01:53
Now clearlychiaramente, DavidDavid LivingstoneLivingstone
26
97537
2180
Ora, chiaramente, David Livingstone
01:55
was a little bitpo aheadavanti of his time,
27
99717
3020
era un po' un precursore dei suoi tempi,
01:58
but it does seemsembrare usefulutile to askChiedere ourselvesnoi stessi,
28
102737
3543
ma sembra utile chiederci
02:02
"Just how globalglobale are we?"
29
106280
2096
"Quanto siamo globali?"
02:04
before we think about where we go from here.
30
108376
2703
prima di pensare a dove stiamo andando.
02:06
So the bestmigliore way I've foundtrovato of tryingprovare to get people
31
111079
4538
Il modo migliore che ho trovato per spingere le persone
02:11
to take seriouslysul serio the ideaidea that the worldmondo maypuò not be flatpiatto,
32
115617
4649
a prendere sul serio l'idea che il mondo possa
non essere piatto,
02:16
maypuò not even be closevicino to flatpiatto, is with some datadati.
33
120266
4015
che non lo sia neanche lontanamente,
è attraverso qualche dato.
02:20
So one of the things I've been doing over the last fewpochi yearsanni
34
124281
3379
Una delle cose che ho fatto negli ultimi anni
02:23
is really compilingcompilazione datadati on things that could eithero happenaccadere
35
127660
3967
è stato mettere insieme dati su ciò che potrebbe accadere
02:27
withinentro nationalnazionale bordersfrontiere or acrossattraverso nationalnazionale bordersfrontiere,
36
131627
4155
sia all'interno dei confini nazionali
che attraverso i confini nazionali,
02:31
and I've lookedguardato at the cross-bordercooperazione transfrontaliera componentcomponente
37
135782
3503
e ho analizzato la componente transnazionale
02:35
as a percentagepercentuale of the totaltotale.
38
139285
2413
in quanto percentuale del totale.
02:37
I'm not going to presentpresente all the datadati that I have here todayoggi,
39
141698
3965
Oggi non vi presenterò tutti i dati che ho a disposizione,
02:41
but let me just give you a fewpochi datadati pointspunti.
40
145663
3606
ma lasciate che vi dia alcuni dati chiave.
02:45
I'm going to talk a little bitpo about one kindgenere of informationinformazione flowflusso,
41
149269
4334
Parlerò un po' di un tipo di flusso di informazioni,
02:49
one kindgenere of flowflusso of people, one kindgenere of flowflusso of capitalcapitale,
42
153603
4868
di un tipo di flusso di persone, di un tipo di flusso di capitali,
02:54
and, of coursecorso, tradecommercio in productsprodotti and servicesServizi.
43
158471
3481
e, ovviamente, del commercio di prodotti e servizi.
02:57
So let's startinizio off with plainpianura oldvecchio telephonetelefono serviceservizio.
44
161952
4579
Cominciamo con il buon vecchio servizio telefonico.
03:02
Of all the voice-callingchiamata vocale minutesminuti in the worldmondo last yearanno,
45
166531
5093
Di tutti i minuti di chiamate nel mondo l'anno scorso,
03:07
what percentagepercentuale do you think were accountedhanno rappresentato for
46
171624
4648
quale percentuale pensate sia rappresentata
03:12
by cross-bordercooperazione transfrontaliera phoneTelefono callschiamate?
47
176272
2325
dalle chiamate oltreconfine?
03:14
PickPick a percentagepercentuale in your ownproprio mindmente.
48
178597
4076
Immaginate una percentuale.
03:18
The answerrisposta turnsgiri out to be two percentper cento.
49
182673
3095
La risposta è il 2%.
03:21
If you includeincludere InternetInternet telephonytelefonia, you mightpotrebbe be ablecapace
50
185768
4138
Se includete le chiamate via Internet, potreste
03:25
to pushspingere this numbernumero up to sixsei or sevenSette percentper cento,
51
189906
3427
portare questo numero fino al 6% o 7%,
03:29
but it's nowhereDa nessuna parte nearvicino what people tendtendere to estimatestima.
52
193333
4657
ma non è neanche lontanamente vicino
a quello che la gente stima.
03:33
Or let's turnturno to people movingin movimento acrossattraverso bordersfrontiere.
53
197990
3745
Prendiamo in considerazione le persone
che si spostano oltre confine.
03:37
One particularparticolare thing we mightpotrebbe look at, in termscondizioni of
54
201735
3217
Una cosa in particolare che potremmo osservare,
in termini
03:40
long-termlungo termine flowsflussi of people, is what percentagepercentuale
55
204952
3727
di flussi a lungo termine di persone, è quale percentuale
03:44
of the world'sIl mondo di populationpopolazione is accountedhanno rappresentato for
56
208679
3512
della popolazione mondiale viene rappresentata da
03:48
by first-generationprima generazione immigrantsimmigrati?
57
212191
3008
immigrati di prima generazione?
03:51
Again, please pickraccogliere a percentagepercentuale.
58
215199
4295
Di nuovo, immaginate una percentuale.
