ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ameenah Gurib-Fakim: Humble plants that hide surprising secrets

Амина Гуриб-Факим: Скромные растения и их удивительные секреты

Filmed:
1,072,911 views

В своём увлекательном выступлении биолог Амина Гуриб-Факим знакомит нас с редкими видами растений-обитателей отдалённых островов и регионов Африки. Познакомьтесь с меняющим форму бенжуан [benjoin]; баум де лиль плат [baume de l'ile plate], которое может стать новым лекарством от астмы; с легендарным баобабом, который может изменить пищевую промышленность. И готовьтесь ко встрече с обезьяньими яблоками.
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, it's a bigбольшой privilegeпривилегия for me
0
907
2428
Знаете, для меня большая честь
00:15
to be workingза работой in one of the
biodiversityбиоразнообразия hotspotsгорячие точки in the worldМир:
1
3335
3892
работать в одном из мест с таким
разнообразием форм жизни:
00:19
the MascareneMascarene Islandsострова in the Indianиндийский OceanОкеан.
2
7227
2701
на Маскаренских островах
в Индийском океане.
00:21
These islandsостроваMauritiusМаврикий,
RodriguesRodrigues, and Réunionсоюз
3
9928
3745
Эти острова — Маврикий, Родригес
и Реюньон —
00:25
alongвдоль with the islandостров of MadagascarМадагаскар,
4
13673
3138
вместе с Мадагаскаром
00:28
they are blessedблагословенный with uniqueуникальный plantsрастения
5
16811
1916
богаты уникальной флорой,
00:30
foundнайденный nowhereнигде elseеще in the worldМир.
6
18727
2113
подобия которой не сыскать
нигде в мире.
00:32
And todayCегодня I will tell you
about five5 of them
7
20840
2689
И сегодня я расскажу вам
о пяти растениях этих островов,
00:35
and theirих particularконкретный featuresфункции
8
23529
1995
их особенностях,
00:37
and why these plantsрастения are so uniqueуникальный.
9
25524
2884
и о том, почему они так уникальны.
00:40
Take a look at this plantрастение.
10
28408
1560
Взгляните на это растение.
00:41
I call it benjoinbenjoin in the localместный vernacularобщеупотребительный,
11
29968
3404
На местном наречии оно
называется «бенжуан»,
00:45
and the botanicalботанический nameимя
is TerminaliaТерминалия bentzoebentzoe,
12
33372
3926
а его ботаническое название —
Terminalia bentzoe,
00:49
subspeciesподвид bentzoebentzoe.
13
37298
1901
подвид bentzoe.
00:51
This subspeciesподвид is endemicэндемический to MauritiusМаврикий,
14
39199
3308
Этот подвид распространён
на острове Маврикий,
00:54
and its particularконкретный featureособенность
15
42507
1811
и его особенностью является
00:56
is its heterophyllyheterophylly.
16
44318
2474
гетерофилия.
00:58
What do I mean by heterophyllyheterophylly?
17
46792
2126
Что я подразумеваю под «гетерофилией»?
01:00
It's that the sameодна и та же plantрастение
18
48918
1563
Это когда у одного растения
01:02
has got leavesлистья that are differentдругой shapesформы and sizesразмеры.
19
50481
3083
имеются листья разных форм и размеров.
01:05
Now, these plantsрастения have evolvedэволюционировали
20
53564
1585
Эти растения родом из мест,
01:07
very farдалеко away from the mainlandматерик,
21
55149
2354
весьма удалённых от материка,
01:09
and withinв specificконкретный ecosystemsэкосистемы.
22
57503
3398
и выросли в специфичных экосистемах.
01:12
OftenЧасто, these particularконкретный featuresфункции
23
60901
2824
Очень часто особенности этих растений
01:15
have evolvedэволюционировали as a responseответ to the threatугроза
24
63725
2811
стали защитной реакцией на угрозу,
01:18
presentedпредставленный by the localместный faunaфауна,
25
66536
2437
исходящую от местной фауны;
01:20
in this caseдело, grazingпастбище tortoisesчерепахи.
26
68973
3620
в данном случае, от выедания черепахами.
01:24
TortoisesЧерепахи are knownизвестен to have poorбедные eyesightзрение,
27
72593
3156
Как известно, у черепах слабое зрение,
01:27
and as suchтакие, they tendиметь тенденцию to avoidизбежать the plantsрастения
28
75749
2486
и поэтому они избегают растений,
01:30
they don't recognizeпризнать.
29
78235
2059
которые кажутся им незнакомыми.
01:32
So this evolutionaryэволюционный
foilфольга safeguardsзащитные меры the plantрастение
30
80294
3374
Такой эволюционный камуфляж
спасает растение
01:35
againstпротив these ratherскорее cuteмилый animalsживотные,
31
83668
2925
от этих милейших животных,
01:38
and protectsзащищает it and of courseкурс
ensuresгарантирует its survivalвыживание.
32
86593
5058
защищает его и обеспечивает
его выживание.
01:43
Now the questionвопрос you're
probablyвероятно askingпросить yourselfсам is,
33
91651
3010
Может быть,
сейчас вы задаёте себе вопрос:
01:46
why is she tellingговоря us all these storiesистории?