03:55
TurnsSi trasforma out to be a little bitpo higherpiù alto.
59
219494
2425
Scopriamo che è leggermente più alta.
03:57
It's actuallyin realtà about threetre percentper cento.
60
221919
3067
In realtà è del 3% circa.
04:00
Or think of investmentinvestimento. Take all the realvero investmentinvestimento
61
224986
4871
O pensate agli investimenti.
Prendete tutti gli investimenti reali
04:05
that wentandato on in the worldmondo in 2010.
62
229857
3168
che sono stati fatti in tutto il mondo nel 2010.
04:08
What percentagepercentuale of that was accountedhanno rappresentato for
63
233025
2856
Quale percentuale è rappresentata dagli
04:11
by foreignstraniero directdiretto investmentinvestimento?
64
235881
3937
investimenti esteri diretti?
04:15
Not quiteabbastanza tendieci percentper cento.
65
239818
3367
Neanche il 10%.
04:19
And then finallyfinalmente, the one statisticstatistico
66
243185
2639
E infine, la statistica
04:21
that I suspectsospettare manymolti of the people in this roomcamera have seenvisto:
67
245824
3177
che sospetto molte delle persone qui in sala abbiano visto:
04:24
the export-to-GDPesportazione-PIL ratiorapporto.
68
249001
2728
il rapporto tra esportazioni e PIL.
04:27
If you look at the officialufficiale statisticsstatistica, they typicallytipicamente indicateindicare
69
251729
3769
Se guardate le statistiche ufficiali, di solito indicano
04:31
a little bitpo abovesopra 30 percentper cento.
70
255498
2559
un po' più del 30%.
04:33
HoweverTuttavia, there's a biggrande problemproblema with the officialufficiale statisticsstatistica,
71
258057
5089
Tuttavia, c'è un grosso problema con le statistiche ufficiali,
04:39
in that if, for instanceesempio, a JapaneseGiapponese componentcomponente supplierfornitore
72
263146
4931
ossia, per esempio se un fornitore
di componenti giapponese
04:43
shipsnavi something to ChinaCina to be put into an iPodiPod,
73
268077
3612
manda qualcosa in Cina da mettere in un iPod,
04:47
and then the iPodiPod getsprende shippedspediti to the U.S.,
74
271689
2801
e poi l'iPod viene spedito negli Stati Uniti,
04:50
that componentcomponente endsestremità up gettingottenere countedcontato multiplemultiplo timesvolte.
75
274490
3837
quel componente finisce per essere conteggiato più volte.
04:54
So nobodynessuno knowsconosce how badcattivo this biaspregiudizio
76
278327
2769
Nessuno conosce la portata di questi errori
04:56
with the officialufficiale statisticsstatistica actuallyin realtà is, so I thought I would
77
281096
3787
nelle statistiche ufficiali, quindi ho pensato
05:00
askChiedere the personpersona who'schi è spearheadingguidando the effortsforzo
78
284883
2584
di chiedere alla persona che si è impegnata
05:03
to generatecreare datadati on this, PascalPascal LamyLamy,
79
287467
3265
a produrre dati in proposito, Pascal Lamy,
05:06
the DirectorDirettore of the WorldMondo TradeCommercio OrganizationOrganizzazione,
80
290732
2512
direttore dell'Organizzazione Mondiale del Commercio,
05:09
what his bestmigliore guessindovina would be
81
293244
2327
quale fosse la sua stima migliore
05:11
of exportsesportazioni as a percentagepercentuale of GDPPIL,
82
295571
3175
della percentuale delle esportazioni sul PIL,
05:14
withoutsenza the double-doppia- and triple-countingTripla-conteggio,
83
298746
2423
escludendo i doppi e i triplici conteggi,
05:17
and it's actuallyin realtà probablyprobabilmente a bitpo undersotto 20 percentper cento, ratherpiuttosto than
84
301169
4534
e in realtà è probabilmente di poco inferiore al 20%,
05:21
the 30 percent-plusdelle numbersnumeri that we're talkingparlando about.
85
305703
3769
invece del 30% e più di cui stiamo parlando.
05:25
So it's very clearchiaro that if you look at these numbersnumeri
86
309472
4183
È ovvio, quindi, che, se osserviamo questi numeri
05:29
or all the other numbersnumeri that I talk about in my booklibro,
87
313655
3568
o tutti gli altri numeri di cui parlo nel mio libro,
05:33
"WorldMondo 3.0," that we're very, very farlontano from
88
317223
4387
"World 3.0", che siamo molto, molto lontani
05:37
the no-borderNo-confine effecteffetto benchmarkpunto di riferimento, whichquale would implyimplica
89
321610
4054
dall'effetto no-confini a cui ci riferiamo, che comporterebbe
05:41
internationalizationinternazionalizzazione levelslivelli of the orderordine of 85, 90, 95 percentper cento.
90
325664
6903
livelli di internazionalizzazione dell'ordine
dell'85%, 90%, 95%.