34
94661
2901
зачем она всё это нам рассказывает?
01:49
The reasonпричина for that is that we tendиметь тенденцию to overlookигнорировать
35
97562
3686
Дело в том, что мы часто забываем
01:53
the diversityразнообразие and the varietyразнообразие of the naturalнатуральный worldМир.
36
101248
4384
о разнородности и многообразии природы.
01:57
These particularконкретный habitatsместообитания are uniqueуникальный
37
105632
2893
Эти ареалы обитания
по-настоящему уникальны
02:00
and they are hostхозяин to a wholeвсе lot of plantsрастения.
38
108525
4228
и являются домом
для огромного количества растений.
02:04
We don't realizeпонимать how valuableценный
39
112753
2171
Мы даже не осознаём
02:06
and how preciousдрагоценный these resourcesРесурсы are,
40
114924
2610
всю ценность этих ресурсов,
02:09
and yetвсе же, throughчерез our insoucianceбеззаботность,
41
117534
2195
и собственной беспечностью
02:11
we keep on destroyingразрушающий them.
42
119729
2169
продолжаем их уничтожать.
02:13
We're all familiarзнакомые
43
121898
1732
Все мы знаем
02:15
with the macroмакрос impactвлияние of urbanizationурбанизация,
44
123630
3195
о макро-влиянии урбанизации,
02:18
climateклимат changeизменение, resourceресурс exploitationэксплуатация,
45
126825
3442
климатических изменений,
эксплуатации ресурсов,
02:22
but when that one last plantрастение
46
130267
2173
но когда последнее растение
вот этого вида
02:24
or animalживотное for that matterдело
47
132440
2209
или вот это животное —
02:26
when that very last specimenобразец
48
134649
2199
когда последний их представитель
02:28
has disappearedисчез from the faceлицо of this EarthЗемля,
49
136848
2111
исчезнет с лица Земли,
02:30
we would have lostпотерял
50
138959
1396
мы потеряем
02:32
an entireвсе subsetподмножество of the Earth'sЗемли biologyбиология,
51
140355
3906
целую биологическую субпопуляцию,
02:36
and with it, importantважный plantsрастения
with medicinalлекарственный potentialпотенциал
52
144261
3678
а вместе с ней — важнейшие
растения с медицинским потенциалом,
02:39
or whichкоторый could have ingredientsингредиенты
53
147939
1935
растения, содержащие элементы,
02:41
that would speakговорить to the cosmeticкосметический,
54
149874
1521
необходимые
для косметической индустрии,
02:43
nutritionпитание, pharmaФарма,
55
151395
1921
индустрии питания и фармакологии,
02:45
and even the ethno-veterinaryэтно-ветеринарная sectorsсекторов,
56
153316
2419
и даже для региональной ветеринарии —
02:47
be goneпрошло foreverнавсегда.
57
155735
1743
и всех бы их не стало.
02:49
And here we have a very primeпростое число exampleпример
58
157478
1935
У нас перед глазами каноничный пример
02:51
of the iconicпортретный dodoдронт, whichкоторый comesвыходит from MauritiusМаврикий,
59
159413
2745
легендарного дронта,
обитавшего на Маврикии,
02:54
and, of courseкурс, we know is
now a symbolсимвол of extinctionвымирание.
60
162158
4387
который, как мы знаем,
стал символом вымирания видов.
02:58
We know plantsрастения have a
fundamentalфундаментальный roleроль to playиграть.
61
166545
2620
Как известно, растения
играют фундаментальную роль.
03:01
Well, first of all, they feedкорм us
62
169165
1835
Прежде всего,
они являются нашей пищей,
03:03
and they alsoтакже give us
the oxygenкислород we breatheдышать,
63
171000
2890
дают нам воздух,
которым мы дышим,
03:05
but plantsрастения are alsoтакже the sourceисточник
64
173890
2317
и, кроме того, являются источником
03:08
of importantважный, biologicallyбиологически activeактивный ingredientsингредиенты
65
176207
3555
важных биологически активных элементов,
03:11
that we should be studyingизучение very carefullyвнимательно,
66
179762
3202
которые нам нужно
очень осторожно изучать,
03:14
because humanчеловек societiesобщества over the millenniaтысячелетия,
67
182964
4290
поскольку за тысячелетия
своего существования цивилизация
03:19
they have developedразвитая importantважный knowledgeзнание,
68
187254
3048
накопила важнейшую информацию,
03:22
culturalкультурный traditionsтрадиции,
69
190302
1818
культурные традиции
03:24
and importantважный plant-basedна растительной основе medicinalлекарственный resourcesРесурсы.
70
192120
4296
и знания о лекарственных
свойствах растений.
03:28
Here'sВот a dataданные pointточка:
71
196416
1985
Немного цифр:
03:30
1.4 percentпроцент of the entireвсе landземельные участки surfaceповерхность
72
198401
4162
1,4% всей земной суши
03:34
is home to 40 percentпроцент of
the speciesвид of higherвыше plantsрастения,
73
202563
3904
является домом для 40%
видов высших растений,
03:38
35 percentпроцент of the speciesвид of vertebratesпозвоночных животных,
74
206467
2688
35% видов беспозвоночных,
03:41
and this 1.4 percentпроцент
75
209155
2543
и эти 1,4%
03:43
representsпредставляет the 25 biodiversityбиоразнообразия hotspotsгорячие точки in the worldМир,
76
211698
4668
вмещают в себя 25 ареалов обитания
разнообразных форм жизни;
03:48
and this 1.4 percentпроцент of the entireвсе landземельные участки surfaceповерхность
77
216366
3158
и эти 1,4% от земной суши
03:51
alreadyуже providesобеспечивает for 35 percentпроцент
78
219524
2882
обеспечивают 35%
03:54
of the ecosystemэкосистема servicesСервисы
79
222406
1834
жизнедеятельности всей экосистемы,
03:56
that vulnerableуязвимый people dependзависеть on.
80
224240
2678
от которой зависит
благоденствие человечества.
03:58
And as you can see,
81
226918
1348
Как видите,
04:00
the islandостров of MauritiusМаврикий
82
228266
1413
остров Маврикий,
04:01
where I work and where I liveжить,
83
229679
2083
на котором я работаю и живу,
04:03
belongsпринадлежит to one suchтакие biodiversityбиоразнообразия hotspotгорячая точка,
84
231762
2705
принадлежит к одному из таких
ареалов обитания,
04:06
and I studyизучение the uniqueуникальный plantsрастения
85
234467
2214
и я занимаюсь изучением
уникальных растений
04:08
on the islandостров for theirих
biomedicalбиомедицинские applicationsПриложения.
86
236681
3662
на этом острове и ищу способы
их применения в биомедицине.
04:12
Now, let's go back again
87
240343
1337
А теперь давайте вернёмся
04:13
to that first plantрастение I showedпоказал you,
88
241680
1840
к растению, которое
мы видели в начале,
04:15
the one, of courseкурс, with
different-shapedразные образный leavesлистья
89
243520
3027
с листьями разной формы
04:18
and differentдругой sizesразмеры, TerminaliaТерминалия bentzoebentzoe,
90
246547
2856
и размера, Terminalia bentzoe,
04:21
subspeciesподвид bentzoebentzoe,
91
249403
1667
подвид bentzoe,
04:23
a plantрастение only foundнайденный in MauritiusМаврикий.
92
251070
2595
которое растёт
только на Маврикии.
04:25
Now, the localместный people,
93
253665
1445
Местные жители
04:27
they used a decoctionотвар of the leavesлистья
94
255110
2226
используют отвар из этих листьев
04:29
againstпротив infectiousинфекционный diseasesболезни.
95
257336
2531
для борьбы с инфекционными заболеваниями.
04:31
Now our work, that is,
96
259867
2452
Наша работа, которая заключалась
04:34
the scientificнаучный validationПроверка of
this traditionalтрадиционный informationИнформация,
97
262319
3409
в научном подтверждении
этих традиционных знаний,
04:37
has shownпоказанный that preciselyточно
98
265728
2072
продемонстрировала, что именно
04:39
that leafлист extractэкстракт showsшоу activityМероприятия, potentсильнодействующий activityМероприятия,
99
267800
4329
экстракт этих листьев показывает
потенциальную активность
04:44
againstпротив a wideширокий rangeассортимент of bacteriaбактерии
100
272129
2222
против широкого спектра бактерий,
04:46
that could be pathogenicпатогенный to humansлюди.
101
274351
3076
болезнетворных для человека.
04:49
Now, could this plantрастение be the answerответ
102
277427
2441
Так может ли это растение
решить проблему
04:51
to antibioticантибиотик resistanceсопротивление?
103
279868
2621
устойчивости к антибиотикам?
04:54
You know, antibioticантибиотик resistanceсопротивление is provingдоказывания to be
104
282489
2351
Вы все знаете, что устойчивость
к антибиотикам сейчас
04:56
a bigбольшой challengeвызов globallyглобально.
105
284840
2720
является глобальной проблемой.
04:59
While we mayмай not be sure, one thing is certainопределенный:
106
287560
2803
Пока точно ничего не известно,
но мы точно знаем одно:
05:02
we will not want this plantрастение to disappearисчезать.
107
290363
2609
этому растению
нельзя позволить исчезнуть.
05:04
But the harshсуровый realityреальность is that
108
292972
2644
Но реальность сурова,
05:07
this particularконкретный plantрастение is in factфакт
109
295616
1984
и это растение
05:09
consideredсчитается to be vulnerableуязвимый
110
297600
1870
подвергается опасности
05:11
in its naturalнатуральный habitatестественная среда.
111
299470
2160
в зоне своего обитания.
05:13
This bringsприносит me to anotherдругой exampleпример.
112
301630
2148
И это напоминает мне
ещё об одном примере.
05:15
This bushкуст here is knownизвестен as baumeBaume deде l'ilel'Ile plateпластина
113
303778
3790
Этот куст называют baume de l'ile plate
05:19
in the localместный vernacularобщеупотребительный.
114
307568
1722
на местном наречии.
05:21
The botanicalботанический nameимя is PsiadiaPsiadia argutaarguta.