05:48
So clearlychiaramente, apocalyptically-mindeddrammatici-minded authorsautori
91
332567
3608
Chiaramente, gli autori con menti apocalittiche
05:52
have overstatedsopravvalutato the casecaso.
92
336175
2960
hanno esagerato la situazione.
05:55
But it's not just the apocalypticsApocalyptics, as I think of them,
93
339135
4192
Ma non sono solo gli apocalittici, come li vedo io,
05:59
who are proneincline to this kindgenere of overstatementesagerazione.
94
343327
3225
che sono propensi a questo tipo di esagerazione.
06:02
I've alsoanche spentspeso some time surveyingagrimensura audiencespubblico
95
346552
3397
Ho anche passato un po' di tempo a indagare tra il pubblico
06:05
in differentdiverso partsparti of the worldmondo
96
349949
1998
in diverse parti del mondo
06:07
on what they actuallyin realtà guessindovina these numbersnumeri to be.
97
351947
4060
su quali si immagina che siano queste percentuali.
06:11
Let me shareCondividere with you the resultsrisultati of a surveysondaggio
98
356007
3069
Vorrei condividere con voi i risultati di un'indagine
06:14
that HarvardHarvard BusinessBusiness ReviewRecensione was kindgenere enoughabbastanza to runcorrere
99
359076
3339
che la Harvard Business Review
è stata così gentile da porre
06:18
of its readershipnumero di lettori as to what people'spersone di guessesIndovina
100
362415
3520
ai suoi lettori su quelle che la gente pensa
06:21
alonglungo these dimensionsdimensioni actuallyin realtà were.
101
365935
4415
che siano le dimensioni della questione.
06:26
So a couplecoppia of observationsosservazioni standstare in piedi out for me from this slidediapositiva.
102
370350
5935
Un paio di osservazioni spiccano da questa diapositiva.
06:32
First of all, there is a suggestionSuggerimento of some errorerrore.
103
376285
4915
Prima di tutto, suggerisce che ci sia un qualche errore.
06:37
Okay. (LaughterRisate)
104
381200
2803
Ok. (Risate)
06:39
SecondSecondo, these are prettybella largegrande errorserrori. For fourquattro quantitiesquantità
105
384003
5473
Secondo, questi sono errori piuttosto grossi.
Per quattro parametri
06:45
whosedi chi averagemedia valuevalore is lessDi meno than 10 percentper cento,
106
389476
2979
il cui valore medio è inferiore al 10%,
06:48
you have people guessingindovinando threetre, fourquattro timesvolte that levellivello.
107
392455
4102
ci sono persone che lo immaginano
tre o quattro volte superiore.
06:52
Even thoughanche se I'm an economisteconomista, I find that
108
396557
3088
Anche se sono un economista, trovo che sia
06:55
a prettybella largegrande errorerrore.
109
399645
2404
un errore piuttosto grosso.
06:57
And thirdterzo, this is not just confinedconfinati to the readerslettori
110
402049
3862
E terzo, non è limitato ai soli lettori
07:01
of the HarvardHarvard BusinessBusiness ReviewRecensione.
111
405911
1960
della Harvard Business Review.
07:03
I've runcorrere severalparecchi dozendozzina suchcome surveyssondaggi in differentdiverso partsparti
112
407871
3398
Ho condotto alcune dozzine di indagini in diverse parti
07:07
of the worldmondo, and in all casescasi excepttranne one,
113
411269
3350
del mondo, e in tutti casi, tranne uno
07:10
where a groupgruppo actuallyin realtà underestimatedsottovalutato
114
414619
2872
in cui un gruppo ha in realtà sottostimato
07:13
the trade-to-GDPcommercio-PIL ratiorapporto, people have this tendencytendenza
115
417491
4312
il rapporto tra commercio e PIL, la gente ha la tendenza
07:17
towardsin direzione overestimationsovrastima, and so I thought it importantimportante
116
421803
3159
a sovrastimare, quindi ho pensato fosse importante
07:20
to give a namenome to this, and that's what I referfare riferimento to
117
424962
3305
dare un nome a tutto questo, ed è ciò che chiamo
07:24
as globaloneyglobaloney, the differencedifferenza betweenfra the darkbuio blueblu barsbarre
118
428267
4577
follia della globalizzazione, la differenza tra le barre blu
07:28
and the lightleggero graygrigio barsbarre.
119
432844
3007
e le barre grigio chiaro.
07:31
EspeciallySoprattutto because, I suspectsospettare, some of you maypuò still be
120
435851
4136
In particolare perché sospetto che alcuni di voi possano
07:35
a little bitpo skepticalscettico of the claimsreclami, I think it's importantimportante
121
439987
4192
essere ancora un po' scettici riguardo a queste affermazioni, credo sia importante
07:40
to just spendtrascorrere a little bitpo of time thinkingpensiero about
122
444179
3264
soffermarsi un momento a pensare
07:43
why we mightpotrebbe be proneincline to globaloneyglobaloney.
123
447443
3759
al perché dovremmo essere propensi alla follia
della globalizzazione.