115
309290
2655
Его ботаническое название —
Psiadia Arguta.
05:23
It's a plantрастение whichкоторый is rareредкий,
116
311945
1891
Это редкое растение,
05:25
whichкоторый is endemicэндемический to MauritiusМаврикий.
117
313836
2712
растущее только на Маврикии.
05:28
It used to growрасти on the mainlandматерик,
118
316548
1222
Когда-то он рос и на материке,
05:29
but throughчерез the sheerотвесный
pressuresдавление of urbanizationурбанизация
119
317770
2443
но вследствие
острого влияния урбанизации
05:32
has been pushedтолкнул out of the mainlandматерик,
120
320213
2279
был вытеснен с континента,
05:34
and we'veмы в managedудалось to bringприносить it back
121
322492
1701
но нам удалось спасти его
05:36
from the brinkBrink of extinctionвымирание
122
324193
1476
от опасности вымирания,
05:37
by developingразвивающийся in vitroвитро plantsрастения
123
325669
2067
выращивая в пробирке его экземпляры,
05:39
whichкоторый are now growingрост in the wildдикий.
124
327736
1848
которые теперь растут в дикой природе.
05:41
Now, one thing I mustдолжен
pointточка out straightawayсразу
125
329584
2196
Здесь я должна заметить,
05:43
is that not all plantsрастения
126
331780
2877
что не все растения
05:46
can be developedразвитая in vitroвитро.
127
334657
2916
можно вырастить в пробирке.
05:49
While we humansлюди, we are
happyсчастливый in our comfortкомфорт zoneзона,
128
337573
3823
Люди не любят выходить
из зоны своего комфорта,
05:53
these plantsрастения alsoтакже need
129
341396
2236
и этим растениям тоже нужна
05:55
theirих ecosystemэкосистема to be preservedсохраняется,
130
343632
2734
привычная им экосистема;
05:58
and they don't reactреагироватьendemicэндемический plantsрастения
131
346366
1833
и они не реагируют — местные растения
06:00
don't reactреагировать to very harshсуровый
changesизменения in theirих ecosystemэкосистема,
132
348199
3319
не реагируют на жёсткие изменения
в их экосистеме;
06:03
and yetвсе же we know what are the challengesпроблемы
133
351518
2261
но нам всё же известно, какую угрозу
06:05
that climateклимат changeизменение, for exampleпример,
134
353779
1088
представляет для них,
06:06
is posingсоздает to these plantsрастения.
135
354867
2043
например, смена климата.
06:08
Now, the localместный people again use the leavesлистья
136
356910
2528
Местные жители используют эти листья
06:11
in traditionalтрадиционный medicineлекарственное средство
137
359438
1754
в традиционной медицине
06:13
againstпротив respiratoryреспираторный problemsпроблемы.
138
361192
2680
для борьбы
с респираторными заболеваниями.
06:15
Now, our preliminaryпредварительный labworkлабораторная работа
139
363872
2089
Наши предварительные исследования
06:17
on the leafлист extractэкстракт has shownпоказанный
140
365961
1732
экстракта этих листьев показали,
06:19
that preciselyточно these
leavesлистья containсодержать ingredientsингредиенты
141
367693
4129
что именно в листьях
содержатся ингредиенты,
06:23
that are very closeЗакрыть,
in termsсроки of structuresсооружения,
142
371822
3095
крайне похожие по своей структуре,
06:26
chemicalхимическая structuresсооружения, to those medicinesмедикаменты
143
374917
2366
химической структуре,
на медицинские препараты,
06:29
whichкоторый are soldпродан in the chemist'sаптечная shopмагазин
144
377283
1519
которые продаются в аптеке
06:30
againstпротив asthmaастма.
145
378802
1975
против астмы.
06:32
So who knowsзнает
146
380777
1910
И кто знает,
06:34
what humanityчеловечество will benefitвыгода from
147
382687
2086
какую награду получит человечество,
06:36
should this plantрастение decideпринимать решение
to revealвыявить all its secretsсекреты.
148
384773
5418
если это растение решит
раскрыть свои секреты.
06:42
Now, I come from the developingразвивающийся worldМир
149
390191
2491
Я родом из развивающейся страны,
06:44
where we are foreverнавсегда beingявляющийся
challengedвызов with this issueвопрос
150
392682
2803
которая постоянно сталкивается
с проблемой
06:47
of populationНаселение explosionвзрыв.
151
395485
2394
роста населения.
06:49
AfricaАфрика is the continentконтинент
whichкоторый is gettingполучение youngerмоложе,
152
397879
2814
Африка — это вечно молодеющий континент,
06:52
and wheneverвсякий раз, когда one talksпереговоры
about populationНаселение explosionвзрыв,
153
400693
3703
и если мы говорим о росте населения,
06:56
one talksпереговоры about the issueвопрос of foodпитание securityбезопасность
154
404396
2505
мы должны помнить
о пищевой безопасности,
06:58
as beingявляющийся the other sideбоковая сторона of the sameодна и та же coinмонета.
155
406901
2680
которая является
обратной стороной медали.