07:47
A couplecoppia of differentdiverso reasonsmotivi come to mindmente.
124
451202
2843
Mi vengono in mente un paio di ragioni.
07:49
First of all, there's a realvero dearthpenuria of datadati in the debatediscussione.
125
454045
4302
Prima di tutto, in questa discussione c'è
una reale carenza di dati.
07:54
Let me give you an exampleesempio. When I first publishedpubblicato
126
458347
3181
Fatemi fare un esempio.
Quando ho pubblicato per la prima volta
07:57
some of these datadati a fewpochi yearsanni agofa
127
461528
2596
alcuni di questi dati qualche anno fa
08:00
in a magazinerivista calledchiamato ForeignStranieri PolicyPolitica,
128
464124
2537
in una rivista intitolata "Foreign Policy",
08:02
one of the people who wroteha scritto in, not entirelyinteramente in agreementaccordo,
129
466661
3570
una delle persone che hanno scritto in risposta,
non del tutto d'accordo,
08:06
was TomTom FriedmanFriedman. And sinceda my articlearticolo was titledintitolato
130
470231
3955
è stato Tom Friedman.
E dato che il mio articolo si intitolava
08:10
"Why the WorldMondo Isn't FlatPiatto," that wasn'tnon era too surprisingsorprendente. (LaughterRisate)
131
474186
4910
"Perché il mondo non è piatto",
non mi sorprende affatto. (Risate)
08:14
What was very surprisingsorprendente to me was Tom'sDi Tom critiquecritica,
132
479096
4281
Quello che mi ha sorpreso della critica di Tom
08:19
whichquale was, "Ghemawat'sDi Ghemawat datadati are narrowstretto."
133
483377
4938
era che diceva, "I dati di Ghemawat sono limitati".
08:24
And this causedcausato me to scratchgraffiare my headcapo, because
134
488315
3019
Sono rimasto perplesso, perché
08:27
as I wentandato back throughattraverso his several-hundred-pagediverse centinaia di pagine booklibro,
135
491334
3137
sfogliando il suo libro di diverse centinaia di pagine,
08:30
I couldn'tnon poteva find a singlesingolo figurefigura, chartgrafico, tabletavolo,
136
494471
4633
non sono riuscito a trovare un singolo numero,
grafico, tabella,
08:35
referenceriferimento or footnotepiè di pagina.
137
499104
2728
riferimento o nota a piè di pagina.
08:37
So my pointpunto is, I haven'tnon hanno presentedpresentata a lot of datadati here
138
501832
4607
Il mio punto è: qui non ho presentato tanti dati
08:42
to convinceconvincere you that I'm right, but I would urgesollecitare you
139
506439
3392
per convincervi che ho ragione, ma vi esorterei
08:45
to go away and look for your ownproprio datadati
140
509831
2985
ad andare a cercarvi i dati
08:48
to try and actuallyin realtà assessvalutare whetherse some of these
141
512816
3488
per tentare di valutare se alcune di queste
08:52
hand-me-downveste insightsapprofondimenti that we'venoi abbiamo been bombardedbombardato with
142
516304
4361
idee di seconda mano con cui ci hanno bombardato
08:56
actuallyin realtà are correctcorretta.
143
520665
1912
siano effettivamente corrette.
08:58
So dearthpenuria of datadati in the debatediscussione is one reasonragionare.
144
522577
3532
La scarsità di dati nel dibattito è un motivo.
09:02
A secondsecondo reasonragionare has to do with peerpari pressurepressione.
145
526109
3915
Il secondo motivo riguarda la pressione dei colleghi.
09:05
I rememberricorda, I decideddeciso to writeScrivi my
146
530024
3181
Ricordo di aver deciso di scrivere il mio articolo
09:09
"Why the WorldMondo Isn't FlatPiatto" articlearticolo, because
147
533205
2625
"Perché il mondo non è piatto" perché
09:11
I was beingessere interviewedintervistato on TVTV in MumbaiMumbai,
148
535830
3189
sono stato intervistato in TV a Mumbai,
09:14
and the interviewer'sdell'intervistatore first questiondomanda to me was,
149
539019
3675
e la prima domanda dell'intervistatrice è stata,
09:18
"ProfessorProfessore GhemawatGhemawat, why do you still believe
150
542694
3951
"Professor Ghemawat, perché crede ancora
09:22
that the worldmondo is roundil giro?" And I startediniziato laughingche ride,
151
546645
4180
che il mondo sia rotondo?" E ho cominciato a ridere,
09:26
because I hadn'tnon aveva come acrossattraverso that formulationformulazione before. (LaughterRisate)
152
550825
3773
perché non l'avevo mai rielaborata in questi termini
prima di allora. (Risate)
09:30
And as I was laughingche ride, I was thinkingpensiero,
153
554598
2339
Mentre ridevo, pensavo:
09:32
I really need a more coherentcoerente responserisposta, especiallyparticolarmente
154
556937
2887
ho veramente bisogno di una risposta più coerente, specialmente
09:35
on nationalnazionale TVTV. I'd better writeScrivi something about this. (LaughterRisate)
155
559824
4110
sulla TV nazionale. Devo proprio scriverci qualcosa.
(Risate)
09:39
But what I can't quiteabbastanza capturecatturare for you
156
563934
2969
Ma quello che non riesco a trasmettervi
09:42
was the pitypeccato and disbeliefincredulità
157
566903
2600
è la pietà e l'incredulità
09:45
with whichquale the interviewerintervistatore askedchiesto her questiondomanda.
158
569503
3478
con cui l'intervistatrice mi ha posto la domanda.
09:48
The perspectiveprospettiva was, here is this poorpovero professorProfessore.
159
572981
4340
La prospettiva era: ecco qui il povero professore.
09:53
He's clearlychiaramente been in a caveGrotta for the last 20,000 yearsanni.
160
577321
4686
Ha chiaramente vissuto in una caverna
negli ultimi 20.000 anni.
09:57
He really has no ideaidea
161
582007
2648
Non ha veramente idea
10:00
as to what's actuallyin realtà going on in the worldmondo.
162
584655
2958
di quello che sta accadendo nel mondo.
10:03
So try this out with your friendsamici and acquaintancesconoscenti,
163
587613
3473
Allora provate un po' con i vostri amici e conoscenti,
10:06
if you like. You'llYou'll find that it's very coolfreddo
164
591086
3441
se volete. Scoprirete che è molto bello
10:10
to talk about the worldmondo beingessere one, etceccetera.
165
594527
3288
parlare del mondo come unica entità, ecc.
10:13
If you raiseaumentare questionsle domande about that formulationformulazione,
166
597815
3303
Se sollevate domande su quella rielaborazione,
10:17
you really are consideredconsiderato a bitpo of an antiqueoggetto d'antiquariato.
167
601118
3897
venite considerati un po' antiquati.
10:20
And then the finalfinale reasonragionare, whichquale I mentioncitare,
168
605015
3454
E la ragione finale, che cito
10:24
especiallyparticolarmente to a TEDTED audiencepubblico, with some trepidationtrepidazione,
169
608469
3713
in particolare a un pubblico TED, con un po' di trepidazione,
10:28
has to do with what I call "techno-trancesTechno-Trance."
170
612182
3345
ha a che fare con quello che chiamo "techno-trance".
10:31
If you listen to technoTechno musicmusica for long periodsperiodi of time,
171
615527
3527
Se ascoltate musica techno a lungo,
10:34
it does things to your brainwaveonde cerebrali activityattività. (LaughterRisate)
172
619054
3352
influisce sulla vostra attività cerebrale.
(Risate)
10:38
Something similarsimile seemssembra to happenaccadere
173
622406
3458
Qualcosa di simile sembra accadere
10:41
with exaggeratedesagerato conceptionsconcezioni of how technologytecnologia
174
625864
5310
con le concezioni esagerate di come la tecnologia
10:47
is going to overpowersopraffare in the very immediateimmediato runcorrere
175
631174
4169
sovrasterà nell'immediato
10:51
all culturalculturale barriersbarriere, all politicalpolitico barriersbarriere,
176
635343
3333
tutte le barriere culturali, tutte le barriere politiche,
10:54
all geographicgeografico barriersbarriere, because at this pointpunto
177
638676
3593
tutte le barriere geografiche, perché a questo punto
10:58
I know you aren'tnon sono allowedpermesso to askChiedere me questionsle domande,
178
642269
2584
so che non siete autorizzati a farmi domande,
11:00
but when I get to this pointpunto in my lectureconferenza with my studentsstudenti,
179
644853
2973
ma a questo punto della lezione con i miei studenti,
11:03
handsmani go up, and people askChiedere me,
180
647826
2764
le mani si alzano e la gente mi chiede,
11:06
"Yeah, but what about FacebookFacebook?"
181
650590
3479
"Sì, ma Facebook?"
11:09
And I got this questiondomanda oftenspesso enoughabbastanza that I thought
182
654069
2613
E mi è stata fatta questa domanda così spesso
che ho pensato
11:12
I'd better do some researchricerca on FacebookFacebook.
183
656682
2748
di fare qualche ricerca su Facebook.
11:15
Because, in some sensesenso, it's the idealideale kindgenere of technologytecnologia
184
659430
3720
Perché, in un certo senso, è la tecnologia ideale
11:19
to think about. TheoreticallyTeoricamente, it makesfa it
185
663150
3669
su cui riflettere. Teoricamente, rende facile
11:22
as easyfacile to formmodulo friendshipsamicizie halfwaya metà strada around the worldmondo
186
666819
3378
fare amicizie in giro per il mondo
11:26
as opposedcontrario to right nextIl prossimo doorporta.
187
670197
3002
piuttosto che alla porta accanto.
11:29
What percentagepercentuale of people'spersone di friendsamici on FacebookFacebook
188
673199
6086
Quale percentuale delle amicizie su Facebook
11:35
are actuallyin realtà locatedcollocato in countriespaesi other than where
189
679285
3120
è effettivamente localizzata in paesi diversi da quelli
11:38
people we're analyzingl'analisi are basedbasato?