07:01
Now this plantрастение here, the baobabбаобаб,
156
409581
2318
И вот это растение, баобаб,
07:03
could be partчасть of the answerответ.
157
411899
1522
может стать решением проблемы.
07:05
It's an underutilizedнедоиспользованный, neglectedпренебрегли foodпитание plantрастение.
158
413421
3145
Это непопулярное, обделённое вниманием
съедобное растение.
07:08
It definesопределяет the landscapeпейзаж of Westзапад AfricaАфрика,
159
416566
2493
Он очень распространён на просторах
Западной Африки,
07:11
where it is knownизвестен as the treeдерево of life,
160
419059
2546
где его называют деревом жизни,
07:13
and laterпозже on I will tell you why
161
421605
2498
и чуть позже я расскажу,
07:16
the Africansафриканцы considerрассматривать it to be the treeдерево of life.
162
424103
3111
почему его здесь считают деревом жизни.
07:19
Now interestinglyинтересно, there are manyмногие legendsлегенды
163
427214
1918
Интересно, что с этим
07:21
whichкоторый are associatedсвязанный with this plantрастение.
164
429132
2108
растением связано много легенд.
07:23
Because of its sheerотвесный sizeразмер,
165
431240
1772
Из-за своего огромного размера
07:25
it was meantимел ввиду to be lordingгосподствуя over lesserменьший plantsрастения,
166
433012
2902
он стал властвовать
над другими растениями,
07:27
so God didn't like this arroganceвысокомерие,
167
435914
1958
и Господу не понравилось
его высокомерие,
07:29
uprootedвыкорчевали it, and plantedпосаженный it upsideвверх down,
168
437872
2788
поэтому он вырвал его
и посадил корнями вверх —
07:32
henceследовательно its particularконкретный shapeформа.
169
440660
2522
так объясняют его
необычную форму.
07:35
And if you look at this treeдерево again
170
443182
2508
А если взглянуть на это дерево ещё раз
07:37
withinв the Africanафриканец contextконтекст,
171
445690
2162
с точки зрения африканца,
07:39
in Westзапад AfricaАфрика, it's knownизвестен
as the palaverлесть treeдерево,
172
447852
3665
мы узнаем, что в Западной Африке
его называют деревом переговоров,
07:43
because it performsвыполняет great socialСоциальное functionsфункции.
173
451517
3070
из-за его социальной роли.
07:46
Now if you have a problemпроблема in the communityсообщество,
174
454587
2219
Если у вас в общине возникла проблема,
07:48
meetingвстреча underпод the palaverлесть treeдерево
175
456806
1738
встреча под деревом переговоров
07:50
with the chiefsвожди or the tribesmenсоплеменники
176
458544
1979
с вождями племени
07:52
would be synonymousсинонимичный to tryingпытаясь to find a solutionрешение
177
460523
2162
означала стремление найти решение
07:54
to that particularконкретный problemпроблема,
178
462685
1445
для этой проблемы,
07:56
and alsoтакже to reinforceусиливать trustдоверять and respectуважение
179
464130
2940
а также символизировала
доверие и уважение
07:59
amongсреди membersчлены of the communityсообщество.
180
467070
2521
между членами этой общины.
08:01
From the scientificнаучный pointточка of viewПосмотреть,
181
469591
2396
С научной точки зрения
08:03
there are eight8 speciesвид of baobabбаобаб in the worldМир.
182
471987
2695
в мире существует восемь видов баобабов.
08:06
There's one from AfricaАфрика,
183
474682
1982
Один в Африке,
08:08
one from AustraliaАвстралия,
184
476664
1669
один в Австралии,
08:10
and sixшесть are endemicэндемический
185
478333
2747
и шесть растут
08:13
to the islandостров of MadagascarМадагаскар.
186
481080
1647
на острове Мадагаскар.
08:14
The one I have showedпоказал you
187
482727
1632
Тот, который я вам показала,
08:16
is the one from AfricaАфрика,
188
484359
1590
растёт в Африке,
08:17
AdansoniaAdansonia digitatadigitata.
189
485949
1921
Adansonia digitata.
08:19
Now, the flowerцветок, this
beautifulкрасивая whiteбелый flowerцветок,
190
487870
2320
А этот цветок,
чудесный белый цветок,
08:22
it opensоткрывает at night, is pollinatedОПЫЛЯЕМЫЕ by batsлетучие мыши,
191
490190
2124
раскрывается ночью,
опыляется летучими мышами,
08:24
and it givesдает riseподъем to the fruitфрукты
192
492314
2599
а его плод
08:26
whichкоторый is curiouslyстранно knownизвестен
193
494913
1552
носит любопытное название —
08:28
as the monkeyобезьяна appleяблоко.
194
496465
1735
обезьянье яблоко.
08:30
The monkeysобезьяны are not stupidглупый animalsживотные.
195
498200
1493
Обезьяны не глупые существа.
08:31
They know what's good for them.
196
499693
1733
Они знают, что им нужно.