190
682405
3273
delle persone che stiamo analizzando?
11:41
The answerrisposta is probablyprobabilmente somewhereda qualche parte betweenfra
191
685678
3350
La risposta è probabilmente da qualche parte
11:44
10 to 15 percentper cento.
192
689028
2873
tra il 10% e il 15%.
11:47
Non-negligibleNon trascurabile, so we don't livevivere in an entirelyinteramente localLocale
193
691901
3811
Non trascurabile, quindi non viviamo in un mondo
del tutto locale
11:51
or nationalnazionale worldmondo, but very, very farlontano from the 95 percentper cento levellivello
194
695712
5007
o nazionale, ma siamo molto, molto lontani dal 95%
11:56
that you would expectaspettarsi, and the reason'sdella ragione very simplesemplice.
195
700719
3406
che ci aspetteremmo, e il motivo è molto semplice.
12:00
We don't, or I hopesperanza we don't, formmodulo friendshipsamicizie at randomcasuale
196
704125
3992
Non facciamo, o almeno mi auguro di no, amicizie a caso
12:04
on FacebookFacebook. The technologytecnologia is overlaidsovrapposti
197
708117
4822
su Facebook. La tecnologia si sovrappone
12:08
on a pre-existingpreesistente matrixmatrice of relationshipsrelazioni that we have,
198
712939
4735
a una matrice pre-esistente di relazioni che abbiamo
12:13
and those relationshipsrelazioni are what the technologytecnologia
199
717674
3068
e queste relazioni sono quello che la tecnologia
12:16
doesn't quiteabbastanza displacespostare. Those relationshipsrelazioni are why
200
720742
3231
non riesce a spostare. Queste relazioni sono il motivo
12:19
we get farlontano fewermeno than 95 percentper cento of our friendsamici
201
723973
4044
per cui abbiamo molto meno del 95% dei nostri amici
12:23
beingessere locatedcollocato in countriespaesi other than where we are.
202
728017
3808
in paesi diversi dal nostro.
12:27
So does all this matterimporta? Or is globaloneyglobaloney
203
731825
5481
Ha importanza tutto questo? O la follia della globalizzazione
12:33
just a harmlessinnocuo way of gettingottenere people to paypagare more attentionAttenzione
204
737306
5412
è un modo inoffensivo di portare la gente
a prestare più attenzione
12:38
to globalization-relatedglobalizzazione-correlati issuesproblemi?
205
742718
2712
ai problemi legati alla globalizzazione?
12:41
I want to suggestsuggerire that actuallyin realtà,
206
745430
2207
Voglio suggerire che in realtà
12:43
globaloneyglobaloney can be very harmfuldannoso to your healthSalute.
207
747637
4570
la follia della globalizzazione nuoce gravemente alla salute.
12:48
First of all, recognizingriconoscendo that the glassbicchiere
208
752207
3152
Prima di tutto, riconoscere che il bicchiere
12:51
is only 10 to 20 percentper cento fullpieno is criticalcritico to seeingvedendo
209
755359
4456
è solo per il 10 o 20% pieno è importante per vedere
12:55
that there mightpotrebbe be potentialpotenziale for additionalUlteriori gainsutile
210
759815
3384
che ci potrebbero essere vantaggi aggiuntivi
12:59
from additionalUlteriori integrationintegrazione,
211
763199
2031
da una maggiore integrazione,
13:01
whereasmentre if we thought we were alreadygià there,
212
765230
2844
mentre se pensassimo di esserci già arrivati,
13:03
there would be no particularparticolare pointpunto to pushingspingendo harderPiù forte.
213
768074
3424
non ci sarebbe una particolare motivazione a spingerci oltre.
13:07
It's a little bitpo like, we wouldn'tno be havingavendo a conferenceconferenza
214
771498
3212
È un po' come dire che non ci sarebbero conferenze
13:10
on radicalradicale opennessapertura if we alreadygià thought we were totallytotalmente openAperto
215
774710
4181
sull'apertura radicale se pensassimo
di essere già radicalmente aperti
13:14
to all the kindstipi of influencesinfluenze that are beingessere talkedparlato about
216
778891
3332
a tutti questi tipi di influenze di cui si parla
13:18
at this conferenceconferenza.
217
782223
1415
in questa conferenza.
13:19
So beingessere accuratepreciso about how limitedlimitato globalizationglobalizzazione levelslivelli are
218
783638
4790
Quindi essere precisi su quanto siano limitati
i livelli di globalizzazoine
13:24
is criticalcritico to even beingessere ablecapace to noticeAvviso
219
788428
3059
è fondamentale per essere almeno in grado di notare
13:27
that there mightpotrebbe be roomcamera for something more,
220
791487
3679
che ci potrebbe essere spazio per qualcosa di più,
13:31
something that would contributecontribuire furtherulteriore to globalglobale welfarebenessere.
221
795166
3968
qualcosa che contribuirebbe ancora di più
al benessere globale.