08:33
Now, if you openоткрытый the fruitфрукты of the baobabбаобаб,
197
501426
2801
Если вы раскроете плод баобаба,
08:36
you'llВы будете see a whiteбелый, flouryмучнистый pulpпульпа,
198
504227
2593
вы увидите белую ароматную мякоть,
08:38
whichкоторый is very richбогатые in nutrientsпитательные вещества
199
506820
2097
очень богатую питательными веществами,
08:40
and has got proteinбелок,
200
508917
2374
содержащую больше белка,
08:43
more proteinбелок than in humanчеловек milkмолоко.
201
511291
4118
чем в человеческом молоке.
08:47
Yes, you heardуслышанным right:
202
515409
1788
Да, вы не ослышались:
08:49
more proteinбелок than in humanчеловек milkмолоко.
203
517197
3408
больше белка, чем в молоке человека.
08:52
And this is one of the reasonsпричины why
204
520605
1890
И это — одна из причин,
08:54
the nutritionпитание companiesкомпании of this worldМир,
205
522495
1822
по которой пищевые компании мира
08:56
they are looking for this fruitфрукты to provideпредоставлять
206
524317
2385
охотятся за этим фруктом
для производства
08:58
what we know as reinforcedармированный foodпитание.
207
526702
2587
так называемой обогащённой пищи.
09:01
The seedsсемена give an oilмасло, a very stableстабильный oilмасло
208
529289
3881
Семена баобаба дают очень стойкое масло,
09:05
whichкоторый is soughtискать after
by the cosmeticкосметический industryпромышленность
209
533170
3070
за которым охотится
косметическая промышленность —
09:08
to give to produceпроизводить bodyтело lotionsлосьоны, for exampleпример.
210
536240
3262
для изготовления лосьонов для тела,
например.
09:11
And if you look at the trunkхобот,
211
539502
1629
А если взглянуть на ствол,
09:13
the trunkхобот, of courseкурс, safeguardsзащитные меры waterводы,
212
541131
3603
ствол прекрасно сохраняет воду,
09:16
whichкоторый is oftenдовольно часто harvestedсобрано by a thirstyжаждущий travelerпутешественник,
213
544734
2801
которая утолит жажду путника; а листья
09:19
and the leavesлистья are used in traditionalтрадиционный medicineлекарственное средство
214
547535
1678
используются в народной медицине
09:21
againstпротив infectiousинфекционный diseaseболезнь.
215
549213
1955
против инфекционных заболеваний.
09:23
Now, you can see now why the Africansафриканцы considerрассматривать it
216
551168
2576
Всё это объясняет, почему в Африке
его называют
09:25
to be the treeдерево of life.
217
553744
1800
деревом жизни.
09:27
It's a completeполный plantрастение,
218
555544
1665
Это настоящий завод,
09:29
and in factфакт, the sheerотвесный sizeразмер of these treesдеревья
219
557209
2542
а его гигантский размер
09:31
is hidingпрячется a massiveмассивный potentialпотенциал,
220
559751
2103
скрывает не менее гигантский потенциал
09:33
not only for the pharmaФарма, nutritionпитание,
and the cosmeticкосметический industryпромышленность.
221
561854
3442
не только для фармакологии, пищевой
и косметической промышленности.
09:37
What I have showedпоказал you here
222
565296
2006
Только что я вам показала
09:39
is only the speciesвид from AfricaАфрика,
223
567302
2230
вид, растущий в Африке,
09:41
AdansoniaAdansonia digitatadigitata.
224
569532
1884
Adansonia digitata.
09:43
We have sixшесть speciesвид yetвсе же in MadagascarМадагаскар,
225
571416
2664
На Мадагаскаре растёт шесть видов,
09:46
and we don't know what
is the potentialпотенциал of this plantрастение,
226
574080
3484
и мы пока не раскрыли весь
потенциал этого растения;
09:49
but one thing we know is that the floraФлора
227
577564
2466
но мы точно знаем, что этот вид
09:52
is consideredсчитается to be
threatenedпод угрозой with extinctionвымирание.
228
580030
2562
находится под угрозой вымирания.
09:54
Let me take you to AfricaАфрика again,
229
582592
3204
Давайте снова перенесёмся в Африку,
09:57
and introduceвводить you to one of my very favoriteлюбимый,
230
585796
2504
и я вас познакомлю с моим любимцем,
10:00
the resurrectionвоскрешение plantрастение.
231
588300
1830
скальным плауном.
10:02
Now here you'llВы будете find
232
590130
1347
Его способности воскрешаться
10:03
that even JesusИисус has competitionсоревнование.
233
591477
1918
позавидовал бы сам Иисус.
10:05
(LaughterСмех)
234
593395
1603
(Смех)
10:06
Now, this plantрастение here has developedразвитая
235
594998
2993
Это растение развило
10:09
remarkableзамечательный toleranceтолерантность to droughtзасуха,
236
597991
2979
поразительную устойчивость к засухе,
10:12
whichкоторый enablesпозволяет it to withstandвыдерживать
237
600970
2098
которая позволяет ему выдержать
10:15
up to 98 percentпроцент dehydrationобезвоживание
over the periodпериод of a yearгод
238
603068
4245
потерю воды до 98% в течение года
10:19
withoutбез damageнаносить ущерб,
239
607313
2104
без ущерба своей жизнедеятельности;
10:21
and yetвсе же it can regenerateрегенерировать
itselfсам almostпочти completelyполностью
240
609417
4150
кроме того, оно способно за сутки
10:25
overnightс ночевкой, over 24 hoursчасов, and flowerцветок.
241
613567
4080
почти полностью восстановиться
и снова зацвести.
10:29
Now, us humanчеловек beingsсущества,
242
617647
2233
Человечество постоянно
10:31
we're always on the lookoutбыть осторожным for the elixirэликсир of youthмолодежь.
243
619880
3226
находится в поисках эликсира молодости.
10:35
We don't want to get oldстарый, and rightlyправильно so.
244
623106
1834
Мы не хотим стареть,
и это правильно.
10:36
Why should we, especiallyособенно if you can affordпозволить себе it?
245
624940
3239
Зачем, особенно если мы
можем себе это позволить?
10:40
And this givesдает you an indicationиндикация
246
628179
2183
Посмотрите на фотографию,
10:42
of what the plantрастение looksвыглядит like before.
247
630362
2802
которая показывает растение «до».
10:45
Now, if you are an inexperiencedнеопытный gardenerсадовник,
248
633164
2856
Если бы вы были неопытным садовником,
10:48
the first thing you'llВы будете do
when you visitпосещение the gardenсад
249
636020
2032
и увидели такое растение,
вы бы первым делом
10:50
is to uprootвыкорчевывать this plantрастение because it's deadмертвый.
250
638052
2724
вырвали это мёртвое растение.
10:52
But if you waterводы it, this is what you get.
251
640776
4802
Но стоит его только полить,
и вот во что оно превращается.
10:57
AbsolutelyАбсолютно amazingудивительно.
252
645578
2176
Просто невероятно.
10:59
Now, if you look at our agingстарение processобработать,
253
647754
2496
Давайте взглянем на процесс старения;
11:02
the agingстарение processобработать is in factфакт the lossпотеря of waterводы
254
650250
2450
процесс старение — это обезвоживание
11:04
from the upperверхний epidermisэпидермис, resultingв результате in wrinklingсморщивание
255
652700
3174
верхнего слоя эпидермиса,
что приводит к морщинам;
11:07
as we know it, especiallyособенно womenженщины,
256
655874
1567
нам всем, особенно женщинам,
11:09
we are so consciousсознательный of this.
257
657441
1841
это знакомо.
11:11
And this plantрастение, in factфакт, is givingдающий
the cosmeticкосметический chemistsхимики
258
659282
4681
Это растение дарит
химикам косметической индустрии
11:15
very importantважный ingredientsингредиенты
259
663963
1990
важнейшие компоненты,
11:17
that are actuallyна самом деле findingобнаружение waysпути
260
665953
2767
которые могут подсказать способы
11:20
to slowмедленный down the agingстарение processобработать
261
668720
2390
замедлить процесс старения,
11:23
and at the sameодна и та же time reinforceусиливать the cellsячейки
262
671110
2380
а также защитить клетки
11:25
againstпротив the onslaughtнатиск of environmentalэкологическая toxinsтоксины.
263
673490
4287
от воздействия токсинов среды.
11:29
Now, these four4 examplesПримеры
264
677777
2637
Эти четыре примера,
11:32
I have just givenданный you
265
680414
2907
которые я привела,
11:35
are just a very tinyкрошечный reminderнапоминание
266
683321
3434
лишь небольшое напоминание
11:38
as to how our healthздоровье
267
686755
3737
о том, как наше здоровье
11:42
and our survivalвыживание are closelyтесно linkedсвязанный
268
690492
3504
и жизнь тесно связаны
11:45
to the healthздоровье and the resilienceупругость
269
693996
2812
со здоровьем и благоденствием
11:48
of our ecosystemэкосистема,
270
696808
1845
нашей экосистемы,
11:50
and why we should be very carefulосторожный
271
698653
1934
и почему нам нужно так заботиться
11:52
about preservingсохранение biodiversityбиоразнообразия.
272
700587
2701
о сохранении разнообразия видов.
11:55
Everyкаждый time a forestлес is cutпорез down,
273
703288
3202
Каждый вырубленный лес,
11:58
everyкаждый time a marshболотный is filledзаполненный in,
274
706490
3620
каждое высушенное болото —
12:02
it is a potentialпотенциал labлаборатория that goesидет with it,
275
710110
3750
это потенциальная потерянная
лаборатория,
12:05
and whichкоторый we will never, ever recoverоправляться.
276
713860
2308
которую мы никогда не сможем
восстановить.
12:08
And I know what I'm talkingговорящий about,
277
716168
1567
Я знаю, о чём говорю,
12:09
comingприход from MauritiusМаврикий and missingотсутствует the dodoдронт.
278
717735
3332
я вернулась с Маврикия,
где больше нет дронта.
12:13
Let me finishКонец with just one last exampleпример.
279
721067
4358
Я закончу ещё одним примером.