13:35
WhichChe bringsporta me to my secondsecondo pointpunto.
222
799134
2832
Il che mi porta al secondo punto.
13:37
AvoidingEvitando overstatementesagerazione is alsoanche very helpfulutile
223
801966
4223
Evitare l'esagerazione è anche di aiuto
13:42
because it reducesriduce and in some casescasi even reversesinverte
224
806189
4795
perché riduce e talvolta inverte anche
13:46
some of the fearspaure that people have about globalizationglobalizzazione.
225
810984
4805
alcune delle paure che la gente ha sulla globalizzazione.
13:51
So I actuallyin realtà spendtrascorrere mostmaggior parte of my "WorldMondo 3.0" booklibro
226
815789
3385
Trascorro molto tempo sul mio libro "World 3.0"
13:55
workinglavoro throughattraverso a litanylitania of marketmercato failuresfallimenti and fearspaure
227
819174
4544
a lavorare su una litania di fallimenti di mercato e paure
13:59
that people have that they worrypreoccupazione globalizationglobalizzazione is going to exacerbateesacerbare.
228
823718
5140
della gente, preoccupata che la globalizzazione
non farà che aggravarle.
14:04
I'm obviouslyovviamente not going to be ablecapace to do that for you todayoggi,
229
828858
3668
Ovviamente non sarò in grado di farlo per voi oggi,
14:08
so let me just presentpresente to you two headlinesNotizie
230
832526
3268
vi presenterò quindi due titoli
14:11
as an illustrationillustrazione of what I have in mindmente.
231
835794
3281
in quanto rappresentazioni di quello che ho in mente.
14:14
Think of FranceFrancia and the currentattuale debatediscussione about immigrationimmigrazione.
232
839075
4316
Pensate alla Francia e all'attuale dibattito sull'immigrazione.
14:19
When you askChiedere people in FranceFrancia what percentagepercentuale
233
843391
3232
Quando chiedete alla gente in Francia quale percentuale
14:22
of the FrenchFrancese populationpopolazione is immigrantsimmigrati,
234
846623
2213
della popolazione francese sia immigrata,
14:24
the answerrisposta is about 24 percentper cento. That's theirloro guessindovina.
235
848836
4500
la risposta è un 24% circa. Questa è la loro ipotesi.
14:29
Maybe realizingrendersene conto that the numbernumero is just eightotto percentper cento
236
853336
4630
Magari rendersi conto che quel numero è appena l'8%
14:33
mightpotrebbe help coolfreddo some of the superheatedsurriscaldato rhetoricretorica
237
857966
4414
potrebbe aiutare a calmare alcune delle accese retoriche
14:38
that we see around the immigrationimmigrazione issueproblema.
238
862380
3338
che vediamo in giro sui problemi dell'immigrazione.
14:41
Or to take an even more strikingsuggestivo exampleesempio,
239
865718
4144
O, per fare un esempio ancora più lampante,
14:45
when the ChicagoChicago CouncilConsiglio on ForeignStranieri RelationsRelazioni
240
869862
2177
quando il Chicago Council on Foreign Relations
14:47
did a surveysondaggio of AmericansAmericani, askingchiede them to guessindovina
241
872039
3347
ha realizzato un'indagine sugli americani,
chiedendo loro di stimare
14:51
what percentagepercentuale of the federalfederale budgetbilancio wentandato to foreignstraniero aidaiuto,
242
875386
4227
quale percentuale del budget federale
andasse in aiuti stranieri,
14:55
the guessindovina was 30 percentper cento, whichquale is
243
879613
3681
la stima è stata del 30%, che è
14:59
slightlyleggermente in excesseccesso of the actualeffettivo levellivello — ("actuallyin realtà about ... 1%") (LaughterRisate) —
244
883294
5360
leggermente in eccesso rispetto al livello reale
- "in realtà circa l'1%" - (Risate)
15:04
of U.S. governmentalgoverno commitmentsimpegni to federalfederale aidaiuto.
245
888654
3374
dell'impegno del governo statunitense negli aiuti federali.
15:07
The reassuringrassicurante thing about this particularparticolare surveysondaggio was,
246
892028
3407
La cosa rassicurante di questa indagine in particolare era
15:11
when it was pointedappuntito out to people how farlontano
247
895435
2681
che quando è stato fatto notare alle persone
quanto distante
15:14
theirloro estimatesstime were from the actualeffettivo datadati,
248
898116
3209
fosse la loro stima rispetto ai dati reali,
15:17
some of them — not all of them — seemedsembrava to becomediventare
249
901325
3095
alcuni di loro -- non tutti -- sono sembrati
15:20
more willingdisposto to considerprendere in considerazione increasesaumenta in foreignstraniero aidaiuto.
250
904420
3987
più disposti a considerare un aumento negli aiuti stranieri.