12:17
Conservationконсервация issuesвопросы are normallyкак обычно guidedруководствоваться
280
725425
3815
Обычно стараются сохранить
12:21
towardsв направлении rareредкий, endemicэндемический plantsрастения,
281
729240
2968
редкие местные растения,
12:24
but what we call exoticэкзотический plantsрастения,
282
732208
2542
однако экзотические растения,
12:26
that is, the onesте, whichкоторый growрасти in manyмногие
differentдругой habitatsместообитания acrossчерез the worldМир,
283
734750
3477
те, которые растут
в разных уголках планеты,
12:30
they alsoтакже need to be consideredсчитается.
284
738227
2406
тоже нуждаются в защите.
12:32
You know why? Because the environmentОкружающая среда playsигры
285
740633
3139
Знаете, почему?
Потому что окружающая среда
12:35
a very importantважный roleроль
286
743772
1755
играет важную роль
12:37
in modifyingмодифицирующий the compositionсостав of that plantрастение.
287
745527
2659
в изменении состава этих растений.
12:40
So let's take a look at this plantрастение here,
288
748186
2631
Взгляните на это растение,
12:42
CentellaЦентелла asiaticaазиатская. It's a weedсорняк.
289
750817
2483
Centella asiatica. Это трава.
12:45
We call it a weedсорняк.
290
753300
2148
Мы называем её травой.
12:47
Now, CentellaЦентелла asiaticaазиатская
growsрастет acrossчерез the worldМир
291
755448
2876
Сейчас Centella asiatica
растёт во всём мире
12:50
in manyмногие differentдругой habitatsместообитания
in AfricaАфрика, in AsiaАзия
292
758324
2782
в самых разных зонах обитания —
в Африке, Азии —
12:53
and this plantрастение has been instrumentalинструментальный
293
761106
2019
и это растение помогло
12:55
in providingобеспечение a solutionрешение
to that dreadfulужасный diseaseболезнь
294
763125
2767
найти средство
от ужаснейшего заболевания —
12:57
calledназывается leprosyпроказа in MadagascarМадагаскар in the 1940s.
295
765892
4446
проказа на Мадагаскаре в 1940-х годах.
13:02
Now, while CentellaЦентелла
growsрастет acrossчерез the worldМир
296
770338
3530
Несмотря на то, что Centella
растёт во всём мире,
13:05
in AfricaАфрика, in AsiaАзия
the bestЛучший qualityкачественный CentellaЦентелла
297
773868
3291
и в Африке, и в Азии,
лучшая Centella
13:09
comesвыходит from MadagascarМадагаскар,
298
777159
2344
растёт на Мадагаскаре,
13:11
because that CentellaЦентелла containsсодержит
the threeтри vitalжизненно важно ingredientsингредиенты
299
779503
4185
поскольку эта Centella
содержит три критичных компонента,
13:15
whichкоторый are soughtискать after by the pharmaФарма
300
783688
2226
необходимых в фармакологии
13:17
and the cosmeticкосметический companiesкомпании.
301
785914
2634
и косметической промышленности.
13:20
And the cosmeticкосметический companiesкомпании
are alreadyуже usingс помощью it
302
788548
2249
Косметические компании
уже используют её
13:22
to make regeneratingрегенерирующий creamкрем.
303
790797
3082
для изготовления регенерирующих кремов.
13:25
Now, there is an ancientдревний sayingпоговорка
304
793879
2789
Древняя мудрость говорит,
13:28
that for everyкаждый diseaseболезнь knownизвестен to mankindчеловечество,
305
796668
3544
что на каждую болезнь
13:32
there is a plantрастение to cureлечение it.
306
800212
2182
найдётся лечебное растение.
13:34
Now, you mayмай not
believe in ancientдревний sayingsпоговорки.
307
802394
2228
Вы можете не верить
в народную мудрость.
13:36
You mayмай think they're obsoleteустарелый
308
804622
1563
Вы можете считать её устаревшей,
13:38
now that our scienceнаука and
technologyтехнологии are so powerfulмощный.
309
806185
2948
ведь наука и технологии
шагнули так далеко.
13:41
So you mayмай look on CentellaЦентелла as beingявляющийся
310
809133
2036
Вы можете считать Centella
13:43
an insignificantнезначительный, humbleсмиренный weedсорняк,
311
811169
3205
неприметной скромной травой,
13:46
whichкоторый, if destroyedразрушенный, won'tне будет be missedпропущенный.
312
814374
3326
исчезновения которой никто не заметит.
13:49
But you know, there is no suchтакие thing as a weedсорняк.
313
817700
2435
Но это не просто трава.
13:52
It's a plantрастение.
314
820135
1754
Это растение.
13:53
It's a livingживой biologicalбиологический labлаборатория
315
821889
2879
Живая биологическая лаборатория,
13:56
that mayмай well have answersответы
316
824768
1901
которая может ответить
13:58
to the questionвопрос that we mayмай have,
317
826669
1958
на наши вопросы,
14:00
but we have to ensureобеспечивать
318
828627
1890
но нам нужно обеспечить
14:02
that it has the right to liveжить.
319
830517
2733
право этого растения на жизнь.
14:05
Thank you.
320
833250
1878
Спасибо.
14:07
(ApplauseАплодисменты)
321
835128
4000
(Аплодисменты)
Translated by Lucy Jovowitch
Reviewed by Olga Tabunsh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com