15:24
So foreignstraniero aidaiuto is actuallyin realtà a great way
251
908407
3124
Gli aiuti stranieri sono in realtà un modo straordinario
15:27
of sortordinare of wrappingavvolgimento up here, because
252
911531
3194
di concludere perché,
15:30
if you think about it, what I've been talkingparlando about todayoggi
253
914725
3088
se ci pensate, quello di cui ho parlato oggi
15:33
is this notionnozione -- very uncontroversialincontrovertibile amongsttra economistseconomisti --
254
917813
4089
è questo concetto -- molto poco controverso
tra gli economisti --
15:37
that mostmaggior parte things are very home-biasedCasa-polarizzato.
255
921902
2982
che la maggior parte delle cose sono basate su preconcetti.
15:40
"ForeignStranieri aidaiuto is the mostmaggior parte aidaiuto to poorpovero people,"
256
924884
3225
"Gli aiuti stranieri sono per la maggior parte aiuti ai poveri",
15:44
is about the mostmaggior parte home-biasedCasa-polarizzato thing you can find.
257
928109
3723
è il preconcetto più diffuso che si possa trovare.
15:47
If you look at the OECDOCSE countriespaesi and how much
258
931832
3038
Se guardate i paesi dell'OCSE e quanto
15:50
they spendtrascorrere perper domesticdomestico poorpovero personpersona,
259
934870
3142
spendono per i poveri internamente,
15:53
and compareconfrontare it with how much they spendtrascorrere
260
938012
2252
e lo confrontate con quanto spendono
15:56
perper poorpovero personpersona in poorpovero countriespaesi,
261
940264
4172
per i poveri dei paesi poveri,
16:00
the ratiorapportoBrankoBranko MilanovicMilanovic at the WorldMondo BankBanca did the calculationscalcoli
262
944436
4272
il rapporto -- Branko Milanovic alla Banca Mondiale
ha fatto i conti --
16:04
turnsgiri out to be about 30,000 to one.
263
948708
4676
si scopre che è 30.000 a uno.
16:09
Now of coursecorso, some of us, if we trulyveramente are cosmopolitancosmopolita,
264
953384
6196
Ovviamente, alcuni di noi, se siamo veramente cosmopoliti,
16:15
would like to see that ratiorapporto beingessere broughtportato down
265
959580
3169
vorrebbero vedere scendere quel rapporto
16:18
to one-is-to-oneuno-è-a-uno.
266
962749
2232
a uno a uno.
16:20
I'd like to make the suggestionSuggerimento that we don't need to aimscopo
267
964981
3391
Vorrei suggerire che non dobbiamo puntare
16:24
for that to make substantialsostanziale progressprogresso from where we are.
268
968372
4161
a quel rapporto per fare progressi significativi
da dove siamo ora.
16:28
If we simplysemplicemente broughtportato that ratiorapporto down to 15,000 to one,
269
972533
5067
Se portiamo semplicemente quel rapporto a 15.000 a uno,
16:33
we would be meetingincontro those aidaiuto targetsobiettivi that were agreedconcordato
270
977600
3370
arriveremmo a quegli obiettivi di aiuto
che abbiamo concordato
16:36
at the RioRio SummitSummit 20 yearsanni agofa that the summitvertice
271
980970
3517
al Summit di Rio 20 anni fa, su cui il summit
16:40
that endedconclusa last weeksettimana madefatto no furtherulteriore progressprogresso on.
272
984487
3862
concluso la settimana scorsa non ha fatto
nessun progresso.
16:44
So in summaryRiepilogo, while radicalradicale opennessapertura is great,
273
988349
3805
Quindi per concludere, mentre l'apertura radicale
è straordinaria,
16:48
givendato how closedchiuso we are,
274
992154
2013
considerando quanto siamo chiusi,
16:50
even incrementalincrementale opennessapertura could make things
275
994167
2974
anche un aumento di apertura potrebbe migliorare
16:53
dramaticallydrammaticamente better. Thank you very much. (ApplauseApplausi)
276
997141
3631
radicalmente le cose. Grazie infinite. (Applausi)
16:56
(ApplauseApplausi)
277
1000772
2771
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Isabella Martini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pankaj Ghemawat - Globalization researcher
Our world is not flat, says ecnomist Pankaj Ghemawat -- it's at best semi-globalized, with limited interactions between countries and economies.

Why you should listen

There seem to be two leading views of globalization: either that it is done and the world is flat (a view popularized by Tom Friedman) or that it has led to a world dominated by corporations (Naomi Klein). Pankaj Ghemawat disagrees with both -- and his case, backed by data, can be convincing. His most recent book, World 3.0, based on extensive research and backed up with abundant data, explores the true face of globalization--and shows that the world is not one vast market, but many small, interconnected, discrete entities, with varying degrees of openness to one another. That even the most open economies are still relatively closed. That we live in a world of semi-globalization at best. Ghemawat also refutes the assumption that globalization leads to homogeneization. According to The Economist, World 3.0 “should be read by anyone who wants to understand the most important economic development of our time.”

Ghemawat is a professor of strategic management at IESE Business School in Spain. In his latest work, he explores another kind of networked economy--the cross-border "geography" of Facebook and Twitter followers.

More profile about the speaker
Pankaj Ghemawat | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee